Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Arafta - Episode 98 (English Subtitles)

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:00...
00:01...
00:05...
00:14...
00:22I can't get out, I can't get lost anymore.
00:26You have beenITY.
00:28Oh, no, no!
00:29It's not me.
00:29You've made it.
00:29What do you do?
00:31You can't!
00:33You can't go there anymore anymore!
00:36Your mother will stand there!
00:38I can't believe it, you've done nothing!
00:53Okay, I'm going to send you a mail.
00:56Did you have anything else?
01:00Okay, I'll send you a message to the top of the hour.
01:05Okay, we'll see you soon.
01:33Baba, baba teslim ol.
01:36Teslim ol diyorum sana.
01:38Ateş ölmeden bana rahat yok.
01:40Bana yaşattıklarını canıyla ödeyecek.
01:42Anlıyor musun?
01:44Ben de ona zarar vermene izin vermem diyorum.
01:47Eğer onu öldürmek istiyorsan önce beni öldürmen gerek.
01:51Mercan!
02:14Ateş!
02:21Bırak!
02:22Bırak!
02:25Bırak!
02:26Bırak!
02:27Bırak Bercan!
02:28Bırak dedim!
02:29Bırak!
02:43Mercan!
02:46Haydar!
02:49Ateş!
02:49Mercan!
02:51Mercan!
02:52What are you doing?
02:53I'm good, you're good.
02:54I'm good, you're good.
02:55I'm good.
02:58I'm good.
02:59I'm good.
03:01I'm good.
03:02I'm good.
03:03I'm good.
03:11Uyuyor musunuz siz?
03:13Haydar burnumuzun dibine girmiş!
03:16Peşine düşün!
03:17Koş, koş, koş!
03:18Koş, koş, koş!
03:20Koş!
03:22Ne oluyor?
03:24Bu ses neydi öyle?
03:30Ne oldu?
03:31Ne oldu?
03:32Ne oldu?
03:38Ne oldu?
03:41Burak!
03:43Mercan'ı da alın.
03:44Herkesi alın, konağa gidin.
03:46Sakın!
03:46Sakın benden haber gelene kadar dışarı çıkmayın, tamam mı?
03:49Berat!
03:50Binaz ablaları sonra sakın evden çıkmasın.
03:52Koş!
03:52Tamam.
03:53Koş!
03:53Siz eve girin çabuk!
03:55Hadi!
03:55Çabuk!
03:56Hadi gidelim!
03:56Hadi kızım!
03:57Hadi!
03:57Ateş!
03:58Ne olur gitme!
04:01Endişelenme!
04:02Bana hiçbir şey olmayacak!
04:04Seni yalnız bırakmayacağım, söz veriyorum!
04:06Hadi hadi!
04:07Hadi gidiyoruz!
04:09Hadi!
04:09Nercan!
04:10Nercan hadi!
04:11Hadi kızım!
04:12Gidelim!
04:12Nercan!
04:13Gidelim!
04:15Hadi!
04:22Nercan!
04:25Yav anacığım çıkın da!
04:27İçeri!
04:27İçeri!
04:28İçeri!
04:28İçeri!
04:28Ne olmuş?
04:31Haydar Bey gelmiş Ateş Bey'i vurmaya.
04:34Ne?
04:35Ne?
04:35Evet.
04:36Oğlum sen ne değilsin?
04:38Vay benim başıma gelin!
04:39Haydi içeri anacığım!
04:40Oğlum gitme Berat!
04:41Kurban olayım sen de gitme!
04:42Yav anacığım siz girin içeri haydi!
04:44Ateş Bey'e bir şey olmuş mu?
04:46Yav herkes iyi anacığım herkes!
04:47Ateş Bey diye herkes iyi!
04:48Haydi içeri girin de!
04:49Ne?
04:49Nasıl geldi ki bu adam oralardan?
04:51Necim!
04:52Töbeler olsun!
04:53Dikkat et tamam mı?
