- 6 hours ago
El genio y los deseos (en español) - Episode 10
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:16CastingWords
01:25CastingWords
01:25Gu Bo Gyeong, usted es la responsable y está despedida. ¿Entendió? ¿Cómo diablos va a arreglar toda nuestra deuda?
01:34¡Puta madre!
01:39¿Un genio? ¿De qué hablas? Nuestro canal se volvió famoso porque encontraste un cadáver.
01:44El genio es el que hizo que encontrara el cadáver en el bosque. Lo estoy diciendo en serio. ¿Cómo podría?
01:51¿Cómo haría eso yo solo? ¿Eh? Por favor, amor, tienes que creerme. Solo nos quedan dos oportunidades más, Tajín. Somos
02:00inteligentes. Juntemos nuestros cerebros para encontrar la manera de mejorar nuestras vidas. ¿No?
02:12No, eso no.
02:13¿Qué te parece si pedimos ser herederos de un empresario rico?
02:17¿Por qué un heredero? Pidamos ser empresarios ricos. Un momento. ¿Cuánto tiene la persona más rica del mundo?
02:26¿Necesitamos tanto dinero? No vamos a hacer una empresa.
02:29Supongamos que tenemos dos hijos. Queremos que estudien en el extranjero y que tengan un edificio cuando se casen. Eso
02:34cuesta mucho. ¿Y qué hay de nosotros?
02:35Cierto. No está mal tener dinero. Entonces, ¿seguro que no hay condiciones? Siempre suele haber un mensaje secreto. Cosas como
02:44el bien sobre el mal o fábulas con espíritus. Todo para enseñarte una lección.
02:48¿Crees que hay algún castigo?
02:52Ojalá pudiéramos preguntarle.
02:53Oye, ¿qué tal que le preguntamos si eso cuenta como un deseo?
02:58Sí, es cierto.
03:02Oye, ¿qué tal si pensamos en algo por separado y así cada quien pide un deseo?
03:10¿Por qué haría eso?
03:12No debí haberte dicho de los deseos.
03:16Pero somos esposos, ¿no es cierto? El dinero va y viene. Hay cosas más importantes.
03:22¿Y ahora de qué estás hablando?
03:24Hablo de mi papá enfermo.
03:27Oye, ¿por eso existe la medicina?
03:30No podemos desperdiciar de esa manera un deseo, ¿no?
03:33El dinero soluciona todo.
03:35Papá tiene cáncer terminal. No hay nada que pueda hacerse.
03:39Oye, tu papá aún no está desahuciado.
03:42Mira, las visitas. Vamos a generar mucho dinero.
03:46Podemos esperar tres meses.
03:47No hay que usar el deseo, ¿sí?
03:49¡Koh-jong-hyun!
03:52¡Puta madre!
03:53¡Puta madre!
04:07¡Puta madre!
04:29I'll see you next time.
04:39What did you do to that woman?
04:40Did you last me?
04:42No, my father doesn't do anything, I don't have tos
04:45and I don't have any problems to breathe.
04:46The bad thing is that this body doesn't have power
04:49like the of Iblis.
04:50I just lost my abilities.
04:51Now, what can I do with this body?
04:53What can I do with this body immortal?
05:10Arrepiéntanse, el final está cerca.
05:13Arrepiéntanse ahora, humanos.
05:15El día del juicio final está más cerca de lo que creen.
05:19Los ángeles del cielo nos lo advierten.
05:23Voy a pasarlo por alto. Tengo otros problemas.
05:27Y es la única forma que hay para salvarse.
05:45¿Recuerdas que te quité una pluma antes de que me detuvieran?
05:48¿Otra vez con la maldita pluma?
05:50No quiero escucharlo.
05:51Ya sé qué sucedió.
05:52Sé qué hice con ella.
05:54Escribí muchas cosas.
05:56En mi lámpara, en el piso.
05:58Todo.
06:01¿Cómo?
06:02¿Lo resolviste?
06:03Sí, pero no tenía tiempo para hacerlo.
06:07No recuerdo haberlo escrito.
06:10Asegúrate.
06:11¿De qué?
06:12Nos castiguen a los dos.
06:14A ti y a mí, espíritu.
06:17El último deseo que pidió Kayong.
06:20Sí se cumplió.
06:22¿Cierto?
06:23Él trajo a Kayong de vuelta a la vida para poder cumplir el deseo.
06:27Y una vez que resucitó,
06:29nosotros volvimos a encontrarnos.
06:31¿Cierto?
06:33Si mi ira destruyó todo un pueblo.
06:41Es porque murió alguien que amaba.
06:44Kika Young.
06:47Ella es la persona a la que amaba.
06:50¿Cierto?
06:51¿Qué?
06:52¿Me preguntas?
06:53¿Qué quieres saber?
06:54¿Cuánto le queda de vida?
06:57¿Perdiste la cabeza?
