- 6 hours ago
El genio y los deseos (en español) - Episode 11
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:13Ve que nos castigen a ambos.
01:18Ya pasaron 20 años desde que lo dijo,
01:21pero sigo esperando y ese castigo aún no ha llegado.
01:31Silencio.
01:32Debo tener cuidado de que...
01:34yo soy el único y poderoso genio.
02:00Percibo olor a silla.
02:14Pero no eres tú.
02:18¿No te habías muerto?
02:20¿Y usted quién es?
02:22¿Cómo conoce el idioma de Corio?
02:24¿Viene de Corio?
02:26¿Qué, no me recuerdas?
02:30¿Hueles a ti?
02:32¿Entonces no moriste?
02:34Vi cuando dejaste de respirar y te moriste.
02:37Estoy seguro.
02:41Tienes las mordidas de los perros.
02:43Qué lamentable.
02:44Es muy grosero.
02:48Resulta que tengo mucha curiosidad.
02:51¿Sabías que soy un genio?
02:52Tú y yo nos conocimos hace 20 años.
02:55Y como último deseo pediste que me castigaran.
02:57Yo nunca he estado mejor.
02:59¿Qué te parece?
03:00¿Tampoco te acuerdas?
03:05Deliciosos dátiles.
03:07¡Pruebe los dátiles!
03:09¡Venga a comprar dátiles!
03:20¡Todos mis dátiles!
03:25¡No puede ser!
03:28¡Sangre!
03:28Estás más lastimada tú que los dátiles.
03:31¿Cómo me dice eso?
03:34Usted tuvo la culpa.
03:36¿Y ahora qué va a hacer al respecto?
03:44¿Qué podría ser?
03:49¿Será que intento corromperla ahora que la encontré?
03:52¡Qué desperdicio!
03:57Le pregunte qué va a hacer al respecto.
04:08¿Suficiente?
04:10Por los daños.
04:29Toma, llévate estos.
04:32Disfrútalos.
04:35¡Deliciosos dátiles!
04:37¡Aquí hay dátiles!
04:39¡Pruébelos!
04:39Mira nada más.
04:40Ya te empezaste a corromper.
04:42Pronto estarás corrompida.
04:44Solo necesitas mi ayuda.
04:47¡Deliciosos dátiles!
04:49¡Pruébelos dátiles!
04:50Esto es muy divertido.
04:52¿En dónde vives?
04:53¿Y mi dinero?
04:55¡Perdí mi dinero!
05:01Ayuda.
05:02Algo, lo que sea.
05:04Por favor.
05:05Son para usted.
05:06Tenga unos dátiles.
05:14Hoy tuve suerte.
05:15Traigo comida.
05:16Aunque sean solo unos dátiles.
05:19Estos son para usted.
05:22Gracias.
05:30¿Estás bien?
05:31No se atreva a tocarme.
05:32No se acerque.
05:33Usted me da miedo.
05:41No puedo dejar que esto me afecte.
05:44Es complicado.
05:48Son palabras huecas.
05:49Son palabras huecas.
05:52Son palabras huecas.
06:03Son palabras huecas.
06:06Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:09Son palabras huecas.
06:11Son palabras huecas.
06:24You live here?
06:27But, how did you find me?
06:29Yeah, come on.
06:30If you see me, they're going to take care of me.
06:32No worries.
06:33You can only see me.
06:35Although, no one is paying attention.
06:43Those humans are very superficial.
06:45In terms of seeing someone who is different to them, they do it on the other side.
06:49No digas eso.
06:51Me dieron un trabajo y un techo donde dormir.
06:55Vete antes de que noten que estamos hablando.
06:58Estoy muy intrigado.
06:59Una humana que usó sus deseos para ayudar a otros.
07:02Una humana que mencionó mi nombre en su último deseo.
07:11De eso se trata, mi castigo.
07:13Pasé 20 años aburrido sin poder corromper ni a un solo humano y ese fue mi castigo.
07:18Como no moriste, no podía tener un nuevo amo.
