Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
El genio y los deseos (en español) - Episode 7

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:06CastingWords
01:07Su expresión no es de ira, pero su rostro es de arrepentimiento profundo.
01:26Tienes que conocer la tristeza. Es algo que debes sentir.
01:32Es más valiosa que el amor. Eso puedo decírtelo.
01:36En una noche de invierno hay mandarinas en el suelo.
01:39Una anciana las vende y el frío no da consuelo.
01:44¿Qué quiere decir? ¿Por qué tengo que leer esto?
01:46¿No? Sigue recitándolo. Tienes que recitarlo diario, diez veces al día.
01:54Soy tu abuela y espero que un día, espero que tú, mi bebé hermosa, seas capaz de llorar con todo
02:02el corazón por un anhelo y...
02:04También explotes de alegría y regocijo. Eso es lo que quiero para ti. Vamos a leer. ¿Sí?
02:12A ti, que viendo las mandarinas, regateas el precio con vileza.
02:16Ahora, haré que veas directo a los ojos del rostro de la tristeza.
02:27Cuando llamé tu nombre desde las sombras,
02:33en tu rostro no había sonrisa ni susurra.
02:37Has visto como un cuerpo muere y se congela bajo un costal.
02:41El regateo no hace más que lo que hace ese costal.
02:47Por ese amor indiferente que posees.
02:53Por esas lágrimas incapaces de fluir.
03:10Iblis no es el tipo de criatura que usted piensa que es.
03:13El propósito de mi hermano es embaucar humanos y arrastrarlos al infierno.
03:16El infierno es lo único que puede ofrecerle.
03:19Así que si usted puede pedir un deseo justo, yo...
03:22Solo una cosa.
03:25A partir de hoy, también tú vas a tener que esperar.
03:29Cuéntame, ¿qué estabas haciendo tú?
03:31Porque eres un ángel.
03:33Mientras ese niño y esa niña estaban muriendo en el desierto.
03:37¿Qué es lo que estabas haciendo?
03:40Yo estaba rezando, claro.
03:43Porque antes de ser un ángel, soy su guerrero.
03:45¿Su guerrero?
03:47Y yo...
03:49Soy una mecánica que golpea a idiotas.
03:54¡Aaah!
04:02Despacio.
04:03Ten cuidado.
04:05¿Tú?
04:06¿Muebles?
04:08¿De dónde salieron?
04:10No.
04:12Son solo muebles y ya.
04:14¿Se siente mejor?
04:15Nunca me había dolido tanto el corazón.
04:18¿De casualidad?
04:20¿Me viste llorar lágrimas de sangre antes de ser detenido?
04:24No, señor.
04:24Usted siempre ha sido el que hace llorar sangre a los humanos.
04:28Ah.
04:30Entonces, ¿tú sabes si estaba en una relación?
04:32No estoy seguro.
04:34Siempre estaba moviéndose.
04:35Iba de jarrón en jarrón.
04:37¿Seguro que no era Ginia?
04:39Seguro.
04:44Ay, ¿qué fue eso?
04:45No.
04:47¿Por qué vi al pedazo de arcilla?
04:51Señor, ¿por qué está bajando la arena?
04:53¿Está bajando?
04:58Pero, ¿ha estado 983 años aquí?
05:01¿Qué pasó?
05:02¿No se estaba moviendo cuando me fui?
05:03¿Qué pasa?
05:04¿Por qué?
05:05Ah.
05:06¿Cree que pueda hacer eso?
05:07Mi jefa es la que está en el contenedor, ¿no?
05:09Solo puede ser una cosa.
05:10Es el tiempo que le queda para poder corromperla, mi señor.
05:13Su corazón le dolió cuando la arena empezó a bajar, porque temo que ya no le queda mucho tiempo.
05:18¿Será por eso?
05:23¿Entonces así es como se siente morir?
05:27¿Cuánto tiempo me queda?
05:29¿Será solo hasta que...
05:32...baje la arena?
05:37¿Iblis estaba sintiendo dolor?
05:38Sí, eso me dijeron las hurracas.
05:41Dicen que todo lo que tocaba se convertía en cenizas.
05:44¿Fue tan grave?
05:45¿En cenizas?
05:47Ay, ¿por qué pasó?
05:49¿Será porque Kika Jung vio su vida pasada?
05:52¿Qué?
05:53Ay, parece que coinciden los tiempos.
05:56¿Por qué le mostró a Kika Jung su vida pasada, señor?
05:59Pensé que mostrándole su muerte, Kika Jung buscaría vengarse y pediría un deseo justo al final.
06:04Pero todo fue inútil.
06:05Kika Jung, esa mujer, vio todo lo que sucedió.
06:11No solo vio su muerte, vio a Iblis lamentando que murió.
06:16Ese contrato era importante.
06:20Espera, ¿supone los 20 años de diferencia?
06:23Por suerte no se enteró de tanto.
06:24Pero estoy seguro de que presionarla no fue la mejor idea.
06:28Su tiempo de vida se modificó.
06:35¿Se modificó?
06:39Detendré la tormenta de nieve que ha caído sobre el mundo.
06:44Tomaré la nieve de primavera que cae sobre los campos.
06:50Y la llevaré para visitar la tristeza de quienes sufren.
06:55Caminaré contigo en esos caminos sin nieve.
07:12¿Se te hizo tarde?
07:14Solo salí un rato a caminar.
07:18Hablaremos juntos del poder de la tristeza.