06:58¿Cuánto tiempo le queda?
06:59Te lo ruego.
07:02Ayúdame a afrontarlo.
07:03¿Todo por una humana miserable?
07:06¿No aprendiste nada de Shady y de lo que le pasó?
07:09¿Por qué no?
07:12Aprendí lo suficiente como para no hacerle daño ni matar a ese inmortal.
07:16Shady lo ama y daría la vida por ese niño.
07:20Y por eso...
07:23le rompe el corazón.
07:28Satanás arrogante.
07:30Si tienes tanta curiosidad, arráncame los ojos y velo por ti mismo.
07:34No entiendo cómo es que él sigue perdonando a idiotas como tú.
07:47¿Quién sufrirá en el juicio final?
07:50¿Quién va a recibir la salvación?
08:14Estaba recopilando información acerca del inmortal.
08:17Sentí que sus intenciones estaban alineadas con las de ese ser.
08:21Ese espíritu quiere poder sin saber con quién se metió.
08:25Iblis y Kikeyong están muy cerca de saber la verdad de sus vidas pasadas.
08:29Dime qué debo hacer si ni siquiera mi bestia sabe lo que hace.
08:33¿Eh?
08:33Irem.
08:35Señor...
08:36Si pudiera entender sus intenciones...
08:38Te lo voy a explicar.
08:42Escucha bien.
08:43Ay, no, espera.
08:44No puedes.
08:48Observa.
08:51Ese espíritu incompleto va a usar a Shady para dormir al mundo una vez más.
08:56Hay algo que debes hacer llegado al momento.
08:59Solo eso debes hacer.
09:02¿Entiendes?
09:06Sí.
09:08Lo que ordené.
09:14¿Ah?
09:16Esos niños.
09:22Hola.
09:23Les traje algo de comida que preparé y no puedo abrir la puerta.
09:27Creo que estoy escribiendo mala contraseña.
09:29Te dije que no fueras.
09:31Mi esposa está en un crucero.
09:33Y justo por eso les traje comida.
09:35Se refrigera.
09:36No déjala en la puerta.
09:37A mi esposa no le gusta que los extraños se entren a la casa.
09:40¡Qué niño tan mal creado!
09:41¿Soy una extraña?
09:42¡Yo no soy una extraña!
09:44¡Ah!
09:45Eres un...
09:46Muchas gracias.
09:47Muchas gracias.
09:48Oigan, déjenme comer y ayúdenme.
09:54¿Regresaste antes de tu visita con tu hijo el juez?
09:56Sí.
09:58Se la pasaba diciéndome que sí quería acompañarlos a un viaje en crucero.
10:01Fue tan molesto que mejor regresé.
10:04Ay, qué suertuda eres.
10:10¿Un mensaje?
10:14Hola.
10:15Creo que voy a viajar un poco más allá de Hawái.
10:18Por favor, cuiden mucho a mi Kai Yong.
10:20¿A dónde va a ir esta vez?
10:22Su hija debe estar tratándola de maravilla.
10:24Si es más allá de Hawái, debe ser un lugar muy lindo.
10:27Ay, no.
10:28¿Qué tiene de bueno estar volando por el mundo a nuestra edad?
10:31¿Hawái?
10:32¿A ese lugar?
10:33Podría ir mañana si quisiera.
10:35Ya saben, mi hijo mayor es abogado y juez.
10:38Y mi hijo menor es un gran empresario.
10:40Y todos mis nietos son unos genios.
10:43No como los de Ognam.
10:44Tuvo que huir.
10:45Tuvo que alejarse por culpa de su hijo.
10:48Que arroje la primera piedra quien crea que crió a sus hijos mejor que yo.
10:54Seguro.
10:55Tienes razón.
10:57Ya sabemos.
10:58Ya sabemos.
11:03No tienes que preocuparte por Kai Yong.
11:06No se te olvide.
11:07Mándanos unas fotos.
11:10No sé qué le habrá pasado a Ognam.
11:13Ella también cambió su número de teléfono.
11:19¿Por qué huele tan rico?
11:20¿Es Bexuk?
11:21Sí.
11:23Dile al flacucho que venga a comer.
11:28Espero que ustedes sigan llevándose bien.
11:30Tú y Kai Yong.
11:32Que no se peleen.
11:34Y que sigan juntos.
11:35Y que si está de mal humor, seas amable con ella.
11:43El muslo de pollo es mío.
11:45Ay, no puede ser.
11:47No pasa nada si compartes tu pollo.
11:50Donde come uno, comen dos.
11:52En lo próspero y en lo adverso.
11:54Hasta que la muerte lo separe.
11:57Pues hazle el suyo.
11:58Esta pieza siempre es mía.
11:59¡Déjalo que coma!
12:00¡Déjalo que coma su pollo!
12:02¡Lo hago por una buena razón!
12:03¿Por qué? ¡Eso siempre es mío!
