00:00The Laphors
00:01The Laphors
00:15Laphors
00:15Are you alright?
00:17Yes
00:17I have been watching a moment
00:20It's how I feel
00:22I'm feeling
00:23What dream is this?
00:24I was a dream that was necessary
00:27Please consider
00:30You are still a part of the world?
00:32Yes, I think that is still a little before you.
00:36The 12th century, the Paltinus. I will not see you again.
00:42How did you go?
00:43Why did you go to the Paltinus?
00:48The Paltinus is now living in the Gyalaralphoren.
00:52It is a country called the Meraq.
00:56Oh, there's just a GALALPHOLEN of OUTA!
01:00It's a country called GALALPHOLEN.
01:02If you think about it, I'm going to be out.
01:06But if you're with MELLAC, it's a different story.
01:10It's been a long time since I was in the game.
01:12It's different.
01:16But MELLAC might be the same player.
01:19It might be the same player.
01:21Okay.
01:23PALTENOS is very important.
01:25But it's one of the best to meet the seven英雄 of the world.
01:29Tanaka, let's go to GALALPHOLEN.
01:32Get off!
02:00GALALPHOLEN
02:01D czyli
02:10Have you set your own mind!?
02:18What I would like to say is that this was the most amazing thing.
02:23Did you think this is a long time?
02:23Do you think I could hear more?
02:25MELLAC!
02:25You should say that.
02:26Let's take it back.
02:27Your mind that I am running through,
02:29I'm out.
02:30Let's go get to the beginning!
02:31I'm not alone.
02:33The only thing I'd like to do is to the end of my life.
02:36I'm not alone.
02:40I'm not alone.
03:07This is a place where GALALPHOLM is located.
03:10This is a place where GALALPHOLM is located.
03:11It's a place where the buildings are located.
03:14It's a place where the buildings are located.
03:16But why do you think it's white and white?
03:19Well, it's a place where it is.
03:23It's a place where it is.
03:34What are they doing?
03:45I don't know.
03:47What are they doing?
03:53They are trying to fight against the conflict.
03:57It's not a place where they are.
04:00You were not allowed to do that, right?
04:03That's right, Aris!
04:05What is that? I have no idea that I have no idea.
04:09The Luthus was not gone after, the Hercule was being a good guy, and the Hercule was being a good
04:16guy.
04:16He was forced to protest the Hercule, and he was forced to fight the rights of the Hercule.
04:19The Hercule is now 200 years, and they are still fighting for the Hercule.
04:25What?
04:25Is it, you're so stupid to get rid of me?
04:32What?
04:33I can't wait to see.
04:36The average of the 1500 years of天欲族 is the average of 1500 years.
04:40Of course, I remember my face of the Lufus.
04:43It's easy to see, but I think I'm going to be a little bit of a joke.
04:48So, Lufus, do you want me to go to where?
04:51I'll do it with the Lufus.
04:55I'm going to go black on the next one.
04:58What are you saying about that?
05:00Of course, it's the color of Master's drink.
05:03Or I'm wearing it.
05:05I don't know.
05:06I'm wearing white, right?
05:07It's true.
05:08It's not that...
05:10Then, I'm going to go black.
05:12I'm going to go black.
05:16I'm going to go black.
05:18I'm going to go black.
05:20I'm going to go black.
05:23I'm going to go black.
05:27I'm going to play black.
05:30I'll go black.
05:31You're welcome.
05:32I'll carry you first.
05:34I'm going to turn you all.
05:35Program.
05:36Selection.
05:37Skyejet.
05:39Level.
05:46Libra!
05:47Stop stop!
05:48Stop!
05:49Stop!
05:52Oh
05:53I'm so excited
05:54What are you doing?
05:56What are you doing?
05:58No, you're not ready
06:01I'm not ready to get that
06:03I've arrived at the time
06:05I'll decide that there's no problem
06:07It's over!
06:10I'm not late
06:11I'm not ready
06:12I'm a free agent
06:14I'm a little bit of a deal
06:31私たちの家は宿も大きいなんないか,
06:32冷えた下が、
06:32今回も何をつけて欲しいのか?
06:38私たちの家は宿も大きい装置になりますが,
06:40何で隠しに残してもらえてしまいました!
06:44私たちの家は宿も大きいのですが,
06:45I'm sorry.
