Titolo Originale: The Wild Angels
Regia: Roger Corman
Paese: Stati Uniti
Genere: Azione - Drammatico
Interpreti: Peter Fonda: Meraviglioso Blues; Nancy Sinatra: Mike la "Scimmia"; Bruce Dern: Josey "Kaput" Kearns; Diane Ladd: Geisha; Buck Taylor: Dear John; Norman Alden: Bisturi; Michael J. Pollard: Pigmeo; Lou Procopio: Joint; Joan Shawlee: "Sdraia" Mollighan; Marc Cavell: Frankenstein; Coby Denton: Bull Puckey; Frank Maxwell: predicatore; Gayle Hunnicutt: Suzie; Art Baker: Thomas; Dick Miller: Rigger; Kim Hamilton: infermiera; Frank Gerstle: poliziotto all'ospedale.
TRAMA: Heavenly Blues è il capo di una banda di Wild Angels che si scontra con un gruppo rivale per recuperare una motocicletta. Il proprietario della moto, Loser, muore e i suoi compagni, sfidando gli agenti, decidono di organizzargli il funerale...
NOTE: Il film rientra nel filone della bikexploitation, un sottogenere delle pellicole exploitation che si è diffuso a metà degli anni sessanta dopo il successo de Il Selvaggio (1953), considerato il capostipite, e arrivato al culmine con Easy Rider (1969). Roger Corman ebbe l'idea per The Wild Angels guardando una foto sulla rivista Life del 28 gennaio 1966, nella quale veniva mostrato un gruppo di Hell's Angels al funerale di un loro compagno. Per documentarsi sulla vita di un motociclista, Corman pensò di prendere contatto con un gruppo di Hell'Angels di Venice, alcuni dei quali vennero ingaggiati come comparse. Il film è stato girato interamente in California, tra Los Angeles e San Pedro. Le riprese del film iniziarono nel marzo del 1966 e vennero ultimate nell'aprile dello stesso anno, in sole tre settimane. Durante la lavorazione del film, Corman si dimostrò capace di lavorare rapidamente anche in condizioni difficili. Gli Hell’s Angels che vennero scritturati come comparse crearono molti problemi: erano irascibili e poco collaborativi, e ogni volta che ricevevano la paga per la giornata in anticipo sparivano dal set, costringendo il regista a cambiare le comparse sullo sfondo di frequente. Peter Bogdanovich, che dirigeva la seconda unità di riprese, fu vittima di minacce e violenze da parte dei bikers e, mentre giravano la scena del funerale di Kaput, l'attore Bruce Dern venne picchiato perché creduto un vero motociclista. Sul set erano presenti, oltre agli agenti della polizia stradale, anche alcuni uomini infiltrati dei servizi segreti, con lo scopo di carpire informazioni dai motociclisti.
#ISelvaggi #TheWildAngels #RogerCorman #PeterFonda #NancySinatra #BruceDern #Bikexploitation #RoadMovie #OutlawBiker #Azione #Drammatico #CinemaAmericano #Anni60 #CultMovie #Controcultura #MotorcycleCulture
Regia: Roger Corman
Paese: Stati Uniti
Genere: Azione - Drammatico
Interpreti: Peter Fonda: Meraviglioso Blues; Nancy Sinatra: Mike la "Scimmia"; Bruce Dern: Josey "Kaput" Kearns; Diane Ladd: Geisha; Buck Taylor: Dear John; Norman Alden: Bisturi; Michael J. Pollard: Pigmeo; Lou Procopio: Joint; Joan Shawlee: "Sdraia" Mollighan; Marc Cavell: Frankenstein; Coby Denton: Bull Puckey; Frank Maxwell: predicatore; Gayle Hunnicutt: Suzie; Art Baker: Thomas; Dick Miller: Rigger; Kim Hamilton: infermiera; Frank Gerstle: poliziotto all'ospedale.
TRAMA: Heavenly Blues è il capo di una banda di Wild Angels che si scontra con un gruppo rivale per recuperare una motocicletta. Il proprietario della moto, Loser, muore e i suoi compagni, sfidando gli agenti, decidono di organizzargli il funerale...