07:22Y andaremos por el camino de quienes esperan.
07:38No me contestas.
07:39¿Por qué?
07:40Soy Gubu Gyeong.
07:42Pues sigue esperando.
07:48Nos encontramos en el año 1041 después de Cristo.
07:53¿Y esa diferencia de 20 años?
08:11Carajo.
08:12¿Todavía sigue con lo mismo?
08:14Yo sabía que esto podía pasarnos.
08:16Mi jefa no es una persona común.
08:18Y si sigue a este ritmo, querrá su otro deseo.
08:20Y va a ser un deseo justo.
08:21Y a usted le cortarán la garganta.
08:24Sabía que esto iba a pasarnos.
08:28Debiste decirme que ya sabías.
08:30No lo vuelvas a decir.
08:32No vuelvas a mencionar el deseo justo.
08:34¡Yo ya tengo todo planeado!
08:35¿En serio?
08:36Cuénteme.
08:38Los humanos hacen todo tipo de alboroto cuando se les habla en nombre del amor.
08:43Y también los destruye.
08:45Voy a hacer que lo sienta.
08:46Alegría, pena, espera, anhelo.
08:48Y si es posible, incluso amor.
08:54Es que no es así como funciona.
08:57Implantaré el amor en ese ser que no siente.
08:59Pero no podrá tenerme y así caerá en la desesperanza.
09:03No me detengas.
09:04Porque voy a usar el amor para tener mi venganza.
09:10Eso es lo que planea.
09:14Primero, me haré irresistible.
09:15Y hablando de eso...
09:16No sea ridículo, señor.
09:18¿Me pagas el café internet?
09:31Pero en el año 1040 se detuvo el comercio.
09:34Y no sé por qué.
09:35¿Alguien les bloqueó las rutas?
09:37Ya se ha cumplido tu segundo deseo.
09:40Se bloqueó la ruta entre Koryo y este lugar.
09:42Los terremotos y tsunamis hicieron su trabajo.
09:46¿Entonces fue por mi deseo?
10:00¿Por qué no puedes decirlo?
10:02Ese genio es mi genio.
10:03¡Yo soy la ama de ese genio!
10:07Apaga la música.
10:09¿Acaso quieres que te dé un porrazo?
10:11¿Portazo?
10:12¿No abrí la puerta?
10:13¿Cómo crees, imagina?
10:15¡Cuidado con la puerta!
10:16Sería muy extraño.
10:18El guionista debe estar loco.
10:22¿Ese guionista?
10:26No digas eso.
10:30¿Es en serio?
10:31No me digas que vas a salir con un traje hecho...
10:36Tú ganas.
10:37Nunca hubiera imaginado eso.
10:40¡Tú puedes, Kika Young!
10:43¡Bravo!
10:44¡Eres asombrosa!
10:46¡Woo!
10:53Pensé en esos personajes, pero no funcionó.
10:59No me digas.
11:04Esperaba no tener que utilizar este secreto.
11:07Todas estas circunstancias, no me dejaste otra opción.
11:12Cuando llevas eso, yo solo quiero protegerte.
11:19Puede que eso sí funcione.
11:21Sí, ya.
11:22Bueno, niño, siéntate para allá.
11:25¿Cómo?
11:26¿Sí logré hacerle sentir algo?
11:31Respecto al día en que morí, en mi otra vida...
11:35¿Sí?
11:35...quiero saber si lo que sentías por mí era odio.
11:39¿Por qué piensas eso?
11:40¿No está claro que te detesto ahora?
11:49No veo eso en ti.
11:53¿Por qué lo escondo bien?
11:56Estoy segura de que la expresión que vi era de profunda tristeza.
11:59Las únicas personas que hacen expresiones como esa son mi abuela y Minji.
12:04Ellas dicen que tienen cicatrices profundas en su corazón.
12:09¿Tus cicatrices dónde están?
12:11¿De qué hablas?
12:12No sé qué es lo que viste.
12:14Oye, ¿hay genios femeninos?
12:18¿Oh?
12:19Ah, tal vez.
12:21¿Por qué?
12:23Sí, hay.
12:24¿Ginia?
12:24Ah, por supuesto.
12:26Así es como se le dice a ese grupo.
12:29Genia.
12:30¿Has visto alguna?
12:35No sé.
12:37¿Fueron novios?
12:42No sé.
12:43Sí, bueno, fue antes de Cristo y yo era muy joven y ya sabes que los jóvenes...
12:49No entiendo.
12:50Repite esa expresión.
12:51La que ponías cuando la veías.
12:54Pero no la puedo hacer.
12:56No, porque antes no tenía este mismo rostro.
12:59Tenía diferente nariz y todo eso.
13:04¿Qué tan diferente?
13:05¿Tenías más ojos y narices?
13:10¿De casualidad esa genia es el genio que controla la lluvia?
13:15Entonces debía llover diario.
13:18¿Ah?
13:21¿La besaste?
13:24La composición del rostro era diferente.
13:27Esta boca no existía en esa época.
13:31Se me olvidó que tenía cosas que hacer.
13:33Luego nos vemos.
13:36Entonces lo hizo.
13:38¡Regresa!
13:44Esa mujer vio todo lo que sucedió.
13:47No solo vio su muerte.
13:48Vio a Iblis lamentando que murió.
13:57Hace mucho que no lo veías, señor Iblis.
13:59Yo debería decirte lo mismo.
