Skip to playerSkip to main content
Easygoing Territory Defense by the Optimistic Lord: Production Magic Turns a Nameless Village into the Strongest Fortified City Season 1 Episode 6
Easygoing Territory Defense by the Optimistic Lord: Production Magic Turns a Nameless Village into the Strongest Fortified City | Full Episode with English Subtitles

Watch Easygoing Territory Defense by the Optimistic Lord: Production Magic Turns a Nameless Village into the Strongest Fortified City online free.

#anime #fullepisode #englishsub #EasygoingTerritoryDefensebytheOptimisticLordProductionMagicTurnsaNamelessVillageintotheStrongestFortifiedCity #EasygoingTerritoryDefensebytheOptimisticLordProductionMagicTurnsaNamelessVillageintotheStrongestFortifiedCity
Transcript
00:01What the hell!
00:03What the hell!
00:09Thank you so much!
00:10It's only for 2 weeks!
00:12It's only for you...
00:15I'll have to take care of it...
00:18You're surprised by it...
00:20The only thing I've seen...
00:24I've seen that...
00:25I don't have to touch that...
00:29If you want to build a house, we'll build a house with a house.
00:33I'm so proud of you.
00:36My dream is my dream.
00:39Well, in the next battle, I'll give up to the house and get a house.
00:45What is that?
00:49It's a barista.
00:51I've created a barista.
00:53I've also created a barista?
00:58Yes, I was able to shoot it at 2 points, so I can shoot it in 2 points.
01:04Can you try it?
01:07Yes.
01:12Let's go!
01:21It's a pretty good game.
01:45It's a pretty good game.
01:48It's a pretty good game.
01:57Don't believe it, don't believe it
02:00Don't believe it, don't believe it
02:02Don't believe it, don't believe it
02:05I'm myself, I'm not the other one
02:12Don't eat a good thing
02:16Let's go, let's go, let's go
02:19The following along, the flower
02:22Don't let go, let's go
02:25We'll go, let's go
02:26Let's go, let's go
02:30Don't believe it, don't believe it
02:33I chose you best
02:38as you peace
02:38and somate
02:41as you peace
02:41ISVI piercedCOME
02:43TO EL Sk Ceci
02:56This is what the power of the barista is built on the top of the barista.
03:02Yes, there are 100台以上.
03:04100?
03:08This barista will be bought for the barista.
03:11Sorry, I don't have to sell it.
03:17Then I'll make the barista for the barista.
03:21That代わり, that barista will be sold for the barista.
03:23Well, I'll make the barista.
03:27I will give you the barista for a barista.
03:33What was the barista?
03:35Why don't you do that?
03:37I wanted to use the barista for the barista.
03:42This barista will be done with the barista.
03:44This barista will be made possible.
03:45Pana Mera!
03:48I'll take a look at my sword for a long time.
03:53Why?
03:55Look at this.
03:57I've seen this.
03:59I've seen this.
03:59I don't think it's a little heartless.
04:05Is it a good sword?
04:08It's a good sword.
04:11It's a problem.
04:12I don't know if I can't.
04:16I can't.
04:19I can't.
04:20I'll take a look at this.
04:25I'll take a look at this.
04:26I don't have any attacks.
04:27I can't.
04:29I can't.
04:32Look at this.
04:34It's a great sword.
04:36It's a special sword.
04:38What kind of sword?
04:39What kind of sword?
04:41It's just a steel.
04:43That's a smart.
04:46Wait.
04:47Wait.
04:47What kind of sword?
04:48I've made that sword.
04:50I've made it the same way.
04:53I'll be able to transfer it.
04:55What?
04:56What?
04:59What?
05:02What?
05:16What?
05:17What?
05:18What?
05:19What?
05:23What's power is with us?
05:24What?
05:26What?
05:28What?
05:31Tweely
05:32All right, let's go!
06:02Let's go to Artejo's village!
06:05Let's go to the top of the城壁!
06:07Let's go!
06:10Artejo...
06:12I'm sorry to say that I'm scared.
06:15I think that the Presto Dragon is a strong enemy.
06:19But there's a barista here, and also Panamera.
06:25I might not be able to beat you, but I won't.
06:29Yes!
06:30I'm sorry!
06:34Tilly, let's go to Artejo's village.
06:37Will you call the village of D?
06:39Yes!
06:43You're too bad!
06:45You're too bad!
06:47You're too bad!
06:47You're too bad!
06:48You're too bad!
06:50You're too bad!
06:50You're too bad!
06:52You're too bad!
06:54You're too bad!
06:56Put the barista in it!
06:57while you aim at Artejo's village.
06:59Yes!
07:00Then take the force of radiation!
07:03Take the courage!
07:08Don't hurt!