12:06No te atrevas a comer.
12:12Ven aquí.
12:17Ven tú.
12:19¿Tú ven?
12:20No quiero.
12:23¿Quieres morir?
12:25No, no me quiero morir.
12:27¡No me respondas!
12:28¡Pues no preguntes!
12:29¡Dije que no me respondas!
12:31¡Dije que no me preguntes!
12:32¡Deja de copiarme!
12:33Con ese cariño me basta.
12:35Estoy tranquila.
12:53Esa palabra se repite mucho.
12:55¿Esa es Javipti?
12:57¿Es mi amor?
13:00Sí, sí, sí.
13:01¿Y si estás hablando de mí?
13:04Hay una posibilidad de que sea Ginia, es ella o yo.
13:08¿Y no has pensado que también lo consideré antes de besarte?
13:14Si descubro que es Ginia, prometo que vas a morir por explotación laboral.
13:20Quiero que ya recuperes tus recuerdos.
13:23Ya encontré uno.
13:25Dice, cada noche estás tejiendo.
13:27Dices que es la ropa que usarás para ir a Corio.
13:32¿Tejo?
13:34También me gustaban las agujas en esa época.
13:39¿Dónde dice Khalid?
13:41Bueno, aquí.
13:43Y aquí.
13:44¿Por qué?
13:45Porque en Corea es de mala suerte escribir nombres con rojo.
13:50Malcriado.
13:51Si aquí comenzó a prepararse,
13:54entonces nos lleva muchos años de ventaja.
13:58Hay algo en lo que sí le estamos ganando.
14:01Sin importar cuánta información tenga Khalid,
14:04solo tú puedes pedir el deseo.
14:07Vayamos afuera.
14:09Debes llevarla contigo a partir de hoy.
14:13¿Cómo? ¿Que la lleve conmigo?
14:16Parece un...
14:19barquito.
14:20Llama mucho la atención, ¿no?
14:22Por eso...
14:25Mejor.
14:28He visto mucha gente con uno igual.
14:30Su forma puede adaptarse.
14:33Ajá.
14:36¿Como cuánto tiempo crees que...
14:38nos quede?
14:44Hablando de tiempo,
14:45quiero que pongas atención.
14:47Khalid va a hacer lo imposible por volverme a amarrar
14:50y Shadi le ayudará.
14:52Cuando haya llegado el momento...
14:54y esté atado...
14:57quiero que uses tu último deseo para salvarte.
15:00Haz que sea un deseo justo.
15:03¿Entendido?
15:07Ya decidiste...
15:08lo que vas a hacer.
15:13Y no voy a dejar que lo hagas.
15:18Sabía que dirías eso.
15:28Oye, ¿puedo hacerte una pregunta?
15:30¿Los psicópatas saben lo que es el amor?
15:32¿Podrían sacrificarse a sí mismos por...
15:34alguien más?
15:35Si es por alguien más...
15:37podría asesinar.
15:40¿Eso es amor? ¿Eso cuenta?
15:43¿Demonios?
15:43Oye, Dayjin, mira esto.
15:45Parece que la entrevista que le hicimos a la psicópata
15:47se volvió tendencia.
15:48¡Estamos en el top 10!
15:51Ya hasta hicieron memes en los comentarios.
15:54Trabajé hasta tarde en la oficina más que mi jefe.
15:57¿Eso cuenta como amor?
15:58Llevo días comiendo por estrés gracias a mi novio.
16:01¿Eso cuenta como amor?
16:02Me como las gomitas verdes y te dejo las rojas.
16:04¿Eso es amor? ¿Está loco?
16:06¡Carajo!
16:07¡Qué divertido!
16:10Dime algo.
16:12¿Qué has pensado del deseo?
16:16¿Sigues con eso?
16:17¡Ah!
16:18Ya me estoy cansando.
16:20¿Que no podemos disfrutar lo que tenemos?
16:23¡Ah!
16:26No quiero.
16:30Me quiero divorciar.
16:32¿Qué?
16:33Dices que te quedan dos deseos.
16:35Dame un deseo como pensión.
16:37¿Divorcio?
16:40¿Te volviste loca?
16:42Oye, son mis putos deseos.
16:44Tú no tienes nada que ver en esto.
16:47¿Ah, sí?
16:48¿Eso es lo que piensas de verdad?
16:51Hijo de puta.
16:53¿Qué?
16:54Oye, ¿por qué me dices hijo de puta?
16:58¿Entonces dicen que esta mujer es Opangum?
17:01Sí, es Opangum.
17:03Su familia vivía en Bukion.
17:05Ay, ella era la joven más bonita en Hadong.
17:08Cuando se casó, se fue a Seúl.
17:09La reconozco por su sonrisa.
17:11Su esposo era oriundo de Chung Chung Do.
17:14Lo último que supe fue que sus hijas se habían casado.
17:18Déjame ver.
17:20No puede ser.
