- 21 minutes ago
Хелс Китчен Епизод 24 Част 2 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:05.
00:05.
00:06.
00:06.
00:06.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:07.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:09.
00:10.
00:10.
00:10.
00:10.
00:11.
00:11.
00:12.
00:12.
00:13.
00:13.
00:13.
00:13.
00:14.
00:15.
00:16.
00:16.
00:16.
00:16.
00:17.
00:18.
00:18.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:20.
00:20.
00:21.
00:21.
00:21.
00:22.
00:24.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:26.
00:26.
00:26.
00:26.
00:27.
00:27.
00:27.
00:27.
00:28.
00:28.
00:28.
00:28.
00:28.
00:28.
00:29.
00:29.
00:29.
00:29Zlotnete poteglia.
00:31Raya is at Volana
00:32and spreads
00:33Krasimira
00:33na Starteri,
00:34Slovena na Mesaeriva,
00:36Diana na Garnituri
00:37and Niki
00:38na Sosove.
00:39Pri platinanite
00:40за prediazhtiata
00:41ще si griji Evgeni.
00:42Chicago to
00:43poema skarata,
00:44Nora
00:44garniturite,
00:46a Sosove
00:46to be
00:47at the end of the day.
00:48To to to.
00:53Predi vecheernita
00:54rezervacja
00:54se чувствam
00:55много уверena.
00:56От mesec
00:56и половina
00:57tuk
00:57вечe zname
00:58цялото
00:58меню
00:59и насън
00:59да ме пипнеш,
01:00пак ще го сготвя.
01:02Masko,
01:03отваряме
01:04Hell's Kitchen.
01:05Да,
01:06шеф.
01:06Бабе,
01:07заприв пъч,
01:08бъде шеф.
01:09Секу,
01:09че,
01:10комендори,
01:10бабе си.
01:11Да?
01:17Ресторантът
01:18отваря врати
01:19и гостите
01:19очакват да бъдат
01:20поглезени.
01:21Никой в салона
01:22обаче не подозира,
01:23че в кухнята
01:24на злотните
01:25тик-така
01:25бомба.
01:30Дресинги за салатите
01:31има ли?
01:32Не съм правила.
01:34Дресинги за салатите
01:35няма,
01:36нико не е направил.
01:37Правих ризоттото.
01:38Мисля,
01:39че е...
01:40Добре,
01:41бе,
01:41са си направим,
01:42да?
01:42Голяма работа.
01:43Те стават много бързо.
01:44Сега,
01:45кажи,
01:45кой се слага.
01:48Тя молчеше.
01:50Същност,
01:51аз се спойням много добре,
01:52как когато аз бях на
01:54неяната станция,
01:55защото тя там е от години.
01:57Тя се пита,
01:57как се прави това ризотто,
01:58защото ти си много добра в него.
02:00Тя каза
02:01наусет.
02:02Пусет.
02:03Да,
02:04просто
02:05пусет.
02:06Да.
02:06Да знаете,
02:07хора,
02:07рецепта за нашото ризотто е
02:10пусет.
02:11Словенка,
02:12дай да направим,
02:14ако имаш време,
02:16Слът някак хора
02:17съм много дуети
02:18и просто
02:19то е ясно.
02:20Абе,
02:21краси,
02:21времето не стигна,
02:22щеях да ги направя,
02:23но мисля,
02:24че ризотто е по-важно.
02:25Ами, защото сега
02:25не ги направиш?
02:26Ами, защото
02:26правя стръчетелата,
02:27не си почивам.
02:28О,
02:29ага,
02:29да отиваме
02:30накъм съдебен
02:31спор положение.
02:32Добре,
02:33попитахте,
02:33какво трябва
02:34сложна,
02:34ти мълчиш.
02:35И затова ли не можеш,
02:36докато работиш,
02:37да ми кажеш?
02:38Ами,
02:38не мисля,
02:39че съм должна
02:39да ти отговарям.
02:40А,
02:40добре,
02:41да знаеш
02:41от този этап
02:42в менюто
02:43и какво има.
02:45Ако някъде
02:45съм должна
02:46да отговарям,
02:47не мисля,
02:48че го има това.
02:48Не, како си длъжда
02:49това да не е отбор?
02:50Да не е отбор,
02:51че да промагаш абсурд.
02:53Извинявайте,
02:53подведови,
02:54тук няма да е
02:55съдебен спор
02:55в положението.
02:56Нещата отиват
02:57на кечмания
02:58или
02:58мазни пехливански борби.
03:01Отбор,
03:01който искаше
03:02да ме изгони
03:06и ставаме отбор
03:07само когато съм удобна.
03:09Ох,
03:09миличка,
03:09да тя,
03:10аз чакаха
03:10да се разплаче тая жена.
03:12Не мисля,
03:13че е отбор.
03:13Не се настрови
03:14точно от сега.
03:15Може да ви се,
03:15давайте малко по...
03:16Ох,
03:17ще повърна.
03:18Пичовски
03:18заедно сме
03:20да свършиме
03:20тая блага работа.
03:22Като плах,
03:23гълът на мира
03:23Ники подава
03:24маслиновата клонка
03:25на отбора,
03:26но опитът му е
03:27осуетен
03:27от пристигането
03:28на вип-гостите.
03:30Тази вечер
03:31плътинените ще готвят
03:32за голямата актьорска
03:33компания
03:34на Ирен Кривошиева.
03:41Чикаго,
03:42няма ли да почерпиш
03:43Настя вип-гости
03:44за един комплимент
03:45по една капка?
03:46Сортирано кебабче
03:47с домашна лютеничка.
03:51Моите вип-гости
03:52ще са по-нахранени
03:54на другия отбор.
03:56Когато нямат рак
03:57и кебабчето
03:58ще бъде рак.
03:59Разбрахте ли?
04:01Моля за вашето внимание
04:04балканският мисбуш
04:05от Нора Неткова.
04:07По една капка
04:08българско шище
04:09ви носиме.
04:10Кебабче,
04:11това не е шище кебабче.
04:12Хубаво беше.
04:15Добре, чудесна инициатива.
04:16Как наричаме този
04:17малък комплимент?
04:18Мус-буш.
04:19Мус-буш.
04:20Муш.
04:21Така, кажите първата буква.
04:23А.
04:23А-М-
04:26У-Ш-
04:27Мю-Ш.
04:29А-Мю-Ш-Буш.
04:38Това обаче не е А-Мю-С-Буш,
04:40а А-Мю-С-Муш.
04:41И дугато Нора учи френски,
04:43в салона пристигат и вип-гостите
04:45на злотните,
04:46които тази вечер
04:47ще са повече от специални.
04:49Група Спринт,
04:50в която на станция Баравани
04:52е бащата на Рая.
04:55А, баща ме.
04:57Тако.
04:58Ти.
05:02Щастливата семейна сбирка
05:03обаче по никакъв начин
05:05не тушира напрежението
05:06между Рая, Красимира и Диана.
05:09В момента, в който нещо се обърка,
05:12смисъл да знаеш,
05:13аз ти казвам каквото помня
05:15от сосовете,
05:17защото аз се занимавам с други работи,
05:19не само да чета коментари
05:20и да си уча сосовете.
05:22Рая, може да те перестари?
05:23Стига, това не се търпи.
05:27Някой говори ли?
05:28Стига се с тия коментари.
05:29Някой не говори ли, че не чуа ли?
05:31За мен не ми е приятно.
05:33Може ли просто да си гледаме нещата?
05:36Не чуа.