04:54Tamam merak etme!
04:55Ben bakıp geleceğim haydi!
04:56Abi dikkat et ha!
04:57Tamam merak etmeyin!
05:02Nercan!
05:03İç canım bunu!
05:05Sağ ol canım!
05:11Ver bana!
05:20İyi misin kız?
05:25İyi misin kız?
05:30İyi misin kız?
05:31Nermin Hanım!
05:35Kocanın geleceğinden haberin var mıydı?
05:40Ya sabır!
05:44Benim zaten aklım başımdan gitmiş!
05:47Bir de senin zırvalıklarına uğraşamam!
05:52Peki nasıl girdi içeri o zaman?
05:56Nasıl kaçtı?
05:58Neden engel olmadınız?
05:59Müzey Emun'um lütfen!
06:01Sen kim oluyorsun da dikleniyorsun bana!
06:07Ya!
06:08Yeter!
06:09Ya lütfen şimdi sırası değil!
06:13Ateş dışarıda tehlike de olabilir!
06:15Ama siz burada...
06:17Anne hadi gel!
06:35Meryem!
06:37Meryem!
06:37Dur git!
06:38Ateş abi bunun hesabını bana sorar!
06:41Hem...
06:42Kötü bir şey olsa...
06:43Dışarıdan sesler yalnız mıydı?
06:59Yerin yedi kat dibine de girse...
07:01Onu bulacaksınız!
07:08Konağın etrafına kuş bile uçmayacak!
07:12İki kişi...
07:13Konağın kapısında bütün gece bekleyecek!
07:29Onur Gencay siz kapıya bakın!
07:31Siz ikiniz ben de gelin!
08:03Teşekkürler.
08:04Çok şükürlerim!
08:12I'm sorry, I'm sorry.
08:14I'm sorry, I'm sorry.
08:18I'm sorry, I'm sorry.
08:27Ateş.
08:31Ateş, what kind of people who are going to this place?
08:34What kind of people who work with you?
08:42Konağa ve çevresini çok iyi biliyor.
08:47Şiva bir yerden girmiş olmalı.
08:54Yarın öğreniriz nasıl girdiğini.
08:56Endişelenmeyiz.
08:57Ya nasıl endişelenmeyelim?
08:59Adam eli kanlı katil.
09:01Öldürmeye gelmiş belli ki.
09:06Ben odama gidiyorum.
09:12Can.
09:22Lasca me
09:23iyi misin?
09:25İyiyim, iyiymiş referral.
09:28Gel.
09:29Ateş.
09:42I'll go to the bathroom, Yenis.
09:44Good luck.
09:50You're not?
09:53I'm curious.
09:54I know, I can't, I can't.
09:55The problem is that it's a problem.
09:57I can't.
09:59It's a problem.
10:00I know, I can't.
10:12I can't.
10:14I can't.
10:17I can't.
10:18I can't.
10:20I can't.
10:20I am, so I can't take it yourself.
10:23I am doing something like this.
10:27I am looking at my cellar.
10:29Do you know what I will do?
10:31I am looking at your cellar.
10:34I am looking at my own.
10:36I will never be able to find out.
10:41I'm not going to talk about this.
10:44I'm not going to talk about this.
10:47I'm not going to talk about this.
11:41I'm not going to talk about this.
12:04I'm not going to talk about this.
12:06I'm not going to talk about this.
12:07I'm not going to talk about this.
12:15I'm not going to talk about this.
12:19I'm not going to talk about this.
12:20I'm not going to talk about this.
12:47I'm not going to talk about this.
12:56I'm not going to talk about this.
13:18I'm not going to talk about this.
13:30I'm not going to talk about this.
13:53I'm not going to talk about this.
13:59I'm not going to talk about this.
14:03I'm not going to talk about this.
14:27I'm not going to talk about this.
14:29I'm not going to talk about this.
15:24I'm not going to talk about this.
15:26I'm not going to talk about this.
15:27I'm not going to talk about this.