07:20No te entiendo.
07:22No he pedido ningún deseo en mi vida.
07:24Bueno, vamos a ver.
07:27Estás en el extranjero y tu cara es extranjera.
07:29Tú intentas parecer leal, pero pronto saldrá tu verdadero yo y voy a corromperte muy rápido.
07:40¿Dijiste que nadie más puede verte excepto yo?
07:46Es uno de mis poderes.
07:49¿Por qué no te sorprendiste?
07:52A muchos humanos les asusta.
07:55Seguro eres armenio.
07:57Llegan muchos a Corio.
07:59Los ancianos dicen que para los armenios la magia es esencial.
08:03No soy armenio, soy genio.
08:08¿Por qué me preguntaste si solo tú me puedes ver?
08:13Es una pena que solo yo pueda.
08:18Eres lindo y encantador cuando sonríes.
08:37Soy encantador.
08:39Debes ser el máximo cumplido en Corio.
09:00¿Por qué viniste aquí?
09:02¿A que vine al mercado de camellos?
09:05A comprar un camello.
09:06¿Y para qué lo quieres?
09:08Porque quiera volver a Corio.
09:14¿Te interesa comprar un camello?
09:16¿Hay buenos ejemplares en la parte de atrás?
09:21Quédate aquí y no estorbes.
09:31¡No, por favor, mi dinero!
09:33¡Mi dinero, por favor, por favor!
09:39¡Eres declare que se despegase!
09:39¡No, por favor!
09:43¡No, por favor!
09:45¡No!
09:49¡No, por favor!
09:50¡No!
09:58¡No!
10:05Satan! Satan!
10:07Satan!
10:09Satan!
10:17Ten.
10:20No.
10:22You're Satan, really.
10:24¿De verdad?
10:27¿Cómo pudiste matar a una persona?
10:31¿Te quitó tus monedas?
10:34Eso pasó.
10:37Porque me estaba volviendo muy ambiciosa con mi dinero.
10:42Porque me pagaron mucho dinero por mis dátiles.
10:49No quiero volver a verte nunca más.
11:05¿Qué pasa?
11:07No quiero volver a verte.
11:08No quiero volver a verte.
11:11No quiero volver a verte.
11:17Ya.
11:17No quiero volver a verte.
11:20¡Vamos!
11:21No quiero volver a�
11:23¿Me puedes olvidar?
11:24Oh, oh.
11:36Le regrese todas las monedas de oro a su verdadero dueño.
11:39Y ese idiota merecía estar muerto.
11:42Seguro tú y todas sus otras víctimas deben estar felices.
11:46¿O no?
11:48Pienso, ¿no?
11:50Oye, no puedes cuestionar mis métodos.
11:52Porque yo soy Satán.
11:57Y entonces, ¿cuándo piensas irte a Corio?
12:03Es más rápido si cruzas el desierto de Gobi.
12:09¿Y si te llevo?
12:20¿Sabes el camino?
12:22Eso creo.
12:24Bloqué la ruta comercial.
12:26Pero ya no te enojes conmigo.
12:29¿En serio?
12:31Entonces puedo volver a ahorrar para comprar un camello.
12:36Tú me muestras el camino.
12:56Cuéntame, ¿por qué vives aquí?
12:58¿No te molesta?
13:02Regresé de entre los muertos, pero no lo recuerdo.
13:07Las cicatrices de mi cuerpo son testigos de lo que pasó.
13:12Estoy segura de que Dios tenía una razón para dejarme en el mundo.
13:17Y por eso vivo mi vida al máximo.
13:21¡No!
13:22No!
13:25No!
13:28No!
13:34No!
13:39No!
13:42No!
13:43No!
13:45No!
13:46No!
13:46No!
13:50What a ridiculous thing.
13:52Do you think the perfect wish exists really?
13:54To win something, you have to lose something.
13:57You have to die so that another can live.
14:01Zane!
14:18Zane!
15:00Khalid!
15:05Mira, le compré esta hierba a un vendedor de lino en el mercado.
