Watch Redemption Episode 188 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:37Thank you for listening.
02:08Thank you for listening.
02:37Sen ne söylersen söyle.
02:40Ağzından çıkanların tek kelimesine bile inanmıyorum ben.
02:44Bu sen değilsin.
03:08Bu yaptığınız çok yanlış.
03:10Bence nefes babasının yanında kalmalı.
03:13Asıl sizin bu mezbelilikte debelenmeyi tercih etmeniz yanlış.
03:17Ama davayı kazandığımda göreceksiniz hangi tarafın doğru, hangi tarafın yanlış olduğunu siz de kesin kes anlayacaksınız.
03:22Bana bak ağzını topla mezbelilik olsa senin gibilerin yeridir.
03:25Kızımı da sana asla bırakmayacağım bunu kafana sok.
03:29O iş mahkeme de belli olur yalnız.
03:37Bak kızımı benden kimse alamaz.
03:39Duydun mu bunu kafana sok.
03:40Nefesi kimseye bırakmam.
03:43Bırakmam kimseyi kızımı.
03:47Tamam biraz sakin olalım.
03:49Bak anlıyorum sinirlisin ama öfkeyle kalkan zararla oturur.
03:53Bunu sen daha iyi biliyorsun benden.
03:55Ya sen adamın söylediği şeyleri duymadın mı?
03:56Nasıl savunursun o sırtlanı bana?
03:58Benim kimseyi savunduğum falan yok.
04:00Bak sen o adamı tanımıyorsun.
04:01Onun nasıl ahlaksız biri olduğunu bilmiyorsun.
04:03Yok ilkeymiş prensipmiş bilmez o.
04:05Onun tek doğrusu kendi çıkarları.
04:07Senin gibi kandırıldığı için Raşit'in avukatı olmadı.
04:10Raşit'in nasıl biri olduğunu çok iyi biliyor o.
04:13Raşit'in ne istediğini çok iyi biliyor o.
04:15Tamam anlıyorum öfkelisin.
04:18Birazcık sakin olmaya çalış.
04:20Bu iş bende.
04:21Ben gidip onunla konuşacağım.
04:22Sakın.
04:23Sakın sen karışmıyorsun.
04:32Gözlerimin içine bakıp söyleyebilir misin?
04:36Seni istemiyorum diyebilir misin?
04:40Söyle o zaman.
04:42Söyle.
04:43Ne dediğiysem o.
04:46İstemiyorum.
04:56Sana inanmıyorum.
05:00Madem başımızdan geçen onca şeyi hatırlıyorsun.
05:04Bu söylediğim mümkün değil.
05:08Çok şey yaşadık biz.
05:13Ama ne olursa olsun hep yan yanaydık.
05:17Sen benim için.
05:19Bizim için hayatını ortaya koydun.
05:23Şimdi karşıma geçmiş hiçbir şey hissetmiyorum diyemezsin.
05:29Sana onca eziyet etmeme rağmen gitmedin sen.
05:34Affettin beni.
05:37O zaman bile vazgeçmedin.
05:45Bunca zaman sonra birbirimizi bulmuşken beni sensiz bırakabileceğini mi söylüyorsun?
05:53Benim buna inanmam mümkün değil.
06:00Benim buna inanmam mümkün değil.
06:03Dedim ya.
06:05Aradan çok uzun zaman geçti.
06:08Her şey geride kaldı.
06:09Ben de değiştim.
06:16Ben artık senin eskiden tanıdığın kişi değilim.
06:25Üzgünüm.
06:26Altyazı M.K.
06:31Altyazı M.K.
06:43Altyazı M.K.
07:14Altyazı M.K.
07:20Ben artık senin eskiden tanıdığın kişi değilim.
07:27Üzgünüm.
07:36Altyazı M.K.
07:39Altyazı M.K.
07:43Altyazı M.K.
07:44Altyazı M.K.
07:45Altyazı M.K.
07:52Altyazı M.K.