05:36Някой говори ли?
05:37Не, защото аз имам нервна система.
05:39Не ми е приятно.
05:40Не чуам нестина.
05:41Някой не ме говори,
05:42ама нещо, някой ехо.
05:43И ще има място, където да чуеш.
05:47Тихо, сочи ме не бъдих.
05:48Да, аз съм заплашена да знае.
05:50Така, че за Диана или добро,
05:51или още по-добро.
05:53Не ли, мам?
05:54Полусет.
05:55Да, полусет.
05:56Тя такъв дръзнител.
05:58Аз по-значи, муха не ме е дразнила така.
06:01Муха в лят на летен следобед,
06:03на хамак не ме е дразнила така.
06:05Конска.
06:06Конска муха не ме е дразнила така.
06:08Една обидна дума не сте чули от мен от началото на презалата.
06:11Мухай, бе.
06:11Никой не се те слуша, разбираш ли?
06:13Ама аз ще те слуша.
06:13Ама аз ще говоря, акото си искам.
06:14Не си ти човек, който ще ми кажа да му лътвам.
06:17От къде на къде ще ми казваш да му лътвам.
06:20Поне когато говориш, ако искам, че мълча, ако искам, няма да мълча.
06:23Аз със шефа момента, му лътвай.
06:24Да, му лътвай.
06:26Аз не съм длъжна да ги слушам тия глупости.
06:28Това е ясно.
06:29Аз съм тук да се забавлявам да уча.
06:32Но това минава вече сякакви граници.
06:36Скъпи гости, добре доши, Окелски,
06:38че моля ваше аплодисменти за златните и платинените.
06:44И още повече шум за група Спринт
06:47и прекрасната Ирен Кривошиева и неята компания.
06:53Аплодисменти.
07:00Потинени.
07:01Да, шеф.
07:02Поръчката за ВИПа.
07:03Едно оризотто спанак.
07:05Два пъти коза сирене, два пъти картофене къфтета,
07:07два пъти спагетти и арабията.
07:0920 минути. За по-късно.
07:11Четри пъти филе сиомга, три пъти телешко бонфиле с тек.
07:14Да, шеф.
07:15Имаме вече две успешни вечерни резервации.
07:18Днес трябва да направим хептрик.
07:21Златни.
07:22Да, шеф.
07:22Всички по-позиций. Първата ви поръчка. Райче.
07:25Четри пъти ризотто спанак. Два пъти спагетти и арабията.
07:29Два пъти джуси луси бургер. Два пъти мешана сгара.
07:32Готвим.
07:33Кво направим, Райя? Ти смъкна кожичката на барбито и изкара хълка отвътре.
07:38Спочваме с пастата и ризоттото първо.
07:41Мешаната сгара. Ам ядаме ли я?
07:42Още не. Първо трябва да летем стартери.
07:44Добре?
07:45Просто влязох в роля.
07:46На шеф Ангелов. Аз съм го наблюдавала много пъти.
07:50Пастите са две. Слагам седем с карите.
07:52Четри пъти ризотто с панак.
07:54Два пъти спагетти и арабията.
07:56Два пъти джуси луси бургер. Два пъти мешана сгара.
07:59Батат готов ли е?
08:00Добре.
08:02Не ме интересува воденето на този човек.
08:06Обговарайте като питам.
08:08Има глухи в кухнята. Накой не разбра.
08:10Не искам да слушам.
08:12Изолирам се.
08:14Капсулувам се.
08:15И остре уши само за нещата, които касаят моята станция.
08:20Кородин веши какъв момент?
08:21Да, в момента гледам.
08:22В момента гледам.
08:23Бае твоята работа.
08:23В колко минути до спагетите и ризоттото?
08:27За пастата имаме 10 минути мак.
08:29А за ризоттото?
08:3013.
08:33Почти изготвено е.
08:35За готовката го презготвих една идея.
08:37Не на 80%, а на 95%.
08:40Изчака ли бялото ни още изпари?
08:42Да, шеф.
08:50Нали се готви на 80%?
08:53Аз го сготвих една идея малко повече.
08:56Изготвяма сигурно на 20% първо.
08:58Това не си сложила никаква са очица.
09:00Не съм шеф.
09:01А трябва.
09:02С към бульон го прави?
09:03Разбираем, шеф.
09:03А в силата ме скусим това нещо.
09:06С веда шеф, не с бульон.
09:08Как с вода, Вамира?
09:09Нямах на готов бульон шеф.
09:11О, бе тя вече прегвърля вината и към су шефа.
09:16Бе, бе, бебниничка, бе, стига, бе, жена.
09:20Я съдвоя възмешна си, бе.
09:23Шакай, мамо, ще ни съди.
09:24Тихо.
09:25Да, тихо.
09:27Добре.
09:28Получих отговор, че няма зеренчоков бульон.
09:31Абе това трябваше и ти да го видиш.
09:32Ти водиш кухнята.
09:33Абе, аз го видях.
09:34Имаше зеренчоков бульон, докума, аз правих яска.
09:36Имаше голяма тенденция с...
09:37И защо да правим без зеренчоков бульон?
09:40Това е саботаж пар екселанс.
09:43Защото абсолютно всички
09:46фърчахме по станциите.
09:48Тя се следеше тишко, кротко, бъркаше си нехтичко
09:52и се правеше, че прави нещо.
09:54Колко път е ризотинаш?
09:55Сега един път, две, два, три пъти.
09:58А ти я спареш, защо тиснат тука?
10:01Ами...
10:02Макам ги.
10:03Къде ти е бульона?
10:05Ето го бульона, ето го добавям се постоянно.
10:07Танта де ми е.
10:07Как ще забравя без бульон?
10:11Ти не го прави?
10:12Не, Евгений го направи.
10:13Аз направих друг, обаче някой го изхвърли.
10:15Аз питах къде е бульона
10:17и той Евгений ми каза
10:18смених ти бульона.
10:20Твоя го махнах, защото не е хубав.
10:25Това е тъп, да бе.
10:27Ужас.
10:27Ами тази, с тази вода готвиш.
10:30С тази вода готвиш.
10:32То беше боиди се на вода.
10:34Наново.
10:35Няма да давам блуткава храна.
10:37И що си паднала по гръб
10:39и даваш някаква ти се бърка
10:40и е така да готвиш негови заготовки.
10:43Не, аз не знам що.
10:44Той мисли, той ма всеки път му подсенява, Евгений.
10:46Той си мисли, че той е най-големия разбирач,
10:48че той разбирам най-много
10:50заради тещите имунитети.
10:52Ей това, защото му джинаха самочувствието тука.
10:53Ей това се държи така към мене.
10:56Заради тъпите му имунитети.
10:58Ей, затова всичко се случва.
11:00Повече няма дам на никой да ми казва,
11:02защото, ей така, от мухата става слон.
11:05Преградено много се е взел за главният диригент на този отбор.
11:10Само, че забравя, че този отбор аз съм го издигнал от нищото.
11:13Отдълното.
11:17Паста кой е готви?
11:19Ммм, Евгений.
11:20Евгений, опитър ли пастата?
11:22Да, шеф.
11:23Какво липса?
11:25Всичко съм сложил на тази паста.
11:28Какво да липса?
11:30Какво, виждеш, той ли чича и липсва.
11:33Какво е липса?
11:34Самочувствие!
11:38Благодаря, шеф.
11:40Положението е всеки успех на Евгений Пирон.
11:43Самочувствието на Нора.
11:44Работата обаче върви и платинените нямат от какво да се оплакват.