15:09Sirve para controlar tu tos.
15:11Me dijo que es muy efectiva, hiervelas bien y te tomas el agua como un té.
15:18¿Te preocupas por los viejos y por los niños?
15:21Olvídalo.
15:23Los humanos traicionan a sus amigos, son unos malagradecidos.
15:28¿Acaso no es cierto?
15:30Después de todo, eres un espíritu mitad genio y mitad humano.
15:35Y se dice que su padre canta muy bien.
15:38Así que eres el hijo de Shaadi.
15:40La razón por la que estás débil y enfermo es porque naciste con un cuerpo humano.
15:48¿Usted es Iblis?
15:50Usted puede ayudarme.
15:52Me han dicho que tiene el poder de hacer cualquier cosa que usted quiera.
15:55Es el líder de los espíritus.
15:58Detesto mi cuerpo humano.
16:07Ayúdeme a escapar de este cuerpo maldito.
16:09Ate las almas con estos hilos.
16:11Téngalos a cambio.
16:13No la necesito, niño.
16:15Nunca aceptaría una propuesta como esta.
16:18Aunque seamos familia.
16:21Vamos.
16:49Porque son pequeños SALES,
16:58Oh
16:59Oye, ya ve a acostarte
17:01¿Por qué duermes así?
17:03Te dije que me avisaras cuando aparecieras
17:06Pero la arena no es suficiente para...
17:12¿Qué haces que no te deja ir a dormir?
17:14¿Qué estás haciendo?
17:16Un handbook
17:18Lo voy a usar en el viaje a Kory
17:22Pero trabajo durante el día
17:27¿Cómo ves estando tan oscuro?
17:30Mejor sígueme
17:42¿Es donde vives?
17:45Wow
17:45Es como un palacio
17:48¿Nunca habías ido a un palacio?
17:51Oye, soy de la capital
17:53¿Sabes?
17:54La capital de Koryo tiene palacios maravillosos
17:57Desde afuera se ve todo
17:59Incluso desde lejos
18:00¿Ah?
18:02Su presencia te cautiva
18:04¿No?
18:05Nunca has entrado
18:07Al menos pude verlo desde afuera
18:09¿Qué más hay en ese lugar?
18:12¿Es muy diferente a este?
18:18Mmm...
18:18En Koryo se vive en las cuatro estaciones
18:23El verano es tan caluroso como aquí
18:26En otoño las hojas cambian de color
18:29En invierno nieva seguido
18:35Cuando la flor del ciruelo emerge de la nieve
18:38Es primavera
18:40Es primavera
18:41Y luego
18:42Cuando esas flores caen
18:44Siguen los cerezos
18:50La flor de cerezo
18:52Es muy hermosa
19:10¿Qué más hay en ese lugar?
19:13¿Qué más hay en ese lugar?
19:18¿Qué más hay en ese lugar?
19:22Lo que hacemos en Koryo
19:24Es enviar un barquito
19:25Con nuestro deseo por el río
19:28Creemos que se nos cumplirá
19:31Una vez que el barquito llegue al océano
19:34Si este cielo fuera el mar
19:36¿A dónde llegaría tu deseo?
19:41Que sea muy lejos
19:44Al lugar donde el cielo y la tierra se hacen uno
19:48Muy lejos
19:52Hasta Koryo
20:05Y dime
20:08¿Qué deseo pediste?
20:11No te voy a decir
20:12César
20:14Parece
20:16Como si
20:18Llobieran estrellas
20:20¡Ah
20:21Te voy a decir
20:22Cuando el canto
20:25Esiga
20:27En la carta
20:31En la carta
20:47Es Ephester
20:48En la carta
20:48I don't want to change my mind.
21:23For now, the angel has come to me. My soul will be yours.
21:28These sacred tales serve as a guide to your soul in the far beyond.
21:32So be it, Lord. Guise me with your soul. Permite my soul to find peace.
21:39Your soul will be in peace.
21:42My soul will be in peace, my Lord.
