Skip to playerSkip to main content
Climax Episode 9 English Sub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Turkey Siu↩️
Your home for the best Turkish Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Turkish TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Turkish dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#TurkishDrama #TurkishSeries #Turkishdramas #Turkishdizi #TurkeySiu #TurkishDramaWithEnglishSubtitles
Transcript
00:00:00I walk to shadows, trace my name
00:00:06Breathing fine but nothing fears
00:00:13Look at me
00:00:17Clean and breaking down
00:00:25Look at me
00:00:28Nothing coming
00:00:33I was lonely home
00:00:58Oh, no, no.
00:01:02Oh, no.
00:01:02Oh, no.
00:01:28I'm going to go back to my wife.
00:06:22.
00:06:22.
00:06:22.
00:06:22.
00:06:22.
00:06:22.
00:06:22.
00:06:23.
00:06:25.
00:06:26.
00:06:26.
00:06:26,
00:06:28.
00:06:29.
00:06:29.
00:06:31.
00:06:31.
00:06:31.
00:06:31What do you think about it?
00:06:34It's a good feeling.
00:06:36I don't know if it was a big attack.
00:06:39I've been trying to blow it up.
00:06:42I think it's going to be a good thing.
00:06:45Yes, the president said that he was going to be a good thing.
00:06:50It was a good thing.
00:06:53It was a good thing.
00:06:54It was a good thing.
00:07:10I don't know what to do.
00:07:14There's no one in the world.
00:07:17I've learned a lot.
00:07:19I've learned a lot.
00:07:20Now, I'm going to go to 청와대.
00:07:22Let's go to 청와대.
00:07:23Let's go to 청와대.
00:07:24Have a drink.
00:07:25Yes.
00:07:31Let's go.
00:07:32Done.
00:07:44Now, dramatic.
00:07:46Now, dramatic.
00:07:48It's about 63.5%.
00:07:51What are you doing?
00:07:54What's going on?
00:07:57What are you doing?
00:07:59What do you mean?
00:08:00Yes, I'm going to go.
00:08:05I'm going to go.
00:08:06Hey, you're going to take a look.
00:08:09You're going to take a look.
00:08:14I'm going to take a look.
00:08:17I'm going to take a look.
00:08:21I'm going to take a look.
00:08:22I mean, you got to pay attention to your current status,
00:08:24but I'll pay attention to your current status.
00:08:33My current status.
00:08:37If someone wants to pay attention to your current status,
00:08:38He's gonna pay attention to your current status.
00:08:38That's not aENT from your current status.
00:08:42I'm a craftsman.
00:08:52Oh, my God.
00:09:16내일 출발하는 원웨이 티켓이고, 집에 사과 박스 하나 보내놨으니까 도착해 있을 거고, 네 할일 다 끝났으니까 꺼지시고, 다시는 돌아오지 말라는
00:09:27뜻이야.
00:09:39너 우리 아니었으면 깜빵에서 평생 썩을 팔자였어.
00:09:43너 그냥 닥치고 떠나라.
00:09:49뭔가 착각하나 본데.
00:09:56나 니들한테 덜미 잡힌 게 아니라 누명신 거야.
00:10:05이 양미한테 전해 더 이상 추상은 건들지 않는 게 좋을 거라고.
00:10:19얘가 뭘 믿고 이럴까?
00:10:27너 뭐 있구나?
00:10:46상하야.
00:10:50황정원이 불확치였던.
00:10:52그러니까 전부 최지호랑 이 양미가 공모한 일이고 황정원이 지가 살인범으로 몰리니까 일을...
00:11:01그만 끊자.
00:11:02넌.
00:11:07넌.
00:11:47말 봐, 뭐라도.
00:12:03이 상태에서 무슨 말을 해도 변명처럼 들리겠지만 그날 밤 나 제정신 아니었어.
00:12:20황정은 그 애가 술에 약을 탄 것 같고 그 애 기억이 없어.