07:13Don't be careful!
07:14Here you go!
07:18I'm not going to do that!
07:20I'm not going to do that!
07:23I'm not going to do that!
07:26I'm not going to do that!
07:30I'm not going to do that!
07:32I'm not going to do that!
07:33Everyone, please!
07:35Alright! Everyone, go to the ground!
07:37What? Just a little girl!
07:40The most fast-fielder is you!
07:43You're right!
07:43I believe you are going to survive!
07:46I'm not really!
07:48Look at all of Ksara's weapons!
07:52I'm not going to remember!
07:55Bari, you're going to shoot it!
07:58Before you get on Ksara!
08:00Just!
08:01You're not going to die!
08:05I'm not going to hit you!
08:08If you're not moving, I'm going to take you!
08:11アナメラさん!
08:14まずは一撃行くぞ!
08:15まずは一撃行くぞ!
08:15バナメラさん!
08:22この作者は我々とは若くして伯爵に重用され、さらにはその力と武功を認められ、借意を得ている。
08:31間違いなく一流の四元素魔術師であり、その適性は自ずと知れた。
08:32タイヤジャヴィリン!
08:44すごい。
08:47I'm still there!
08:50I was
08:51and was
08:53a
08:53one
08:55one
08:56one
08:56one
08:56one
08:57two
09:00one
09:08the
09:08one
09:08one
09:09I'm going to shoot him!
09:14Okay, I pulled my翼.
09:18I'm going to shoot him!
09:21I'm going to shoot him.
09:28I'm going to help him!
09:32I'm going to save him!
09:39I can't wait to see my eyes on my face.
09:43At first, we were all alone.
09:46But if we were here, it would be dangerous.
09:48I'd like to go to the village, but...
09:51I'm going to save time!
09:53FIRE!
09:57That's it!
10:06That's... the magic of the magic of the dragon.
10:10If you're a dragon, it would be dangerous and dangerous.
10:15Bandano!
10:19I'm going to go ahead and get ready.
10:22Yes, I'll continue.
10:25All right, let's go to the village!
10:28All right, let's go to the village!
10:45Yes!
10:50All right, let's go to the village.
10:54You're a lot of damage.
10:55What are you doing?
10:58We're going to run faster!
11:02We're going to run faster!
11:04We're going to run faster!
11:06We're going to run faster!
11:06That's a problem.
11:09Now, let's go back to the village.
11:32You've got to run faster!
11:35We're going to run faster!
11:36I can't get faster!!
11:38We're going to run faster!
11:38That will run faster!
11:39Let's go back.
11:41It's too late.
11:44Yes! Don't walk!
11:46I'm going to buy you!
11:47I'm going to buy you!
11:50I'm going to get your legs out!
11:52Let's do it.
11:53I'm going to go.
11:55I'm going to bring you to my village.
11:59Let's go.
12:00I'm going to help you.
12:01I'm going to help you.
12:05But it's far away from the village.
12:07I can't reach you.
12:10I can't reach you.
12:12The power of the world is close.
12:13I'm going to use your time.
12:16The forest dragon is again.
12:18You!
12:19You are in place.
12:22You're in place.
12:23I'll give you the message to my village.
12:28I'll do it.
12:30How are you?
12:32The forest dragon is on the ground.
12:34I'll come back with my magic.
12:42Let's do it!
12:43That's it!
12:43That's it!
12:44But I'm going to kill you!
12:48Please!
12:51Please forgive me!
12:53That's it!
12:56Let's do it!
13:00Let's do it!
13:00I'm going to kill you!
13:03Let's do it!
13:05I'm going to kill you!
13:09I'm going to kill you!
13:10I'm going to save you more time!
13:13Please!
13:16I'm waiting!
13:19I'm going to kill you!
13:21I'm going to kill you!
13:23Are you okay?
13:26There's no problem!
13:29I'm going to kill you!
13:29I'm going to kill you!
13:54I'm going to kill you!
13:56Let's kill you!
13:59You're not gonna kill you!
14:00You're not gonna kill you!
14:00It's not gonna kill you!
14:07I've been hit enough.
14:09Palomera!
14:11Oh!
14:13Clear!
14:15Blast!
14:17Go!
14:28Now!
14:29Barista!
14:30I'll shoot!
15:04Oh!
15:06Oh!
15:06I did it!
15:12It's our勝利!
15:14Let's win!
15:20Are you okay?
15:23Are you okay?
15:24Are you okay?
15:26Yes.
15:27It's because of everyone.
15:30Are you here?
15:33Palomera!
15:35I'm not worried.
15:37I'm no problem.
15:38I'm no problem.
15:39I'm good.
15:41You were good.
