00:00Let's go!
00:18She...
00:22You got it!
00:24Mitzvah!
00:25Get out of here!
00:36What was that?
00:38The fighter hero...
00:41...
00:41...
00:41...
00:42...
00:43...
00:43...
00:43...
00:44...
00:46...
00:48...
00:49...
00:52...
00:53...
00:53...
00:53...
00:54...
00:54...
00:54...
00:54...
00:56...
00:56...
00:57...
00:57...
00:57...
01:00I'm your own!
01:03This is me!
01:05I'm sorry! You're not going to die!
01:08I'm not going to die!
01:09So let me take you to the rest of you!
01:12Hey!
01:13Just!
01:15The third 13th of the Wiend Rider...
01:22But, in the end of the day, I had a little bit, and a little bit, and a little bit,
01:32and a step no longer, and a step no longer, and a single one, and a little bit.
01:37At that moment, I want to become a Rider Rider!
01:41I want you to think that I want you to do it!
01:46The Kamen Rider is not going to run!
02:12Ahhhh!
02:17Ahhhh!
02:19Ahhhh!
02:23Ahhhh!
02:24Ahhhh!
02:25This guy!
02:31Ah...
02:33What...
02:38Is this film?
02:39Hmm. I don't need to kill Shocker's existence in this place.
02:57What was that?
03:09I don't know. Let's go, let's go.
03:11Yeah, that's right.
03:21That's right.
03:22Yeah, that's right.
03:52Nesparo, Nesparo,
03:53Maqarashi n'akurao,
03:55Gyalong, Gyalong,
03:57Frick, nouă,
04:00Aere-lu 劇場,
04:02Honori-ko-da-si-gal ng-mela
04:08Yume-nak-ba-ja,
04:10O-war-e, na-sa-i
04:14Ora-e-ho-kara-i-za,
04:16Kagaya-ken Teaser-bol
04:18I don't want it to be a hero
04:24I'm not a hero
04:26It's hard to show you
04:28I'm not a hero
04:31I'm not a hero
04:32I'm not a hero
04:35I'm not a hero
04:35I have been in my eyes
04:42I'm not a hero
04:46I'm not a hero
04:58Nah...
05:01I'll get to it, but...
05:03I don't know.
05:04Come on, guys!
05:04I want to go...
05:05We're so good.
05:05You're so good.
05:06I'm... I'm so good.
05:08I'm a Shima村双葉.
05:09I don't know...
05:11I'm a owner-founder of this store.
05:15What are you doing?
05:16What are you doing?!
05:18I'm not going to go to the store, but I'm not going to choose this place.
05:23I'm not going to say that!
05:25I'm not going to say that!
05:27Well, I'm not going to...
05:31I don't think I'm going to go to the store.
05:33I don't have any reason to go to the仮面 Rider.
05:34I'm not going to go to the store.
05:37Just go!
05:38You're going to go to the store!
05:42What?!
05:42Well, well, I'm going to go to the store.
05:46That's why there's a friend.
05:48Just a little more, right?
05:51A friend?
05:54Oh, what's that?
05:59It's a客!
06:02I don't know.
06:06I don't know.
06:07I don't know.
06:09I understand.
06:09I can't do it!乾杯!
06:21But that was
06:23a good rider punch! Oh... I
06:31think that
06:32was a good one... I've been
06:35training my body...
06:36I thought it was really good to see you!
06:43Just wait!
06:45What are you talking about?
06:47It's not good, right?
06:48It's not good!
06:50You can't find a drink of the仮面 rider.
06:54That's it!
06:57Let's start a wedding wedding!
06:59With a girl and a girl.
07:01A wedding wedding wedding?
07:03This place?
07:04Did you do it?
07:05I'm going to start.
07:09You are coming here!
07:11This is a wedding wedding wedding!
07:12I'm going to be a party for my wife!
07:16I'm going to be a party for you!
07:19Look!
07:19You're not a thing!
07:21You're not a drink!
07:21I'll take a drink!
07:23You're a wedding wedding wedding!
07:25You'll also join me!
07:27You're a wedding wedding wedding!
07:27Are you?
07:28You're a wedding wedding!
07:31I'll take a break!
07:35フィラッシュイ!
07:38見づは改めて挨拶しろ
07:40はい
07:47本日は私たちのためにこのような席を設けていただきありがとうございます
07:54そもそも強引な兄によって速攻結婚の流れになりましたが
07:58明日にはもう兄に感謝している気がします
07:59I'm just a problem.
