Yumi's Cells Season 3 Episode 2 | Engsub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Turkey Siu↩️
Your home for the best Turkish Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Turkish TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Turkish dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#TurkishDrama #TurkishSeries #Turkishdramas #Turkishdizi #TurkeySiu #TurkishDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Turkey Siu↩️
Your home for the best Turkish Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Turkish TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Turkish dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#TurkishDrama #TurkishSeries #Turkishdramas #Turkishdizi #TurkeySiu #TurkishDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:44You
01:00넘겁니다!
01:14오늘도 텄다
01:19여기 반 백수가 된 또 한 세포가 있다
01:22낚시 세포
01:35It's been a long time for 894 days.
01:47But it was the day that was 895 days.
01:59I can't find the fucker!
02:01As soon as one man caught,
02:04I'm getting the fucker!
02:06I'm getting the fucker!
02:08It is the fucker!
02:09When you get the fucker,
02:13it started to die again in the run.
02:21I'm getting the fucker!
02:24When the new person was eating a little,
02:26I bought some milk and cream and cream,
02:29and it was the last thing.
02:32Yeah, it was always a bit early.
02:36So...
02:37Then go, I'll see you next week.
02:45When the new person was eating a little,
02:47When I got them all, I got them all together.
02:49But they're not going to do it.
02:54They're all going to do it, isn't it?
02:58They're not going to do it anymore.
03:05They're not going to eat it.
03:19.
03:19.
03:19.
03:22val Zhizun
03:24יom
03:27it
03:27yumi
03:29it IS
03:32John
03:36his
03:38wake up
03:39seu
03:40she kind of
03:43not
03:58I don't think I can't think about it anymore, really?
04:11I'm so hungry!
04:16I'm hungry!
04:17I'm hungry now!
04:18I'm hungry!
04:19I don't want to eat food!
04:22I don't want to eat food!
04:25Now we're always eating food!
04:34You really need a heat to be the one who's out of the airport.
04:41Oh?
04:44Coco, you're not sleeping?
04:47You're so upset that you're not sleeping.
04:49You're so emotional.
04:52Coco, I'm sorry.
04:55I'm sorry.
04:56I'm sorry.
04:57I'm sorry.
04:58I'm so emotional.
05:00You're a sociopath.
05:04How can he be so emotional?
05:06What do you think?
05:07Are you a sociopath or a色七?
05:11Two both?
05:19A sociopath.
05:21The sociopath and a色七?
05:23There's a matter they're just one-two few.
05:27What do you think?
05:28How about our own person?
05:29What's your story about the sex?
05:40I have no idea what this is like.
05:43I thought it was just so even the way out.
05:45It's a surprise that there's no more in here.
05:49You're a boy.
05:52A guy who wants to help him out?
05:54He's trying to do a lot.
05:55He seems to hate me.
05:56Sometimes they just don't care.
05:57I don't care.
05:58I don't care.
06:06I don't care.
06:07I don't care.
06:07I care.
06:08We're going to stress and our skin is lost.
06:13I don't care.
06:15I'm going to sleep.
06:21I'm not going to sleep.
06:22You can't take a bite to take the bite off?
06:27Is there a lot?
06:32I'm not going to die!
06:35I'm not going to die!
06:39I'm not going to die!
06:48I'm not going to die!
06:50What are you talking about?
06:53I'm not going to sleep in the morning.
06:54I'm not going to sleep in the morning.
06:56It was a time to sleep in the morning.
07:22What are you talking about?
07:34I'm not going to sleep in the morning.
07:36But I'm not going to sleep in the morning.
07:39It's hard to sleep in the morning.
07:40I'm not going to sleep intently on my bed.
07:42I'm not going to sleep in like this.
07:45Oh, that's maybe it's so modern.
07:46I'm tired of it.
07:47It hurts me.
07:49And I'm tired of it.
07:50Oh, what's up, koko?
07:51Koko.
07:52Oh, koko.
07:53Oh, koko.
07:53Oh, koko, koko.
07:54Mama, when I'm here,
07:55I'm here.
07:55I'm here for odio.
07:56I'm going to come here.
07:57I'm going to come here.
08:18What are you doing?
08:20Why are you staring at me?
08:22There's a way to the bungerbong store.
08:27You can't buy a bungerbong store?
08:30Come on.
08:34Wait, are you going to buy a bungerbong store?