11:48За разлика от златните, които се движат по адски тънък лед.
11:53Колко време?
11:54Четри минути до ризоттото, две минути до спагетата.
11:56Четри минути до ризотто, две спагетти, джуси-луси.
11:58И започнеме с джуси-луси и меча на скара, секото изкараме стартерите.
12:01Не, това е са едно.
12:03Започвайте да говорим.
12:04Джуси-луси и меча на скара се започват веднага.
12:07Чакай, чакай, чакай.
12:09Колко време ще отнея меча на скара, знаеш?
12:11Няма и 5 минута, 10 минути.
12:13Не много.
12:1310 минути.
12:14Не вярвам.
12:15Но дори да са 10.
12:17Ризотто на колко време?
12:18Три минути и половина, шефа.
12:19Пастата?
12:20Две минута.
12:22Ами аз разбрах ще...
12:22А джуси-луси-лусито?
12:23Какво разбрах?
12:24Ами разбрах ще първо тези джуси, трябва да ги изкараме.
12:26Пойто ти казват такова нещо?
12:27Шеф, аз, понеже съм на тази станция, казах, че започнем с пластта и след това ще...
12:30Първо стартерите трябва да издадем.
12:32Това казах аз.
12:33Аз съм ми подвела.
12:34Аз съм ми подвела.
12:35Това е мое грешко, че аз просто повярвах, не повярвах.
12:40Тя не ме е излагала нищо.
12:41Слуша се в нейния съвет, а не помитава...
12:43Аз следва с това, което сега ми е казвало е било...
12:46Тя е с резон.
12:48Давайте с карата, може ли се?
12:51На ново.
12:52На ново цялата поръчка.
12:54Да, шеф.
12:57Айде сега, поправителен изпит.
12:59И то в бомбенето училище.
13:02Заради слабата организация, златните се връщат на старта, а платинините вече работят в почти пълен синхрон.
13:09Чакам ризото.
13:11Две минути, две минути.
13:11Нямам две минути, ще ми стигна всичко на паса.
13:13Две секунди и сега...
13:15Две секунди може.
13:16Умунтирам го.
13:17Как го монтираме?
13:19Според вас не знам ли?
13:21Няма нещо на което да ме изпитате от вечерното меню, аз да не го знам.
13:33Нора, значи ще трябва пет да направя.
13:35Шестоко.
13:36Една проба.
13:37Топ.
13:38Добъра.
13:40Нора, това е идеалната консистенция.
13:43Благодаря.
13:44Браво.
13:48Сървиз.
13:51За ВИП гостите.
13:52Едно ризото.
13:54Два пъти коза сирене.
13:55Да, шеф.
13:55Два пъти картофене кюфтенца.
13:57Сървайко, шеф.
13:57Два пъти спагетти арабията.
13:59Готови.
14:00Кой от моите любими ВИП гости си поръча?
14:02Само чили.
14:03Мизнат се даме.
14:04Е, е, е.
14:05Другия път са всичките.
14:06Другия път са всичките да си поръчате моето ризото.
14:08Изгледа, чето е хотно.
14:09Страхотно е.
14:11Два пъти джуси, луси, бургер.
14:12Два пъти салата, коза сирене.
14:13Три пъти картофене къфтета.
14:15Три пъти ризото, крем с панак.
14:16Да, шеф.
14:1715 минути.
14:19Опа.
14:21Опа.
14:22Добре, никой не видя.
14:23Въпреки грешките, платини ните издават, а злотните само затъват.
14:27И освен поръчка на ново, вече имат и нова поръчка.
14:31Рая.
14:32Да, шеф.
14:32За скъпите ни гости в ВИПа.
14:34Сега има черта.
14:35Означава какво?
14:36Добре, че само това готвим първо.
14:38Това са стартери, а за това по-късно.
14:41Голем.
14:42Добре.
14:42За мен гости, за теб, Татко и неговите приятели.
14:45Добре.
14:45За Татко и моите приятели.
14:47Четири пъти коза сирене, един път картофене къфтета.
14:51Давайте.
14:52Не, давайте.
14:53Време.
14:54Време им дай.
14:54Колко?
14:5520 минути.
14:57Не.
14:57За четири пъти коза сирене.
14:5915 минути.
15:00Айде 10.
15:0110 минути.
15:01Сделка.
15:03Имам четър сос.
15:04Да, да, да, знам.
15:06Поча да го правиш лека полека.
15:08Още продължавам да разсъждавам.
15:09Как се пуска сос лека полека?
15:16Пускам соса леко полеко.
15:26Пак повтарям.
15:28Сега трябва бързо да изкараме.
15:29Четири пъти лизот в спанак.
15:30Два пъти спагеди и набята.
15:31Два пъти джуси и луси и бругер.
15:33Два пъти...
15:34Два пъти джуси и наскара.
15:35А, а после сирена за...
15:37Катъфните къптенци след това.
15:39Почел да хвърчат времена, компоненти.
15:42Салатите после, така ли, мам?
15:44Салатите ги прави едно време.
15:46Напрежонка? Страшна.
15:47Айде, че изкарва други отбора.
15:49Моля, ви се давайте пак.
15:50Тя не е готви.
15:51Тя воюва.
15:53Паризот, дай го даваме.
15:54Вече молят, че се сполудея.
15:55В кухнята на Злотните войната вече е открита и актрисите се замерят с обвинения, но и при платилените не липсва
16:02напрежение.
16:03Нора е нарочила Евгений за главния виновник за всичките и неуспехи.
16:09Нора! Къде са ми бататите?
16:13Тези картофи ми разказаха и дирата.
16:17Те ги бяха накиснали, тези олигофрени ги бяха накиснали в толкова вода и стояха в водата.
16:21Винаги картофът трябва да е сух.
16:23Те го накисват някаква от това всеки път едно и също.
16:26Това са твоите мъже.
16:27Ви мои мъже вече ми писна тук.
16:29Евгений пак накиснал това картоф.
16:31Сега ще ви дам една малка домашна тайна.
16:34Пържени картофи, батата или какъвто и да картоф, преди да бъде пържен, трябва да бъде много добре подсушен.
16:41А мой отбор?
16:42Накисна картофите за два часа в водата, за да могат да умекнат и на нора работата да се провали.
16:50Ще трябва малко да поищакате.
16:52Аз да изчакам.
16:54Картофите, някой ги беше накиснал в вода и исках да ги изчискам и да ги сложа в това фричурника.
17:00Нека то знаме.
17:01Пак Евгений кисне си...
17:02Ах, добро утро.
17:03Той ги прави тия неща.
17:05Той ги прави всеки път.
17:06Той взема кисне всичко.
17:08Всеки път Евгений взема и пред мене кисне всичко.
17:11Евгений!
17:12Да, шеф!
17:13Защо ми саботираш норчето?
17:16С никакъв случай, шеф.
17:17Аз помагам с каквото мога, което...
17:18Дали гаден мульон.
17:20Са си накиснал бататите.
17:23Накис...
17:24Така каза.
17:25Е, това как я каза, какво е казала тя, ако ви я питате нея, тя...
17:29Абсолютно всичко минало през нея в ръце и...
17:32Нора, ти не лъжи или Евгений?
17:33Аз никой не лъжа.
17:35Момчета?
17:35Така, че Евгений.
17:36Какво е станало?
17:38Аз не чувам Евгений.
17:39Ако питаме Нора, тя готви всичко в тази кухня, нали?
17:41Точно така.
17:42А така ли е?