NOTE: Il film rientra nel filone della bikexploitation, un sottogenere delle pellicole exploitation che si è diffuso a metà degli anni sessanta dopo il successo de Il Selvaggio (1953), considerato il capostipite, e arrivato al culmine con Easy Rider (1969). Roger Corman ebbe l'idea per The Wild Angels guardando una foto sulla rivista Life del 28 gennaio 1966, nella quale veniva mostrato un gruppo di Hell's Angels al funerale di un loro compagno. Per documentarsi sulla vita di un motociclista, Corman pensò di prendere contatto con un gruppo di Hell'Angels di Venice, alcuni dei quali vennero ingaggiati come comparse. Il film è stato girato interamente in California, tra Los Angeles e San Pedro. Le riprese del film iniziarono nel marzo del 1966 e vennero ultimate nell'aprile dello stesso anno, in sole tre settimane. Durante la lavorazione del film, Corman si dimostrò capace di lavorare rapidamente anche in condizioni difficili. Gli Hell’s Angels che vennero scritturati come comparse crearono molti problemi: erano irascibili e poco collaborativi, e ogni volta che ricevevano la paga per la giornata in anticipo sparivano dal set, costringendo il regista a cambiare le comparse sullo sfondo di frequente. Peter Bogdanovich, che dirigeva la seconda unità di riprese, fu vittima di minacce e violenze da parte dei bikers e, mentre giravano la scena del funerale di Kaput, l'attore Bruce Dern venne picchiato perché creduto un vero motociclista. Sul set erano presenti, oltre agli agenti della polizia stradale, anche alcuni uomini infiltrati dei servizi segreti, con lo scopo di carpire informazioni dai motociclisti.
#ISelvaggi #TheWildAngels #RogerCorman #PeterFonda #NancySinatra #BruceDern #Bikexploitation #RoadMovie #OutlawBiker #Azione #Drammatico #CinemaAmericano #Anni60 #CultMovie #Controcultura #MotorcycleCulture
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:17Grazie a tutti.
00:00:47No, no, no, no, no!
00:01:06No, no, no!
00:01:54No, no, no!
00:01:56No, no, no!
00:02:38No, no, no!
00:03:22No, no!
00:03:25No, no!
00:03:54No, no!
00:03:55No, no!
00:03:58No, no!
00:04:29No, no!
00:04:31No, no!
00:05:01No, no!
00:05:04No, no!
00:05:15No, no!
00:05:35No, no!
00:05:37No, no!
00:05:37No, no!
00:05:50No, no!
00:05:54No, no!
00:05:54No, no!
00:05:57No, no!
00:05:59No, no!
00:06:01No, no!
00:06:26No, no!
00:06:53No, no!
00:06:55No, no!
00:07:14No, no!
00:07:31No, no!
00:07:37No, no!
00:07:38No, no!
00:08:03No, no!
00:08:05No, no!
00:08:16No!
00:08:17No!
00:08:17No, no!
00:08:20No!
00:08:21La colonna degli angeli si dirige a sud.
00:09:05La colonna degli angeli.
00:09:22La colonna degli angeli.
00:10:01La colonna degli angeli.
00:10:23La colonna degli angeli.
00:10:24La colonna degli angeli.
00:10:34La colonna degli angeli.
00:10:58La colonna degli angeli.
00:11:14La colonna degli angeli.
00:11:16La colonna degli angeli.
00:11:19La colonna degli angeli.
00:12:12La colonna degli angeli.
00:12:15La colonna degli angeli.
00:12:17La colonna degli angeli.
00:13:11La colonna degli angeli.
00:13:40La colonna degli angeli.
00:13:44La colonna degli angeli.
00:13:46La colonna degli angeli.
00:13:57La colonna degli angeli.
00:14:18La colonna degli angeli.
00:14:22La colonna degli angeli.
00:14:49la colonna degli angeli.
00:14:52La colonna degli angeli.
00:14:58La colonna degli angeli.
00:15:32La colonna degli angeli.
00:15:39La colonna degli angeli.
00:15:42La colonna degli angeli.
00:15:56La colonna degli angeli.
00:16:02La colonna degli angeli.
00:16:29La colonna degli angeli.
00:16:32La colonna degli angeli.
00:16:32La colonna degli angeli.
00:16:37La colonna degli angeli.
00:16:38La colonna degli angeli.
00:16:45La colonna degli angeli.
00:16:47La colonna degli angeli.
00:16:50La colonna degli angeli.
00:16:58La colonna degli angeli.
00:17:01La colonna degli angeli.