08:03I'm worried about the problem here.
08:06I'm...
08:08I'm...
08:10I'm not...
08:10No!
08:13I'm not...
08:14I'm not...
08:14I'm not a shocker!
08:16I'm not a shocker!
08:18Even if I'm a shocker, I love you!
08:23I'm not a shocker!
08:26I'm not a shocker!
08:30I'm not a shocker!
08:32I'm not a shocker!
08:35I'm not a shocker!
08:37I can't tell you...
08:39But I'm still...
08:40I'm not a problem!
08:43This is a problem!
08:47I'll just tell you...
08:49...
08:50...
08:50...
08:52I'm not...
08:53...
08:54...
08:55...
08:56...
08:56...
08:56...
09:10I'm sorry.
09:11I'm sorry.
09:13I'm sorry.
09:14I'm sorry.
09:15I'm sorry.
09:17You're right.
09:20What is this?
09:22You're right.
09:23I'm sorry.
09:25My name is Tuckler.
09:26My name is Okada Yuriko.
09:29I'm in high school.
09:31I'm a teacher.
09:32I'm a guy.
09:35I'm a guy.
09:36I'm a guy.
09:37I'm a girl.
09:39I'm a girl.
09:39I'm a girl.
09:41I'm a girl.
09:55I'm a girl.
10:00I'm a girl.
10:02I'm a girl.
10:06I'm a girl.
10:11I'm a girl.
10:19I'm a girl.
10:28I'm a girl.
10:29I'm a girl.
10:29I'm a girl.
10:29I need to talk about my skills.
10:32I'm a girl.
10:33I don't know how much I'm talking about this, but I don't know how much I'm talking about it.
10:40Maybe it's because of that reason?
10:45Eucaris?
10:47But then...
10:50If I'm going to kill you tomorrow, I'm sorry!
10:58No! I'm going to protect you!
11:03What's that?
11:05I don't want to deal with this anymore.
11:09Hey,双葉!
11:10Huh?
11:12G-Mai, please tell me a word for a prayer.
11:15G-Mai?
11:19G-Mai...
11:20G-Mai...
11:21G-Mai...
11:21G-Mai...
11:21G-Mai...
11:21G-Mai...
11:22G-Mai...
11:23G-Mai...
11:24G-Mai...
11:27G-Mai...
11:31G-Mai...
11:32G-Mai...
11:33G-Mai...
11:35G-Mai...
11:58G-Mai...
12:01It was a word that I had to say, right?
12:04That's right, right?
12:06You say a word!
12:08Why am I?
12:10I'm sorry...
12:12I'm sorry...
12:12I'm sorry...
12:14I'm going to burn out today!
12:16How are you?
12:18What are you saying?
12:20I've been 10 years since I was in school for 10 years,
12:24and I've continued to keep you around the world!
12:26You've been 10 years since I was in school for 10 years!
12:45You're scared!
12:47You're scared!
12:48Don't you know, Shocker!
12:49You're scared!
12:49You're scared!
12:50I went to the end of the world!
12:52You're scared!
12:52It's a huge pain!
12:53I'm scared!
12:53I'm scared!
12:55I'm afraid!
12:55That's it! I've been killed by you! I've been killed by you!
13:02Do you understand that you're killed?
13:04What?
13:07The reason why you're killed by me, is that you're not alone!
13:16I'm not alone! I'm not alone!
13:22インナー!
13:23アッ!
13:25アッ!
13:26アッ!
13:29小・中・高・と卒業するまでずっと無視は続いたんだよ!
13:31知らなかったろ!
13:36私は今までの人生で一度も友達と呼べる人間がいなかったんだ!
13:39オマエのせいでな!
13:45それをこれによがしに、よくも仲間を連れてこの店に来られたな!
13:46ウッ!
13:47ウッ!
13:48ウッ!
13:49姉さんもうやめて!
13:54三つ葉、お前のことは純粋に祝福するよ!
13:56結婚おめでとう!
13:58姉さん…
14:00でも、こいつだけは…
14:04コイツのせいで…
14:06私を…
14:07ウッ!
14:14シュリャーッ!
14:17何と言われようと俺たちは…
14:20ショッカーと戦っている!
14:27もう何も言えねえ…
14:31じゃあ、お前ら…
14:32何だ?
14:35まずは…
14:36タワー!
14:39津波を注文しろー!
14:40津波を注文しろー!