17:22Sí, así era ella.
17:24Dinos, ¿por qué le estás buscando?
17:26¿Qué? ¿Es porque Pangum murió?
17:28Cállate.
17:30No.
17:31Ella está bien.
17:32Ah, bueno.
17:34Ah.
17:40Todavía no estoy segura de a qué se dedica.
17:42Siempre está diciéndome que le pida deseos.
17:45¡Qué bueno!
17:45Mis dientes también rejuvenecieron.
17:47Pero no me preguntes nada sobre esos dos.
17:50¿Mi objetivo?
17:51Estoy segura de algo.
17:52No es humano, te lo juro.
17:54Si no quiere que pregunte sobre ellos,
17:58y dice que no es humano,
17:59y pide deseos para cumplir.
18:09Lo único que puedo hacer es reírme.
18:14¿Por qué?
18:16No te los quites.
18:17Quiero comprarte esos zapatos.
18:19Quiero que los uses y que vayas a donde quieras ir.
18:22Yo sé que ese camino será el camino correcto.
18:28¿Hmm?
18:35Mi Yu es...
18:40la abuela Pangum.
18:47Oh, my God.
19:12Oh, my God.
19:41Oh, my God.
19:47Permite que le dé un poco de luz y el clima lo permite.
19:50Este jarrón tiene salsa de soya.
19:53Si llegaran a crecerle puntos de moho blanco,
19:56procura quitarlos todos antes de hervirla
19:59y luego la regresas al jarrón.
20:03¡Ay!
20:06¡Ay!
20:08¡Ay!
20:09¡Ay!
20:11¡Ay!
20:25Significa que voy a estar bien hasta la primavera.
20:30Es suficiente.
20:33La gente muere en accidentes o por estar enfermos.
20:38De todas formas, no es raro morir a esta edad.
20:45¡Regresa a la cama!
20:47¿Por qué te levantas y es tu día de descanso?
20:49Voy a la carpintería.
20:52Oye, abuela, ¿por qué ves tanto al árbol?
21:19¿Qué haces?
21:20Estoy pensando si lo reparo o no, pero desde la mesa,
21:25parezco un cuerpo en su tumba.
21:29Oh, siempre tan coqueta tú.
21:37¿Y así nos enterraron juntos?
21:39¿En serio no te preocupa que juegue con mi muerte?
21:48¿Quieres volar mañana en mi alfombra?
21:51No puedo.
21:54Mañana iré de visita a Seúl con mi abuela.
21:57Mejor usa la alfombra tú y repara el techo.
22:02¿Por qué a Seúl?
22:04Quiero que tenga recuerdos normales con su nieta,
22:07como todas las abuelas.
22:12Bueno.
22:19Necesito recuerdos como esos.
22:31¡Gané!
22:33¡Knockout!
22:37Ya me voy a mi casa, señor.
22:39Pero eso no es justo.
22:40No he podido ganarte ni un juego.
22:42Usted también debería ir a casa.
22:44No hay lugar como el hogar.
22:46Eso es algo que no dirías normalmente.
22:49¿Compraste una casa?
22:51Eso no es divertido.
22:53Prométame que va a guardar el secreto.
22:56Pero el ángel sí me cumplió mi deseo.
23:00El novio de mi mamá desapareció.
23:03Y por eso ya no voy a jugar tanto
23:05para no preocupar a mi mamá.
23:10Creo que no lo consideré.
23:14¡Kim San Hyuk!
23:17Fue muy divertido.
23:20Y recuerda que eres mi hermano.
23:24¿De acuerdo?
23:26¿Qué dice?
23:27No voy a dejar de jugar.
23:29Solo dije que ya no tanto.
23:31Hasta mañana.
23:51Ya no vas a ir.
23:52¿Por qué?
23:54Vamos a las tiendas.
23:55Ya es temporada invernal.
23:58Tengo mucha ropa.
24:00Me va a durar hasta el próximo año.
24:03Hay que...
24:05ir a otro lugar.
24:09¿Pero adónde?
24:12Así que querías venir aquí.
24:15¿Por qué?
24:17Porque quiero que me recuerdes bonita.
24:21¿Soy bonita para morirse?
24:24¿Crees que sí lo soy?
24:26¿Que te recuerde?
24:30Parece que tienes las mismas intenciones que yo.
24:37Sonríe.
24:41Ya, ponlos así.
24:43Ya, ya, ya, ya.
24:46Así, así.
24:48Sí, así.
24:53¡Qué lindo!
24:55¡Ay, qué bonita!
24:58¿Por qué la gente hace estas cosas?
25:00¿Por qué no?
25:01Es muy divertido.
25:03Vamos a comer algo.
25:04Hay que hacer algo divertido.
25:06¿Qué tal si tú compras un café muy dulce para mí?
25:08¿Sí?
25:09No me tardo.
25:10¡Ay, qué lindo!