14:01Hace mucho tiempo que no te veía.
14:03Mi querida Irem, pasaste esos 983 años al lado de tu señor
14:09mientras él vertía arena sobre mi lámpara.
14:13Supongo que viene a pedirme algo.
14:14Hazme un favor.
14:16Supongo que sabes dónde está Jinia en esta época.
14:19Si no, agradecería tu apoyo.
14:21Esto tiene que ser un secreto.
14:23Adiós.
14:35Sí, señor.
14:40Hola, señor.
14:41No sabía.
14:42Lo que pasa es que tenía una reunión con un proveedor.
14:45Faltan 10 minutos para el almuerzo.
14:47Parece que ve a su tienda como restaurante, gerente Kang.
14:51¿Una reunión?
14:52¿Con qué proveedor?
14:54Tiene mucho tiempo para ir a comer con ellos.
14:57La verdad, tuve una emergencia familiar.
15:00Le pido que me perdone.
15:02No tengo excusas.
15:03¿Se disculpa por lo que hizo?
15:05Mire, gerente Kang,
15:07no puede disculparse por cosas así.
15:09Tiene que hacerse responsable.
15:11Sus ventas y su reputación son una mierda.
15:13Hasta su ética laboral es una mierda.
15:17Director.
15:18Si usted no sabía que yo estaba aquí,
15:20es porque sus subordinados no se lo comunicaron.
15:22Ni siquiera sé cómo se convirtió en gerente.
15:25A ver, ¿le vendió su alma al diablo o qué?
15:28Veinte años es demasiado para su puesto.
15:30Firme su renuncia y déjela en su escritorio.
15:32No tiene que entregar nada.
15:36Me dijeron que en Chong Pun Ho se come bien.
15:39Así es, señor.
15:44Señora Kang Gilson, ¿qué hace?
15:46¿Está loca?
15:46¿Qué?
15:49Presento mi renuncia en este momento.
15:51¿Les gustó?
15:53Como dijo que no debo entregar nada.
15:56Entonces me voy ahora.
15:57Voy a vender el resto de mi alma al diablo.
16:17Señor, yo le voy a ayudar a encontrar a su familia.
16:20No voy a preguntarle su historia.
16:22¿Qué le parece si en lugar de autos se concentra en los recuerdos que tenga?
16:28¿Recuerdos?
16:32Vamos a pasear.
16:38¡Callen a ese perro!
16:40¡Que se calle!
16:42Recuerdo a la vecina.
16:43Daba miedo.
16:46¿Era vocabulario?
16:49¿Un hostal vocabulario?
16:54Doctor Kim, muerdo.
16:59¿Hostal?
17:05Hostal, hastial, historial, hospital.
17:10Es posible que esté confundido.
17:12Dijo doctor.
17:13Si busco al doctor Kim, entonces...
17:16Lo encontré.
17:18¡Señor!
17:19¡Hay que ir!
17:20Si nos apuramos, estaremos ahí en dos horas.
17:23¿En serio?
17:26¿En serio?
17:26¿En serio?
17:30Oiga, ¿estás seguro de que vivía aquí?
17:35Estoy seguro.
17:36Del hospital hasta aquí lo recuerdo.
17:39Muchas gracias, señor Kim.
17:41Descanse.
17:45Parece que no ha venido nadie en al menos tres días.
17:49Entonces, quieto.
17:51Muy bien.
17:53Good boy.
17:57Huela, mi hermanito.
18:05¿Será que lo único que recuerda es que lo han tratado como un perro?
18:10¡Hijos de perra!
18:20Creo que nos mudamos a un pueblo muy aburrido.
18:25Ay, no tiene nada divertido.
18:27Ni interesante.
18:32¿Y eso?
18:33¿Es un fraude?
18:35Clip.
18:40¿Qué?
18:41¿Un genio?
18:44Esos emojis se ven tan falsos.
18:51¿Será que Dajin está detrás de esto?
18:53Bueno, voy a caer en la trampa.
18:57A ver...
18:59Quiero grabar algo interesante que se haga viral.
19:02Este pueblo...
19:04es tan aburrido.
19:08Es que todos los pueblos pequeños tienen uno de esos.
19:12Sí.
19:13Siempre tienen crímenes secretos entre ellos.
19:22Dice deseo concedido.
19:24¡Qué farsa!
19:24Nah.
19:25Usa tu algoritmo para responder.
19:27¿Creen que soy idiota?
19:28¡Toto!
19:30¿Qué pasó?
19:38¿Dónde estoy?
19:40Ay, me estoy volviendo loco.
19:43Ay, ¿cuándo se inició la transmisión?
19:47Ah, hola, ¿cómo están?
19:50Es que he estado bebiendo.
19:53¿Qué?
19:54No, no, no me caí.
19:57Estaba acostado.
20:02¿Por qué había un hoyo ahí?
20:10¿Hay algo en el suelo?
20:12Sí, bueno, siempre hago lo que ustedes me piden.
20:16¿Aquí?
20:17Ok.
20:18Gracias a ustedes, estoy excavando en medio de la noche.
20:21¿Qué dicen que hay aquí?
20:26¿Qué es?
20:29¡Carajo!
20:34¡Mierda!
20:35¡Mierda, mierda, mierda!
20:38¡Tallín!
20:39¡Tallín!
20:39¡Encontré un cadáver!
20:41Un cadáver, un cadáver, un cadáver, un cadáver.
20:42¡Mierda!
