00:02Good morning, Mr. Kitt.
00:04Good morning, Mr. Kitt.
00:05Good morning, Mr. Kitt.
00:10Well, I'm going to wear it.
00:12Yes, I'm waiting for you, Mr. Kitt.
00:22What? I'm going to wear it?
00:26What?
00:28I'm sorry.
00:31Then, when you're together, what are we going to take?
00:35How if we're together?
00:37When we're together...
00:39Well, that's why...
00:47What is right now?
00:48Oh, Etauna.
00:49Flamma's first date in the morning,
00:52I've been thinking about my actions.
00:54What?
00:55Why, this is a joke!
00:57I don't know.
00:58I don't know.
01:00What?
01:02He's looking for a face.
01:04I could have thought he would be really good.
01:07But what's he still doing?
01:10Ah, that's why.
01:13Why is it?
01:14I know.
01:16It's a good smell.
01:18It's a good smell.
01:20It's a hot hot sand.
01:21It's a good smell.
01:22I liked it.
01:24I love it!
01:31What?
01:32This pain...
01:33I love it!
01:36I love it!
01:40Oh, it hurts.
01:44I love it.
01:45What happened?
01:46Are you okay?
01:47Your husband...
01:49It's not a problem.
01:50I'm just waiting for it.
01:54It's not a problem.
01:55It's not a problem.
01:55It's not a problem.
02:13It's not a problem.
02:15The Eyjine's eyes are on the shadows.
02:16The eyes that you see me on the dark.
02:18My eyes in the dark.
02:20I just saw a dream.
02:23I'll be right back.
02:24It's a beautiful night.
02:25It's beautiful night.
02:26It's beautiful day.
02:31It's beautiful.
02:31CREME YOUR LOW
02:34果てな木を彷徨う
02:36悪なき声が
02:39足枷を飛び出
02:40羽ばたくの
02:43時の肌も目指されてく
02:45陶しいたくえ
02:46全てを焼き尽くされたとしても
02:51飲み込んでしまえば
02:53闇を振りかぶして
02:56胸にあのスワッサ
02:57What's your heart,照らして
03:01探すと
03:03君を守りだって
03:06その運命に追いかけるよ
03:08男女生成誌
03:09吹き絶え
03:10生きていく
03:12黙々
03:20хорош
03:29It's here, isn't it?
03:31Today's依頼...
03:34What's this smell?
03:39Excuse me, please...
03:45There was a creature that was alive and bent.
03:49There were hands, legs, and faces.
03:52However, they were located in the right place.
03:56There were a number of days.
03:59It was just a human being.
04:03It's here!
04:05Edo, Johnny!
04:06Oh, Johnny-san!
04:10After that, I'll take it back.
04:12You'll be able to go to this place.
04:17But...
04:18It's a problem.
04:23I understand.
04:26You've been checking in the past.
04:29You're looking at the表面.
04:59What?
05:00蛍害の圧力により慣行令が敷かれ、 秘密裏に処理されたのですわ特殊な事例ですし、危険と判断して
05:22強い騎士たちを派遣したのかもしれませんそれに異形が何だったのかもまったくそうですかそれとしばらく出歩かない方がいいですよああ、目玉がどこから襲ってくるか
05:24分かんないからな
05:25目玉?
05:30目撃者の話では、被害者は大量の目玉のようなものに襲われたらしいです
05:35目玉?に襲われてあんなになるの?
05:38それってどういうこと?
05:43教会の観光霊、人に知られてはいない研究?
05:50そうか、やっぱりオートにも教会の研究施設があるんだ
06:04教会と研究…そんなものからどうやって身を守る?
06:08守る…か…
06:15勇者パーティーにいた頃、弱い私は真っ先に襲われて、いつもキリルちゃんに助けてもらっていた
06:21今は戦えるようになって思う
06:25キリルちゃんは本当は不安だったのかもしれないって
06:36でもそうだとしたら、キリルちゃんはなんであんなに戦えていたんだろう
06:43みんなを守れなかったらどうしようって、私が不安になる
06:46教会と戦うなんて考えてない
06:51ただ、大事な人たちを守りたい
06:57どうしてるかな、キリルちゃん?
07:04また予定していた地点まで進行できなかった
07:09私が夫婦がいないから…
07:11キリルが責任を感じる必要はない
07:15ジーンが一人で苛立っているだけだ
07:22フラムに冷たく当たったくせに、いなくなったら勝手に戦えなくなって…
07:26最低だ、私…
07:27抜ける?パーティーを?
07:31あ、フラムちゃんもエターナも抜けたしな
07:34抜けてどうするつもりですか?