21:46Vámonos ya.
21:49¿Se puede saber por qué me quitaste una pluma? ¿Por qué me hiciste eso?
21:53¡Necesito que me lo expliques!
22:00Tú que vienes de Corio, vives como una esclava. Te lo mereces.
22:07Dicen que en Corio hay un armenio que tiene magia y poderes.
22:11Algún día iré a Corio a enfrentarlo.
22:15Le pides deseos a las estrellas.
22:22Usó todos sus deseos para ayudar a otros.
22:25Ahora le pide a las estrellas y me incluyó en sus deseos.
22:30Se preocupó por mí, por mi cuerpo, por mi alimento.
22:43¿Qué significa un instante en la vida de un ser eterno?
22:47Durante el tiempo que estuvo atado a ella por ese deseo,
22:52a Iblis le interesó ella más que cumplir su misión.
22:54Se veía mucho más emocionado cuando se preocupaba por hacerla reír diario
23:00que cuando se preocupaba en corromper a los humanos.
23:04¿Lo habré entendido mal?
23:06Lo sé.
23:10Es muy triste, mi señor.
23:20Estoy tratando de describir por qué Iblis se comportó como un idiota.
23:24¿Cómo debo decirlo para que no estés llorando?
23:26No lo vi porque estaba llorando, mi señor.
23:29¿Podría repetirme lo que dijo?
23:34Observa.
23:35¡Fuera de aquí!
23:52Ninguna de las almejas se puede comer.
23:56Mira, tienen todas estas piedras dentro.
23:59Tíralas.
24:05Ay, sí, está caliente.
24:08¿Y cuándo terminarás tu ropa?
24:10La de Corio.
24:12No es fácil encontrar la tela correcta.
24:15Pero estoy a punto de terminar.
24:17¿Y si lo haces en el camino?
24:20¿Vamos después de comer?
24:23¿En serio?
24:24¿Podemos irnos ahora?
24:28¿Qué pasará con tu lámpara?
24:30Mmm.
24:33Rogaré a Dios que arroje mi lámpara Corio con fuerza.
24:37Dios querido.
24:40Dios único.
24:42Noble y benevolente.
24:46Misericordioso.
24:47Con toda tu sabiduría...
24:51Tú...
24:52Te ves bastante desesperado.
25:07Estás brillando.
25:09Un nuevo amo.
25:10¿Por qué?
25:14Pero tú fuiste mi último amo y...
25:16Tu último deseo nos mantiene unidos todavía.
25:19¿Por qué apareció un nuevo amo?
25:21No estoy segura, pero ¿no es algo bueno?
25:24Dijiste que estabas aburrido porque tu último amo apareció hace 20 años.
25:30¿Podrá ser?
25:32Bueno, lo corrompo y regreso.
25:58Por fin nos vemos cara a cara, Iblis.
26:01Por tu culpa he sufrido y he vivido oprimido como un extranjero durante las dos últimas décadas de mi vida.
26:12Alvin.
26:24¡Cuidado! ¡Es Iblis! ¡No empiezas a andar!
26:28¡Alto! ¡Deságanse de la niña! ¡Acaben con ella!
26:40Me faltó uno.
26:52Por favor, quiero tener mucho más de lo que cualquier persona tiene.
26:59Te voy a pedir mi primer deseo.
27:03Deseo que me conviertas en la persona más rica del mundo.
27:13Yo sabía que ibas a pedir eso.
27:17Y se ha concedido tu primer deseo.
27:22Deseo que me ha muchos papás.
27:24Oh, my God.
28:00¿Todo bien?
28:01Ya pensé en mi segundo deseo.
28:04Genio.
28:05Deseo que cualquier persona que me vea con desprecio reciba una muerte dolorosa.
28:12No.
28:13Tú eres el Satán de verdad.
28:16¿Cómo pudiste matar a una persona?
28:25Y ahora tu segundo deseo ya se ha concebido.
28:29Oh, my God.
29:00Oh, my God.