17:43Не, шеф.
17:44Отказам Нора да ми стъпва на главата и да ми говори глупости.
17:47Ти до тук беше.
17:50Искам си бататите, Нора.
17:51Знаеш ли само да ти кажа, не е Евгений?
17:53Дори когато една жена греши, мъжът винаги трябва да вземе позицията, защото е мъж.
17:57Само да ти кажа.
17:58Когато се хвърлят такива обвинеи към мен, които нямат нищо, окото с реалността,
18:05вече границата минали се, няма да се приеме.
18:11Просто няма шанс.
18:13Сега обаче трябва да върна бургерите.
18:16Не, сега ще направя нови картофи, обаче 5 драм и 10 минути.
18:26Заради Нора!
18:27Защо заради мене?
18:29Уготвите поръчката на НОГО!
18:30Защо заради мене?
18:32И глед, този път да има батат и гарнитура към бургера.
18:35Платинените удрят дебела греда с гарнитурите, докато златните макар из доста трески задялане вече издават.
18:43Базо хляб!
18:44Това спреже се добре?
18:45Добре.
18:46Ларизото, Том.
18:49Чипса, картофите!
18:51Почти!
18:51Айде малко, остава!
18:54Браво!
18:54Бейби боса си е истински диктатор.
18:57Как си трябва?
18:57Аз очаквам възеки момент да отцепи тук нашия си остров, да си го завладее, да си им пише конституция, ние
19:03да я слушаме, да си я следваме.
19:05Прове, прове, прове.
19:07Прове.
19:07Ларизото.
19:08Тя я усещаш на ситен вкус на спанак.
19:10Не, не е опъсно.
19:11Така ли?
19:12Ние много го харесме това ризото.
19:14Добре, окей.
19:17Тако, че всичко се нарежда и май-май ще станат нещата.
19:21Тази салата.
19:22Да, шеф.
19:22Еш и сток.
19:23Виж, за какво ти говоря.
19:27Дресинга е запомняща.
19:31Чули?
19:32Чули?
19:32Това е крънчика.
19:33Да.
19:34Това е свеже, студена марула.
19:36Еротика в чиния.
19:36Аз си е претхаш и това.
19:38Еротика в чиния.
19:39Еротика в чиния казаха за твоята салата.
19:41Така се зарадят.
19:42Така ли?
19:43Така.
19:44Да.
19:45Еротика.
19:46Де се гушкате, еротика.
19:48Какво става, бе?
19:49Аз...
19:50Еми, ние сериозно си ходим.
19:52Аз не събрая, алиното.
19:56Което време ще да си признаем.
19:59Станов!
20:00Тво липса тук в салатите?
20:05Ти!
20:05Докато малкият мусолини превземаше кухнята, аз се стресирах, затворих се и само джуркам четър соса и съвсем бях забрал за
20:12соса, сядката и магданолса.
20:15Почвам, почвам. Не сега ги почвам.
20:17Ако до една минута не ги доунесеш, си тръгай.
20:19Бъзо, бъзо!
20:20Райче ти, ако ни гърчаш още малко, то верно ще ми свърчи времето въобще. На света ще ми свърчи времето.
20:25Ааа, всеки момент.
20:26Шипсът безсолен.
20:27Тотално безсолен.
20:30Ааа, Шипсът е безсолен, да не се повтаря.
20:32Кога го прави?
20:33Диана.
20:34Пак ли Диана?
20:35Ухм, да, няма проблеме, ама и ме саботират в момента.
20:38И тук, манишко, ай, така.
20:40Скапано Ризото.
20:42Абсолютен компанен с това Ризото.
20:43Нали е на Усът?
20:44Ааа, ме някоя не работи това Усът.
20:47Мий, човешко е.
20:49Сървис?
20:50Да, Шеф.
20:51Първо поръчко от Златните е готово.
20:53Пърфекто, Шеф.
20:53Мърси.
20:53Четри пъти Ризото.
20:54Да.
20:55Два пъти Спагетти и Рабиата.
20:56Че два пъти Джуси Луси Бургер.
20:58Пърфекто.
20:58Сега го злобява свето.
21:00Да, Шеф.
21:00И две мешени скаризи до минута.
21:01Пърфекто, Шеф.
21:02Мърси.
21:02В кухнята на Златните Диана остава основната мишена.
21:06А при платилените днес Евгени е вдигнал мерника на Нора.
21:12Нора!
21:12Да.
21:13Аспержи ще ми трябва за това.
21:14Ама защо ми викаш?
21:15За да чуеш.
21:17Има вече един, който ми вика.
21:18Два, но много ще ми дойдат.
21:20Ами тогава слушай и отговаря.
21:22Да, така.
21:22Евгений е леко се наточал.
21:24Служал се го и под пазанчката и само чакава в удобен момент да го извадя.
21:29Колко аспержи ще трябва?
21:32За четири порции плюс една аспержа тестова.
21:35Какво означава това?
21:37Четири по три плюс едно.
21:40Говори ми в числа.
21:42Добре.
21:42Направа ми тази.
21:43Тринайсе ми трябва.
21:44Добре.
21:44Три.
21:45Нецеляно.
21:46Само острето показва.
21:47Нора малко от малко така да знае, че работите почват да стават нажижения.
21:54Дайте тука да ви направя едната риба тука или стеката направи тука.
21:57Няма смисъл една риба да правиш.
21:59Добре ли?
21:59Двете ще ги направи.
22:00Да, дай ми само това.
22:01Докато правя картофите ще ги направи.
22:04Няма да направиш.
22:05Аз ще я направя.
22:07Нора не е отборен играч.
22:08Тя си...
22:09Гледа себе си и стъп на вратовете на другите.
22:18Не е моето, ама има и такива хора.
22:21Аз не виждам.
22:22Тото, ако няма работа, може да нагледаш картофите.
22:24Тя във три-пяти резултата правя.
22:25Ако няма работа?
22:26Кво да направим?
22:26Да застанем и ние да викаме.
22:27Давайте картофи.
22:28Давайте картофи.
22:29Давайте.
22:30Кво да се очаква да направим?
22:31Как да ти помогвам с тия картофи?
22:33Тото!
22:34Да, шеф.
22:35Има една песен.
22:36Знаеш ли я?
22:37Зависи.
22:38Тук сме само хайвера.
22:40О, о, о, о, о.
22:43Стоят сос ще те замеря.
22:46Е голема смешка.
22:47При платинените изглежда Тото ще бърка соса на пис.
22:50А при златните сол франата слага ники.
22:53Или по-скоро не слага.
22:55Сол сложен?
22:56Да.
22:57Какво друго?
22:58Това е?
22:59Сол?
23:00Копър?
23:01Защото няма...
23:02Сол?
23:03Няма сол.
23:04Сложи, шеф, да жим от долу.
23:05Окей.
23:05Няма сол.
23:08Сол, верна.
23:08Да, шеф.
23:09Това, видите, някак.
23:11Честно ми кажи, има ли сол тук?
23:12Честно.
23:13Ако ми кажеш малко, ще се разсърна.
23:15Не, шеф, няма.
23:16Бързо сол.
23:16Чули, мишка.
23:17Бързо сол.
23:18Няма сол.
23:19Няма сол.
23:20Няма салати.
23:22Няма салати.
23:22Няма поръчка, Станойев.
23:24Четири пъти козасиране.
23:26Чакахте, чакахте, чакахте.
23:28Нищо.
23:29Само се килотиш тука и вицове разпраша.
23:31И тамън тръгаха нещата и връщат поръчката.