08:37I don't want to buy a bungerbong store.
08:40What are you doing?
09:15I'm going to buy a bungerbong store.
09:19Hello.
09:21Hello.
09:22Hello.
09:22How do you get it?
09:23How do you put it in there?
09:23How do you have a bungerbong store?
09:24How can you get it?
09:26How can you buy it?
09:27I just said that.
09:29Just pull it out.
09:32All right, all right, all right, let's put in.
09:34Can you buy it?
09:36Do not use the bungerbong store.
09:38All right.
09:38Yes.
09:43Yes.
09:43Yes, sir.
09:44I need to go to the hospital.
09:45I need to go to the hospital.
09:47No.
09:47I am not going to eat this.
09:48No, I am not going to eat this.
09:56Oh?
09:58Oh.
09:59Oh, my God.
10:00I'm going to meet you.
10:02I'm going to meet you today.
10:06Okay.
10:07Yes.
10:08I'm really good at this.
10:10Yes, sir.
10:11Are you going to eat this puddry?
10:12Yes.
10:14Yes.
10:16How come it was?
10:17How could you get this could?
10:18Here you are.
10:27Yes.
10:29Yes, sir.
10:31Yes, sir.
10:32All of these more?
10:33Yes.
10:33Yes, it's all...
10:36...to an emergency pill.
10:40Then, I'll see you next weekend.
10:45Do you have a...
10:48...to an emergency pill?
10:55Hi, I'm here.
10:58Yeah, hello.
11:01I'm sorry, I'm sorry.
11:03I'm sorry, it's a mess.
11:04I think I'll get back to the back of the morning.
11:07I think it's a little bit more.
11:07I think it's a little bit better than it is.
11:11Ah...
11:28That's when...
11:42It's been a long time for the endorphins.
11:47It's been a long time for the endorphins.
11:53Why are you looking at it? Did you see it?
11:56What's your face?
11:59You're going to take care of me.
12:01You're right.
12:07I don't care.
12:24Yumi를 사랑하는 스태포들 모두 동그라미.
12:32One two three four.
12:37One a three four.
12:43It's been a long time for the event.
12:53The event is the event.
12:54Well, it's so nice.
12:56It's been a long time for the event.
12:58Right, right?
13:06Oh no, that's Leslie's is what's important.
13:09You were actually talking about the mestizspacepost quickly!
13:11Don't you talk about hè?
13:12Tell me more about grades for the fourth type when you consumerity.
13:15Kozek przek, why are you hot in here?
13:18After that round, later you know what?
13:20Los Musician said they are eating ox-duty!
13:24Are you really Grundy viver?
13:27Why?
13:28I'm not eating a lot of people.
13:30But I'm not eating a lot of people.
13:31It's not a lot of people.
13:34I'm not eating a lot of people.
13:38But if we're doing a lot of people,
13:40I don't want to eat a lot of people.
13:41What about you?
13:43She's a lot of people.
13:46But I'm not eating a lot of people.
13:49Right, Coco?
13:55And she does love you.
13:57You mean a lot of people.
13:59I mean, she's a lot easier.
14:02She's a lot easier to come in.
14:04I didn't have a lot of people.
14:08She's a lot of people.
14:12But she's a lot easier.
14:13She's an idiot.
14:16She's a lot easier.
14:20What?
14:26I can't wait for you.
14:27What are you doing?
14:29I don't know what to say.
14:31I don't know how to do it.
14:31It's a way to do it.
14:33It's a way to do it.
14:35It's a way to do it.
14:38It's a way to do it.
14:39It's a way to do it.
14:46You're welcome.
14:47You're welcome.
14:47Thank you so much.
14:48Let's go.
14:50Bye.
14:51Bye.
14:52Bye.
14:53Bye.
15:08We're leaving.
15:10We are starting to finish line-up.
15:12The city has longer been working.
15:16The city hasanoles to take some cold tears.
15:17We're right now working hard.
15:18We tend to work hard.
15:20Obviously, the city alternates from just the post.
15:30I decided whole house.
15:44Who are you?
15:46I'm here
15:49I don't know
15:50What are you doing?
15:56What is this?
16:10What is this?
16:12What is this?
16:16What is this?
16:17What is this?
16:21What is this?
16:22Soi El Beacori?
16:24What are you doing?
16:27Soi El Beacori!