20:43¡Mierda, transmítelo!
20:43¡Vuelve a encender la transmisión, idiota!
20:46¡Teníamos más de 100 espectadores en vivo!
20:55¿Qué está pasando?
20:57¿Por qué son tantos?
20:58¡Carajo!
21:04¡Seiscientos, seiscientos!
21:05¡Seiscientos!
21:08¿Quién fue el que lo descubrió?
21:09¡Soy yo, su servidor!
21:11¡Me llamo yo, yo, yo!
21:11Oye, ¿y qué estabas haciendo en ese lugar?
21:13A esa hora y bebiendo.
21:14¿Ah?
21:16Oh.
21:22No puede ser.
21:25¿El genio?
21:26Según lo que estaba diciendo el oficial,
21:28el cuerpo que se encontró ya es un esqueleto.
21:31¡Es un esqueleto!
21:32Traten de no salir de noche si no es necesario.
21:35Y si es necesario, procuren salir siempre acompañadas.
21:38¡Ay!
21:39Tengo mucho miedo.
21:40¿Por qué de pronto hay tanto caos en nuestro pueblo?
21:44Sí, es cierto.
21:48Sí, en el taller mecánico.
21:51¿Crees que ella mató a uno o crees que encuentren más?
21:53Siempre ha sido una psicópata.
21:55¿No crees que deberían investigar el taller?
21:57No me tardes.
21:58Que quede claro que Ka Jong no fue.
22:00¿En qué se basan para estar diciendo tanta mierda en mi consultorio?
22:03No las voy a atender.
22:04Lárguense.
22:05Ay, ¿por qué no se está insultando?
22:07Su consultorio no es el único del pueblo.
22:08Por eso se los estoy pidiendo,
22:10a menos que quieran ir a prisión por difamación.
22:12¡Ay, qué grosera!
22:13Ni que estuviéramos diciendo locuras.
22:15¿Por qué le grita a sus clientes que desecho?
22:33Sí, también detergente.
22:34Sí, de hecho.
22:37Me pregunto si Pangum está al tanto de lo que pasa aquí,
22:40aunque esté en Hawái o donde esté.
22:42¿Sabe por qué Pangum todavía no ha regresado?
22:44¿Su abuela ya la abandonó también?
22:47Ella se escapó.
22:48La niña usaba a su abuela de escudo.
22:50Y ella fingía que era una humana funcional normal.
22:53Y todos fingíamos que no lo sabíamos.
22:55A decir verdad,
22:56todo el pueblo piensa que Ka Jong es sospechosa.
23:00¿Cree que las personas puedan cambiar quiénes son?
23:02Lo que está diciendo no tiene sentido.
23:05Soy un marino retirado.
23:06Y no me preocupa.
23:08Por si no lo sabe,
23:09para convertirse en esqueleto,
23:10al menos pasaron 20 años.
23:11Y hace 20 años la señorita aquí tenía 8 años.
23:14¿Cómo una niña de 8 años mataría a alguien?
23:16¿Eh?
23:16Pudo hacerlo si quería.
23:18¿Eh?
23:18Seguro su taller está lleno de cosas horribles, ¿no?
23:21Tiene cosas que derriten los cuerpos.
23:24Ay, tiene una gran imaginación, señora Pacta.
23:33Abuela, ¿qué pasa?
23:34¿Por qué lloras?
23:35¿Quién murió esta vez?
23:43Escucha, Ka Jong,
23:45no importa lo que diga de ti el pueblo.
23:48Incluso si ellos sospechan algo,
23:52no tienes por qué hacerles daño.
23:54¿Y yo por qué tendría que dañarlos?
23:56No soy asesina.
23:58Mi amor, claro que no.
24:00Y estoy segura.
24:02Yo solo estoy preocupada
24:04de que te echen la culpa por esto.
24:07No hay nada en el mundo que odie
24:08más que verte llorar.
24:09Ya no llores.
24:12Está bien.
24:13Te lo prometo.
24:15Esto fue todo.
24:17Ya no lloro.
24:19Ay, no, ya fue suficiente.
24:21Compré pescado para hacer un caldo,
24:23pero olvidé cortar las hierbas.
24:25No salgas y no hace falta.
24:26Yo voy por ellas.
24:28Sí, así puedes hacer tu caldo.
24:5330 llamadas perdidas
24:54y no me has contestado.
24:58¿Y para qué me llamaste?
24:59Tienes que explicarle todo al banco.
25:01Lo sabes todo.
25:02Tu dinero se está transfiriendo a mi cuenta.
25:04Decidieron congelar mis cuentas por ti.
25:07Sospechan de evasión de impuestos.
25:09¿Y creen que yo estoy evadiendo impuestos?
25:12No te hagas la tonta.
25:13Me diste el dinero
25:14y lo hiciste voluntariamente.
25:16¡Me lo regalaste!
25:17Es muy fácil.
25:18Solo tienes que ir al banco
25:19y decirles que fue un regalo.
25:22O si no, te voy a reportar.
25:25¿Ah, sí?
25:27¿Tú cometes el crimen,
25:29pero me reportas a mí?
25:30¿Entendí bien?
25:34Eres una asesina.
25:35Dicen que estás detrás del esqueleto
25:37que encontraron.
25:38Tú piensas que haces el bien,
25:40pero podría matarte en este instante.
25:42¿Sabes por qué me transfieren tu dinero?
25:44Porque le pedí un deseo al genio,
25:45el espíritu de la lámpara.