07:40うーん、世界中を旅して、俺のお気に入りの風景を一緒に見て回って
07:45素敵な旅になりそうですね、でも…
07:50魔族を滅ぼすまでは、自分が幸せになるわけにはいかない
07:51ライナスさん…
07:55ごめん、調べた、勝手に
07:59では、私の故郷のことも
08:03ああ、10年前、魔族に滅ぼされたんだってな
08:06ええ…
08:13大事な人たちを察し、切り刻み、潰し、燃やしていく魔族の姿を…
08:15私ははっきりと覚えています
08:21あいつらは笑いながら人を殺せる醜い怪物です
08:25滅ぼされるべき害悪なんです
08:26マリアさん…
08:32もうこれ以上大事な人を奪われたくありませんの
08:35王都には大切な人がいますから
08:37えっ…
08:38そ、それって…
08:40恋人…じゃないよな?
08:48妹に兄と弟、私の家族ですわ
08:51そっか…
08:52えっ…
08:57おかしい…
09:01心臓だけ異常な数値を示している
09:08ねぇ、エターナ、このふよふよしてる子たちなぁに?
09:14魔力増幅用球体、魔力を増幅するための装置
09:15装置?生き物じゃないの?あんなに懐いてくるのに…
09:22長年使っていたら個性が出てくるようになった
09:24私の仲間のような存在
09:26ねぇ、名前つけていい?
09:32私の質問に答えてくれたら
09:33い、言ったでしょ?記憶喪失だって
09:37答えられるかどうか分かんないよ
09:40分かる範囲でいい
09:44インクは心臓に関わる病気を何か患ってる?
09:47え、心臓?ないけど…
09:51じゃあ、何か薬を飲んでる?
09:55うん、飲んでない
09:58分かった
10:01答えたからこの子に名前つけてもいい?
10:03例えばどんな?
10:08えっとねぇ、魔力増幅だから…
10:09マゾちゃん!
10:14却下
10:17いただきまーす!
10:21え、いつもセイラを迎えに来るあの二人?
10:23本当のお兄さんじゃないの?
10:26そうっす、オラ親がいないっすから
10:29エドとジョニーが親代わりっていうか…
10:31お兄さん代わりっていうか…
10:34とにかくそんな感じで面倒見てくれたっす
10:38あ、そうそう、そのエドさんとジョニーさん…
10:40今日もセイラちゃんのこと心配してたよ
10:44最近物騒な事件が多いですし…
10:48セイラにはあんまり出歩かないで欲しいんですけど…
10:52あいつ、最近俺らの言うこと聞かないんだよな…
10:57セイラが後先考えず突っ走っていくのが怖い…
11:00そんなセイラを僕ら二人で守るんじゃない?
11:06でもエドはセイラの嫌がることをしない方がいいと僕は思うけどな…
11:09心配っていっても…
11:12エドは髪ぐしゃぐしゃしてオラが嫌がるのを見て喜んでるし…
11:15ジョニーは過保護なんすよ…
11:16それに…
11:17あ、あの二人の方こそ心配っす…
11:22エドは何も考えずにオラのために行動するし…
11:26ジョニーはオラのために自分のことを後回しにするんすよ…
11:31二人ともオラのことをいつまで経っても子供扱いするんすから…
11:35お互いを大切に思ってるから心配になるんでしょ…
11:38本当の家族じゃないのに心配するの?
11:41ど、当然す…
11:46エドもジョニーもオラもそれにマリア姉さまも家族同然に育ったっすから…
11:50心配してくれたり大切に思ってくれる人は…
11:51本当の家族じゃなくても家族っす…
11:56それに…
11:57フラムお姉さんも…
11:59ミルキットお姉さんも…
12:02エターナさんも…
12:03リンクも…
12:07みーんな家族と同じくらい大切な友達っす!
12:11へー、そんな風に思ってたんだ…
12:15エドさんとジョニーさんにも今の言葉を聞かせてあげたいの…
12:19へーおー恥ずかしっす…
12:20死んでもいやっす!
12:24へーふーううぅうぅうぅううぅぅぁぁぁ…
12:26へぇうぅぅぅぅぅぅううぅぅうぅうぅぅうぅうぅぅうぅぅぅ…
12:28家族、友達…
12:31アンタって本当使えないわねッ
12:33役立たず!
12:38Ink, I am.
12:40Do you want me to go in?
12:43What?
12:49It's sweet.
13:00It's sweet!
13:04If you feel like I'm in the mood, I'll be in the mood for Rose Tea.
13:07What? Why are you in the mood?
13:11If you look at the ink, I can remember my family and my old friends.
13:19That's why I don't put ink on it.
13:23What's the old one?
13:34I don't think I'm in the mood, but I don't think I'm in the mood.
13:40I don't think I'm in the mood.
13:45I'm in the mood, Dain and Carnis.
13:49Do you think you're in the mood?
13:51I'm in the mood for Carnis.
13:54What are you?
13:55I'm in the mood for Dain.
13:58That's what I'm thinking about.