16:29What are you doing?
16:30New York, Disney, Castle, D&D from ,, FD, Seele, advertisements,
16:37Rachel Federino Horhappy
16:39I'm not going to eat food!
16:40I'm not going to eat food!
16:41I'm not going to eat food!
16:42That's what Shin P.D. gave you?
16:44The Shin P.D. gave you?
17:09Oh!
17:16It's so pretty!
17:17Oh!
17:18It's so pretty!
17:19Oh!
17:20Come on!
17:21You can't buy it at the store!
17:23You can't buy it!
17:26You can't buy it!
17:26You can't buy it!
17:29Why?
17:30Ah!
17:32You're so surprised!
17:34You're so surprised!
17:39You're so surprised!
17:40Shin P.D.
17:41You're so surprised!
17:45You're so surprised!
17:49Oh, it's so delicious!
17:53It's a little delicious!
17:54How are you eating?
18:01What do I eat?
18:04I think it's good!
18:05I think that's right.
18:06I think that's right.
18:07Well, it's not a bad guy.
18:10I didn't know what to do.
18:11I didn't know what to do.
18:15Who is this?
18:30Who is this?
18:37I'm sorry.
18:39Why did you come here?
18:47I'm sorry.
18:51I'm sorry.
18:52I'm sorry.
18:54Are you coming here?
18:55No, but I didn't know.
18:55But when you're coming here,
18:56you're not a problem.
18:58So...
18:59So...
18:59I wonder if...
19:04I wonder if the д is...
19:08Oh, I was aware of this.
19:09I wanted to get sent to you.
19:11So, it's really delicious.
19:13I wonder if I had to ask you a couple of times.
19:13If you're eating...
19:16Yes?
19:18I agree.
19:23Okay, just chill on.
19:24Maybe it's strange.
19:25What's that?
19:27Is it strange?
19:28I think this is something I can't understand!
19:31If you...
19:33...you've sent the wrong place?
19:36Other...
19:37...the other...
19:37...the other...
19:38...the other...
19:38...the other...
19:38...the other...
19:40...the other...
19:41...the other...
19:45...the other...
19:49...the other...
20:02...the other...
20:03...the other...
20:03...the other...
20:05...the other...
20:07...the other...
20:11...와...
20:12...칭찬 택배다!
20:14...칭찬을 받으면...
20:15...해당 분야의 세포한테 배달되는 건데...
20:17...택배 상자에는 영혼이 들어있고...
20:21...안녕?
20:22...선물을 드리겠습니다!
20:23...와...
20:24...선물이다!
20:25...와...
20:26...신난다!
20:27영혼은 세포에게...
20:28...선물을 전해준다...
20:31...과장님...
20:32...어제 부탁하신 자료들이요...
20:35...여기요...
20:36...어...
20:36...고마워요...
20:39...이송세포...
20:46...이송세포 앞으로 칭찬 택배요...
20:49...어?
20:49...와...
20:50...칭찬 택배다!
20:52...여기요...
20:53...고맙습니다!
20:53...소투르던 시절...
20:54...칭찬 택배 하나가 얼마나 힘이 되던지...
20:57...좋게 도착하려고 해야지...
21:00...안녕하세요, 작가님!
21:02...응, 왔어?
21:03...세월이 흘러...
21:05...달라진 게 있다면...
21:10...시간이 좀 모자라서...
21:13...디테일하게는...
21:15...못 잡고요...
21:18...자!
21:19...나이한테 보내줘!
21:21...음...
21:22...이제 유미는...
21:24...칭찬을 해주는 사람이 되었다는 것이다...
21:28...잘했어!
21:29...진짜요?
21:30...응!
21:31...잘했네!
21:32...많이 좋아졌다!
21:34...고생했어!
21:36...혼날 줄 알았는데...
21:38...아, 감사합니다!
21:43...하...
21:44...음...
21:45...근데 되게 가볍네?
21:46...영혼 없는 택배 아냐?
21:48...매번 영혼을 넣을 수는 없잖아...
21:50...요즘 기죽어 있더라고...
21:54...네, 내일 뵐게요!
21:57...칭찬 많았다!
22:05...아휴...
22:07...왜 나아지질 않니...
22:15...때론 영혼 없는 칭찬이라도 해야 하는 걸...
22:18...나이가 들자 깨닫게 되었다...