29:44Yo no deseo nada más de lo que mi trabajo me pueda dar.
29:50Muy pronto podré regresar al lugar de mi nacimiento.
29:57¿No quieres nada y quieres irte?
30:00Un momento.
30:02Te conozco.
30:03Tú eres la niña que compré para alimentar a mis animales.
30:06No sé cómo te atreviste.
30:08Va a tener piedad conmigo.
30:16¿Te gusta?
30:21Oh, es hermoso.
30:26Ya terminé el Hanbok.
30:29Pero existe la posibilidad de que no pudieras salir.
30:34Por los deseos.
30:37No conozco el camino y no podría dejarte aquí solo.
30:47Va a pedir su último deseo.
30:51Entonces, ¿significa que podremos irnos esta noche a Corio?
30:57Sí, así será.
31:00Quiero ver el final del invierno.
31:02Ese momento cuando los ciruelos están floreando.
31:06Quiero ver las estaciones en Corio.
31:09Si no puedes verme, solo di mi nombre.
31:11Cuando quieras invocarme, solo di Iblis.
31:17¿Iblis?
31:20¿Te apellidas Lee?
31:24Eso es bueno.
31:27Es mi apellido.
31:53Dime, quiero saber cuál es tu último deseo.
31:56Olvidé hacer algo importante antes de vengarme y convertirme en el rey del desierto.
32:00Lo que busco es algo que no puede conseguirse ni con oro ni con las grandes riquezas que poseo.
32:05Mi último deseo es que esa mujer se rinda ante mí.
32:08Que esa mujer esté a mi lado por el resto de su vida es mi último deseo.
32:22Ya se ha concedido tu último deseo.
32:27Quiero conocer a esa misteriosa mujer que no puedes tener ni con todo el oro del mundo.
32:48¿Pero por qué?
32:54¿Tú por qué?
32:56Dime, ¿qué diablos haces aquí?
32:58Ya entiendo.
32:59Viniste para rogar mi perdón.
33:01Sabía que no podías resistirte al dinero.
33:05Tráiganla.
33:06No quiero que se vaya.
33:07¡Atrápenla!
33:08¡Ah!
33:11¡Ah!
33:13¡Ah!
33:17¿Por qué haces esto?
33:19¡Detente, Satán!
33:21¡Ah!
33:23¡Ah!
33:25¡Atrápenlo, Satán!
33:26¡Que no escapen!
33:28¡Ah!
33:36¿Qué estás haciendo?
33:38¡Quítame esto!
33:39¡Quítalo!
33:48Rechazaste el regalo que te ofrecí.
33:50¿Por qué creíste que su hilo era inútil?
33:52Pero funciona bien.
33:55¿Ya puedes verlo?
34:00¡Ah!
34:14Don't go!
34:22Lishen, ¿verdad eres tú?
34:26I can't believe I stay alive.
34:30Supongo que el dueño de este cuerpo se llama Humbish.
34:40Khalid.
34:46Tú eres Khalid, ¿verdad?
34:53¿Qué hiciste? ¿Por qué?
34:59¡Observen! ¡Yo fui quien detuvo a Satán!
35:01¡Y esta mujer extranjera que ven aquí ya está corrompida! ¡Se enamoró de Satán!
35:08¿Cómo? ¿Entonces no viniste por mí? ¿Viniste para verlo a él?
35:16¡Sujeten a esa mujer!
35:20¡Suéltame!
35:24¡Suéltame!
35:26Que esa mujer esté a mi lado por el resto de su vida es mi último deseo.
35:33Este es el deseo que concedí.
35:36¡No!
35:43¡Ya voy! ¡Ya voy!
35:46Si yo no tendré a esta mujer, entonces nadie la tendrá.
35:56¡No!
35:58¡No!
36:01¡No!
36:03¡No lo hagas!
36:04¡No!
36:09¡No!
36:14¡Ya voy!
36:20Por favor, por favor.
36:23¡No puede ser!
36:28¡Ya!
36:28Let's go.