25:17¡Ay, qué lindo!
25:29Ay, qué lindo!
25:32Ay, ay, qué lindo!
26:09Your letter has a blank letter.
26:12Do you want people to think you're a cynic?
26:15Did you see it?
26:19Until this time, it's a gamjatang.
26:22It's supposed to be on the weekends.
26:23Lo pedí para llevar.
26:25De otro restaurante.
26:27A comer.
26:29Pensé que estabas enojada conmigo.
26:32Pero esta es tu rutina.
26:47¿Sí? ¿Abuela?
26:49¿Cómo está Hawái?
26:51Ka-Yong está muy bien.
26:53¿Ya probaste el camarón al coco?
26:56¡Ah! Suena rico.
26:58¡Qué farsa!
27:00Sigue en Hawái, nos mintió.
27:02Ese mensaje es mentira.
27:11¡Ah!
27:27¡Ah!
27:38I don't want to continue with these rituals.
27:43This will be the last time.
27:47Why?
27:48Because it was enough.
27:52If I die, don't worry.
27:55You don't have to continue doing the rituals.
27:59Incinérame y riega mis cenizas.
28:04Ya tienes que irte.
28:05Tu vuelo es a las 12, ¿no?
28:07A las 11.45.
28:09Le dije al señor Pak que viniera para estar contigo.
28:12Regresaré pronto.
28:13¿Está bien?
28:14Sí, hija.
28:15Ya vete.
28:23No estoy seguro de cuál fue mi deseo.
28:25Pero creo que no tuve un final feliz.
28:29Tengo miedo.
28:30No.
28:44No.
28:46No.
28:46No.
29:02No.
29:05No.
29:07No.
29:07No.
29:11No.
29:12En el frente todo está bien, no se preocupe por ella.
29:15Muchas gracias.
29:21¿Qué haces? ¿Qué te pasa? ¿Qué haces?
30:07¿Qué haces?
30:24Deja de frotar la lámpara.
30:30Así que sí estabas evitándome.
30:32¿Y qué si lo hacía? ¿Qué no sabes respetar? No has vivido ni 100 años.
30:37Me reconociste la primera vez que me viste. La zorra del pasado.
30:42¿Ese pasado cuánto tiempo tiene? Dime todo lo que sabes. Ese será mi primer deseo.
30:49Niña, ¿de qué estás hablando? No tengo el poder de conceder deseos.
30:54Porque solo Iblis puede hacerlo.
31:01Pues lo pediré, por favor.
31:06¿Por qué la sonrisa?
31:10Iblis puede hacernos sentir rechazados con solo estar cerca de nosotros.
31:15Durante la guerra, él fue quien nos dirigió.
31:20Y él nos salvó de los ángeles.
31:24Todos decidimos inclinarnos ante los humanos, pero él se rehusó y lo enviaron al infierno.
31:30Nunca pude entender por qué la muerte de un simple humano terminó con toda una ciudad.
31:37Yo era ese humano.
31:42Sí, fuiste tú.
31:44Tu lluvia de oro acabó con todo.
31:46Tú eres la zorra del pasado.
31:49¿Lluvia de oro?
31:51Fue un infierno hermoso y deslumbrante.
31:54La ira de Iblis reinó.
31:56Porque su ira está hecha de oro.
32:00Eso no lo sé.
32:02¿No lo sabes?
32:03Ni quiero.
32:06¿Por qué crees que Iblis no tiene esos recuerdos?
32:11Ah, una disculpa.
32:14Es mejor que nunca vuelvas.
32:15Esto me pasa por haber bailado cuando Muttalib te mató.
32:19¡Largo!
32:20Ah, el que me asesinó.
32:25Muchas gracias.
32:30¿Alguna vez Iblis te ha llamado Javibi, de casualidad?
32:37¿Qué no entiendes que te vayas?
32:40Fui yo.
32:51¡Siren!
32:53¡Siren!
33:04Me acabo de levantar.
33:06¿Para qué querías verme?
33:08Siéntate.
33:09Ajá.
33:15No conozco los detalles,
33:16pero hay cosas que están sucediendo a nuestras espaldas.
33:19Hay algo que debes hacer llegado el momento.
33:23¿Me dices que están pasando cosas en secreto antes de comprar nuestros dulces?
33:27Tú y yo somos los sirvientes de nuestros amos.
33:30Llegará el día en el que tendrás que tomar una decisión difícil.
33:34Y deberás ser digna de una bestia mítica.
33:36Y yo tomaré mi decisión, ¿de acuerdo?
33:40Si querías terminar conmigo, ¿para qué me vestí así?
33:45¿Te acabas de levantar?
33:46Se ven tus orejas.
33:48Es que así duermo yo.
33:49Mira esto.
33:50¡Qué bonitas!
33:51Quiero que me compres unas.
33:52¿Sí?
33:53Vamos por unas.
34:23Quiero que me compres unas.