22:27...그런데...
22:33...신승노...
22:34...내가 너란 인간 완전히 파악했거든?
22:37...회의 때 또 말티즈 얘기부터 하겠지?
22:40...그래...
22:41...도구쇼 뻥이었어...
22:44...개뻥이었는데...
22:45...내가 비슷한 뭐라도 찾아서 링크 보내고 만다...
22:50...세상에 그 많은 대회에서 말티즈가 준우승 한 게 없겠어?
22:54...
23:01...어, 나이야...
23:03...작가님, 혹시 심피디님 메일 읽으셨어요?
23:06...메일?
23:07...아니...
23:08...아...
23:08...그젯밤에 온 고 피드백을 메일로 보내드렸는데...
23:11...아직 확인 안 하신 것 같다고...
23:13...회의 전에 확인하셨으면 좋겠다고 연락이 와서...
23:16...아...
23:18...피드백이 또 있어?
23:19...아, 말티즈 갖고 아직도 할 말이 남았다고?
23:22...아니, 무슨 심피디는 전생에 말티즈랑 웬수저대?
23:25...저도 무슨 내용인지는 잘 모르겠어요...
23:28...알았어...
23:29...확인할게...
23:30...네...
23:35...아, 정말...
23:42...작가님, 신술록입니다...
23:44...피드백 추가해서 보내드립니다...
23:47...뭐야? 새벽 2시에 보냈네?
23:50...
23:51...말티즈는 죽어도 안 된다 이거야?
23:54...그게 그렇게 중요해서 새벽 2시에 편지를 쓰냐?
23:57...진짜 질린다, 신술로...
24:03...뭐가 또 이렇게 길어?
24:06...말은 짧은 게 글은 또 기네...
24:13...이번 원고에서 가장 눈에 띄었던 건...
24:16...감정의 변화를 드러내는 방식이라고 생각합니다...
24:20...특히 사랑에 빠진 사람이 어떻게 차분할 수 있겠어...
24:24...나는 문장...
24:24...예리한데?
24:26...이리 해...
24:28...완벽하게 내 글을 이해하고 있잖아...
24:31...나 이런 피드백이 필요했다고...
24:34...바로 이거야!
24:37...뭐야?
24:39...갑자기 이렇게 공감 능력이 쩐다고?
24:44...당황스러워...
24:49...이 장면이 전하는 감정적 공헌은...
24:52...단순한 상황 설명을 넘어...
24:54...이별을 오해할 시기에 대해...
24:56...다시 한 번 생각하게 만들어주는 것 같습니다...
24:59...치도나 슬픔이 아니라...
25:02...무감정이야만 해도 사람이 소멸이다...
25:07...이건 진짜야!
25:10...이건 진짜야!
25:11...오늘만의 영혼 찐으로 너무 칭찬되셨구나!
25:15...신 피디한테 갖다 줘!
25:17...오케이!
25:20...이런 건 또 답장해 줘야지...
25:31...신 피디님...
25:32...보내주신 메일 지금 봤어요...
25:35...피드백이 도움이 많이 될 것 같아요...
25:38...고민하던 부분이 해결...
25:40...야! 어디 가게?
25:42...어... 너...
25:55...너... 언제 깨어났어?
25:57...내가!
25:58...왜 이래!
25:59...신술록한테 칭찬은 안 돼!
26:01...나 자존심이 그거 허락 안 해!
26:06...이...
26:07...이...
26:07...이...
26:08...이...
26:08...이...
26:08...이...
26:09...이...
26:09...이...
26:09...이...
26:13...이...
26:14... 쓰면...
26:15...이...
26:19...어떤...
26:21I'm so sorry.
26:22I'm so sorry.
26:24Over.
26:27Pd.
26:28You've been able to send me a mail.
26:34You're a bit too bad.
26:50Hey, how are you?
26:53You're not working in the office?
26:56I'm just coming out.
26:59Why?
27:01I'm going to send you to the station.
27:04Then I'll go back to the station.
27:09I'm in the parking lot.
27:12Ah.
27:20I'm going to send you to the station.
27:26Ah, P.D.
27:28Hi.
27:31연락도 없이 웬일이세요?
27:34Ah.
27:35이거 드리고 가려고요.
27:38이게 뭐예요?
27:40어제 그 디저트.
27:42어머.
27:43어제는 죄송합니다.