25:48Y no me importa si me crees o no.
25:50Tienes que vivir con eso.
25:52Otra solución es pedir que te mueras.
25:55Pues pídelo.
25:56Mátame ahora.
25:59¿Sabes qué pasará cuando yo muera?
26:01Todo mi dinero lo heredará mi abuela
26:03y no recibirás ni un centavo más de mí.
26:06¡Eres una puta perra!
26:08¡Ay, psicópata de mierda!
26:10Tienes razón, soy una psicópata.
26:12Y por eso es fácil tomar la decisión
26:14de cometer errores.
26:15Pero tomé las decisiones difíciles
26:17para crecer con decencia.
26:19Por eso la vida es muy aburrida
26:21y es una puta locura.
26:23En cambio tú,
26:25si no eres una psicópata,
26:27¿por qué tienes esa naturaleza?
26:30Si el banco me pregunta,
26:31diré que estás cometiendo fraude
26:32porque eso es lo que haces.
26:34Puedes tratar de suplicarle al genio.
26:36¿Por qué?
26:37¿Sabes qué?
26:37No importa lo que pidas,
26:39nada de lo que está en mi cuenta será tuyo.
26:41Y te advierto otra cosa.
26:42Si se te ocurre de ser lo que sea,
26:44puedo revertirlo.
26:46Yo creo en mi genio.
26:52Quiero saber cuál de las dos
26:53pide su último deseo.
26:57¿Qué?
27:03¿Quién diría que Satán tenía razón?
27:05Es un ejemplo de la corrupción humana.
27:08En Gu Bo Giong y en mí.
27:14¿Estás bien?
27:18¿Sobre lo que dicen de ti y todo eso?
27:22Me acostumbré desde niña.
27:24Los asesinos y los psicópatas
27:25siempre están relacionados.
27:33En este pueblo,
27:34¿cuál es el punto más alto?
27:50¿Puedes empujarme si quieres?
27:53Hace mucho tiempo que no hacemos esto.
27:58La caída no va a ser peligrosa desde esta altura.
28:01Aunque creo que ya sabes.
28:06Mira ya.
28:07Esa es Casiopea.
28:09Y esa de allá es Orión.
28:11Sí, todo el mundo conoce a esas dos.
28:14¿Qué más?
28:16Ah, es que investigué en internet
28:20y solo me salieron esas.
28:23¿Es suficiente para los espíritus?
28:26Mira.
28:28¿Ya viste?
28:29Es como una lluvia de estrellas.
28:31¿Lluvia?
28:32No.
28:33No hay alcohol.
28:35Y lo más importante,
28:37hoy no estás guapo.
28:39Se lo pregunté a Minjila otra vez.
28:41Las estrellas son secundarias.
28:43Es mucho más importante
28:44la apariencia de la otra persona.
28:46¿En serio?
28:47Yo he elegido los rostros más bellos
28:49desde la creación del cielo y de la tierra.
28:51¿Qué no te gusta?
28:51Tu cabello.
28:53Tienes que llevarlo de lado,
28:54te hace ver asimétrico.
28:57¿No puedes inclinarte un poco a la derecha
28:59y así verme desde otro ángulo?
29:02No, no creo.
29:04Mi rostro tampoco es simétrico.
29:06¿Por qué nos cuesta mantener una conversación?
29:10Dime algo.
29:12¿Te presto mi hombro?
29:14¿Quieres jugar con mi cabello?
29:16¿O mejor me pongo un abrigo
29:18y empiezo a caminar?
29:25¿Por qué me ves así?
29:29No puedo cambiar mi cabello.
29:31Es lo que más he cuidado
29:32desde el inicio de los tiempos.
29:34Quiero la primera opción.
29:35¿La primera?
29:39Mi hombro.
29:42Ven.
29:55Me gusta mantener intacto su ego.
30:03¿A dónde se habrá ido sin su teléfono?
30:06¡Kaiong!
30:10Ah, Kaiong no me contestaba, así que...
30:14Oye, ¿vas a vivir aquí?
30:17¿Estos seis meses?
30:18Ah, sí, pues...
30:23Es que ella y yo...
30:25Kaiong y yo...
30:26Somos muy unidas.
30:28Sí.
30:29¿Entonces conoces a Kaiong?
30:30Sí.
30:32Esto es muy extraño.
30:35¿Y tienes idea de adónde fue?
30:38Pero tu cabello no se ve tan...
30:40¡Ah!
30:48¿Por qué este hombre camina hacia tu casa
30:50despreocupado y tan tranquilo?
30:52¿Y por qué esta señorita
30:53está saliendo de tu casa como si nada?
30:57Es una amiga.
30:58Si me dices que es tu amiga,
30:59te voy a matar.
31:00Hace 14 años que te conozco.
31:02Cuando estudiabas fuera del pueblo,
31:04viajabas de Dejón a Seúl
31:05solo para comer ganyatán conmigo.
31:07¿Y ahora tienes una amiga cercana?
31:09¿Puedes hacer algo?
31:10¿Como lo del otro día?
31:11¿Lo hiciste un plan para esta situación?
31:14Yo pensé que eras inteligente.
31:16Una frase interesante.
31:18No des un paso más
31:20o llamo a la policía.
31:22Oye,
31:23todo el pueblo enloqueció
31:25por lo del cadáver.
31:26¿Puedes decirme qué está pasando?
31:29Ah, yo...