00:17:02La colonna degli angeli.
00:17:03La colonna degli angeli.
00:17:05La colonna degli angeli.
00:17:31Grazie a tutti.
00:17:49Grazie a tutti.
00:18:24Grazie a tutti.
00:18:51Grazie a tutti.
00:19:08Grazie a tutti.
00:19:33Grazie a tutti.
00:19:45Grazie a tutti.
00:19:48Grazie a tutti.
00:20:24Grazie a tutti.
00:20:53Grazie a tutti.
00:20:55Grazie a tutti.
00:21:04Grazie a tutti.
00:21:47Grazie a tutti.
00:21:57Grazie a tutti.
00:23:05Grazie a tutti.
00:23:37E basta.
00:23:59Grazie a tutti.
00:24:21Grazie a tutti.
00:25:07Bruce.
00:25:09Grazie a tutti.
00:25:53Grazie a tutti.
00:26:36Grazie a tutti.
00:26:53Ehi, a tutti.
00:27:05Tutti a casa.
00:27:06Non battere il lardo.
00:27:08Avanti.
00:27:09I ranni, sono troppo a voi.
00:27:10No, è finita.
00:27:12Viti se verranno dai guardie rosse a voi.
00:27:14Eh, però vieni.
00:27:35No, no, no, no.
00:28:24No, no, no.
00:28:35No, no, no, no.
00:28:44No, no, no, no.
00:29:03No, no, no, no.
00:29:32No, no, no.
00:29:57No, no, no.
00:30:17Dove cavolo stavi?
00:30:21A caccia di fresconi.
00:30:23Che succede?
00:30:25Conferenza al vertice.
00:30:27Conferenza al vertice.
00:30:29Me la ridai?
00:30:31No, no, no, no, no, no, no.
00:30:54Caput l'ha fatta grossa.
00:30:55Caput l'ha fatta grossa.
00:30:55Hai letto?
00:30:56Sì, abbiamo letto.
00:30:58Mi avranno fatto sputtare sangue.
00:30:59Eh, mi sa di sì.
00:31:00Dice che l'hanno ricoverato d'urgenza.
00:31:02dammi un sorriso.
00:31:03Dammi un sorriso, baby.
00:31:03Dai, tira.
00:31:06Mi sa che è crepato.
00:31:08E ora verranno addosso a noi.
00:31:09Ma non se lo sono asciugato.
00:31:11E chi te lo ha detto?
00:31:12Starebbe sui giornali.
00:31:13Ah, credi?
00:31:14No, non deve essere crepato.
00:31:17Finora almeno.
00:31:33Il tuo vecchio si è fatto beccare, eh?
00:31:35E tu sei libero di cambiare il disco.
00:31:37Eh, già.
00:31:37Gesha, adesso sei una sdraia.
00:31:39O vuoi essere la mia pupa?
00:31:41Meglio una sdraia.
00:31:42Così stanno tutti comodi.
00:31:56Blues, aspetta, Gesha.
00:32:01Fallo tirare.
00:32:04Vedrai che ripulisce il tavolo.
00:32:18Blues.
00:32:20Vieni, tesoro.
00:32:22Bevi qualcosa.
00:32:22Andiamo.
00:32:26Dobbiamo muoverci, capisci?
00:32:29Cerca di ragionare.
00:32:31Senti, Mike.
00:32:32Non fare così con me.
00:32:35Caputo è chiuso all'ospedale.
00:32:36E di lì lo porteranno dritto in prigione.
00:32:38Sì, ma devi calmarti.
00:32:40Scusate, hai una sigaretta semplice.
00:32:44Certo, tienila.
00:32:46Grazie.
00:32:59Io dico di spaccare tutto all'ospedale.
00:33:02Dai, piantala, che vai a spaccare a questo punto.
00:33:07Ormai quello è bello che è fottuto.
00:33:10Chi lo dice?
00:33:11Chi ti ha detto che è fottuto?
00:33:13Io te lo dico.
00:33:14Lui ne sa quanto te, baby.
00:33:16Io dico che l'unica cosa da fare è andare laggiù domani e fare piazza pulita.
00:33:20E ti pare niente?
00:33:21Perché no?
00:33:22Non ce la faremo mai.
00:33:26Ce la faremo.
00:33:28Se siamo furbi.
00:33:29Che vorresti fare, Blues?