23:35Бързо, четири пъти козасиране на ново четирите салати.
23:40Бързо.
23:41Нещата ми трябват за сега.
23:44Айде работим.
23:45Дес е спата.
23:48Колко време до козасирането?
23:51Правя.
23:51Да, шеф.
23:52Много поръчка.
23:53Stick of weight.
23:55Всичко да излиза за едно.
23:56Добре.
23:57Пак се смееш.
23:58Направяме побъркаща.
23:59Найде път.
24:00Почваме.
24:00Ими се, когато е най-стресово положението.
24:03Четири пъти козасиране.
24:05Един път картоферни кифтенца.
24:07Готфим.
24:07Аз наистина се чувствам в нещо, което след време ще наричат питката за Hell's Kitchen.
24:15Прави нос, сос.
24:17Някой да помага на майка ми, който няма работа.
24:20Два пъти джуси луси.
24:22Два пъти лизото, почва и лизотото.
24:24Една меша на скара една сьонга филе, едно телечко бомб филе.
24:28Бързо!
24:29Имам чувство, че да ще е на шеф-ангел.
24:31Просто не е, може да ще.
24:32Або ти си го кажи го, още веднъж и хората не са ще го помислят.
24:35Има, айме, ти се държаш като него.
24:37Са интера!
24:38Еми, аз от най-добрите се уча.
24:40Правилно.
24:40Плачваме четири пъти сьонга филе, едипа, цап, спагетия, ръбят, това е за випа.
24:45Това предаване доскоро се казваше кухнята на Ада.
24:48Отнес вече е кухнята на Рая.
24:53Между времено в кухнята на Нора, нейно величество отново бедства и държи всички да знаят колко е тежка короната.
25:01Картовките за бургера до къде си?
25:03Не, гордо сме готови.
25:05Просто аз нямам две ръци, готви на пет цигана, в смисъл трябва и с краката да почна да работя.
25:11Само краката не са ми работили в тази кухня.
25:14Не, много галерия надаваш.
25:16Тя е едно хойстех.
25:18Саша, готви.
25:18Как ще готви живе на обчая?
25:19Няма тоя ризотто ми изгоря аз тук дока така.
25:24Картофите не мога просто как да смогна.
25:27Другият път заставаме тримата там отстрани до Нора.
25:30Тя прави картофи и не почна.
25:32Давайте картофи, давайте картофи, давайте картофи, давайте картофите, почнят бързо да се правим.
25:39Еротика.
25:40Това е еротика.
25:44Чикаго, да живе?
25:46Тези аплодисмети бякат за теб, момче.
25:48Какво казахте, шеф за стък?
25:50Стък е топ.
25:51Радвам се, шеф, благодаря.
25:53Да, малко жил си бургър.
25:54Как се радваш, бе, ти ли го печи.
25:55Да, шеф.
25:56На всякъде е ходял в цяло свято самодалия полицемените, чикагото тук е своеводие, тука полицемените са за него.
26:03Съвсем заслужени.
26:04Пък хората гледават тука, Орген, къде е.
26:06Може ли картофите да ми наглеждаш само?
26:09Мален.
26:09Мога ли зотто да ти наглеждаш?
26:11Мален.
26:12Колко аспержи...
26:13Не, най-шкак му погни, аспержи ми трябва да ми нареждаш.
26:17Не съм го правил аз това нещо.
26:20Не съм го правил аз.
26:23От 10 минути чакам пюре от грак.
26:26От 10 минути ми кажа, изчакам 2 секунди.
26:29Изчакахте 20 минути.
26:30Сега ми носиш супер преселено пюре от грак.
26:33Дори е си го опитал и мисла оправдава, че не е твоите.
26:36Шеф и пюрът е сама аз.
26:39Аз съм, да.
26:40А вашето непце просто е...
26:44Мамата се тряка.
26:45Много е хубаво.
26:47По-хубаво не съм мяло до сега.
26:48Мах се, бе, ложец.
26:51Еми, кой да кажа,
26:52защо ме, нашото винаги е хубаво.
26:55Волокни ми, че имам само 4 аспержи.
26:57И не ми стигнат смисъл.
26:59Трябва да направя...
27:00Но аз направих 50 аспержи от 9.
27:04Къде си изчезнали толкова бързо?
27:06Не знам, бе, чове.
27:06Как да ти кажа, като не знам?
27:08Как да ти кажа?
27:10Имам толкова затрупани храни пред себе си.
27:13Имам толкова неиздадени поръчки.
27:15А момчетата на сладка приказка.
27:17Още малко...
27:19Семки, дето не обелиха там.
27:23Хе, и тук имаш аспержи.
27:24Не.
27:25Дай ги.
27:25Дай да направя.
27:26Обелени ли са?
27:26Трябва да ги бланширам.
27:28Да, ще го направя това.
27:29Бланширай ми ги само, моля те.
27:30Просто ми ги бланширай.
27:32Добре, дай ги.
27:32Не, в вода, в вода, в гореща вода ги бланширай.
27:35Казвам на Евгений, Евгений, земи направи граховото пюре.
27:38Аз ще направя аспержите, за които толкова много лъмти.
27:42И на нея ще и остане време да направи картофите.
27:45Нор, че сега се оправим спокоен.
27:47В смисъл, моите станции издават таки много неща.
27:49Аз как да го направя всичко това?
27:52Нор, всички станции издават много неща.
27:54Така е, обаче, нали, смисъл...
27:56Нали, за това сме отбор?
27:57Да.
27:57Да.
27:57Се оправим?
27:58Да.
28:00Мрънкането на гарнитури явно вече е национален спорт.
28:04На същата станция в другата кухня, Диана, е в същото положение.
28:08Че в сеги момент вадя телешко и съмга.
28:11Гарнитурите за тъм трябвато.
28:12Гарнитурите за се опоснете ли са?
28:15Ами, нямам 4 ръце.
28:17Славена има 16 ръце.
28:19Така че ти можеш също.
28:20Ая, подбокажи какво можеш.
28:21Да, бе, разбира се.
28:23Аз съм сама на едната най-тежка станция.
28:26Правя каквото мога.
28:27За съмгата колко време стане гарнитурът?
28:29Кое да полъчвам 6?
28:30Първо съмгата.
28:32Нека да ви кажа колко трудна е гарнитурата.
28:34Това са аспержи на тиган с сол.
28:41Ха?
28:43Прови да го откръснеш, това си зъбки.
28:45Прови.
28:47А, не става, да.
28:48Не става, защото е жиляк.
28:49Защото трябва да се подреже.
28:51Добре, Диана.
28:51Той ги прави тия бухуци?
28:52Да си ги даде.
28:55Диана, бръща ти.
28:56Аспержите трябва да са отрязани.
28:58Тата бяха.
28:59Не съм ги приготвила аз.
29:01Но тя явно те пънчета не ги е видял.
29:03Нищо, че от колко предавания вече ги правим тия работи.
29:07Бе, нищо, бе.
29:08Бе, той е...
29:09Бе, тя от колко време си тук, бе, Диана.
29:11Как може за едни пънчета се разправяме сега?
29:13Сът тая.
29:16Телешкото бомфира, шеф?
29:18Добре, оставя го тук.
29:19Идва и телешкият сос също.
29:23А това, кой го прави това?
29:24Диана.
29:26Нервно ли?
29:26Всичко тя го прави.
29:27Да, всичко, което ви не връща, тя го прави.
29:29Аз разбира, защо това.
29:30Болик, който са сухрано?