31:30¡Oh, hermano!
31:37Escuché
31:38que mi hermano vino
31:40de Medio Oriente
31:40y vine para verlo.
31:43Sí.
31:44Li Mi Yu,
31:45Li Bu Li.
31:46Somos hermanos.
31:48¡Hermano!
31:51¡Hermanos!
31:54Ya vi esa película.
31:56Parásitos de Bong Jo Ho.
31:58Están presentando familiares
32:00uno por uno
32:01hasta que nos dominen
32:02por completo.
32:02Pero bueno,
32:04la casa no tiene sótano.
32:05¿Hay alguien más
32:06viviendo en el cobertizo?
32:08¡No!
32:19No puede ser.
32:22Ven.
32:24¿Quiénes son?
32:25Y más vale
32:26que contesten rápido.
32:28Él es otro amigo.
32:29Ay, sí, amigo.
32:30Niña malcriada.
32:32¿Qué están haciendo?
32:34Muéstrenme sus identificaciones.
32:36¡Rápido!
32:38No voy a decírtelo ahora.
32:40No importa cuánto me insistas.
32:42Voy a decirte todo después.
32:44Pero no me preguntes
32:45nada sobre esos dos.
32:47Estarías comprometiéndote
32:48si lo haces.
32:49¿Y eso cuándo va a ser?
32:51No sé.
32:52Después.
32:55Confía en mí.
32:59Está bien.
33:01Debe ser una buena razón.
33:03Confío.
33:05Pero ellos son tres nodos.
33:07¿No estás contando
33:08al que salió del cobertizo?
33:12Libuli y él son uno mismo.
33:14Ajá.
33:24Dos mujeres huéspedes
33:25se fueron hace poco.
33:26Dijeron que tenían miedo.
33:28Me dijeron.
33:29Recibí su llamada.
33:31¿Le pasó algo?
33:32No se ve muy bien.
33:34¿Por qué no te vas a dormir?
33:36Ya no te aguanto.
33:38Está bien.
33:40¿Por qué sigue cortando madera
33:41si hace tanto calor?
33:54¿Ahora qué carajos
33:55dejaron esas mujeres?
33:57Ay, puta madre.
34:00Ya la puedo ver.
34:01Por fin apareció.
34:13¿Por qué decidí desaparecer
34:14hasta ahora?
34:15Estuve en el lugar
34:16donde golpeé al venado.
34:18Pensé que ahí
34:18nos reuniríamos.
34:20Bueno,
34:21mi segundo deseo.
34:22Llévame al pasado
34:23a las 11.40
34:24del día 23 de diciembre
34:25del año 2004.
34:34Quiero confirmar algo.
34:44Oye,
34:45¿por qué es de día?
34:46Te dije que a las 11.40.
34:48Las 11.40
34:49es durante el día.
34:50Ay, mierda.
34:52Debiste decirme 23.40
34:53si querías que fuera de noche.
34:54¿Cómo voy a esperar
34:55tanto tiempo?
34:56Estoy muriendo
34:57de curiosidad.
35:00John Wah,
35:01¿te alegras
35:01de ver a Kayon?
35:04Mira,
35:05ella sonríe
35:06cada vez que te ve.
35:07Esas personas
35:08que dicen cosas
35:09horrendas sobre ti
35:10lo hacen porque
35:11no tienen paz
35:12en su alma.
35:13¿Entiendes
35:14lo que te digo?
35:20No sé,
35:21es muy difícil.
35:24Esa perra va a crecer
35:25para convertirse
35:26en la dueña del taller.
35:27Esa psicópata
35:29maleducada.
35:30Tenemos suficiente tiempo.
35:31¿Qué tal si jugamos
35:32a las escondidas
35:33con ella?
35:43¿Por qué carajo
35:44hiciste eso?
35:48¿Por qué todos
35:49tienen pendientes
35:50en el pasado?
35:53¿Qué lugar
35:54querías visitar?
35:55¿Puedes decírmelo?
36:02Ya dime,
36:04¿por qué te pintas
36:04el cabello de negro?
36:06Eso no lo hacen
36:07las señoritas.
36:10¿Tienes un poco
36:11en la cara?
36:36¿Por qué?
36:40¡Ay, puta madre!
36:42¡Ay, puta madre!
36:50¡Ay, carajo!
36:53¡Carajo!
36:55¡Ay, carajo!
36:58¡Ay, era mi mamá!
37:03¡Era mi mamá!
37:05Siempre supe
37:06que había alguien
37:07escondido,
37:08pero no sabía
37:08por qué no me reportó.
37:10Me lo estuve preguntando
37:12por más de 20 años.
37:16¿De verdad es tan divertido
37:17saber que tu propia madre
37:20fue testigo
37:21de lo que hiciste?
37:21Mi mamá nunca
37:22me reportaría
37:23de todos modos.
37:24Está de mi lado,
37:26igual que tú.
37:27Ahora estoy más tranquilo.
37:29Ya puedo matar
37:29a las más volcares
37:31y hacer de este mundo
37:32un lugar más limpio.
37:33¡Rápido!
37:37Así se sintió
37:38el pedazo de arcilla.
37:40Mi lógica
37:41era muy parecida,
37:43pero esto es terrible.
38:08¿Por qué no me delataste, mamá?
38:12Ya estoy al tanto
38:14de todo.
38:15Tú me viste, mamá.
38:18Y de haberlo sabido,
38:20no habría tenido
38:21que contenerme
38:22todo este tiempo.