07:57Altyazı M.K.
07:59Altyazı M.K.
08:01Altyazı M.K.
08:03Altyazı M.K.
08:07Gelme.
08:09Yalvarırım gelme ne olursun.
08:14I'm leaving.
08:15I'm staying in the middle of nowhere.
08:18I'm not losing my heart.
08:20I'm losing myself.
08:22I'm doing my own.
08:43I don't know what I want to say in that first scene.
08:47It was still a long while ago,
08:50it was a long time pressing.
08:55I was in the place as a Ronaldo when it comes to the place.
09:01Ben, I don't think I want to make this anymore.
09:04It's still been lost in my robe.
09:05I don't know anything.
09:05I don't know anything I didn't do that anymore.
09:07I don't know anything about it.
09:09I'm going to go.
09:12I'm going to go.
09:23I'm going to go.
09:23Anywhere is the truth.
09:25It's an entry.
09:26I'm like I'm a believer.
09:32Look, I'll give you a chance I'll give you a chance.
09:35I'll give you a chance.
09:35I'll give you a chance I'll give you a chance.
09:37Look I said I don't have to worry about it.
09:39He can say that you can do it, but you can do it.
09:41But you can do it at the same time, you will have to know it.
09:47You don't have to know.
09:49Look, I've been doing it.
09:49I've been doing it.
09:50Now I'm going to work.
09:55You don't have to be a business, you don't have to say anything.
09:58You don't have to say anything, you don't have to say anything.
10:00You don't have to say anything.
10:04We're going to get it.
10:05Hello, my friend.
10:06Good morning.
10:10Good morning.
10:11Good morning, my brother.
10:12And you can see you.
10:14Good morning.
10:17Good morning.
10:19Good morning.
10:20Good morning, your father's home.
10:22Good morning.
10:22Good morning.
10:22I'm sorry to come.
10:24I'm sorry to come.
10:26Why we all changed?
10:27Good morning, he was so good.
10:28You are so good, I'm so happy.
10:30You have a good morning.
10:33That's why I'm not a good friend.
10:35I'm always a great friend, I'm not a good friend.
10:37You would have a house building with a homework.
10:40I'm a good friend, I'm a great friend.
10:43What's that really is?
10:45It's a good friend.
10:47I'm a good friend of God.
10:49We'll get to the table.
10:56Feri Abla onları ben alayım, istersen.
11:00Servis tabakları şu ocağın yanındaki dolabın içinde.
11:14Noşa.
11:16Sen Mustafa takılma.
11:18Ne yapsın?
11:20O da kendince kardeşini koruyor tabi.
11:25Kenan nefesini ağrı düşünce kendini alamıyor işte.
11:29Bütün kızgınlığı ondan.
11:31Yani özellikle sana takındığı bir tavır değil bunun ikisi.
11:34Genel.
11:36Bak çok şükür her şey yoluna giriyor.
11:39Onun da dişi söner elbet.
11:41Üzerine alınma olur mu?
11:43Alındığın falan yok benim gerçekten.
11:45Ama kusum yüzün öyle söylemiyor.
11:49Neredeyse yerlere düştü düşecek.
11:53Yok benim kafamda başka bir şey var.
11:56Hem dediğiniz gibi Musat Hanım haklı.
11:58O da kardeşinin nefesi düşünecek.
12:00Bundan daha doğal ne olabilir ki?
12:15Hani biz biz olacaktık.
12:16Ne iş var o kızın gene burada?
12:21Kenan.
12:23Her an her saniye nereye baksak bu kız.
12:26Her yerden bir nurşahtır gidiyor.
12:28Ha abla.
12:30Gerçekten tam sırasıydı.
12:32İyi tamam.
12:35Bir şey demedim.
12:36Musat kim ki zaten?
12:38Dırdırcı.
12:40Musat Sultan.
12:44Biliyorsun birazdan cimcimi gelecek.
12:46Bunun sırası mı?
12:47Yapma lütfen.
12:49Evet doğru.