00:33:34Tirarlo fuori di lì.
00:34:05Prego.
00:34:06Buonasera.
00:34:07Mi scusi.
00:34:09In che stanza si trova Joe Kern, per favore?
00:34:11Guardi che l'ora delle visite è già passata.
00:34:13Sì, lo so, ma io...
00:34:14E credo che il signor Kern non possa ricevere nessuno.
00:34:17Vedecela.
00:34:17Ma senta, io...
00:34:19Oh mio Dio.
00:34:20Io sono la sorella, capisce?
00:34:22E lavoro...
00:34:22Lavoro a Los Angeles.
00:34:24E sono venuta di corsa in macchina fino a qui perché...
00:34:28Dica è molto grave.
00:34:32Aspetti un attimo per piacere.
00:35:08Lei è la sorella di quel ragazzo?
00:35:10Sì, signore.
00:35:11È molto grave.
00:35:13Vorremmo farle alcune domande, signorina.
00:35:15Sì, capisco.
00:35:16Ma non potrei vederlo per piacere.
00:35:19Vede, sono venuta fino a qui, da Los Angeles.
00:35:21Io lavoro laggiù e devo essere di ritorno domani mattina.
00:35:25Però Joe...
00:35:27Joe sta per morire, vero signore?
00:35:29Io veramente le ho detto che l'ora era passata.
00:35:32Beh, credo che possa entrare un momento.
00:35:34Da questa parte.
00:35:36Ah, infermiera, per favore, chiami la sezione e dica di mandare un paio di agenti.
00:35:40Perché abbiamo qui la sorella del detenuto.
00:35:42Va bene, però mi raccomando che non disturbi il paziente.
00:35:45Questo si intende.
00:35:51Cerchi di stare tranquilla e solo per un momento.
00:35:53Sì.
00:36:05Caro Joe.
00:36:08Fratello mio.
00:36:12È così pallido.
00:36:15Ha perso molto tempo.
00:36:30È meglio che esca adesso.
00:36:33Sì.
00:36:53No, si calmi, vedrà che se la caverà.
00:36:55Il dottore dice...
00:36:56No, morirà, lo so.
00:37:00È brava la tua pupa.
00:37:02Chiudi il becco.
00:37:03Pigmeo, vieni qui, dacci una mano.
00:37:05Ringo, va a fare da palo.
00:37:06In caso arrivasse qualcuno.
00:37:09Sì.
00:37:12Sì.
00:37:17Sì.
00:37:20Sì.
00:37:24Sì.
00:37:29Sì.
00:37:34If you'll just calm down, we want to ask you a few questions.
00:37:39Stacca quel tubo.
00:37:40No.
00:37:41Pygmeo, tu tieni quello a fare mentre lo trasportiamo.
00:37:43Dai, Ringo, aiutaci.
00:37:49Occhio alla porta, Ringo.
00:37:56Si sente meglio?
00:37:58Sì, molto.
00:38:06Perché non molliamo sta bottiglia? Ci complica tutto.
00:38:08No, no, gli serve.
00:38:37Dov'è Ringo?
00:38:38È rimasto con l'infermiera.
00:38:39Fallo muovere, non è il momento.
00:38:41Accidenta.
00:38:50Allora.
00:38:53No.
00:39:06Allora.
00:39:08Allora.
00:39:09Allora.
00:39:09Allora.
00:39:11Attraverso.
00:39:22Che peccato, che sdraia sarebbe diventata
00:39:26Presto, presto
00:39:27Ma levagli quel tubo dal braccio, mi dà sui nervi
00:39:33Auto 6, 8, 13, attenzione
00:39:38Ma non sarebbe meglio portarlo indietro
00:39:41Che ne dici, Blues?
00:39:42Auto 6, 8 e 13, attenzione
00:39:44Auto 6, 8 e 13, rispondete al 182
00:39:48Aggressione al Washington Hospital, urgente
00:39:50Ce l'ha con noi, forza Blues
00:39:54Qui auto 6, ricevuto
00:40:23A presto
00:40:25A presto
00:40:48Come stiamo a birra?
00:40:49Stiamo a secco, Bella
00:40:56Ehi, Bambola, mi passi la tua erba, per favore
00:41:00Ti sei divertita stanotte, sdraia?
00:41:03E a te che ti frega
00:41:05Che stile
00:41:18No, andiamo ragazzi
00:41:19Ma lo sapete che ore sono?