29:31Аз се спомнам, когато бяхме на нейното спасяване.
29:35Те яйца, защото се спомнам, че правих и няйца.
29:38Аз направо им баях на те яйца.
29:40За да станат точно какво трябва.
29:41И спомнам, че дори три яйца направи, защото да бъде най-префектното да бъде.
29:46Но, виж, това е въпрос на възпитание.
29:52Как трябва да се сготвяне си?
29:53Миния мрее.
29:55Това е...
29:56Това е абсолютно сурово.
29:58Да.
29:59Кога ви прави?
29:59А, ословено.
30:01Сурово ли?
30:03Сурово ли?
30:03Да.
30:05Извинявам се, шеф, веднага пускам нови.
30:13Как трябва да се сготвяне си?
30:15Миния мрее.
30:16Това е...
30:17Това е абсолютно сурово.
30:20Да.
30:20Кога ви прави?
30:21А, ословено.
30:22Нищо, почваме.
30:24Сурово ли?
30:24Сурово ли?
30:25Да.
30:26Извинявам се, шеф, веднага пускам нови.
30:28Извинявам се, шеф.
30:30Колко време ще е от нена?
30:31Колко минути?
30:32По двена страна в тигана и после за още 6 в конвектомата.
30:35Как може да стават тези?
30:36Долуто станаха.
30:37Много старания влагам, но наистина тази вечер в един и същия момент трябваше, освен бонфилетата, да издам и много други
30:47неща.
30:47Така че, може би, подцених стека и не му обърнах достатъчно внимание.
30:52Аспережите.
30:53Веднага пускам нови реалите.
30:55Шеф, тъгар бяка.
30:55Що я си подрязала?
30:56Ами.
30:57Прови.
30:58Знам, шеф.
30:58Прови, прови.
31:00Знам, на мен лично ми се виждат неизготвени. Тези са пресните.
31:05Амстер.
31:06Амстерите бяхме в аквариумите. Не на Маста в ресторанта. Тук ме риша ужасно прегорява.
31:11Поправиш.
31:12Пепера.
31:14Пепера.
31:15Пепера?
31:17Пой, защо имаме сол вътре?
31:19Тук няма сос. Дори за една порция.
31:22Погледни.
31:24Погледни. Виж, пресечен сос.
31:26Няма богиенност. Гледай.
31:28На парцеля.
31:32Цекам го венаген.
31:37Изпокаяна, че не е.
31:39Кой ще плаща, че не е.
31:40Това не е вашата кухня, шеф.
31:42Това е кухнята на рая.
31:46Сос няма.
31:48Асперджи няма.
31:50Стекове няма.
31:53Коза сиране.
31:55Сик севен.
31:56Сик севен.
31:58Пойяме.
32:01Имаме проблеми и гладни гости.
32:06Рая.
32:09Не се справи.
32:11Да.
32:12Добре.
32:12Татко остана гладен.
32:17Ай.
32:20Изчезвате.
32:21Гасете печките.
32:22Искам още един номиниран.
32:27Сега като гледам на къде отиват нещата,
32:30май кухнята на рая.
32:31За някой от нас ще се окаже ад.
32:34Ти видя ли, какво става?
32:36Какво става?
32:37Е, така.
32:38Сегуцира, бе.
32:39А?
32:43Какво мало става?
32:44Всичко, което беше изготвено.
32:46От нея се върна.
32:48Всичко?
32:48Да.
32:51Ако Диана беше приглътнала егото си,
32:58обидата, която уж сме и нанесли прочи,
33:00и мисляше за всички нас, като за отбор.
33:04И беше дала всичко от себе си.
33:06Ние щеяхме да издаваме като луди.
33:08Щеяхме да са много по-добри.
33:10Тряхме да нахраним и ВИПа, и половината салон.
33:13Но...
33:13Но не стана.
33:14Няма значение.
33:15Да.
33:15Да сме живи и здрави.
33:19Не, не се чувствам виновна.
33:21Допуснала съм някакви грешки, като всички.
33:25Както иде.
33:26И ясно е, защо това се направи.
33:28От всички, на всички ни е ясно ли?
33:30Имайки предвид, че Диана много лениво влезе на заготовки
33:36и не направи почти нищо на тях,
33:38въобще не говори за саботаж.
33:40Тя най-открито си демонстрира,
33:42че няма никакво желание да полага старание,
33:45имайки предвид, че Краси и Рай се номинира.
33:48И докато злотните търсят причината за поредния си провал,
33:52платинените все още таят надежди,
33:54че ще успеят да опържат картофите на нора.
33:59Пиваме всичко, миле?
34:00Кога, де ви съм мя спиреш?
34:01Леги.
34:02Картофите!
34:03Бързо!
34:04Ням.
34:05Ииии!
34:08Ох, честно ви кажам, не е добре положението.
34:11Оставих картофите и те си такова ха.
34:12Не, не мога да смогна!
34:14Не, че не мога да правя картофи.
34:16Просто вниманието ми не може да бъде фокусирано върху маслената баня,
34:20предположение, че имам толкова много поръчки за издаване.
34:22Няма как фокуса ми да бъде...
34:25Просто не мога да се разчленя.
34:26Не съм стоношка.
34:28Няма да стават тези картофи.
34:29Сериозно ми, там не стават.
34:31Картофи, спа ся, ме.
34:37Добре, даде да направи някакви картофи във фейфа.
34:39Айде, помогни малко, някои не помогне без хора.
34:42Смисъл, нямам друга ръка.
34:43Кой не разбрахте?
34:45Да, и кой ни помага.
34:46Ех, това не е едната станция, това е глупост.
34:49Няма който ти помага.
34:49И на мен никой не ми помогна.
34:51Аз не съм видял някакъв ми прави сосовете.
34:53Нитпак съм видял.
34:54Но някой да прави на Евгений, салатите, сиренето, там нещата.
34:58Не.
34:58Всеки си е на неговата станция и отговара.
35:00Помагаш като си си справиш добре на станцията.
35:03Така се помага.
35:05А като отидаме да и помагаме, тя почва ни бута с лакто.
35:08Чакай, не така, но така.
35:10Нора, къде са ми бататите?
35:13До сега съм правила терроризоттота.
35:15Правих моркови, правих аспержи.
35:17Никой не ми помага.
35:18Нямам други ръце.
35:19Имам две ръце.
35:20За жалост.
35:21Телайте да ми помогнете.
35:22Само, че вие ми помагаме.
35:23Добре, идвам.
35:24Вин.
35:25Ви х***ката, писна ми вече.
35:27Сало пречи, правим и...
35:27Нищо не става, не става.
35:29Вижте, първите изгоряха.
35:31Не станаха.
35:32Аз докато обърна излит, от тези ги оставих.
35:35Не става, не става.
35:36Айде, жертва съм.
35:39Режете, Вени.
35:42Нора, когато искаш да направиш чипс?
35:44Аз съм го правила, всеки път го правила.
35:46А тогава, като знае се, какво навикаме си помогам?
35:48Добре, лате.
35:49Няма да идвам.
35:50Така поступваше с вас.
35:51Елате, елате.
35:52Аз и знам.
35:53Елате, елате.
35:53Аз и знам.
35:54Добре, елате.
35:55Айде, елате, елате.
35:55Няма да дойда.
35:56Айде, Де.
35:57Няма да дойда.
35:58Добре, кубича те.
35:59Извини ми се.
36:01Трябва да се извиниш.
36:03За кое?
36:03Не боли.
36:04За кое?