34:30¡Choytayin!
34:31¡Choytayin!
34:32¡Choytayin!
34:32Mira.
34:32Oye, a Olga le pasó al canal.
34:34¿Puedes...
34:34¿Puedes entrar?
34:36¿Por qué se borró nuestro canal?
34:38¿Qué está pasando con esto?
34:42¿No se reportó alguien?
34:44¡Oh, carajo!
34:45Estoy perdida.
34:46No.
34:47Acabo de borrar nuestra cuenta.
34:49¿Qué?
34:50¿Te volviste loca?
34:52¿Sabes todo lo que tuve que hacer para atraer suscriptores?
34:55¡Te volviste loca!
34:56¡Oye!
34:57¡Carajo!
34:58¿No dijiste que debíamos separar nuestras cosas?
35:00La cuenta del canal la hicimos con mi nombre.
35:03¿No querías eso, imbécil?
35:05Siguiendo la misma lógica.
35:06¡Ese canal es mío!
35:09¡Eres una perra demente!
35:11¡Oye!
35:12¡Ya basta de juegos!
35:13¡El canal subió por el cuerpo que encontré!
35:16No importa.
35:17Trae a ese genio frente a mí.
35:20Tenemos dos semanas para restaurar el canal.
35:23Piénsalo bien.
35:24Solo yo puedo restaurar nuestra cuenta.
35:28Reflexiona en lo que acabas de hacer.
35:31Espero no te arrepientas, perra.
35:35Este es mi segundo deseo.
35:37Haz que Daji no recuerde ni el más minúsculo detalle del tema de los deseos.
35:42¡Que no recuerde!
35:44Ningún detalle de esto.
35:47¡Y hazlo rápido!
35:49Primero, deseo concedido.
35:51Iba a la mitad del desierto de Gobi y tuve que regresar solo por ti.
35:54Esto es texto, pero lo escuchas con mi voz, estoy seguro.
35:56¿Es una voz profunda?
35:57Da igual.
35:58¿Vas a pedir tu último deseo?
35:59¿Ya lo pensaste?
36:00No importa.
36:00Mejor vuelve a pensarlo.
36:02Agradece que dejo que lo pienses.
36:03Y ni se te ocurra apurarme otra vez.
36:05¿Entendido?
36:22Te dije que trajeras la lámpara.
36:24La dejé en el hotel.
36:26Tenía mucha prisa.
36:28Vine con la esperanza de recordar algo, pero no.
36:32Ay, no.
36:33No.
36:36Me asustaste.
36:41Abrázame más fuerte.
36:42Puede que me ayude a recordar algo.
36:44¿Y qué quieres recordar?
36:46Al Motalib que está en el letrero.
36:48A Khalid, el villano de siempre.
36:50Podríamos recordar la alegría que sentimos.
36:52Si me abrazas.
36:55Veo que ya pensaste en todo.
36:58No es cierto.
36:59Abrázame fuerte.
37:29¿Tú?
37:31Esta vez llevas ropa curiosa y tu cabello es más corto.
37:38¿Ya estás listo para irte?
37:40¿Debo irme?
37:48¿Por qué estoy aquí contigo?
37:52¿Entonces tuve un nuevo amo?
37:55Hoy te ves confundido.
37:58Motalib es tu amo ahora.
38:00Debe estar listo para pedir su último deseo.
38:05Así que...
38:06¿Eso significa que nos vamos esta noche?
38:11¿A Akoryo?
38:12¿Mutalib llegó a ser mi nuevo amo?
38:32¿Qué te pasa?
38:40Oye.
38:43Reacciona.
38:48Hay una posibilidad
38:51de que no te haya podido llevar a Akoryo.
38:57Creo que por eso
39:00está enterrada en la piedra mi espada.
39:04¿Qué?
39:05¿De qué hablas?
39:09¿Ah?
39:11¿Tú recordaste algo?
39:13Carajo.
39:14Entonces sí funcionó.
39:16Muy bien.
39:17Ahora es mi turno.
39:34Me siento igual que siempre.
39:36No entiendo cuándo me hice tan vieja.
39:46¿Qué?
39:47¿Qué?
39:48Oye.
39:48¿No nos dijiste que te ibas cuando regresaste?
39:51¿Eh?
39:53Hola, buenas tardes.
39:56¿Eh?
39:58Yo juraba que eras Pangum.
40:00Creo que me equivoqué.
40:02Ya olvídalo, niña.
40:07¿Por qué le quita la hierba a un campo que no es suyo?
40:11Adiós.
40:11Cuídese.
40:19Un momento.
40:30La persona que está buscando no está disponible.
40:33El mensaje se cobrará después del tono.
40:37Todo lo que está pasando es muy extraño.
40:40¿Ah?
40:41No entiendo.
40:42Hablo con Minji hace rato.
40:44¿Por qué no habla con el resto de nosotras?