27:45김지호 작가님이 특별히 부탁하신 거였어서요.
27:47뭐, 그럴 수도 있죠.
27:52뭘, 저까지.
27:56아싸, 디저트.
27:59아싸, 디저트.
28:02미슐랭 스리스타 디저트.
28:06나 진짜 먹고 싶었다.
28:10쓸쓸히 챙겼네, 심피디.
28:12심피디한테 갖다줘.
28:14내 영혼을 둘러 담았어.
28:17오케이.
28:26쉿.
28:28야.
28:29또 어딜 가는데?
28:31그, 저, 출출이가 꼭 전해해달라 했는데.
28:35나 자존심이 검색하라 못한다고!
28:37으하!
28:39으하!
28:42으하!
28:42너무...
28:43으하!
28:45으하!
28:46으하!
28:46개먹어 미친다.
28:48이러실 필요까지는 없는데.
28:52잘 먹을게요.
28:53네.
28:54그럼, 회의 날 뵙겠습니다.
29:26Let's go.
29:34출발할게요.
29:36네.
29:42같이 타지 말걸?
29:47어? 왜?
29:49나 불안해. 출판사까지 20분은 걸리는데 그동안 무슨 대화를 해?
29:57신피대가 아무 말도 안 할 텐데 어떡해?
30:00그렇다고 같은 방향인데 혼자 갈 수도 없잖아.
30:04숨 막혀 죽을지도 몰라.
30:08안 되겠다.
30:10리액션 1호!
30:12네!
30:24리액션 1호 뭐해?
30:27기와목록 검색 중입니다.
30:30잠시만 기다려주세요.
30:34벌써 침묵이야.
30:37어떡해!
30:38음악을 틀자.
30:40그런 말 안 해도 돼.
30:51혹시 좋아하는 음악 취향 있으세요?
30:56아니요.
30:57딱히.
30:59딱히...
31:01그러면...
31:03어 앞에 차!
31:05어머!
31:06어머!
31:08어머 저 차 미쳤나봐.
31:10출구에 들어오면 어떡해?
31:11진짜 웬일이야?
31:14작가님이 입구로 들어오신 것 같은데요?
31:17에?
31:21어?
31:22어떻게 해?
31:32일단 차를 빼시죠.
31:34후진하세요.
31:35뒤로 조금만 더 내려가시면 돼요.
31:37아 후진!
31:38후진!
31:39후진!
31:40후진!
31:41제가 봐드릴게요.
31:46네.
31:48스톱!
31:49이렇게 쳐요 오른쪽.
31:50우선 앞으로 전진하셨다가
31:52자, 후진하시죠.
31:54네.
32:01스톱!
32:02이제 후진하시면 돼요.
32:06그대로 내려가실게요.
32:07네.
32:08이제 서서히 핸들 오른쪽으로 감아보세요.
32:15스톱!
32:16아!
32:17아!
32:18아!
32:18아!
32:20내리실래요?
32:21제가 뺄게요.
32:23네.
32:23그게 낫겠어요.
32:30작가님.
32:31내리세요.
32:35근데 제가 내릴 수가 없어가지고.
32:38어.
32:39이쪽으로 나오세요.
32:40아.
32:48감사합니다.
32:49아.
32:49아.
32:50아.
32:50아 백화peut.
35:45I don't know if you're not going to go to the PD.
35:49I'm so sad.
35:52How long have you been driving?
35:56I...
35:57I'm going to start after 6 months.
36:016 months ago?
36:02Yes.
36:15Who are you?
36:16Hello?
36:18I came to the village of the village.
36:19I got to get a ticket.
36:22What?
36:26Wow.
36:27I've got to get a ticket.
36:29What?
36:30I'll do it.
36:30We'll be able to get a bit of a ticket.
36:36What this?
36:37It's not a ticket.
36:39It doesn't have a ticket.
36:41What is that?
36:45What's that?
36:45It's not a big thing, but it's not a big thing.
36:49There's a hidden armor.
36:55What?
36:58What is it?
36:59What?
37:01What?
37:03What?
37:03What?
37:03What?
37:05What?
37:07One question is about her.
37:10She's gone.
37:11What?
37:18She's gone.
37:25She doesn't feel alone.
37:26One minute.
37:26She'll be using her.
37:28She's gone.
37:28She's gone.
37:30She's gone.