06:47Please come here.
06:49I'm sorry.
07:07You're again?
07:10What do you know?
07:15You're too late to get hurt.
07:19But, father!
07:20He's the one that I've been getting away from now!
07:24I'm gonna...
07:25You're too late!
07:25You're too late!
07:27You're too late to die.
07:29You're too late to die.
07:33My father...
07:42We'll come here again.
07:58God of love, Alovinus!
08:04Hahaha!
08:15What the hell!
08:21Mother!
08:23I don't need to sleep!
08:25If you come here, I will get you to your son!
08:28Lufus, you can eat this.
08:35I'm sorry.
08:39I'm sorry.
08:40Oh my god.
08:45Sorry.
08:48I'm okay.
08:51I'm okay.
08:52It's okay.
09:00Thank you, Uphaz.
09:05Hey!
09:08Why did you get out of it outside?
09:11I'm sorry.
09:14Let's leave here!
09:18Stop it.
09:23Give me your mother!
09:30Mom!
09:31You're like a person who has a disease.
09:37L'Uphaz!
09:39L'Uphaz!
09:40L'Uphaz!
09:55L'Uphaz!
09:56L'Uphaz!
10:20L'Uphaz!
10:22What?
10:23What lies inside the world as this person...
10:28If there is something like that, why would the world be filled with so much non-平等?
10:35Why would the world be filled with so much non-平等?
10:37There is no God.
10:43No one will help me.
10:45No one will help me.
10:57No one will help me.
11:18I want to be strong.
11:20I want to be strong.
11:21I'm still weak and weak, but...
11:26I'll take my mother to take this miserable life.
11:33That's why...
11:34I will be strong in this world.
11:38I will be strong in this world.
11:51Are you okay?
11:58I just saw my dreams.
12:00You're okay.
12:01You're okay.
12:03I don't need to worry.
12:14You have no idea what to do.
12:18At least I can't always be strong in this game...
12:21I don't think I can't bring this idea to your life either.
12:25It's...
12:26I've never been a creative thought by myself...
12:26... do you have to be back to your dreams?
12:30...
12:30...
12:30...
12:31...
12:31This is the memory of the body of the Lufus.
12:37I was thinking, but...
12:40This world is not a game.
12:43It's a real world.
12:49But...
12:50This body of the body of the Lufus is me.
12:53My soul.
12:56If it's true, the spirit of the Lufus is...
13:00Where did he go?
13:04What did you do?
13:13He died, isn't he?
13:15He killed him, or he killed him.
13:19He is the worst.
13:22He killed him.
13:25He killed him.
13:28He killed him.
13:29Where did he go to the Lufus?
13:31He kept the Lufus who killed him.
13:35What?
13:36What is that?
13:38I don't know.
13:40I was so close to him.
13:42I was killed.
13:44I remember that he was a beautiful black翼.
13:47He was alive.
13:48I remember that he was alive.
13:50That was a white翼?
13:51That was a white翼?
13:52That's not her.
13:54That's not her?
13:56He killed him.
13:57This is a man who killed himself.
13:59He was killed by the two hundred years.
13:59He was the only one that killed himself.
14:01He was the king of the Lufus.
14:02If he lived in the world.
14:04If he lived in the world, he was the one who had to find the world.
14:06Nose, that's the place you've discovered?
14:09Yes.
14:10He's in Galal-Horln.
14:11I think that's what I'm going to do.
14:13GALALPHOLM, that's what I'm going to do.
14:16YUPITEL, help me with her.
14:20I'm waiting for her.
14:23I'm waiting for you, VENUS.
14:25I've got it.
14:29Well, I want to meet today, but...
14:33MERAC is a king, and it's still a good thing.
14:35It's hard to say, but it's hard to say now.
14:39It's hard to say now.
14:41So, today, I'm going to gather information.
14:45At first, it's my fault.
14:48I can't wait.
14:50Master, where are you?
14:52I'm going to be looking for a life of our lives.
14:56I'm going to be looking for a life of our lives.
14:58I'm going to be looking for something interesting.
15:02Well, I'll see you later.
15:09I'm going to be looking for a life of our lives.
15:10What's that?
15:11So...
15:12Oi!
15:13Don't look at me!
15:14Then, I'll go too!
15:33Oh...