40:47¿El aniversario de su esposo?
40:50¿Eso qué?
41:00Esa niña estaba comprando cosas para el ritual.
41:03¿Ah?
41:04No puede ser.
41:08Ah.
41:09Pensé que me pedirías ir a un edificio alto.
41:12Ya no quiero pararme al borde de nada en mi vida.
41:15¿Por qué sacaste toda tu ira utilizando oro?
41:18Fue un infierno, hermoso y deslumbrante.
41:22La ira de Iblis reinó.
41:24Hay yo un vínculo entre el oro y tu ira.
41:26¿Por qué?
41:27¿El oro?
41:28¿Por qué el oro?
41:29Si no lo recuerdas, no me contestes.
41:30Déjalo.
41:35Al menos nos conocimos en esos 20 años que no recordamos.
41:39Un ato de 28 estuvo a mi lado, eso es seguro.
41:43Pero Motalip significa extranjero.
41:45¿Nos conocimos?
41:47¿No se supone que era tu Javib Tía en esa época?
41:49Es un hecho que nuestra relación era mucho más seria.
41:53¿No me dijiste que podían ser Ginia o tú?
41:57No me digas que...
42:04¿Traes paraguas?
42:06¿Para qué?
42:11Ay, esa mujer es muy delicada.
42:15Dame un beso, llueve.
42:17Pero es un país árabe.
42:26No me traigas a un lugar sin lluvia.
42:28Esa regla la rompimos.
42:30No te engañé.
42:32Ay, tengo hambre.
42:33¿Hay algo de comer aquí?
42:35Por poco pido mi último deseo.
42:39Pídelo.
42:40Sí, cómo no.
42:41Tengo hambre.
42:43Pues tú me haces pasar hambre todo el tiempo.
42:46Sécate mientras ponen la mesa.
43:14¡Ah!
43:16Ah, ah, ah.
43:17¿Pero el tapete estaba aquí?
43:19Oigan, tienen que llevárselo.
43:21¡Quémenlo! ¡Llévenselo rápido!
43:24¡Ay, no puede ser!
43:25¿Me parezco a mi yo del pasado?
43:50¿Te pareces?
43:52¿Ah, sí?
43:54Creo que me veo exactamente igual
43:56a la mujer que vi en el reloj de arena.
44:00Ella o yo, ¿quién es más guapa?
44:02No, no me digas.
44:05No sé, dímelo.
44:07Solo di que soy yo.
44:11Dime, ¿qué es eso?
44:13¿Ah?
44:19¿Perdón?
44:28Ya vi que es ramen.
44:33Ah, pedí que hicieran comida coreana.
44:44Ponme la fruta a un lado.
44:46Sí.
44:58Oye, ¿y tú siempre bailas el vals solo?
45:00¿Sin compañera?
45:01¿El vals?
45:05Yo nunca he bailado vals.
45:07No sé bailar.
45:09Entonces, ¿por qué les llaman genios danzantes
45:12a los remolinos de arena?
45:14¿Eh?
45:18Déjalo.
45:24¿Está bien?
45:26Hagamos que la leyenda se convierta en un hecho.
45:35Sígueme.
45:36Hay que seguir el ritmo.
45:38Vamos a bailar.
45:41¿Sí?
46:06Imagina que tenemos una pelota entre tú y yo.
46:08Digamos que es un universo.
46:10El secreto es mantener la distancia mientras bailamos.
46:14Alrededor de un universo más grande.
46:18¿Entendido?
46:19Sí.
46:20Solo observa.
46:21Y sigue mi belleza.
46:25Primero el pie izquierdo.
46:28Un, dos, tres.
46:30Atrás.
46:31Atrás.
46:31Un, dos, tres.
46:33Atrás.
46:34Un, dos.
46:38Oye, ¿vas a seguir pisándome así?
46:40Esto es una batalla, no es un baile.
46:42¿Por qué todo lo que hago contigo se vuelve batalla?
46:47¿Cuándo te embelesó mi presencia?
46:50Atrás.
46:51Un, dos, tres.
46:53Fue la segunda vez que te vi.
46:56¿Fue en tu cuarto de hotel?
46:58¿En serio?
47:00¿Tan rápido?
47:03Sí.
47:04Lo supe en ese instante.
47:07Estás después de los autos que arreglo.
47:10De la llave inglesa con la que trabajo.
47:13Terminamos.
47:16De las llantas que he instalado.
47:19Del martillo que utilizo.
47:20Ya vámonos.
47:25De la barra que uso.
47:27Del sonido de taladro que me gusta.
47:29De mi taller mecánico.
47:31El gamjatán.
47:33Mi abuela.
47:36Minji.
47:42Mi taller.
47:43Mi baile.
47:45Mi muer.
47:47Di maile.
48:11Isi.
48:12Let's go.
48:42¡Ay, qué dolor!
48:48Pero, pero, ¿qué está haciendo usted aquí?