15:33I'm not going to talk about this.
15:54I'm not going to talk about this.
15:58I'm not going to talk about this.
16:14I'm not going to talk about this.
16:30I'm not going to talk about this.
17:17Oh, my God.
17:46Oh, my God.
18:14Önemli bir şey değil.
18:16İncimmiş işte.
18:21Seni buralardan alıp sadece benim yanımda olacağın bir yere götürmek istiyorum.
18:31Ben toplarım.
18:45Oyunun kızarmış.
18:50İçimeli olmaz bu Mercan.
18:52O adam sana zarar mı verdi?
18:54Ben silahı almaya çalışırken o itiş-kakış esnasında oldu herhalde.
19:00Ona bunun bedelini ödeteceğim.
19:03Ona var ya öyle ya da böyle ona bunun bedelini ödeteceğim.
19:07Lütfen sakin ol.
19:09Ne kadar öfkeli olursa olsun babam bana zarar vermez.
19:13O adam çıkarları için herkese ateşe atarım Mercan.
19:24Acıyor mu çok?
19:26Yok ya sen söylemesen ben farkında bile olmazdım.
19:30Doğruyu söylüyorum inan bana.
19:32Dur.
19:33Ya.
19:46Doğruyu söylüyorum.
19:47I don't know.
20:43Tell me.
20:48But I don't have any money here.
20:52You can't take it away from me.
20:54But you can't take it away from me.
21:06I'm not going to take it away from me.
21:09You are nothing.
21:11You are nothing.
21:11I've got a lot of money here.
21:12I've got a lot of money.
21:26I'm sorry, I'm sorry.
21:51Let's go.
21:51Let's go.
22:20I don't know what I'm saying.
22:52Ateş!
22:56Ateş!
22:57Burak!
23:03What happened? You hurt me Ateş Bey?
23:19Ne oldu?
23:23Hiç.
23:25İçimden geldi.
23:29Yoruldum dinleniyorum diyemiyorsun da.
23:33Kimmiş yorulan? İstiyorsan göle kadar yarışalım.
23:39Kaybeden el işina çeker.
23:41Bak sen, kaybedince ağlamak yok ama ona göre. Kaç tane dersem o kadar.
23:47Özgüveninize hayran kaldım.
23:49Ama kaybedeceksiniz haberiniz olsun.
23:54Bu arada sende 100 çınağı potansiyeli var.
23:57Ağzın değil, ayakların çalışsın.
24:01Sana 20 saniye avans bu ilgimi de unutma.
24:0430 olsa?
24:0615 oldu.
24:09Hadi.
24:17Son 5 saniye koş.
24:2315.
24:2516.
24:2917.
24:31Ne o? Yoruldun mu?
24:33Kolların güçlensin biraz hadi.
24:3720 olsa.
24:3920 olsa?
24:4050 diyordun.
24:41Hatta bir ara 100 demiştin.
24:45Vicdansız.
24:49Kıyamam sana tamam yeter hadi.
24:51İstemez.
24:5350 dedim 50 olacak.
24:55Kalk hadi.
24:56Kalk.
25:00Koca sözü dinle biraz.
25:02Olur kocacığım.
25:15Anne.
25:17Sakin ol artık.
25:19Olamam.
25:20Oğlumun katili dışarıda özgürce dolaşıyor.
25:25Gör bak polis yakalayacak.
25:28Parası pulu yok zaten nereye kadar kaçabilir ki?
25:31Kaçmasın.
25:33Kaçmaması lazım ki ölümü elimden tatsın.
25:37Elini kirlettiğine değmez.
25:39Olamam.
25:45Sen iyi misin Aslı?
25:47Adam her şeyini kaybetti.
25:50Sokaklarda sürünüyor.
25:55Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
25:57Evet.
25:59Büyük büyük kinlerle elime hiçbir şey geçmedi.
26:03İnsan kaybettiğini anlayınca daha da rahat oluyor.
26:07Yok.