00:41:21Ho avuto una notte da campionato
00:41:22Perché non ve ne andate?
00:41:23Ingoiati la lingua
00:41:24Mettiamolo sul tavolo
00:41:32Oh, ma questo è fottuto
00:41:36Dove sarà Bisturi?
00:41:38Igmeo, cerca Bisturi
00:41:52Che succede?
00:41:55Maschi, ma è caput
00:41:58Andiamo, non vi ficcate tutti qui
00:41:59Forza, indietro
00:42:01Così non lo fate nemmeno respirare
00:42:02Dai, uscite, avete sentito?
00:42:04Uscite tutti
00:42:05Passagli ancora quella pezza sulla faccia
00:42:07Fuori dalle scatole, insomma
00:42:08Ma perché non mi avete avvertita?
00:42:11Dov'è? Dov'è?
00:42:12Fatemi passare, come sta?
00:42:15Caput
00:42:16Caput, amore
00:42:17Joe
00:42:19Mio Dio, com'è freddo
00:42:22Joe, mi senti?
00:42:26Perché non l'avete lasciato dove era?
00:42:29Joe, tesoro
00:42:31Amore
00:42:32Dio
00:42:32Andiamo fuori, per favore
00:42:34Andatevene
00:42:36Ragazzi, tiratelo su e venite con me
00:42:38Mike, portala via
00:42:40Andiamo
00:42:45Coraggio
00:42:46Fate piano
00:42:47Lasciate passare
00:42:49State indietro
00:43:02Ecco, mettetelo là
00:43:07Piano
00:43:08Ehi, non sul letto mio
00:43:10Ma che vi siete ammattiti?
00:43:12Andatevene
00:43:12Non vedete che c'è il bambino che deve dormire?
00:43:14Ma guarda un po'
00:43:16Fuori di qui, andate fuori
00:43:18Fuori ho detto
00:43:18Senti, scema
00:43:19Sloggia con quel ragazzino
00:43:21Ma sta zinto
00:43:21Fate passare
00:43:22Scusate il ritardo ma quell'accidente di moto non voleva partire
00:43:25E così
00:43:33Mi avete ripreso?
00:43:36Che bel colpo
00:43:37Sì, ti abbiamo ripreso
00:43:38Sei a posto ora
00:43:39Come va, bello?
00:43:44Tutto a posto, amico
00:43:51Ciao, baby
00:43:52Ciao, maschione
00:43:55Come va il mio giorno?
00:43:57Guarda
00:43:59Ho perso
00:44:00Ho perso la croce di ferro
00:44:03Che peccato, vero?
00:44:06Te ne troverò un'altra
00:44:12Dategli da mangiare
00:44:13Ma non ha bisogno di mangiare
00:44:16Fatelo bere allora
00:44:17Portatelo via di qui
00:44:18Ti decidi a farla finita, sì o no?
00:44:21Tesoro
00:44:23Tesoro, vuoi qualcosa?
00:44:25Sì
00:44:27Un po' di erba
00:44:28E' da fumare
00:44:29Sì
00:44:30Dagli
00:44:30Volete spegnere quella maledetta radio?
00:44:33Adesso mi fate il favore di uscire tutti quanti dalla mia camera
00:44:36Avete capito?
00:44:40Via
00:44:42Fuori di qui
00:44:43Ma
00:44:48Ehi
00:44:49Come avete fatto a portarmi via?
00:44:51Levatevi di torno
00:44:52E lo dico anche a te, Ringo
00:44:56Eh
00:44:57Eh
00:44:58Eh
00:45:00Eh
00:45:03Sì, sì, sì, sì, sì.
00:45:42Grazie.
00:46:19Grazie.
00:46:53Grazie.
00:47:02Ce n'è una quantità di angeli.
00:47:07Sì, è questo qui, eccolo.
00:47:11Erano parecchi, ma questo è quello che ho visto bene.
00:47:32Ecco, là.
00:47:38Avete il certificato di morte?
00:47:40Certo.
00:47:46E questo dove l'avete pescato?
00:47:49Che ti frega, è buono, no?
00:47:50È un gioiello.
00:47:52Chi l'ha firmato, un veterinario?
00:47:56Che c'hai da ridere?
00:47:57Un veterinario.