38:33¿Un tinte?
38:34Sí.
38:35Estaba pintando
38:36el cabello
38:36del cadáver de negro.
38:38Su cabello
38:39era pelirrojo.
38:40Es un asesino serial.
38:42Hace poco
38:43unos detectives
38:43preguntaron
38:44por una mujer
38:45que desapareció.
38:48Según la evidencia,
38:50es probable
38:50que OMSang T
38:51haya cometido
38:52ese crimen.
38:55Aún así,
38:56sabemos quién es
38:57el criminal
38:57del caso
38:58de hace 20 años
38:58gracias a ti.
39:00No fue gracias a mí,
39:01sino al deseo
39:02que pediste.
39:03Si te molesta,
39:04lo asesino,
39:05puedo doblarlo
39:06a la mitad.
39:07Y ya,
39:07me lo llevo
39:08al infierno por ti.
39:09No quiero.
39:10No podemos hacerlo
39:11de esa manera.
39:12Ese idiota
39:13debe ir al infierno.
39:14Pero primero a prisión.
39:15Debemos hacer
39:16que el último deseo
39:17de OMSang T
39:17sea contraproducente
39:18para él.
39:19De eso me encargo yo.
39:20Oh,
39:22¿sabes qué
39:22me estoy preguntando?
39:24¿Será que pueda
39:25vencerte algún día?
39:29Llegando el momento
39:29en el que Iblis
39:30se incline
39:31ante un humano,
39:32te ordeno
39:33que le cortes
39:34el cuello
39:34a tu hermano.
39:36Dime si quieres
39:37ganarme.
39:39Mi abuela
39:40es joven de nuevo.
39:41La vida
39:41ya no es divertida.
39:44Te dejaría ganar.
40:10¡Gracias!
40:11¡Gracias!
40:13¡Gracias!
40:14¡Gracias!
40:16I love you.
40:50Oh
41:16Hello, welcome.
41:20Here it is.
41:23What do I bring?
41:24A small gamjatang.
41:25A small gamjatang.
41:26What do you do with kimchi or vegetables?
41:29With vegetables.
41:29With vegetables, no.
41:31Is that the gamjatang is selling?
41:34Yes, I know.
41:35They're asking below the price of the market.
41:38Mr. Ki, do you like this?
41:53Hello, I'm already here.
41:57I brought you something to eat.
42:16I love you.
42:21I love you.
42:33I love you.
42:37I love you.
42:38Oh
42:44Hace mucho tiempo que no nos veíamos
42:47Porque puso todo el mundo a dormir estaba seguro de que te encontraría aquí y que tú estés aquí significa
42:53que irá el está cerca
42:55No sé si la relación entre irá el leibles este buenos términos pero te aseguro que sigo odiando y irá
43:02el
43:03Porque él fue quien mató a todos mis hermanos
43:06Necesito que me digas y voy a tener que intervenir de alguna forma en sus planes no tienes que preocuparte
43:10esto no tiene que ver con ustedes
43:14La noche es corta
43:17Caminaré a mi ritmo
43:19Solo tengo que verme con alguien
43:36¡No puedo sentirme!
43:39¡No puedo sentirme!
43:49¡Tenemos problemas señorita aquí!
43:52¡Tenemos problemas Sijirahel!
43:57¡Tenemos problemas Sirem!
44:04¡Ayúdenme!
44:06Miren esto
44:07Lo ataron con una cuerda y no puede moverse
44:10¿Qué?
44:13¿Ese hilo negro?
44:15Nos trajiste porque no puedes cortar un hilo
44:17Fue lo primero que pensé
44:19No sé de qué está hecho el hilo
44:20Pero no puedo cortarlo y es demasiado resistente
44:23¿Así?
44:25Tengo que comprar de este hilo
44:27Podría hacerme de mucha ayuda
44:29¿Qué?
44:33Oye Buo
44:34Tú no puedes mentir
44:36Eres la única que rondaba libremente anoche
44:38Si sabes algo habla
44:39Yo hablé con Shadi
44:41Lo encontré en la calle
44:43Me dijo que puso al mundo a dormir
44:45Luego se fue caminando
44:47Y va arrastrando los pies
44:49¿Que no tienes cosas que hacer?
44:51Díganme quien es Shadi
44:52Ah, es un genio que controla el sueño con una canción
44:55A ver, soy consciente de que Shadi vino
44:57Porque me quedé dormido
44:58Lo que me sorprende es que ella ha hecho esto
45:00Esto
45:01Esto no es algo que Shadi pueda hacer
45:05Ninguno de nuestros hermanos es capaz de hacer uno de estos hilos
45:09Si son sus hermanos
45:12¿Los genios nacieron el mismo día?
45:13Sí, nacieron el cuarto día
45:15Yo nací el tercer día
45:16Y usted nació el quinto día
45:18¿Por qué mienten sobre mi cumpleaños sin mi consentimiento?
45:20Yo nací en lunes, qué tontería
45:23Pero, no estamos hablando de eso
45:25¡Eso no es lo más importante ahora!
45:28¿Y tú?
45:29¿Puedes decirme por qué tardaste?
45:31Solo corro a 50 kilómetros por hora
45:33Corrí tan rápido como pude
45:35¿En serio?