12:51Nefesimi öyle çok özledim ki.
12:54Bir gelsin, bir öpeceğim, bir koklayacağım.
13:05Ne kaynatıyorsunuz böyle?
13:07Agne kardeş.
13:09Halasının kuzusundan, nefesimden bahsediyoruz.
13:12E tabi bir de ismi lazım olmayan birilerinden.
13:18E iyi tamam tamam.
13:20Pek bir şey de yapılmamış zaten.
13:22Ben gideyim de bir peçete getireyim.
13:33Bak, eğer bir daha Kenan'ı ya da nefesi üzülecek olursan, karşında beni bulursun.
13:40Seni pişman ederim.
13:42Üzmem merak etmeyin.
13:44Peçete almamışsınız, çekin şöyle.
14:19Yeter artık gerilme.
14:23Engel olamıyorum kendimi.
14:25Ya Orhun bulursa onu?
14:27Bulamaz.
14:28Kurduğumuz plan tıkır tıkır işliyor.
14:31O çöl faresini en zayıf yerinden yakaladık.
14:35Orhun üzülmesin diye ölür ama açığa çıkmaz artık.
14:40Yine de içim hiç rahat değil.
14:51Yine de içim hiç rahat değil.
14:52Ne dedim ben sana?
14:54Al bak işte, tek başına geldi.
14:58Tek başına geldi.
15:02Orhun buldun mu onu?
15:04Var mı bir haber?
15:09Başka ne biliyorsun?
15:13Daha sağ olmalı.
15:16Hafızasının geri gelmesinden daha fazlası.
15:19Ne biliyorsan anlat.
15:20Yok.
15:21Yani benim bildiğim başka bir şey yok.
15:24Hastanede hafızasının geri geldiğini öğrendim.
15:26O kadar.
15:27Onu da sana söylememem için ısrar etti.
15:31Ben de mecburen susmak zorunda kaldım.
15:33Hepsi bu.
15:49Buldun mu Hire'yi iyi miymiş?
15:52Buldun ama gelmedi değil mi?
15:56Gitmeyi kafasına koymuş bir kere.
15:58Ne yaparsan yap burada kalmayacak belli ki.
16:07Hoş geldiniz Orhun Bey.
16:08Kati, Musa, go to the office.
16:12What happened?
16:33What happened?
16:35He's going to ask you.
16:37He's going to ask you.
16:37He's looking for a moment.
16:38He's going to be asking you.
16:41He's going to talk.
16:44We're going to talk.
16:45You're going to talk to her.
16:48You're talking to her.
17:04Oh, yeah.
17:07It's up there.
17:09.
17:10.
17:11.
17:11.
17:11.
17:11.
17:14.
17:17.
17:18.
17:18.
17:18.
17:20.
17:21.
17:21.
17:21.
17:25.
17:26.
17:27.
17:27.
17:27.
17:27.
17:27.
17:57Transcription by CastingWords
18:24İyi akşamlar.
18:29Şey, acaba boş odanız var mı?
18:33Var. Kaç gece kalacaksın?
18:37Karar veremedim. Daha bilmiyorum.
18:40Yalnız bir haftalık parayı peşin alıyoruz.
18:54Yalnız bir haftalık parayı peşin alıyoruz.
19:11Bu anca üç geceye yeter.
19:17Ama benim burada kalmam lazım.
19:20Evet ama merak etmeyin ben paranın geri kalanını da tamamlayacağım.
19:25Şimdilik bunu alsanız...
19:27Olsun bakalım. Seni sokakta bırakacak değiliz.
19:32Ama paranın geri kalanını ödemezsen üç gün sonra kapıya koyarım seni.
19:38Haberin olsun.
19:38Çok teşekkür ederim.
19:55Hadi bakalım gidelim. Sağ kalacağın odayı göstereyim.
20:03Babam gelmiştir değil mi Fatih abi?
20:06İşi bittiyse gelmiştir tabi cimcimen.