00:47:58Piantala, ordina la cerimonia.
00:48:02Ma...
00:48:03C'è qualcosa che non va?
00:48:04No, niente di grave.
00:48:05Solo che nel vostro Valhalla, come lo chiamate,
00:48:08manca l'uomo che di solito fa i discorsi.
00:48:10È andato al Messico.
00:48:11E non puoi trovare un altro?
00:48:13Non è facile trovare l'uomo adatto.
00:48:23Rivestito con questi.
00:48:24C'è Teddy Sloan, che è un buon parlatore.
00:48:26Avvertitelo voi.
00:48:27D'accordo, quanto costerà?
00:48:29Tutto compreso?
00:48:30Sì.
00:48:31Due e cinquanta.
00:48:33Anche di più.
00:48:34Quanto di più?
00:48:36Direi...
00:48:36Tre e cinquanta, basta, no?
00:48:38Andrebbe meglio quattro e cinquanta.
00:48:42Questi sono quattrocento.
00:48:44Più le tasse, si intende.
00:48:45Lo zio Sam è rapace, lo sapete?
00:48:51Bene, bene, è un vero piacere trattare con voi.
00:48:57Teddy Sloan e a Sequoia Grover, al 110 di North Avenue.
00:49:09È bravo.
00:49:27Polizia.
00:49:42Ehi, un momento, avete il mandato di perquisizione?
00:49:46Quando hai visto Ernest Maduri l'ultima volta?
00:49:50Nel 1915.
00:49:52Eravamo insieme in aviazione?
00:49:54No, in marina.
00:49:56L'abbiamo più visto blu dalla sera della festa
00:49:58e ho sentito dire che se l'è tirata in Messico.
00:50:00Ecco sì, in Messico.
00:50:01Ma chi l'hai sentito?
00:50:03Ma ecco, c'erano due signore sull'autobus.
00:50:05Forse erano le mamme.
00:50:07E qualcuno di voi ha una madre.
00:50:09Siete voi le nostre mamme!
00:50:12Ah, ah, ah.
00:50:16Tommio.
00:50:23Tommio.
00:50:28Tommio.
00:50:29Tommio.
00:50:32Tommio.
00:50:33Tommio.
00:50:34Tommio.
00:50:35Tommio.
00:50:35Tommio.
00:50:36Tommio.
00:50:36Tommio.
00:50:44Mamma mia, mamma mia!
00:51:13Mamma mia, mamma mia!
00:51:37Mamma mia, mamma mia!
00:52:07Mamma mia, mamma mia!
00:52:39Mamma mia, mamma mia!
00:53:07Altrimenti il funerale va a farsi fottere. Mettetevelo in testa.
00:53:13Intesi?
00:53:16Ok. Avete sentito il capo?
00:53:21Andiamo!
00:53:31Anch'io posso andare?
00:53:34Ehi, maschio, se ti prendono conta pure su di me.
00:53:37Vedrai che andrà tutto bene.
00:53:47Ehi, io me la patto. Se si mette male, niente paura.
00:53:52Prendete la mia barca e andatevene in Cina.
00:53:57Capito?
00:53:57G시에!
00:53:59Sì, Sì, Sì.
00:54:30Potevi andartene anche tu, no?
00:54:33Sì, ma non c'era ragione, mi sembra
00:54:36È stata colpa mia
00:54:39Tutta questa storia
00:54:42Che bezzia
00:54:44Già
00:54:53Mi ami ancora?
00:54:55Non lo so
00:55:06L'offensiva statunitense a nord di Danan
00:55:09Continua a incontrare forte opposizione
00:55:11I Viet Cong hanno subito
00:55:22Lasciala accesa
00:55:24No
00:55:33Beh, che ti prende?
00:55:35Niente
00:55:41Ci capisci qualcosa?
00:55:43Non un granché
00:55:46Credi che dovrei squagliarmela, vero?
00:55:48Questo lo dici tu
00:55:50Eh già
00:55:52Credo soltanto che tu sia cambiato, Blues
00:55:55Dico che da quando Joe è morto
00:55:58È come se te ne fossi andato con lui
00:56:00Te ne sei accorta anche tu?
00:56:02Tu non sei più quello di una volta
00:56:05È vero che lui era tuo grande amico
00:56:09Ma a me non ci pensi?
00:56:12Se morissi io, per esempio
00:56:15Sì, se io
00:56:18Ma perché non partiamo?