14:00I'm in the mood for Dain.
14:03I'm in the mood for Dain.
14:06I'm in the mood for Dain.
14:08I'm in the mood for Dain.
14:20Hey Dain.
14:23I'm in the mood for God.
14:25I'm in the mood for God.
14:26I'm in the mood for my feet.
14:28I'm sorry.
14:30Why are you so sorry?
14:30Who is the real leader of the North Sea?
14:32Please let me know.
14:34Ocarus.
14:37Aargh!
14:38Aargh!
14:39Aargh!
14:40Aargh!
14:41Aargh!
14:42Aargh!
14:42Aargh!
14:43Aargh!
14:44Aargh!
14:44Aargh!
14:44Aargh!
14:45Aargh!
14:48Aargh!
14:49Aargh!
14:50Aargh!
14:52Aargh!
14:58Prize for Dain!
14:59I said, oh!
15:00Next one, Elephant, you're still pure International!
15:01You mean it?
15:03Raven Then, I'll pull down his weaponaten, Carnis.
15:08That's our leader of Dain!
15:12An ee that makes you like aарт, Ein them.
15:14It's forlysse.
15:14That's the woman's face to the North River?
15:18No matter how much you are!
15:20You would be so happy to...
15:23Take that away!
15:30I'll run away!
15:31I'm not sure if you had any problems!
15:32If you had any problems, I'd be able to fight you, Zayla.
15:36I know!
15:38You'd be able to get out of your arms.
15:41Be careful!
15:42Let's go!
15:42Let's go to the next one!
15:45In the head of Dain's head, there were many voices in the head of Dain's head.
15:50He said to him, he said to him, and he said to him.
16:23I don't know what to do.
16:25VULU ABERICAT!
16:30KULAN!
16:32What are you doing?
16:33He's a Karnis!
16:36Karnis...
16:37He died...
16:44Karnis...
16:48Aaaaaaaaaa!!!
16:53Gani-san-no-guedaki-da!
16:55Gani-no...
16:56Ba-ke-mon-ga!
16:59Ba-ke-mon-ga!
17:01Ba-ke-mon-ga!
17:01Ba-ke-mon-ga!
17:19That's what happened to the end of the day.
17:28The end of the day, the head, the arms, the legs, and the legs are increasing.
17:45...
17:47...
17:48...
17:48...
17:49...
17:49I'm so sorry, I'm so sorry.
17:51I'm so sorry to make it happen.
17:55I'm so sorry to make it happen.
17:56What is the danger?
17:57Who is it?
17:58The power of the Lord!
18:02I'm so sorry to make it happen!
18:16Everyone, go!
18:28I'm not going to be able to run away!
18:29Don't run away!
18:36Two of us?
18:38We're going to go first.
18:44At this time...
18:46I'm going to take you to my sister.
18:48No! No!
18:53Johnny!
18:54Hurry up!
18:56I'm going to take time here!
18:59That's what I'm going to do!
19:04Johnny!
19:07I'm going to take you to Sera!
19:09I'm going to take you to my sister!
19:12Yes! Johnny!
19:14I'm going to tell you what the world is going to happen...
19:17for every one minute or a minute!
19:19pretty heavy!
19:24How did we not do that?ancing
19:26out to Johnny... Luckily,
19:30Johnny... Johnny died
19:34yet! I saved
19:36you. But....
19:39But... I don't want to know each other...
19:45I don't want to...
20:05Ego!
20:05Hey!
20:09I約束 with Johnny!
20:11You can't do it!
20:14Sheila, remember to remember your head.
20:18There are so many cool brothers to you.
20:21You became big,
20:23married,
20:25dressed,
20:26and you became cute.
20:28You made your head
20:32You're too late.
20:34Let's eat first.
20:39Uh-huh.
20:41I'm going to eat when she comes.
20:44She was going to run away.
20:47Johnny...
20:48The family...
20:49Well...
20:50The people who loved people died,
20:52was unable to die.
20:54She was unable to die.
21:05I had to live...
21:11Here...
21:12I want to die.
21:13It's hard to die.
21:24I'll die.
21:28Johnny!
21:43How was he? Have you seen a bad dream?
22:02彼女は全ての人々に心の中で謝ると天を仰ぎ目を閉じる。そんな彼女の頬を淀んだ路地裏に不似合いなすんだ風がなでた。
22:40気が変わるようなそんな瞬間を見つけたあの日でもまだ新しい糸を踏み出すことが少し怖かった。
22:51小さな手をギュッとして 俯いてた君。さあ顔を上げてみせて
22:56綺麗な瞳で。
22:57I need, I need 映す未来の夢。
23:11たどり着くまで 一緒に歩いてく。I
23:14will, I will 守りたいと願う。
23:31飛ぶ勇気の扉。今、もうそ、開けたよ。
23:38アーメンオリジナルRON
Comments