00:12:30사과는 안 하니?
00:12:38미안해.
00:12:48너 결국은 내 탓이라고 생각하는구나.
00:12:55그래.
00:12:55미안해.
00:13:03미안해.
00:13:11미안해.
00:13:24미안해.
00:13:37미안해.
00:13:39미안해.
00:13:42미안해.
00:14:13미안해.
00:14:13미안해.
00:14:17미안해.
00:14:25미안해.
00:14:53미안해.
00:14:55미안해.
00:14:59미안해.
00:15:24미안해.
00:15:28미안해.
00:15:29미안해.
00:15:29미안해.
00:15:30미안해.
00:15:31미안해.
00:15:35미안해.
00:15:37미안해.
00:15:40미안해.
00:15:44미안해.
00:15:46미안해.
00:15:47미안해.
00:15:49미안해.
00:15:50미안해.
00:15:51미안해.
00:15:54미안해.
00:15:55미안해.
00:15:58미안해.
00:16:00미안해.
00:16:04미안해.
00:16:06미안해.
00:16:08미안해.
00:16:12미안해.
00:16:14미안해.
00:16:16미안해.
00:16:19미안해.
00:16:21미안해.
00:16:21But I can't remember how many times I've been able to think about it.
00:16:29It's my fault?
00:16:31It's my fault?
00:16:33But I'm...
00:16:35I'm going to protect myself.
00:16:38I'm going to protect myself.
00:16:40I'm going to protect myself.
00:16:41I'm going to protect myself.
00:16:43I'm going to protect myself!
00:16:54Why didn't you?
00:16:55Right.
00:16:58Therefore, I wanted to be able to get anything.
00:17:02Just because I wanted to be here.
00:17:02I want to be here.
00:17:06I have to go to the gym.
00:17:15I am trying to stay with the gym.
00:17:23What the fuck?
00:17:52Oh shit!
00:17:55No, I...
00:17:56No, I...
00:17:56No, I...
00:17:56No, I...
00:17:57No, I...
00:18:01No, I...
00:18:04그냥...
00:18:09그냥...
00:18:10그냥 죽자.
00:18:14우리 죽자.
00:18:17그게 낫겠다.
00:18:24Oh, my God.
00:18:53Oh, my God.
00:19:21Oh, my God.
00:19:24Oh, my God.
00:19:35Oh, my God.
00:19:38Oh, my God.
00:20:06Oh, my God.
00:20:39Oh, my God.
00:20:47Oh, my God.
00:20:56Oh, my God.
00:21:01Oh, my God.
00:21:03Oh, my God.
00:21:11Oh, my God.
00:21:19Oh, my God.
00:21:23Oh, my God.
00:21:27Oh, my God.
00:21:32I don't know.
00:22:21I don't know.
00:22:37I don't know.
00:22:39I don't know.
00:22:40I don't know.
00:22:42I don't know.
00:22:43I've been able to find all the ways I've been able to find out, but it's best for me.
00:23:23I should not give up on that foreign policy.
00:23:25I mean, 1,000 years ago,
00:23:29it really won't give you a lot of pain.
00:23:36It's important to have a lot of pain.
00:23:38The first part matters in the last two members.
00:23:45I'm not going to be a single person.
00:23:48I'm not going to be a single person, but I'm not going to be a single person.
00:24:18I don't know.
00:24:57I don't know.
00:24:59I don't know.
00:25:01I don't know.
00:25:12I don't know.
00:25:15I can't see you.
00:25:16I can't see you.
00:25:20I don't know.
00:25:20I don't know.
00:25:20I don't know.
00:25:34I don't know.
00:26:05I don't know.
00:26:05I don't know.
00:26:12I don't know.
00:26:18I don't know.
00:26:21I don't know.
00:26:26I don't know.
00:26:28I don't know.
00:26:29I don't know.
00:26:34I don't know.