36:05И не боли, бе.
36:06Кажи извинявайте, шеф.
36:10Има жени просто, които не поймят отговорността и не могат да кажат, съжалявам.
36:16Тъжно, но реалност.
36:18Потиени.
36:19Да, шеф.
36:20Нова поръчка.
36:21А, така.
36:22Слушаме.
36:22Четри пъти батат.
36:25Да, шеф.
36:26Да, шеф.
36:26Който издаве, остава.
36:28Който не.
36:30Адио, Рио.
36:34И накрая, заради едно извинение, от Нора, където не свали гарда, всичко ще правим картофе.
36:43Слушай, бе, ако му се извиня, на шефа ще отмени ли това наказание?
36:48А?
36:49Аз съм във филма.
36:50Нора в мъжкия свят.
36:53Айде, някой ще дойде само да ми помогне.
36:55Чот е гениала да кажеш, коя да го изкарвам.
36:57Айде, де.
36:58Е, извади един, пробвай го и виж.
37:00Ема, той е меко още.
37:04This is the man in the world.
37:07Имаше една такава песен.
37:08Ето, това е моя живот.
37:10Виж, Норочи, ти цял вечер казваш как ти правиш всичко.
37:17Не съм казвала.
37:18Казах, че правя на гарнитур и станция, всичко.
37:20Не съм казвала, че правя твоите неща.
37:22Казах, че правя на моята станция.
37:23И след това викаш неволята, викаш неволята.
37:24Най-накрая нас ни обвиняваш в нещо.
37:29Идеалният момент от Бора да ме нападне и да ме разкъса.
37:32Хайде, лъвове.
37:34Разкъсвайте ме.
37:36Евгений, истина ли беше, че картофите ги беше накисна във вода, а картофите трябва да са изтешени?
37:43Ами не, не е истина, защото и не беше дори тук.
37:46И не знаеш кой ги е направил картофите.
37:49Аз казах, къде са картофите.
37:51Не казах, че аз съм ги направил картофите.
37:53Но ти бързаш да обвиниш мен.
37:54Това от Борни и Грашли е.
37:56Не ги ли сложи във вода?
37:57Това от Борни и Грашли е, искам да го питам.
37:58Не знам, аз не разбрах, че си ги сложи във вода.
38:01Не си разбрала, но си казала на шеф.
38:04Не съм казала как, че са водни си картофите.
38:06Винаги бързо към заключените да обвини някой друг, нали?
38:08Да.
38:10Само да спасим нашата кожа.
38:12Това не е било така.
38:13Ами това не е.
38:15Това са пастите.
38:15Това са пастите.
38:16Това са пастите.
38:17Аз съм този отбор от 4 епизоди.
38:20Да, но преди това не си бил, когато аз съм се оправила.
38:23Тя е готова всички тука да ни фърли нас в олиото и да се пържим.
38:29Само и само да се измъкна тя.
38:31Това е ясно.
38:31Ем, но че пред мен пак трябваше да се измениш на шеф.
38:34В момента не се обаждай, че.
38:36Не се скараме с тебе.
38:37В момента нямаш разгнушение към моето.
38:39Ем, дамай ясно брай картоф и взе.
38:41Твердено извиняй.
38:43Защо не е започ да извинявай?
38:45Е, как ще не е.
38:46Ти не каза извинявай.
38:48Шеф каза, тя като иска се извини от всички картофите.
38:51Това не е вярно.
38:52Ние просто можахме да извиня изобщо не е вярно това.
38:55Безмислено.
38:56А как ще се извини бе?
39:04Вие живете в нейната държава.
39:06Как ще се извинява тя на вас?
39:10Да, шеф.
39:10Готови ли сте?
39:11Да, шеф.
39:13Сговор на дружина.
39:15Коя е Наповдига?
39:15Нора Повдига.
39:16Коя ни е Наповдига?
39:17Не е Нора.
39:17Те са срещу мен всички това.
39:18Давайте батати.
39:21Ние всичките ги сложихме след тебе.
39:23И накрая ги далхме преди тебе.
39:25Как стана тая работа?
39:28Тези са вкусни на кой са?
39:29Средните са моите, шеф.
39:31Чудесни.
39:32Добре всолени.
39:33Хрупкави.
39:34Вкусни.
39:35Минава.
39:41Тези са още по-добри от тези натото.
39:44Браво.
39:45Браво, Гена.
39:46Шеф, моите малко трябва да изстънат.
39:47Постегнам ги избаря.
39:51Нието са ти хрупкави, Чикаго.
39:53Нието си ги усолил.
39:54След малко щанът.
39:58Минават, но не са по-добри от тези натото.
40:01Шеф, моите картофи са готови.
40:03Стегнете се да не ви падне шапката от вкус.
40:06Чакай това да го махна черното.
40:08Чакай ни пъй.
40:09Ето така.
40:10Връква си еднато.
40:11Айц.
40:12Айц.
40:13Айц.
40:14Айц.
40:14Айц.
40:15Айц.
40:16Айц.
40:18Айц.
40:20Айц.
40:22Айц.
40:30Айц.
40:34Айц.
40:48Айц.
40:50Аз, когато не съм сигурна, нищо не казвам.
40:52Червене пипер на другите.
40:53Има червен пипер в картофите.
40:54Червене пипер на другите картофи, не ли?
40:56На пържените картофи, не на батата.
40:58Това е пушен червен пипер и много хуста.
41:00Промееш ми рецептите.
41:01Много е ху.
41:02Промееш ми тайминга на издаване.
41:04Вечеръч си гостем и го дува.
41:07Та с червен пипер само за тържените.
41:09Много са хубаве.
41:10Айдаме да вземете си едно допълням и кажете дия са хубаве.
41:13Почерпете се.
41:14Имам си хубави.
41:15От Евгени и от Тотус имам перфектни по рецепта.
41:18Моля.
41:19Това картофли е.
41:20Това картофли е.
41:21Я, вижте моите картофи, вижте техните.
41:23Това картофли е.
41:24Аре, нали сме такива.
41:25Погледнете, това картофли е.
41:26Айдаме вието хората.
41:41Так съществуват хора с такова самочувствие и толкова далеч в трилността, не знам.
41:47Но, може би това е един урок да научи, че и такива хора съществуват.
41:53Ясен пример пред мен.
41:55Каза го преди малко.
41:56Ще го кажа пак.
41:57Сговорна дружина.
42:00Нора Повдига.
42:02Имате батати.
42:05Имате издадена поръчка.
42:07Свободни сте.
42:09Благодарим, шеф.
42:10Благодарим, шеф.
42:12Айде, давайте, обчета.
42:13Чао.
42:14Хубава вечер.
42:15Тя е нашата кралица.
42:17Ким Ченна.
42:19Няма по-хубава от моите картофи.
42:22Защо?
42:22Изобщо и се налага да готви с просто смъртни.
42:26Много съм с моите картофи.
42:27И сега беше един.
42:29Два ще бяха малки и с горели.
42:30Аз ти казах, нелепо е тя да готви с нас.
42:32Защо тя най-добре?
42:33Не си знеме багажчето и да я си готви на Олимп.
42:38Примерно.
42:39Съв зес.
42:40А че, що си пак тук, Диана, при нас?
42:42Да, Диана.
42:43Ти постоянно си при нас обаче.
42:44Ти постоянно при нас.
42:46Тя знае кой е правилният отбор.
42:48Тя знае къде да дойде нормално.
42:50Тук поне никой не ме обижда.
42:51Добре ми е.