37:30She was not easy for her.
37:31She just felt so alive.
37:32She's not any type of experience.
37:41It's coming right now.
37:50The writer?
38:08Oh, that's it!
38:10Oh, that's it!
38:12Are you going to catch me today?
38:14Oh, you're going to catch me now.
38:17I'm going to give you a chance to give you a gift.
38:21I'm sorry.
38:22I'm sorry.
38:24Why?
38:26I'm sorry.
38:28I need to go to the airport now.
38:33It's okay to go to the airport.
38:39Why are you going to the airport?
38:40It's not that you don't.
38:54I don't know why.
38:56I can't wait to go to the airport.
38:56I think this is a really cool thing.
38:57I can't wait to go to the airport.
38:57I'm so hungry.
38:59I'm hungry.
39:00I'm hungry.
39:02What are you doing?
39:06I'm hungry.
39:09I'm hungry.
39:21Let's eat dessert.
39:23Let's eat dessert.
39:25Let's eat dessert.
39:27I'm hungry.
39:28I'm hungry.
39:35I'm hungry.
39:36I'm hungry.
39:38I'm hungry.
39:53I'm hungry.
39:55I'm hungry.
39:57I'm hungry.
39:58I'm hungry.
40:11I'm hungry.
40:13How long did you drive?
40:15How long did you drive?
40:18How long did you drive?
40:20Don't you,
40:21I'm hungry.
40:22I'm hungry.
40:22Who's hungry.
40:28You're hungry?
40:31You're hungry.
40:39You're hungry.
40:39You want something to eat?
40:44You're hungry.
40:47I can't eat it.
40:52I can eat it!
40:53I can eat it!
40:53I can eat it!
40:53I want to eat it!
41:00You're going to eat it!
41:04You're going to eat it!
41:06You've been doing it with me!
41:08You have to ask me to go for a while?
41:09You've been so much for the community!
41:14You've been doing it!
41:18No.
41:19No, I'll do it!
41:20I'll do it?
41:22You can't do it!
41:23You can't do it!
41:25You can't do it?
41:29You can't do it!
41:34It's not so much time to do it!
41:39You can't do it!
41:42If you do it, you can't do it!
41:43I don't know what to do, but I don't know what to do.
41:46I don't know what to do.
41:48I don't know what to do.
41:50I don't know what to do.
41:52I don't know what to do.
41:53Okay, I'm going to meet you.
41:55Then what to do?
41:57Ah,
41:59I'm going to protect you from the team.
42:03Yes.
42:05Yes, I understand.
42:08If you're going to help you, I'm going to help you.
42:10I don't know what to do.
42:10But if you're going to tell me what to do,
42:15I'm going to tell you what to do.
42:16Ah,
42:18that's right.
42:20Maltese's hair is bad.
42:24Maltese's hair is bad.
42:28Are you going to do that?
42:30I don't know.
42:33I really like this.
42:35I don't realize.
42:37How new,
42:37this so long.
42:39What to do?
42:39a green radish bread
42:41eight
42:42eight
42:42three
42:44it's a
42:44five
42:45test it
42:45and you have
42:46it's to be a
42:48a
42:48but
42:49you don't
42:52you don't
43:00make a
43:01and you don't
43:03and you have
43:05oh
43:07Oh, it's just like this!
43:11No, no, no!
43:14I'm so sorry!
43:20No, no, no.
43:23There's no meaning to me.
43:26There's no meaning to me.
43:27There's no meaning to me.
43:29It's funny to me.
43:30It's funny to me.
43:32It's funny to me.
43:38But it's funny to me.
43:40But I don't want to get upset.
43:43Why are you so sad?
43:46Why are you so sad?
43:49I'm so sad.
43:51I'm sad to go down to my mind.
43:53I'll go to my mind when I go to my head.
43:54I can't change my mind.
43:56I can't change my mind.
44:00I can't change my mind.
44:05Now we're back.
44:08I'll put my mind.
44:09I'll think about it.
44:10I can't change my mind.
44:499시, 좀 일찍 도착했네.
44:55장피디님, 저는 도착했어요.
45:05이성아, 나 근데 하나 불안한 게 있어.
45:10뭐가 또 불안한데?
45:11있지, 나 장피디가 갑자기 못 오고 신피디가 대신 갈 것 같은 기분이 들어.