26:09Ben kabul etmiyorum.
26:13Henüz kaybetmedim.
26:15Ne planlıyorsun?
26:18Hepsi gebermeden bana rahat yok.
26:21Yok.
26:39Efendim.
26:42okay
26:43.
26:52Kareciem ne olur Zera
26:56Eminensen midem bu bulanıyor yine
26:57Berat niye kapıyı çalmadan giriyorsun
27:03Kar
27:04Kareciem kapıyı niye çalayım de
27:06Sen kocan değil miyim
27:09I'm sorry...
27:10Yeah, I'm sorry.
27:12I'm sorry, I'm sorry.
27:13I'm sorry, I'm sorry.
27:19Come on.
27:25Karıcığım gelebilir miyim?
27:29Gel
27:34Ya
27:35Ya
27:37Ya karıcığım benim de
27:39Karıcığım ya gülünce yüzünde
27:41Gürler açarmış karımın da
27:43Güzelim benim
27:45Senin saçların ne güzel olmuş böyle
27:48Teşekkür ederim
27:49Rica ederim
27:54Burada alınacakların listesi var
27:56Nerede?
27:57Burada
27:58Annem bir an önce halletmeni istedi
28:01Hallediriz bir ara
28:02Olmaz Berat
28:04Acil demişti kadın bak kızar annen sonra sana
28:09Öyle mi?
28:11Gidiyorum o zaman
28:12Hadi git sen
28:16Gidiyorum
28:17Git
28:18Kolay gelsin
28:19Sen de vay ve
28:20Gidiyorum o zaman
28:49''Me
29:00You're welcome.
29:20I got a nice house, I took my home.
29:22I got a nice house, I got a nice house.
29:28What's that, what's that?
29:30I got a good house, I got a good house.
29:33I got a good house, I got a good house.
29:38You can't have a good house, I don't care.
29:44Gayet aklım başımda.
29:46Bak Müzeyyen Hanım, yıllardır kahrınızı çektim ama artık yeter.
29:52Paramı verirsen bir sorun yaşamayız.
30:06Bir daha da beni buralarda bekletme.
30:11Bozuşuruz valla.
30:23Ateş.
30:41Ateş.
30:43Ateş.
30:47Ateş.
31:10Ateş.
31:12Ateş.
31:23Ateş.
31:27Ateş.
31:28Ateş.
31:28Ateş.
31:50Ateş.
31:51Ateş.
31:54Ateş.
31:56Ateş.
31:57Ateş.
32:05Ateş.
32:25Ateş.
32:46Rastgele.
32:47Okay.
32:50You did not do that.
32:53Oh, you're not a kid, you're a kid, you're a kid, you're a kid.
32:54I've been doing this for him, my son, you're a kid.
32:57You're a kid.
32:59I'm a kid, I'm a kid, you're a kid.
33:05Yeah, I'm a kid, you're a kid.
33:17I love my son, I'm a kid.
33:20I and you, I can't give you to the person.
33:22You know?
33:23No, I'm not, I'm glad that you're facing.
33:28I'm not.
33:30I'm not saying that I'm fighting you.
33:33You're not going to marry me?
33:51Ates.
33:53Kade, yardımı istiyor.
33:55Ne?
33:56Yardımı istiyor.
34:06Bana bakın, kadını rahat bırakın.
34:09Polis llamado defolup gidin buradan.
34:11Ercan.
34:11Turcán!
34:14You said you told me!
34:15Yes, the word is.
34:17Turcán!
34:18You said you could do a third person!
34:24You're not talking to me!
34:25I wanted you to talk to me!
34:27You're over here!
34:29If you shut me, I'll be lying to you!
34:32You're NERWEO!
34:42No, just like that!
34:42Abba, the harm!
34:45Abba, alright, alright.
34:48Alright, alright, alright!
34:49Abba, alright, alright, alright, alright.
34:56Let's go, let's go.
34:56Bırak!
34:57Bırak!
34:58Yardım, hadi, hey hey!