00:56:20Non ce ne andiamo insieme
00:56:25Blues
00:56:26Di la verità
00:56:27Mi vuoi ancora bene?
00:56:32Non lo so, Mike
00:56:36Io vado
00:56:41Vieni anche tu?
00:56:45Perché no?
00:56:46Beh, non pensi miury?
00:57:32Grazie a tutti.
00:58:04Signor Sloan, c'è un discorso funebbre da fare.
00:58:28Grazie a tutti.
00:58:57Grazie a tutti.
00:59:29Grazie a tutti.
01:00:05Grazie a tutti.
01:00:22Amici carissimi.
01:00:26Grazie a tutti.
01:00:28Grazie a tutti.
01:00:29Arriva il blues, magnifico blues.
01:00:34Era tempo che venissi maschio.
01:00:36Si alza il sitario.
01:00:37Vedrete che numero.
01:00:40Cari amici, siamo qui riuniti per tributare il nostro ultimo saluto a un bravo ragazzo reciso nel fiore della gioventù.
01:00:48Joseph Karns era...
01:00:50Karns, amico.
01:00:52Che cosa?
01:00:53Karns.
01:00:53Si chiamava Karns.
01:00:56Poverino, no Karns.
01:00:58Karns.
01:00:59Certo.
01:00:59Io...
01:01:00Ignorante.
01:01:03Joseph Karns non era un giovane uguale agli altri.
01:01:09Come tutti voi non siete uguali agli altri.
01:01:13Ma la sua morte prematura è perciò causa di maggior dolore e tristezza.
01:01:21Nessun uomo è un'isola staccata dal resto del mondo.
01:01:24Ogni uomo è un lembo di continente.
01:01:26Una parte del tutto.
01:01:29Nudi siamo usciti dal grembo della madre e nudi torneremo alla pelle.
01:01:35Meditiamo su questo e vedremo la vanità di divise e bandiere che sono simboli di odio.
01:01:43Ma Diupo, sei venuto qui per provocarci?
01:01:45Come?
01:01:46Che sarebbe questa storia delle divise e delle bandiere simbolo di odio?
01:01:49Dovremmo sentirci fratelli e non nemici.
01:01:52Tutti.
01:01:53Fesserie.
01:01:54Bell'idea ha avuto Tommy di mandarci da te.
01:01:56Ma è così, è proprio per un odio inutile che è morto il vostro amico.
01:02:00Pensate a quello che avrebbe potuto fare nella sua vita questo giovane.
01:02:03Tu credi?
01:02:04Beh, allora lasciami dire una cosa, sapientone.
01:02:08Nella vita non avrebbe combinato un fico secco.
01:02:10Perché la vita non gli ha mai permesso di fare quello che lui voleva.
01:02:13Perché la vita gli è sempre stata nemica.
01:02:16Gli ha sempre fatto pagare tutto e caro anche.
01:02:19Oh, ci hai scocciato.
01:02:20Questa è casa nostra e adesso puoi andartene all'inferno.
01:02:23Grazie!
01:02:24Grazie!
01:02:26Come art thou fallen from heaven, O Lucifer
01:02:30Woe be unto them who call evil good and good evil
01:02:34Thus said Isaiah
01:02:36Thus said Isaiah
01:02:39Hey man, do you ever say anything on your own?
01:02:42Good heavens, Lucifer, don't tell us about evil being good and good being evil
01:02:45That's absurd, it's ridiculous
01:02:47We don't call anything anything, man
01:02:49You just want to be left alone, dude
01:02:51Yeah, we don't want nobody telling us what to do
01:02:53We don't want nobody pushing us around
01:02:55I apologize
01:02:59But tell me
01:03:01Just what is it that you want to do?
01:03:06Noi vogliamo la libertà
01:03:07Vogliamo essere liberi di fare tutto quello che ci pare
01:03:10Essere liberi di correre
01:03:13Di correre in motocicletta senza che ci vengano dietro gli sbirri
01:03:16Sei un pozzo di scienza
01:03:18E vogliamo fare il pieno
01:03:20Mozione approvata
01:03:22E ce la vogliamo spassare
01:03:23Ah, su questo non c'è dubbio
01:03:25Le ragazze non reggono più
01:03:27Bruciamo le tappe
01:03:29Ed è quello che faremo
01:03:30Stiamo volendo
01:03:31Sì, ora ci divertiremo
01:03:33Faremo una bella festa
01:03:35Arriva il ciclone!