45:21혹시 그럼 어떡하지?
45:23야, 무슨 그런 끔찍한 소리래?
45:26신술로기랑 기차 타고 부산까지 같이 간다고?
45:30몇 시간을?
45:31그럼 혀미는 진짜 진짜 숨막혀 죽을지도 몰라.
45:39그럼 혀미는 진짜 숨막혀 죽을지도 몰라.
45:50네, 장피디님.
45:52작가님! 어디세요?
45:55어떡하죠? 저 일이 생겼어요.
45:58여동생이 갑자기 조상기가 있는데 집에 식구들이 없어서요.
46:01제가 같이 가야 될 것 같아요.
46:03어머, 어떡해요?
46:05그래서 신피디한테 부탁했거든요.
46:08신피디님이요?
46:09이거 봐!
46:11내가 불안한 애짜다!
46:14바로 출발 안 됐는데 조금 늦을지도 모르겠어요.
46:18아니, 그럼 저 신피디님이랑 같이 가는 건가요?
46:24네, 일단 먼저 타실래요?
46:26신피디는 늦으면 다음 기차 타고 갈 수도 있어요.
46:30아, 네. 네, 알겠습니다.
46:39제발 늦게 와라, 제발 늦게 와.
46:42오지 마, 오지 마!
47:12고객 여러분 안녕하십니까.
47:15우리 열차는 부산역까지 가는 고정 열차입니다.
47:18저희 승무원들은 고객께서 편안히 여행할 수 있도록 정성을 다하겠습니다.
47:23난 진짜 신술로기하고 같이 갈 자신이 없어.
47:27그 침묵을 어떻게 견딜 거야.
47:29심지어 보기만 해도 짜증나는데.
47:35제발 늦게 오는 게 서로 좋지 않겠니?
47:41자, 우리 대기 보고싶은 두 가지.
47:52아, 우리 대기 사고 싶어.
48:01다들 rap?
48:04골배라.
48:04야, 우리 대기 사고 싶어요.
48:06너희 민숙에서 ㄱ�, ㄱ�, ㄱ�, ㄱ�, ㄱ�, ㄱ�, ㄱ�, ㄱ�, ㄲ, ㄱㄼ, ㄲ, ㄱ, ㄱㄼ, ㄱㄮㄳ, ㄱㄱ, ㄱㄱㄱㄱ, ㄱㄲㄱㄱㄱㄱㄱㄱ?żㄱㄱㄱ,
48:13But I don't want to be able to do this.
48:16It's like a team.
48:19I don't know.
48:30The director.
48:54I'll go to the car.
48:55I'm going to take you back, too.
49:00I'm going to go to the car.
49:01I'm going to go to the car.
49:02I'm going to go to the car and take a photo.
49:04Oh, yes.
49:04Oh, yes, how did you go?
49:10Yes, I did.
49:14Oh, you did.
49:17Oh, it's a shame.
49:19I'm going to go.
49:20Oh, but I'm going to put my glasses on.
49:25Oh, I'm going to put my glasses on.
49:26I'm going to put my glasses on.
49:27Oh, yes.
49:30That's correct.
49:56Um, so like this,
49:58This is something that you can eat in a pub.
50:00I hope you won't eat much food.
50:02I hope you will have a few minutes left.
50:05If you want to get a few minutes left...
50:07I'll have a few minutes left.
50:11Let's go!
50:15Yeah... I also want to go on for a while.
50:18Let's go.
50:19Not yet.
50:20I'm in the front of my side.
50:22Why?
50:24It's not going to be buried within your big��� Marine visit.
50:26Ah, yes.
50:30Okay!
50:31Okay!
50:34Okay!
50:34Well, I'll meet you.
50:36Yes.
50:50Oh, it's pretty good.
50:58Oh, it's not a lot!
51:00Yeah, it's a thing!
51:01I'll go to the airport!
51:02Um!
51:03Oh, it's a strange thing!
51:07Oh, it's strange!
51:08You know, P.D.,
51:09I'm so nervous, right?
51:11And I'm so happy to go with you.
51:13What?
51:19It's strange!
51:20It's strange!
51:22It's strange, isn't it?
51:26Like a lot of space, I bought a lot of space in the middle of the room.
51:33Really? You just got to sit down?
51:35No, I can't do that anymore.
51:39No, that's not right.
51:42I can't do that anymore.