35:01Get here!
35:02This?
35:06Ay hey there!
35:08Come here!
35:08Oh, no.
35:26What is this?
35:28It's Ateş Bey.
35:31Oh, no. What is this?
35:33I don't know. It's a house.
35:35You're a müthinic freshman then.
35:37Okay, let's go.
35:39Okay, let's go.
35:40Okay, let's go.
36:33Transcription by CastingWords
36:35Transcription by CastingWords
37:05Transcription by CastingWords
37:09Transcription by CastingWords
37:37Transcription by CastingWords
37:44Transcription by CastingWords
37:45Transcription by CastingWords
37:51Transcription by CastingWords
38:06Transcription by CastingWords
38:20Transcription by CastingWords
38:37Transcription by CastingWords
38:38Transcription by CastingWords
38:38Transcription by CastingWords
38:41Transcription by CastingWords
38:41Transcription by CastingWords
38:41Transcription by CastingWords
38:54I think that's what I'm saying.
39:13What did you do?
39:14He did not do this.
39:15I wanted to do this.
39:19I wanted to do this.
39:21Yes.
39:23If he didn't get out,
39:25he was scared.
39:27What do you do?
39:31Police did.
39:34I told him the woman.
39:37The woman said,
39:39I said,
39:41Bitti bitti bence de bitti ya adamların kolunu kırmışsın
39:47Ne yapsaydım ya adam sana vurmaya kalktı hem sen de adamın dudağını patlatmışsın
39:56Sana laf atmaya kalkarsa alacağı karşılık o olur
40:08Şimdi evimizde olacakken şu düştüğümüz duruma bak
40:11Boş yere suçlu olduk
40:13Kadın bir konuşsun kim suçlu göreceğiz
40:23Hayır sen niye karışıyorsun ki zaten
40:28Bıraksaydın da bana ben temiz temiz dövseydim adamları daha iyi olmaz mıydı
40:32Ya adamlar sana saldırmaya kalktı ne yapsaydım köşede durup izleyecek miydim
40:36Sen laf attığın için kavga başladı
40:39Kadın yardım istedi diyorum gördüm
41:24Ne oldu Haydar?
41:30Rahatsız gibisin
41:35Boyuna kıpraşıp duruyorsun
41:38Niye bağladın beni?
41:40Niye yapıyorsun bunu manyak mısın sen?
41:47Manyağım
41:48Hastayım tamam mı?
41:50Mercan'ın hastasıyım
41:55Seni niye kaçırdım sanıyorsun?
41:57Kara kaşını kara gözüne mi?
42:01Sen benim için çok değerlisin şu anda
42:03Her şeyimin anahtarısın
42:20Tamam mı?
42:37Look at that surprise.
42:39Let's see if this surprise will be.
43:03You can'tывать anything we're supposed to do with.
43:11Can we think this?
43:17When we see you we see that one can open the door shop.
43:23If you were like this, it would be true, it would be better.
43:26They would be very high.
43:30The life that was done with the kids I endeared.
43:32That's nice.
43:35F голi princess.
43:45Okay, okay, I'll be fine.
43:47I know
43:50Is he the last fight
43:50I know
43:52He's
43:53I know
43:53There are
43:54I know
43:56Understand
43:57He
43:58You
43:59You, and you Fragen, and you should be mad at it.
44:01Yeah.
44:02You, you, you, you, you're a good example.
44:04You, I'll try to do your own.
44:06You, I'll try to do that.
44:09You, I'll try to do it.
44:11I'll try to do it again.
44:15I'll try to do it again.
44:20Okay, I'll try to do that again.
44:20Probably, I'll try to do it again.
44:26I'll try to do it again.
44:27Did you?
44:34What is it?
44:35So I just had to show you what you need.
44:35I don't have to do it.
44:36No, no.
44:39I don't have to do it.
44:41No, no.
44:42No, no, no.
44:42No, no, no.
44:42No, no.