15:34I'll see you later...
15:36I'll see you later.
15:37I'm looking for a life of our lives.
15:40I'll take a look after this thing.
15:44I'll get in the first of all.
15:46You've got it.
15:48You're a king.
15:52Oh, I can't see it as much as you're fighting.
15:59This is a strange appearance.
16:01If you're a woman, you might be able to do something like this.
16:07That's good.
16:09Let's go.
16:11Let's go.
16:14This is a castle...
16:17The temple is a temple of the Lord's statue.
16:21What?
16:29My statue?
16:32I'm not sure.
16:34I'm not sure.
16:37I'm not sure.
16:39I'm not sure.
16:40I'm not sure.
16:42I'm not sure.
17:19確定不明かし、あの方は違った。あの人の翼は黒く、誰よりも美しかった。
17:27怯えて縮込まるだけの我々と違い、あの方は力を持って己の存在と価値を証明した。
17:34そして国々を支配し、差別を禁じ、我らを人として扱ってくださった。
17:38あ、うん。そんなに遺所されると。
17:39I was so proud of you, I was so proud of you.
17:43I was so proud of you, and I was so proud of you.
17:46I was so proud of you, and I was so proud of you.
17:50But you, the Luthus, the lady of Paltinus,
17:55did you forget about the kingdom of Paltinus?
17:58Of course, I don't forget about it.
18:02But I think that I was a natural blessing.
18:07I think that he is the best of the king.
18:10Oh...
18:10...
18:10...
18:11...
18:12...
18:12...
18:12...
18:15...
18:16...
18:16...
18:16...
18:16...
18:16...
18:16...
18:18...
18:20...
18:20...
18:20...
18:22...
18:23This is the word of the Meraquo.
18:25But what do you think of yourself?
18:32The best king of the Meraquo.
18:36I will be very proud of you.
18:51It's too late!
18:53I'm not going to wait for him to wait for him!呼吸、瞳孔、視線、言動
19:15呼吸、瞳孔、視線、言動現時点でマスターの存在に気付いている天欲族0人とハンダ引き続き監視を続行ディーナ様、誰かを探している確率95
19:21%しかし該当メモリが存在しないため相手の予測は不可能
19:37肌の色に擬態特有の不自然さを確認上唇の盛り上がりから口内の牙を確認サングラスの隙間から魔人族特有の縦割れの動向を視認98
19:45%の確率で魔人族の擬態と判断エネミー認定完了歩行角度、視線から推測し
20:10このままではディーナ様と接触する危険あり排除条件に抵触そこの魔人族に警告これより先に踏み入るならば武力をもって排除いたしますその場合生命の保証はできませんのでこのまま退却することを強くお勧めいたします魔人族とは何のことだ?
20:33俺は見ての通りただの旅人なんだがな見ての通り擬態した魔人族であると判断しますなるほど、お見通しってかならまあ、話は…敵対行動を確認これより攻撃に移ります
20:56逃がしません七兵雄のメロクの国か…ルファス様が望めば、すぐにでも全て焼き尽くしてやるのに…
21:15だっ…あああ…妙に静かだなエンカウント防止の結界…月属性の魔法か…道理で誰もいないわけだ出ておいでよ
21:17!君なんだろ
21:18?アイゴケロス
21:39久しいな、アリエスどうして君がここに…知れたこと…我ホッスルは七英雄の命のみそのために相変わらず魔人族の下に甘んじているの
21:45?近い…我らは奴らを利用し、奴らは我が力を利用する
22:01我らの目的は一致しているアリエス汝にかつてと同じ問いをもう一度送ろう我と共に来い忌まわしき七英雄を我が故郷たる地獄へ送るのに協力せよ
22:44プラット右下にピストプラット右下にピストプラット後…プラット右下にピスト店で溜めた何か…パッテン付いてしまうような上手のポーズで勝負に問でる絵を描いた何か始まっちゃうな不安ではないかやったらめたらととととととととになっては
22:45Where you're going.
22:48How would you like to make me so much?
22:50I'd like to make a mistake.
22:52What's wrong with you?
22:57Where's the difference between you?
22:59What's wrong with you?
23:00Where's the difference between you?
23:02What's wrong with you?
23:05Where's the difference between you?
23:13Yeah, it's really interesting.
Comments