20:09Hadi içeriye girip bir bakalım gelmiş mi gelmemiş.
20:18Gelmemiş. İşi hala bitmedi demek ki.
20:21Eninde sonunda gelecek ama öyle değil mi?
20:23Hadi biz yukarıda bekleyelim.
20:25İşini çabuk bitirip gelseydi keşke.
20:29Geleceğini bilmiyor muydu?
20:32Sürpriz!
20:45Bugün benim doğum günüm mü?
20:47Hayır prensesim bugün doğum günün değil.
20:49Bugün çok daha özel bir gün.
20:52Sen ve ben bugünden sonra hiç ayrılmayacağız.
20:55Şu mahkemeyi de atlatalım. Temelli kavuşacağım prensesime.
20:58Sarıl babaya.
21:04Yani bu gece dedemin yanında kalmayacak mıyım?
21:07Kalmayacaksın.
21:09Peki yarın? Öbür gün?
21:12Yarın da öbür günde kalmayacaksın.
21:14Peki sonraki gün sonraki sonraki sonraki gün?
21:16Sonraki sonraki sonraki günde kalmayacak prensesim.
21:20Hiç kalmayacaksın cimcimen.
21:23Hiç gitmeyeceksin.
21:25Bizimlesin.
21:27Halam da seninle.
21:28Ferah teyzen de seninle.
21:30İstersen ben de seninleyim.
21:32Ben hepinizi isterim.
21:35Yerim senin o küçük burnunu.
21:43Kızını doya doya haset gidermeye bak.
21:45Belki bundan sonra böyle bir fırsat bulamayabilirsin.
21:48Çünkü
21:49Raşit Bey'in yeni avukatı benim.
21:52Davayı ben aldım.
21:54Kızını senden alacağım.
21:57Prenses.
21:58Bak bakalım şuraya ne varmış orada bak.
22:05En sevdiğim ben.
22:07Çilekli.
22:08O zaman en büyük dilim senin.
22:10Hadi halacığım.
22:12Gel pastanı bile.
22:14Hadi bakalım.
22:26Hemen mumlarımızı da yakalım.
22:31Bakalım hepsini söndürebilecek misin?
22:33Söndüreceğim.
22:45Altyazı M.K.
22:46Altyazı M.K.
22:47Altyazı M.K.
22:51Altyazı M.K.
23:05Bana bildiğin her şeyi anlatacaksın.
23:08Hira neden gitti?
23:10Onu gerçekten kardeşin gibi görüyorsan konuşacaksın Musa.
23:15Hafızasının geri geldiğini biliyorum.
23:18Ama dahası var.
23:19Onu buradan gitmeye mecbur bırakan bir şey.
23:22Ya da birileri.
23:25Söyle.
23:29Yoksa.
23:32Annemin parmağım var bu işte.
23:37Konuşsana.
23:45Ne Musa ne ben başka bir şey bilmiyoruz.
23:48Bilseydik emin ol.
23:50Hira'ya ne söz vermiş olursak olalım yine de sana gerçeği söylerdik.
23:56Söylediğim gibi.
23:57Gitmek isteyen kendisi.
23:59Değil mi?
24:01Başka bir şey bilmiyoruz biz.
24:05Konuşuyoruz.
24:18Evet.
24:21Seni dinliyorum.
24:33Sen yıllar önce Eritre'de.
24:35Hira'yı o arabadan çıkararak onun hayatını kurtardın.
24:40Sana hayatını borçlu.
24:44Bu seferki de farklı değil.
24:47Eğer konuşmazsan, belki de onun hayatından sorumlu olacaksın.
24:56Ama gerçeği anlatırsan, bu sefer bir değil.
25:01İki kişinin hayatını kurtaracaksın.
25:08Enif'te, kardeşim gitti.
25:12Kardeşim buradan gitti.
25:15Çünkü o, uçuk hatta.
25:19Dethabisi yok.
25:20Come on.
25:53Come on.