44:43There was a lot of fun.
44:44It's not enough yet.
44:50It's not enough.
44:50No, no, no.
44:52No, no.
44:53No.
44:55It's not enough.
44:57It's not enough.
44:58No.
44:59No.
44:59We are so much better than that.
45:05If you don't get the right to the court,
45:08then they will be here to the court.
45:11Then they will be the right to the court.
45:13If you are out to the court,
45:15then you will find the court to the court.
45:20What about you?
45:22When we were in a court, we will be in a court.
45:25Are you going to the court?
45:28Düğün ne olacak?
45:33Ne yaparız biliyor musun?
45:35Nikah memurunu içeriye çağırırız orada mahkum düğünü yaparız.
45:40Talka geçiyorsun benimle.
45:42Birazcık.
45:44Aşk olsun ama Ateş.
45:47Olsun olsun.
45:49Aşk olsun.
46:06Let's go!
46:07You can go!
46:08We found a woman.
46:10She said to you.
46:11I told you.
46:12I told you.
46:26I don't know.
46:56Emi yiyeceğiz sandım.
46:59Evet bir maceranın daha sonuna geldik.
47:01Emiyi geçen herkese canın önünden tebrik ediyorum.
47:04Ha unutmadan.
47:06Tespih aldım size.
47:07Artık nezayet anılarınızı anlatırken sallarsınız.
47:16Mercan Hanım böyle uslu durmadığı sürece daha çok macera yaşarız biz.
47:21Ama iyi ki de durmamış.
47:23Bak bana inanmamıştınız.
47:29Ama her zamanki gibi haklı çıktım.
47:33Aslan karım benim.
47:37Kadının hayatını kurtarmışsın hanım ağam.
47:41Mercan gerçekten haklıymış.
47:43Ben fark etmedim.
47:44Kadın yardım istiyormuş.
47:49Bu adamlardan bir tanesi iş yerinden arkadaşıymış Gülha.
47:53Seviyormuş.
47:54Musallat olmuş işte.
47:57O nasıl sevgiymiş ya?
47:59Sevginin olduğu yerde korku mu olur?
48:04Ve kadının bakışları aklımdan çıkmıyor valla.
48:08Düşünmeyin şimdi siz bunları.
48:10Biz halledeceğiz.
48:11Hem kadını hem de adamı.
48:14Ben de o iş sizi merak etmeyin.
48:16Bırakın o adam bu saatten sonra kadının yanına yanaşmayı aynı şehirde bile bulunamaz.
48:20Hallediyoruz.
48:22Normalde ne yaptınız diye sorardım ama şimdi sormayacağım.
48:28Nedir bu kadınların erkeklerden çektiği?
48:34Kadınların sadece biraz huzur istediğini anlasalar keşke.
48:38Kardeş ben sana söyleyeyim mi?
48:39Bu konuya girmeye mi çıkamayız valla?
48:41Bence de hiç kim mi gel?
48:44Bak nasıl da biliyorlar işlerine geleni.
48:48Hadi beyler o zaman biz içeri geçiyoruz.
48:51Hadi gel.
48:58Bu neydi yardım iş isteme hareketimi onu da öğrenmiş olduk bahaneyle.
49:02Şöyle bir şey yaptı ama.
49:04Düşünürlük.
49:21Bu neymiş böyle?
49:34Bu ne?
49:47Tüününüz hayırlı olsun.
49:52Hediye mi ulaşmış size?
49:56Güle güle kullanın umarım Mercan çok beğenir.
50:00Size gün yüzü yok.
50:03İkinize de bir nefes kadar yakınım.
50:15Mercan?
50:24Altyazı M.K.
50:27Altyazı M.K.
50:46Merşan!
50:55Merşan!
50:56I...
50:58I...
51:00I...
51:02Man's up.
51:29Don't leave!
51:31Don't leave!
51:32Don't leave!
51:34Don't leave me!
51:34No no no!
51:47Don't leave!
Comments

Recommended