36:58No, no, no. Por favor, por favor, no. No te mueras. Resiste.
37:13Yo soy el genio de la lámpara. Y con mi poder puedo conceder tres deseos.
37:20Le suplico a quien decida ser mi nuevo amo. Solo le pido una cosa. Solo pido que para su primer
37:27deseo
37:28quiera pedirme salvar a esta mujer. Por favor. Después de ese deseo, les puedo
37:37prometer que les voy a cumplir los otros dos deseos que todavía no han pedido.
37:59Yo seré tu nuevo amo.
38:01¡No! ¡Hazme la persona más rica del mundo! ¡Más rico que Muttalib!
38:09Por favor.
38:22Concedido. Ahora debes desear que esta mujer se salve. Prometiste hacerlo.
38:30¡Vámonos! ¡Vámonos ya! ¡Tienes que hacerlo!
38:34¡Mashala! ¡Ahora soy un hombre rico! ¡Pero esto no es suficiente! ¡Todavía no! ¡Deseo
38:39tener más oro! ¡Deseo tener más oro!
38:43¡No puede ser! ¡No puede ser! ¡No lo hagas! ¡No lo hagas!
38:53Te queda solamente un deseo. Tienes que salvarla. Por favor, pide el deseo.
39:05¡Hazlo! ¡Ya pide el deseo! ¡Quiero tener mucho más oro, Genio! ¡Deseo que cubras
39:16a nuestra ciudad de oro totalmente! ¡No! ¡Por favor! ¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡Que
39:30Puedes! ¡Que no hagas que llueva! ¡Que se ve rico!
39:35¡Que llueva! ¡Que llueva! ¡Que llueva!
39:38Perdóname...
39:41No voy a poder... acompañarte.
40:00No, no, no te vayas, no te vayas.
40:02No, no te mueras.
40:04No, no, no.
40:22No, por favor.
40:25¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
40:28No, no, no, no, no, no, no, no, no.
40:58No, no, no, no, no...
41:05No!
41:56Let's go.
42:05Let's go.
42:35Let's go.
43:05Let's go.
43:41Let's go.
43:43Let's go.
43:45Let's go.
43:46Let's go.
43:46Let's go.
43:46Let's go.
43:46Let's go.
43:46Let's go.
43:47Let's go.
43:48Let's go.
44:21Let's go.
44:24Let's go.
44:26Let's go.
44:56Let's go.
45:03Let's go.
45:29Let's go.
45:30Let's go.
45:32Let's go.
45:34Let's go.
45:41Let's go.
45:46Let's go.
45:47Let's go.
45:47Let's go.
46:21Let's go.
47:03Let's go.
47:05Let's go.
47:37Let's go.
47:39Let's go.
47:40Let's go.
47:41Let's go.
48:11Let's go.
48:14Let's go.
48:18Let's go.
48:20Let's go.
48:22Let's go.
48:22Let's go.
48:25Let's go.
48:28Let's go.
48:29Let's go.
48:30Let's go.
48:30Let's go.
48:30Let's go.
48:30Let's go.
48:30Let's go.
48:33Let's go.
48:34Let's go.
48:37Let's go.
48:41Let's go.
48:47Let's go.
49:02Let's go.
49:03Let's go.
49:04Let's go.
49:04Let's go.
49:32Let's go.
50:11Let's go.
50:43Let's go.
50:54Let's go.
50:56Let's go.
51:28Let's go.
51:49Let's go.
51:52Let's go.
52:31Let's go.
52:33Let's go.
52:34Let's go.
52:36Let's go.
53:04Let's go.
53:07Let's go.
53:08Let's go.
53:10Let's go.
53:51Let's go.
54:12Let's go.
55:04Let's go.
55:19Let's go.
55:22Let's go.
55:23Let's go.
55:53Let's go.
55:56Let's go.
56:06Let's go.
56:28Let's go.
56:58Let's go.
57:28Let's go.
57:58Let's go.
58:28Let's go.
58:58Let's go.
Comments