00:26:36I don't know.
00:26:37I don't know.
00:26:37I don't know.
00:26:39I don't know.
00:26:41I don't know.
00:26:41I don't know.
00:26:43I don't know.
00:26:43I don't know.
00:26:47I don't know.
00:26:48I don't know.
00:26:50I don't know.
00:26:57I don't know.
00:26:59I don't know.
00:27:01I don't know.
00:27:11I don't know.
00:27:33I don't know.
00:27:37I don't know.
00:27:38You're a bad guy.
00:27:40You got a guy.
00:27:42You're a young man.
00:27:44The situation is correct.
00:27:53But first of all,
00:27:56You can't get out of time,
00:27:58and you can't get out of time.
00:28:01You're a cop, you're a union,
00:28:04so you'll have to deal with it.
00:28:11And I'll find you that you'll not be able to do it.
00:28:18I'll be like this one time I won't be putting you in your hand.
00:28:24I'll take you on your own hand, so I'll put you together.
00:28:33I will love you.
00:28:35I will love you.
00:28:37I will love you.
00:29:00Yeah.
00:29:34You're my birthday.
00:29:40You're my birthday.
00:29:42You're my birthday.
00:30:12I don't know.
00:30:14I'm so sorry.
00:30:25You are so close to me.
00:30:30You were so close to me.
00:30:33I was so close to you.
00:30:41I had to go.
00:30:42I had to go.
00:30:43I had to go.
00:31:11No!
00:31:47PHONE RINGS
00:32:23PHONE RINGS
00:33:00안 들어가고 뭐해?
00:33:04지금 어디서부터 잘못됐나 그렇게 생각하고 있죠?
00:33:10그때 여기 들어오지 말걸.
00:33:13남해온 카드 쓰지 말걸.
00:33:16번종호 그 등신이랑 손잡지 말걸.
00:33:19별 생각 다 될 거야.
00:33:23근데 방태서 없이 틀렸어.
00:33:26그게 아니야.
00:33:30당신 인생에서 가장 나쁜 선택은 추상아랑 결혼한 거야.
00:33:34내 인생에서 제일 잘한 선택은 권세명이랑 결혼하는 거고.
00:33:40이제 알겠어요?
00:33:57제 마지막 기회야.
00:33:59내가 그쪽이 선택해.
00:34:06제 마지막 기회야.
00:34:17제 마지막 기회야.
00:34:18제 마지막 기회야.
00:34:39제 마지막 기회야.
00:34:50제 마지막 기회야.
00:35:01제 마지막 기회야.
00:35:13제 마지막 기회야.
00:35:29제 마지막 기회야.
00:35:38제 마지막 기회야.
00:35:49What's wrong with you?
00:35:50I'm so sorry.
00:35:53But before I ask you something else.
00:35:58What's wrong with you?
00:35:59What's wrong with you?
00:36:17It's not that bad.
00:36:19It's not that bad.
00:36:22It's not that bad.
00:36:36It's not that bad.
00:36:38It's not that bad.
00:36:41It's that bad.
00:36:44Don't you think it's a bad?
00:36:53You're my own.
00:36:54I love you.
00:36:57You're my own.
00:36:59I'm the only one.
00:36:59You know, you're my own.
00:37:01You're my own.
00:37:04I'm someone who knows you're doing this.
00:37:08You're my own.
00:37:10And I'm going to go back.
00:37:16Now, I'll do it again.
00:37:20I'll do it again.
00:37:44I don't know.
00:38:20I don't know.
00:39:10I don't know.
00:39:11I don't know.
00:39:13우리 어쩌다 이렇게 괴물이 되었을까.
00:39:21방태섭.
00:39:23나 이대로 끝내지 않을 거야.
00:39:27내가 할 수 있는 모든 방법을 통원해 이 양미 밟고.
00:39:33네가 잃어버린 것, 내가 빼앗긴 것, 모든 걸 되찾아올 거야.