48:52Tú, dime toda la verdad.
48:54¿Dónde está Pangum?
48:56Está en Hawái.
48:58No me vengas con mentiras.
49:00Esta comida la hizo ella.
49:02¡Pangum está aquí!
49:04¡La escondes para engañarnos!
49:07¡Llévame!
49:08¡Haz lo que digo! ¡Tengo que ver a Pangum!
49:09¡No, oiga! ¡Suélteme, por favor!
49:11¡Dígame por qué!
49:12¡Mina malcriada!
49:12¿Dónde crees que vas?
49:13¡Ven! ¡Que vengas!
49:17¡Es un lunar!
49:19¡El lunar de Pangum es idéntico!
49:21¿Qué está pasando?
49:23¿Tú?
49:24¿Tú eres Pangum?
49:26¿Pangum, eres tú?
49:27¡No, no soy yo!
49:30¡Ay, amiga!
49:31¡Ya déjala en paz!
49:32¡Oh!
49:33¡Eres tú!
49:35¡Tú eres Pangum!
49:36¡Ah!
49:37¡Tú eres Pangum!
49:40¡Hungle!
49:41¡Regresa!
49:42¿Por qué?
49:43¡No puede ser!
49:44¿Cómo puedo pasar esto?
49:46¡Por favor, ven!
49:47¡Que vengas!
49:48Solo escúchame, por favor.
49:50¿Sí?
49:50¡Suéltame!
49:51¡Eres una malcriada!
49:52¡No puede ser!
49:55Pensé que te habían escondido, pero eras tú todo el tiempo.
49:58¡No!
49:58¿Qué demonios hiciste?
50:00Dime, ¿qué hiciste para perder tantos años?
50:03¡Te lo voy a decir!
50:04¡Te lo contaré todo!
50:06¡Pero por favor, no se lo digas a nadie más!
50:08¡Me das asco!
50:09¡Suéltame, niña!
50:10¡No puede ser!
50:12¡Oh, Kyuken!
50:24¿Qué?
50:25¿Cómo que esa perra es Sopangum?
50:28Mantuvo a su abuela escondida todo este tiempo.
50:31¡Ah!
50:32Así fue como usó su deseo.
50:34Tenemos que encargarnos de esa vieja, antes de que les diga a todos.
50:39Isrun, ya sabes qué hacer.
50:47Un, dos, tres.
50:50Dos, dos, tres.
50:53Vámonos a casa.
50:56Mi ropa ya se secó.
50:58Voy a cambiarme.
51:00Ve a cambiarte.
51:06Uno, dos, tres.
51:08Dos, dos, tres.
51:11Uno, dos, tres.
51:12Uno, dos, tres.
51:17Uno, dos, tres.
51:21Uno, dos, tres.
51:36Dos, tres.
51:41Oh, my God.
52:12그댄 내게 많은 낯과 반지나 기다려온 오랜 나의 인연 그토록 꿈꿔온 일은
52:36별무리를 넘어 마주 닿은 순간 내 모든 시간들이
52:45그대를 따라 흘러 오랜 나의 마음 그댄 내 유일한 이유
53:02손을 잡고 바라보며 아무 말도 없이 우리 가는 곳 그 어디든
53:12숨 없이 빛나 이대로 영원하게는
53:20Close my eyes
53:24And I really hope that my wish comes true
53:30Before time is gone after a thousand years
53:37If one day is left as the sun goes down
53:44And I for the lover
54:00My picture needs a better ending
54:07Don't leave me here to be lonely
54:14Want to know why every color is so lovely
54:20Until the end let me fall in love
54:29Close my eyes
54:32And I really hope that my wish comes true
54:38Before time is gone after a thousand years
54:45If one day is gone after a thousand years
54:49If one day is left as the sun goes down
54:52I die for the lover
54:59I die for the lover
55:06I die for the lover
55:13I die for the lover
55:15I die for the lover
55:16I die for the lover
55:23I die for the lover
55:25I die for the lover
55:25I die for the lover
55:27I die for the lover
55:31I die for the lover
55:38I die for the lover
55:45.
56:15.
56:45.
57:15.
57:45.
57:45.
57:46.
57:46.
57:47.
57:47.
57:48.
57:54.
57:55.
57:55.
57:55.
57:56.
57:56.
57:56.
57:56.
57:56.
57:57.
57:59.
57:59.
58:02.
58:03.
58:03.
58:03.
58:04.
58:05.
58:05.
58:05.
58:05.
58:05.
58:06.
58:07.
58:07.
58:07.
58:07.
58:07.
58:07.
58:07.
58:07.
58:08.
58:08.
58:08.
58:09.
58:09.
58:09.
58:09.
58:09.
58:09.
58:09.
58:09.
58:09.
58:10.
58:10.
58:10.
58:10.
58:11.
58:11.
58:11.
58:11.
58:11.
Comments