51:45Who are you now?
51:57Hello?
51:58Yes, sir.
52:00Are you going to go?
52:00Yes, I was just before.
52:02You've got to work with him.
52:04Yes, I'm going to go with him.
52:07Yes, I'm going to go with him.
52:08I'm going to go and see you later.
52:11Do you want to go with him?
52:13Yes.
52:16That...
52:17It's not...
52:19I'm going to go with him.
52:22Yes.
52:24Are you going to go with him?
52:25Is he going to go with him?
52:27No.
52:28I'm not.
52:29I'm just sitting there.
52:32I'm going to go with him.
52:34I'm going to go with him.
52:36I'm going to go with him.
52:37What are you doing?
52:38You're not talking about him.
52:40I'm already so tired.
52:43I've been asking him to go with him for a while.
52:46I'm going to ask him if he's going to go with him.
52:48If he's going to go with him,
52:50he'll do it again?
52:54If he's going to go with him...
52:56if he's going to go with him again,
52:59he'll do it again?
53:04I don't want to go with him.
53:10So he's going to go with him.
53:15Yes.
53:15Yes.
53:16If he's going to go with him,
53:20we can go with him.
53:21No.
53:22No!
53:23Out! Out! Yeah!
53:26Ah, yes...
53:29I'm okay.
53:32Are you okay?
53:34It's a shame, but...
53:37I don't think it's been a long time to breathe.
53:43Oh, that's a shame.
53:45Thank you so much for understanding.
53:46No.
53:48Then I'll see you on the other PD.
53:51We'll see you soon.
53:53Yes, yes.
53:55I'll see you soon.
54:01What are you doing?
54:03How do you deal with this?
54:04The timing is great!
54:06You don't have to change your mind!
54:09You can't do it!
54:10You can't do it!
54:12You can't do it!
54:12I can't do it!
54:15I can't do it!
54:18What?
54:19What?
54:21Then...
54:21...
54:22...
54:22...
54:23...
54:23...
54:26...
54:26...
54:26...
54:27...
54:27...
54:28...
54:28...
54:28...
54:29...
54:29...
54:30...
54:32...
54:32...
54:35...
54:44...
54:45...
54:48...
54:48...
54:49...
54:49...
55:00...
55:01...
55:02...
55:03...
55:03...
55:05...
55:05...
55:18...
55:20...
55:21...
55:22...
55:26...
55:28...
55:32...
55:32...
55:32...
55:33...
55:34...
55:35...
55:35...
55:35That's right.
55:37I'll have to do something.
55:39What's wrong?
55:40Sorry.
55:41I'm sorry.
55:43I'm sorry.
55:43You're sorry.
55:44I'm sorry.
55:45I'm sorry.
55:46I'm sorry.
55:52Oh, I'm sorry.
55:57Yes, I'm sorry.
56:00Yes, I'm sorry.
56:05I'm sorry.
56:06Yeah, it's okay.
56:08I'm sorry.
56:21Yes, I'm sorry.
56:23Yes, I'm sorry.
56:24Yes, I'm sorry.
56:26Why can't you change?
56:29Yes?
56:30Yes, if you can ask you...
56:33Ah, you've already heard of him already?
56:37He's trying to keep the project together, so I want to focus on one thing.
56:45Ah...
56:45I think it's too difficult to see him.
56:50What is this?
56:52That's why he's going to go out?
56:58If I want to do it, I can't wait.
57:02I'm not going to die.
57:04I'm going to die.
57:06I'm going to die.
57:07I'm going to die.
57:33You're going to die.
57:34You are going to die.
57:35You're going to die.
57:38Go.
57:39You're going to die.
57:52Just go, let me go.
57:58I'll talk to you later.
58:00Yes?
58:01Do you think you're working on this?
58:03What's wrong?
58:10Can you talk to me about the details?
58:12I'll talk to you later.
58:30Oh
58:55He's not a man.
58:57He's not a man.
58:57Is he not a man?
59:00Why?
59:02It's so cute.
59:05There's a town in the village.
59:07There's a man!
59:08Is he born?
59:10Why?
59:11He's not a man.
59:13He's not a man.
59:14He's not a man.
59:20Come on, I'm Caite!
59:23música
59:23when you趣
59:25language
59:25music
59:26music
59:26music
59:28music
59:34Transcription by CastingWords
Comments