00:40:06너는 나니까.
00:40:08우린 같은 종족이니까.
00:40:12네가 무슨 짓이든 할 거라는 거 잘 알아.
00:40:21너는 너대로.
00:40:24나는 나대로.
00:40:26너는 나를 잘 알아.
00:40:27너는 나를 잘 알아.
00:40:29내가 원하는 끝을 보자.
00:40:31우리.
00:40:32우리.
00:40:36우리.
00:40:45우리.
00:40:46우리.
00:41:10우리.
00:41:16우리.
00:41:16우리.
00:41:16우리.
00:41:43우리.
00:42:07우리.
00:42:10우리.
00:42:12우리.
00:42:16우리.
00:42:26우리.
00:42:36우리.
00:42:40우리.
00:45:48I come with you.
00:45:57He's going to die?
00:46:01What the hell?
00:46:32I don't know.
00:46:49Where is it?
00:47:01Do you want to go?
00:47:38You're so happy to be here.
00:47:43You're so happy to be here.
00:47:45You're so happy to be here.
00:47:47If you're a kid, you're a kid who lives in a life.
00:47:51If you're a kid who lives here,
00:47:52But if you don't run away, it will be the end of my life.
00:48:09You've all been able to do so, let me know.
00:48:26I can't do anything.
00:48:32Just...
00:48:33I'm just...
00:48:36I'm just...
00:48:37I'm just...
00:48:37I'm just...
00:48:38I'm just...
00:48:38I'm just...
00:48:39It was a good day.
00:48:50Did you know you were like a poor kid?
00:48:56When I could live in my life,
00:48:59I could live in my life.
00:49:01I could live in my life.
00:49:10You know what I mean by a certain point, you know what I mean by the fact that you have
00:49:22to be honest with me.
00:49:22But I...
00:49:30You have to be honest with me.
00:49:41Let's go.
00:49:44Let's go.
00:49:48I'm going to do everything I can do to the young man.
00:49:53So you've noticed, you've noticed, you've noticed, you've noticed.
00:49:59I'm going to do everything I can do to the young man!
00:50:15I don't care.
00:50:16당신이나 나는 여기서 더 가면 다 쉬는 걸로 안 끝내요.
00:50:32그러니까 이제 여기서 그만해요.
00:50:44I don't know.
00:51:13난 정말 네가 죽길 바랬던 걸까?
00:51:18어차피 난 죽었어.
00:51:21지주가 그렇게 죽었을 때 이미 죽었고.
00:51:24이렇게 사는 거.
00:51:27죽은 거나 다름없어.
00:51:31그러니까 내가 부서지서 나를 듣고 인간 팍 살려고 부서질 거야.
00:51:37제발.
00:51:39이제 그만해요.
00:51:42어?
00:51:55어?
00:51:56어?
00:52:17Let's go.
00:52:27Ah!
00:52:41Oh!
00:52:42Oh, my teacher, take a...
00:52:52Oh!
00:52:56Oh, my God.
00:52:58Oh, my God, I'll see you.
00:53:03Oh, my God.
00:53:13Oh, my God.
00:53:16I'll see you.
00:53:18I'll see you.
00:53:20Oh, my God.
00:53:22이구, I came to cry...
00:53:34제발
00:53:35제발 정신 좀 차려와
00:53:38제발
00:53:40제발
00:53:43제발
00:53:50제발
00:53:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:54:50Oh
00:55:08초상아 씨 남편 되시죠?
00:55:12예, 무슨 일이시죠?
00:55:17그러니까 검정색 상이를 입은 30대 남성이
00:55:23피해자 황정원을 흉기로 살해하고 도주했다
00:55:32얼굴을 정확하게 보시지 못하셨고
00:56:12이 시각 세계였습니다.
00:56:42이 시각 세계였습니다.
00:56:57이 시각 세계였습니다.
00:57:00이 시각 세계였습니다.