14:41へいらっしゃい!
14:48津波を注文しろー!
14:49もういっちょー!
15:02I won't be a fan of this.
15:03I'll be a fan of this.
15:06The other is the one.
15:08The one is the one.
15:09The one is the one.
15:10And the other is the one.
15:10The one is the one.
15:11The one is the one.
15:13I'll fight.
15:15If you're together.
15:18I'll be right back.
15:21I'll be right back.
15:22Okay, I'll be right back.
15:27And then I'll be right back.
15:32I'm a leader here.
15:39I'm going to be a battle meeting.
15:45I'll be right back.
15:46Before we go...
15:47A one of them!
15:51So, what is this...
15:53I'll be right back to this...
15:55...the ornate family?
15:57Okay, I'll be right back.
16:01I'll be right back.
16:05But it's been a while...
16:07This is such a good thing.
16:09It's a good thing.
16:12It's a good thing.
16:13It's a good thing.
16:16It's a good thing.
16:16How many people like this?
16:20What?
16:21What?
16:24You've seen the joke.
16:26I don't have to look at it.
16:30Yes.
16:31Well.
16:33You're the only one.
16:35You're the only one.
16:35You're the only one.
16:37How much?
16:40Are you ready?
16:43Of course.
16:46Hey.
16:47There's someone who is a joke.
16:51You're the only one.
16:57You're the only one.
16:58You're the only one.
17:00You're the only one.
17:02Let's shoot!
17:03Well.
17:05You're the only one.
17:07You're the only one.
17:09You're the only one.
17:09Well, you're the only one.
17:12You're the only one.
17:13Well, really,
17:16You're the only one.
17:17Yes.
17:20I've never been in this game.
17:22I'm like,
17:22you're the only one with some kind of cake.
17:26Yeah, it's all good.
17:27But anyway, it's all good today.
17:32Ah...
17:34I don't have to try one more time.
17:39I'm sorry.
17:42Ah...
17:43I'm going to do it.
17:48Oh...
17:49My brother?
17:52Ah...
17:53I didn't think I could do it, but...
17:59When I was wearing the怪獣 mask,
18:05it was great.
18:07Oh, my brother!
18:10You...
18:12If you're done with this, it'll be hard to cook?
18:18Ah...
18:18Today I'm hungry.
18:21Yes, I did!
18:25Oh, you're here.
18:28Yes.
18:31You're like a veteran.
18:33How many are you?
18:35I'm...
18:36I'm...
18:37I'm...
18:38I'm...
18:38I'm...
18:49I'm...
18:54I'm...
18:58I'm...
19:28I'm...
19:45I'm...
19:53I'm...
19:58I'm...
19:59I'm...
20:02I'm...
20:06I'm...
20:11I'll do it for you.
20:16I'll kill you.
20:19I'll kill you.
20:20I'll let you go.
20:31I'll kill you.
20:39What's wrong?
20:44The winner of the仲尾
20:47That was interesting
20:49Thank you
20:51Wait a minute!
20:54Let me kill you from now
20:56If you win...
21:00500 million!
21:03500...
21:04That's the money for this time
21:05That's the money, isn't it?
21:08You can't go back, then
21:10There's still a lot in here
21:12If you say that man
21:15One word...
21:17He's a villain
21:18He's a villain
21:21I'd like to see it
21:23You can do it, Nakao
21:26Yes
21:39He's a villain
21:51He's a villain
21:52I'm it
21:52I'm not
21:54I'm not
21:56I'm not
22:00He's a villain
22:01KUMOTA
22:04I'm not
22:07Let's play a song with all theLS
22:09Why don't you sin mute?
22:12Do you wanna argue with all the energies?
22:14Don't have to do anything, stay comprehensive
22:16I don't think so for any given time
22:21So we go flow now
22:26Don't forget to die
22:27And now we're聯, Dad
22:28Bob, you will never die
22:28Oh, can't stop,止めれないでしょうどうしようもない忘れたい夜だって僕らにはきっと明日が来るはずだろうStatic
22:48sky, sick and dryこの魂燃やしてけ
22:54One more time, one more time
23:01Static sky, sick and dry見上げた空続く
23:08roadOne more time, one more timeOne
23:13more time,越えていけ
23:40Static sky, sick and dryこの魂燃やしてけOne
23:48more time, one more time
23:49One more time, one more time, one more timeStatic
23:49sky, sick and dryこの魂燃やしてくれるはずだろう
Comments