15:47ギリギリでしたけどね
15:50普通の村なら特に全滅しているところだ
15:53あのエスパーたという執事や
15:57Dというドラゴンの首を一撃で切り落とすような豪傑など
15:59そうはおらんぞ
16:01みんな自慢の仲間ですから
16:03それに
16:06あのバカみたいな威力のバリスタだ
16:10まさかドラゴンの鱗すら貫通するとはな
16:13でももっと改良しないといけませんね
16:14I don't think it's going to be able to reach 10 times.
16:18I've heard a scary word, but...
16:22Well, I'll just open the sword of the sword.
16:26The sword?
16:27The first of the功労 of the dragon slayer, D.
16:33What? D. is he a dragon slayer?
16:38That's what I'm saying.
17:08However, this small town has been destroyed by the end of the war.
17:13The damage was destroyed by the one and the two of them.
17:18I call the name of the guy who has a big貢献.
17:26The one and the one and the one and the other and the next part.
17:34The master of the four-gents of magic magic, Esparza.
17:38The magic magic magic magic is hard to have to do with the magic magic magic.
17:44Finally, the Feltio's son of Vannay Feltio.
17:52With no knowledge, action, and action, and the magic magic magic,
17:56He also had a lot of power in the past, but he also had a lot of power in the
18:02past.
18:02He also had a lot of power in the battle of the forest dragon.
18:10I was born from a lot of people, but...
18:19I was born from a lot of people...
18:22I was born in the world of Oughton.
18:24I was born in the world of騎士.
18:27But I was born in the best way of魔術.
18:31I was born in the best way to get rid of him.
18:37I was born in the world of睡眠.
18:39I was a chief chief.
18:42I was a chief chief of 16 years old.
18:45I was a member of the army, and I was a member of the army, and I was a king
18:51of the army.
18:53The陛下 was very proud of my work, and the six years later, I was a member of the army.
19:01One day, I was called Ferdinand, and I wanted to get married to my father.
19:11It's been a long time, my father.
19:15That's right.
19:16I see.
19:18But if you don't have a partner,
19:21I'd like to send you an example.
19:24That also depends on the time and the time.
19:26Well, if there's anything,
19:28my partner is a young man.
19:30There's no problem.
19:32I understand.
19:34Well, I'll bring you back to the相手 next time.
19:40Hello,
19:41Arteon Ferdinand.
19:43I'm a Paramela-Karera-Kaiyen-Shi-shaq.
19:47What do you mean?
19:50I'm a person who is a famous person.
19:54I'll be a partner.
19:56If you're a partner,
19:58I'll be worried about you.
20:00I don't need to...
20:03I don't need to...
20:04I don't need to...
20:06I don't need to...
20:09I don't need to...
20:13I don't need to know.
20:14I know, but...
20:15Arteon's five brothers are already married.
20:18You're the only one.
20:22You're the only one.
20:25You're the only one.
20:27You're the only one.
20:31You're the only one.
20:33You're the only one.
20:33You're the only one.
20:34I think...
20:37I think...
20:37I don't need to know...
20:47Why?
21:08I can't get my friend.
21:09But if I make a good partner with the group, I promise it.
21:14I will not be afraid of the group of Ferdinand-Shery, but I will not be afraid of my friends.
21:18I will not be afraid of the group You will not be afraid of the group.
21:21If we manage the group to the group, I will not be afraid of the group.
21:26I've opened the group without taking place.
21:31I will not be afraid of the group.
21:36今後 バンドノは 王国内の王功貴族から
21:40私の盟友として知られることとなる
21:43どうだ 受けてくれるか
21:46これは 父から見放され
21:50貴族との繋がりも少ない僕にとっては
21:51またどない話だ
21:53。。 。。 。。。。 。。
22:06Two, Three, Four
22:07Make It!
22:09Sa, Make It
22:09Make It!
22:11Make It!
22:11Make It!
22:15Make It!
22:17Sa, Make It!
22:17Make It!
22:18Make It!
22:19Make It!
22:19Make It!
22:19Make It!
22:21Sa, Make It!
22:22I am a remain one of my dreams
22:29But I have the chance to find the best
22:32But I have always found the best
22:34But why is it your pleasure
22:35Oh, I got it. I got it. I'm not bad at all.
22:41I'm crying. I'm crying. I'm asking. I'm looking.
22:46I'm coming. I'm leaving. I'm getting scared.
22:49I'm going to be again, again, again, again.
22:53I'm probably going to be this far.
22:55Only one, too.
23:02Maybe, maybe, maybe.
23:08Maybe I'm crying.
23:14Let's play the song
23:15With this hand, this hand, and with this hand
23:21We'll open the world, open the door
23:29Make it, make it, make it, make it, make it, make it
Comments

Recommended