00:57:03이 시각 세계였습니다.
00:57:22내가 아니어서
00:57:23실망한 거야?
00:57:25이 시각 세계였습니다.
00:57:39아니라고!
00:57:41조용히!
00:57:42나 아니라고!
00:57:43나 아니라고!
00:57:45너 나 아닌 거 알잖아.
00:57:47봤잖아.
00:57:47조용히!
00:57:49봤잖아!
00:57:49야!
00:57:51야!
00:57:53야!
00:57:55야!
00:57:55야!
00:58:00어쩌려고.
00:58:03저게 아니야.
00:58:05내가 알아.
00:58:08그래서 뭐
00:58:10이 상황에서 이러는 게 너한테 유리할 것 같아?
00:58:17더는 덜한 거야 얽히지 마.
00:58:18여기까지야.
00:58:31하...
00:58:32하...
00:58:34하...
00:58:46하...
00:58:48현장에서 구속된 남씨는
00:58:49작년부터 지속적으로 황실을 스토킹해 왔으며
00:58:52폭력 전과 3범으로 몇 차례 구속된 바 있는 인물로 드러났습니다.
00:58:57한편 차에서 발견된 가방에 든 달러 뭉치를 토대로
00:59:00경찰은 이번 사건이 단순 스토킹 범죄가 아닌
00:59:04청부살인의 가능성 또한 배제하지 않기로 했습니다.
00:59:32하...
00:59:33하...
00:59:35하...
00:59:35하...
00:59:36하...
00:59:38하...
00:59:39하...
00:59:42하...
00:59:43하...
00:59:43하...
00:59:45하...
00:59:47하...
00:59:47하...
00:59:47하...
00:59:48하...
00:59:48하...
00:59:58하...
00:59:59하...
00:59:59하...
01:00:00하...
01:00:01하...
01:00:01하...
01:00:01하...
01:00:01하...
01:00:02하...
01:00:04하...
01:00:05하...
01:00:17I don't know.
01:00:32I don't know.
01:00:34I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:37How are you?
01:00:38How are you?
01:00:39You are not a partner.
01:00:39If you're not a partner,
01:00:41it's a partner.
01:00:47I'm a partner.
01:00:49I'm a partner.
01:00:50Then I'll have a name for you.
01:04:24황정원이 죽기 전에 보낸 USB예요.
01:04:41박재상 죽인 놈 얼굴 찍힌 CCTV랑 청구한 사람이랑 브루커 간에 통화 내역도 들어 있습니다.
01:04:54이거 협박이야, 충성이야?
01:04:58어느 쪽으로 보이시는데요?
01:05:04글쎄.
01:05:06어느 쪽이든 직접적인 의식은 안 되겠지만.
01:05:09뭐...
01:05:11수사에는 큰 도움이 되고 의사님은 좀 귀찮아지시겠죠.
01:05:19그래서?
01:05:21송구건 캠프 입성 말고도 원하는 게 또 뭔데?
01:05:26유출된 동영상 수습해 주시고 상화 영화 개봉시켜 주십시오.
01:05:41아...
01:05:42눈물겹다.
01:05:44그 꼴을 다 보고도 아직 추상한 대종이 남았다니?
01:05:50제가 청와대 입성하기 전까지 제 트로피 반짝반짝 해야죠.
01:05:58뭐...
01:06:02이래서 내가 그쪽을 거둔 거야.
01:06:28당신은...
01:06:32진짜 더러운 새끼거든.
01:06:39세상에...
01:06:42진짜 좋은 새끼가 있다고 생각하는 건 아니죠?
01:06:55저는 다운을 좋아한다니?
01:07:05라고 생각하는 건 아니죠?
01:07:35We climb with birds
01:07:43We climb with birds
01:08:08We climb with birds
01:08:09We climb with birds
01:08:14We climb with birds
01:08:14We climb with birds
Comments

Recommended