01:03:37Arriva il ciclone!
01:03:41Noi nover
01:03:52Noi nover
01:03:55Anche
01:03:55Non
01:03:56Noi
01:03:57Noi nover
01:03:58Noi noverė
01:04:12figlio mio, io non sono figlio tu
01:04:17non vorrei che si perdesse la festa
01:04:20pensateci voi
01:04:21su, su, non fare tante storie, l'hai sentito no?
01:04:25sei invitato anche tu
01:04:26sorgi Lazzaro, neambula, bravo Salomone, così ti piace
01:04:29largo, largo, fate passare
01:04:31sotto ragazzi
01:04:32bravo Zaya, arriva la bomba
01:04:35ah se non ci fossi tu, fuori il perosene
01:04:38ce n'è per tutti
01:04:40fate in pieno
01:04:41il mio serbatoio perde
01:04:43cosa vuol dire crapola?
01:04:50sei stato grande
01:04:52davvero?
01:04:55che cos'hai, Luisa?
01:04:58niente
01:05:06gode anche
01:05:07è un whisky benedetto
01:05:08sei, sei
01:05:10va
01:05:10Sì
01:05:14va
01:05:15va
01:05:16vai
01:05:32Grazie a tutti.
01:05:53Grazie a tutti.
01:06:41Grazie a tutti.
01:07:13Grazie a tutti.
01:07:16Grazie a tutti.
01:07:53Grazie a tutti.
01:07:56Grazie a tutti.
01:08:30Grazie a tutti.
01:09:11Grazie a tutti.
01:09:13Grazie a tutti.
01:09:56Grazie a tutti.
01:09:58Grazie a tutti.
01:10:01Grazie a tutti.
01:10:04Grazie a tutti.
01:11:05Ciao.
01:11:46Ciao.
01:11:48Grazie a tutti.
01:11:49Ciao.
01:12:03Grazie a tutti.
01:12:22Ciao.
01:12:50Ciao.
01:12:52Grazie a tutti.
01:13:33Come on.
01:13:37Ciao.
01:13:39Ciao.
01:13:41Ciao.
01:14:00Ciao.
01:14:20Ciao.
01:14:23Ciao.
01:14:25Ciao.
01:14:27Ciao.
01:14:30Ciao.
01:14:31Ciao.
01:14:31Ciao.
01:14:35Ciao.
01:14:36Ciao.
01:14:40Ciao.
01:14:40Ciao.
01:14:44Ciao.
01:14:45Ciao.
01:14:46Ciao.
01:14:55Ciao.
01:14:58Ciao.
01:15:03Ciao.
01:15:06Ciao.
01:15:07Ciao.
01:15:11Ciao.
01:15:12Ciao.
01:15:14Ciao.
01:15:22Ciao.
01:15:23Ciao.
01:15:25Ciao.
01:15:29Ciao.
01:15:38Ciao.
01:16:08Ciao.
01:16:22Ciao.
01:16:40Ciao.
01:17:32Ciao.
01:17:49Ciao.
01:18:17Ciao.
01:18:49Ciao.
01:19:10Ciao.
01:19:15Ciao.
01:19:17Ciao.
01:19:19Ciao.
01:19:23transitionalma Anda.
01:19:38No.
01:19:54Non dovresti dire le tue parole, Blues
01:19:57Non c'è niente da dire
01:20:16Addosso
01:20:17No, prima dobbiamo seppellirlo
01:20:18Lui può aspettare
01:20:59Polizia, guardiamocela, chiave, chiave
01:21:01Fuori da questo figlio che ero
01:21:03Gabbino
01:21:17Blues, andiamo
01:21:21Portala via tu
01:21:22Addio, Gio
01:21:27Bisogna andarsene subito, Blues
01:21:31Sbrigati
01:21:33Fate presto
01:21:36Non vuoi venire?
01:21:38Ti prenderanno
01:21:39Ma perché vuoi pagare per tutti?
01:21:42Perché tutti abbiamo sbagliato
01:21:47Ma io...
01:21:48Sari, Mike
01:21:57Grazie
01:22:05Grazie
01:22:29Grazie a tutti.
01:22:53Grazie a tutti.
Commenti