25:56Gideceğin kimin kimsen var mı hiç?
26:02Anladım.
26:04İşin gücün var ama herhalde.
26:07Paranın tamamını ödeyeceğim dedin ya.
26:10Henüz yok.
26:12Ama iş bulup çalışacağım.
26:14Size borçlu kalmam.
26:16Emin olun.
26:20Tabii tabii.
26:21Sen iyi bir kızsın belli.
26:24Bir şekilde hallolur.
26:25Rahat ol.
26:30Hadi iyi geceler.
27:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:15Hello.
27:16This is an incredible thing.
27:19...
27:20...
27:20...
27:20...
27:22...
27:22...
27:22...
27:22...
27:22...
27:22Look, I've told you, I've told you, you know what I mean, you know what I mean.
27:26You're going to open your eyes, you're going to open your eyes, you're going to say.
27:33I'll tell you.
27:34It's a good thing.
28:15How did you do that?
28:52How did you get to go?
28:52How did you get to go for a while?
29:06I'm...
29:10You did not get to get a lot of money.
30:12Bu bir son değil.
30:16Tam tersine.
30:18Yine bir başlangıç.
30:21Seninle benim yaşadıklarımı yaşayan iki insan için...
30:26...son diye bir şey olamaz.
30:30Son dediğin...
30:32...biten şeyler içindir.
30:38Uzak görünüyor.
30:40Ama çok yakın.
30:45İçimi aydınlatıyor.
30:49Karanlıkta bana sesleniyor.
30:52Gel diyor.
30:53Korkma.
30:55Ben varım.
30:57Ben buradayım.
31:10Yıldızlar yani.
31:27Yıldız kaydı.
31:41Korkuyorum.
31:46Korkuyorum.
32:00Yeterince yanmamıştı.
32:04Bitmesine daha vardı.
32:09Yürüp kaldım.
32:22Altyazı M.K.
32:23Altyazı M.K.
32:50Kahretsin.
32:51Tam bitti kurtuldum derken her şeyi sarpa sardı.
33:07Guys
33:24Orhun mu geldi?
33:25Evet hanımefendi.
33:28Önce Aslı Hanım'la sonra da odasında Musa'yla görüşüp hızlıca çıkıp gittiler efendim.
33:38Kendileri oldukça gergin gözüküyordu.
33:41Bir mesele var ama...
33:43Ne olabilir?
33:44Bir fikrin var mı?
33:47Bilemiyorum hanımefendi.
33:49Ne konuştuklarını duyamadım.
33:54Neler oluyor hemen öğren.
33:57Çıkabilirsin.
34:15Musa anlattı değil mi her şeyi Orhun'a?
34:18Hira'nın öleceğini sanıyor.
34:20Şimdi onu doktor doktor gezdirecek.
34:23Hasta olmadığını öğrenecek.
34:25Ne yapacağım ben?
34:27Hasta olmadığını öğrenince de teşhis koyan doktoru bulacak.
34:30Duramam artık ben.
34:32Mahveder Orhun beni.
34:34Otur oturduğun yerde.
34:36Hiçbir şey öğrenemeyecek.
34:38Bulacağız bir yolunu.
34:42Sen hemen ilk iş.
34:45O doktorlarını arıyorsun.
34:46Ağızlarını sıkı tutmalarını söylüyorsun.
34:48Gerekirse parayla susmalarını sağla.
34:51Hadi durma ara.
34:53Hadi.
35:07Maşallah Ceyla kızım.
35:09Eline de pek yakışıyor.
35:10Sağ ol.
35:11Afiyet olsun.
35:19Allah her eveyi sola azım benim.
35:29Bunlar öleli mi tutuşmuş?
35:32Çok güzeller.
35:35Sen mi yaptın?
35:39Babacığım bana da öğretir misin?
35:41Bence sen ilk seferde çok güzel yapabilirsin.
35:45Prensesim.
35:46Daha balon bile şiremeyenler var biliyor musun?
35:49Ama sen hiç merak etme.