45:36Tus fotos en internet son más imponentes
45:38Ya sé
45:39Por eso, trato de no correr demasiado
45:41Shadi fue el que me amarró
45:42Al menos podrías buscarlo y traerlo a mi lámpara
45:44Hermano
45:45Todos sabemos que él me odia
45:48No te ves tan incómodo
45:49¿Por qué no te quedas así?
45:51Cuando logres salir de aquí
45:52¡Tocoyo motor!
45:56¿Qué es eso?
45:57¿No?
46:05¡No!
46:06Pero, ¿me cortaste las muñecas?
46:08Dijiste que el hilo es irrompible
46:10Así que corté tus muñecas
46:11¿Ah?
46:11¿Querías que cortara el hilo?
46:13Ya sé que intentaste todo
46:15Pero va a ser imposible que...
46:17¡No!
46:18¡No!
46:18¡No!
46:26Espera
46:26¿Cómo hiciste eso?
46:28¿Cómo lo hizo?
46:30No sé
46:30Tal vez soy muy fuerte
46:32O tal vez es porque soy tu ama
46:38Debo ir al voluntariado
46:42Me necesitan en la oficina
46:43Permiso
46:44¿A dónde van?
46:45¡Que me están escondiendo!
46:49Gracias por todo
46:50Tengo que hablar con ella
46:51Espera
46:52Dejaste que me desintegrara en el desierto
46:54Vi lo que hiciste
46:56Porque ese ángel que acaba de irse
46:58Me mostró lo que pasó en mi vida anterior
47:00No puedo creer lo que hizo
47:04Sobre eso
47:07En ese momento, los dos...
47:09Bueno, así pasa cuando sucede
47:13Bueno, no suelo dar este tipo de órdenes
47:16Seid
47:18Muerde
47:18¿Qué?
47:19¿Quiere que la muerda?
47:20¡Ah, sí, mi mano!
47:21¡Ven!
47:25Yo no muerdo, señorita
47:28Querido Seid, yo sé que no muerdes a la gente
47:30Ya me había asustado
47:33Pero dejaste que una manada de perros salvajes me destrozara
47:38Antes de abandonarme
47:39Entonces, usted vio lo que pasó
47:41¡Wow!
47:42¡Mi señora, acabe conmigo, por favor!
47:45Regresa
47:45No te vayas
47:46Porque así te vas...
47:48¿Quién va a sacarme de aquí?
47:52¡Idiota, solo tenías un trabajo!
47:54¿Quieres hablar de Shady?
47:55¿No crees que es lo más importante ahora?
47:57No voy a hablar de otra cosa
47:58¡Carajo!
48:00Shady llegó, me durmió y también me amarró
48:03No lo veo desde la guerra de los 300 años
48:05Y el hecho de que camine arrastrando los pies
48:07Significa que él también está amarrado
48:08Fue a visitarme para decirme eso
48:10Shady es rehén de alguien, como en los viejos tiempos
48:13Sé que sabes algo
48:14Y no puedes mentir bajo ninguna circunstancia
48:20¿Tú hiciste eso?
48:21No
48:22Esto lo hiciste tú
48:24Shady le responde a un amo
48:26Shady entregó el anillo que habitaba
48:27Y él eligió a su amo, así que no es ningún rehén
48:30Eso es todo lo que diré
48:32¿Por qué dices que fui yo?
48:34¿Yo qué hice?
48:34¡Ah, da, da, da!
48:35No te escucho, no te escucho
48:36Ay, no sé qué dices porque no te escucho
48:37Puedes hablar, pero no sé qué estás diciendo
48:39Ni lo voy a saber
48:40Porque no te escucho
48:46¿Y quién es el amo de Shady?
48:49¡Eres otro pozo!
48:52¿En serio quieres saber?
48:53Es el ser inmortal
48:55Que tú creaste
48:56En el pasado
49:00Le pido que salve a Jumbish, por favor, señor
49:02Deseo que tenga una larga vida
49:06¿Él?
49:34Ni siquiera recuerdo su cara
49:35¿Me estás diciendo que ese niño está en el pueblo ahora?
49:38No
49:38No quiero
49:39No sé
49:39No existe
49:40No importa lo que digas
49:41No voy a contestarte
49:42¿Pillera él, sirviente de Dios?
49:44¿En qué parte del pueblo está?
49:45¿De qué color es la casa?
49:46¿Cómo es su techo?
49:47¡Silencio, Satanás!
49:49¡Imbécil!
49:54¡Tu camisa se rompió!
49:57¡Safe!
50:01Este aire está lleno de sangre
50:04Estamos 983 años en el pasado
50:07¿Es cuando mi jefa murió?
50:08Así es
50:09Creé a un inmortal en ese momento
50:13Creo que sobreinterpreté
50:15El deseo de esa arcilla
50:19Pero no recuerdo su cara
50:21Va a pasar por aquí muy pronto
50:24Quiero que recuerdes su olor
50:26Y lo busques al volver
50:29Está en algún lugar de Chong Pung Ho
51:00¡Suscríbete al canal!
51:19¡Suscríbete al canal!
51:29¿Usted es la persona que me salvó?
51:33Me llamo Jumbis
51:35Se lo agradezco
51:40¿Ah, sí?
51:42¿No eres agradecido en el futuro?
51:45¿Cómo dice?
51:46No intentes recordar mi rostro
51:48Cuando me vuelvas a ver será diferente
51:55No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
51:59Porque voy a encontrarte
52:04No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
52:05No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
52:11No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
52:17No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
52:17No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
52:18No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
52:19No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano
Comments

Recommended