35:51Baban sana balon şirmesini de öğretir.
35:58Nefesciğim.
35:59Pastanı beğendin mi?
36:01Beğendim.
36:02Çok beğendim.
36:06Aaa.
36:07Kipelerin çok güzelmiş.
36:09Öyle mi?
36:11Teşekkür ederim.
36:12O zaman doğum günü hediyem belli oldu.
36:16Halam.
36:17Kuzum.
36:18Biraz daha ye hadi.
36:20Yerim halacığım.
36:23Dünyanın en güzel hediyesini aldım.
36:25Artık babamdan ayrılmayacağım.
36:28Oy kuzum benim.
36:31Yerim seni.
36:32E hadi biraz daha iç.
36:34Afferin sana.
36:38Yiyo.
36:39Yiyo.
36:46Abla kek çok güzel olmuş.
36:47Eline sağlık tekrar.
36:48Afiyet olsun.
36:49Tarifini bana bile vermiyor.
36:51E veremem ama istediğiniz zaman yapabilir.
36:55Nefesimi ayırlı.
36:55Onu her zaman yaparım değil mi?
36:57Değil mi kuzum?
36:58Sen bitirdin mi kekini?
36:59Aaa bitirdim bitirdim.
37:01Ellerine sağlık Ustası'ndan.
37:03Afiyet olsun canım.
37:07Önce yap dedi.
37:09Olmaz dedi.
37:10Ben böyle çerez davaları almam dedi.
37:13Falan dedi bunu dedi.
37:15Sonra ne oldu?
37:16Tırım tırım geldi buldu.
37:18Aldı davayı.
37:20Eşek gibi.
37:21E anladı tabii benim kim olduğumu.
37:24El mi yaman.
37:26Bey mi yaman.
37:27Tabii canım.
37:28Kimse benim civanımla ışık atamaz.
37:30Atamaz tabii.
37:31Bugüne bugün.
37:32Ben sultanımın civanıyım be.
37:36İki cihan bir araya gelse.
37:38Senin gibi civanla baş edemez.
37:42Cihan, cihan.
37:43Ay ne güzel oldu.
37:44Valla fevkaladenin fevkinde.
37:48Cihan, civan.
37:51Aslında var ya.
37:53Bu avukat.
37:54Büyük davaların adamı.
37:56Bir uçanla bir kaçan kurtuluyor elinden.
38:00Yani kesin torunun velayetini alacağım dedi.
38:04Var ya.
38:05Hele şu mirası bir alalım.
38:08Öf be.
38:09O zaman seni kraliçeler gibi yaşatacağım.
38:15Yaşatırsın Dayan'ım.
38:16Yaşatırım tabii.
38:18Var ya.
38:20O zaman tahtı ravanına göndereceğim seni her yere.
38:24Ay tabi Civan'ım.
38:26Sen şu paraları al da.
38:27Ondan sonra sultanlar gibi keyfimize bakalım.
38:31Bakmaz mıyız be.
38:32Asıl sultanlık o zaman başlıyor işte.
38:35Tahtı ravanına geçiyorsun her yere.
38:43İşte o zaman geleceksin sen.
38:46Ay.
38:47Ay şey.
38:52Afiyet olsun.
38:54Nasıl güzel mi?
38:56Olmadı ben.
39:25Altyazı M.K.
39:32I don't know.
39:35It's been a long time.
39:38It's been a long time.
39:39It's been a long time.
39:42I'm not a long time.
39:47I've tried to try to try.
39:49I've tried to try to try.
39:51I got to try.
39:51But I didn't miss you.
39:58I didn't want to be a man.
40:11I didn't.
40:14I didn't want to.
40:15I didn't want to be a man.
40:16I didn't want to be a person.
40:19I didn't want to be a man.
40:21The only thing is going to be the end of the day.
40:29The only thing is going to be the end of the day.
40:50The only thing I'm missing is that I must be the end of the day.
46:19We're right back.
Comments