42:52Не мога да разбера защо тя постоянно е при нас.
42:56Моето внимание или иска вниманието на отчетата ли, или истината е, че тя просто е аутсайдер в нейният отбор.
43:03Къде е истината?
43:05Са, къде отидеш?
43:06Това не е дойде тук да я питам.
43:09Защо не е.
43:10Зареве е на другият отбор.
43:12Много отчетовика, че това не е правилният отбор.
43:14Моля, мое отбор е много редно.
43:16Все пак аз съм ви главната чела майка.
43:19А то ако това не е правилният отбор, кой ще е правилният отбор?
43:21Ние може да сме загубеняци, ама сме нейните загубеняци.
43:24Да, да, да.
43:25Трябва да ме превъзпитавам един курс да ви изкарда на вас.
43:29Аз също не се разбирам с мой отбор, обаче те нямат избор.
43:32Аз не им оставям избор да се разбират или не.
43:35Аз съм кралицата и те трябва да ме слушат.
43:37Това е.
43:38Чисто просто и ясно.
43:40Те нямат избор.
43:40Никой не ги пита.
43:41Като Нимка рисва вратата и вкъщи.
43:51Извинявайте, трябва да оти успешно от това летна.
43:56Добре?
43:57Обсъждаме ли нещо?
43:58Да.
43:59Така, трябва да ни още един номиниран?
44:01Да.
44:02Ако вървим по ловиката, по която до сега сме номинирали,
44:06търсим най-многото грешки за вечъща на въпростата резервация,
44:09другия номиниран трябва да е Диана.
44:11Защото неинте асти се връщаха постоянно.
44:13Всичките.
44:13Освен ако някой не е видял, но някой по-вече да му връщат нещо.
44:17Не, аз видях всичките.
44:18Чудесно.
44:19Съгласна съм.
44:20Както кажете.
44:21Не ми се слушат глупости, манипулации.
44:26Самономинирам се.
44:28Не всичко е на всяка цена в този живот.
44:32Не ми се слуша.
44:33Това е.
44:34Аз съм номинирана.
44:37Мир и спокойствие.
44:39Не, не, аз съм.
44:40Нека да не се караме, моля ви се пак.
44:42Имам изложба утре.
44:44В други ден имам да рисувам картини.
44:46Аз съм номиниран я.
44:47Ама ти не стига пак с жерстичка го играеш.
44:50Виж, диалог с Диана е по-скоро много трудно постижим, да не кажа невъзможно, просто защото физическия няма.
45:04Според мен Диана предпочита да бъде в ролята на жертва, за да не носи отговорността.
45:10Почна да се вади да се манипулира от 9 кладеници вода, нали какво.
45:14Моята храна е връщана, ама ризотто ми е топ.
45:17Картофите са ми топ.
45:18Всичко съм правила сама на станция и гарнитури.
45:25Аз не искам да общам с тия хора.
45:27Това не е нормално отношение.
45:31Аз не искам да споделям въздуха с тия хора.
45:33Ние сме различни.
45:38Изначално различни.
45:40Закъде са гармирваш?
45:42Ще ходиш ли днес?
45:42Еми явно да.
45:45Аз със му номинирах.
45:46Така че...
45:47То ти си, по принцип, ти си драма queen.
45:52Как няма се номинираш?
45:53Не бе, явно аз съм им виновна.
45:55Словена започна с манипулации.
45:57Аз казах...
45:58О, тя го...
45:59Тя е страшна ли отловена?
46:00Не, не, това е...
46:00Само лицето им е овидно на словена.
46:03Какът ти е много тракана.
46:05За мен е Диана както от живота, така и тук.
46:10Тя си носи артистичното.
46:14И тя видява, че с живота ѝ се получава,
46:17when it comes to the drama.
46:21It's bad that it can always make you a good job.
46:24It's bad that it can always make you a good job.
46:47It's bad that it can always make you a good job.
47:01Slovakia, who is the second nominated and what motives are you?
47:15The Motivator
47:16The Motivator
47:16The Motivator
47:17Who is the second nominee and what Motivator
47:20The second nominee of our team
47:22is the Motivator
47:24The Motivator
47:26Motivator
47:27is the
47:28the king of the kitchen
47:29and says that there is no longer
47:31more than any of the
47:32the nine-takes
47:37Diana, let's go to Raya and Krasimir.
47:47Raya, I was absolutely sure that you would make sure that you would have done it.
47:52Today, the army was a big dictator in the 4th month.
48:00He saw everything, controlled everything, and he was everywhere.
48:04And even if your mother did not fail to steal it.
48:08I'm sure.
48:11Diana, you are the most handsome man in your choice.
48:14You are not afraid of the zombies, or the two-glishes.
48:21But only if you are in the aquarium.
48:24Diana.
48:25Yes, Chef.
48:26One thing is not afraid of the other thing is to fight.
48:31What do you think?
48:32Today, and Niki, and Slovenia, and Krasimira, all made mistakes.
48:38I am nominated, Chef, and I will say that.
48:42So?
48:43Yes.
48:44With what do you think?
48:46With the motivations, when I started the observation,
48:50when Slovenia was always looking at my mistakes,
48:54I decided to stop this conversation,
49:01while I didn't have a conversation,
49:03and I was nominated.
49:05What do you think about this?
49:08No, it's not a fight, Chef.
49:09It's not my choice.
49:15I'm going to go to the station, Garnitur,
49:17from the beginning of the presentation.
49:19I've learned everything from myself.
49:21I've learned a lot.
49:22So much?
49:24Yeah.
49:24I've learned a lot from i thought.
49:26No, no.
49:28I've got a part, excuse me...
49:33And you got another a square,
49:34oh, that was .
49:35And I have made you a deuxième step,
49:38and I had other way.
49:38But I made done the whole one.
49:41Yes, I finished it.
49:42To careful and� hair.
49:45And I could tell you.
49:46You got another one.
49:48Yes, Chef, Chef.
49:50Yes, Chef!
49:50But I can have a job then.
49:52You should be able to help yourself.
49:54I can be an angel angel, but I am an angel спасer.
49:58Diana? Yes, Chef.
50:00Take your hand.
50:04Thank you for learning, Chef.
50:07Diana? Yes, Chef.
50:09For you, Hells Kitchen.
50:11Bravo, Diana!
50:28Oh, Diana? Yes, Chef.
50:31Oh, my God!
50:31I told you to eat them!
50:35You are free.
50:37Thank you, Chef.
50:38Yes, Chef.
50:40Yes, Chef.
50:41You are free.
50:42You are free.
50:56I told you that you are the team and you will leave the others.
51:01As I can see, we are closer.
51:03Yes.
51:03But when we are working, we have something against you.
51:07No one has said that you are against us.
51:09If I wanted to cut you, I would like to leave you like this.
51:13If you are so good, if you think you are, you say that you are...
51:18I will do it.
51:19I will do it.
51:21We are going to do it.
51:23We are going to do it.
51:26You are going to do it.
51:27If you have a idea, who will you do it?
51:30You are going to leave the conversation.
51:32I will say you, come and give it.
51:34Someone will do it.
51:38You are going to do it.
51:41I am going to do it.
51:45I am going to do it.
51:50You are going to do it.
51:51If you have one idea...
51:53You can see it, you can't kiss it.
51:56You can't pass it.
51:57I don't know what to do.
51:58I understand.
51:58Yes.
51:59The tempura or...
52:00The tempura?
52:03I got to put it and cook it.
52:04After that we will make it one salad.
52:06That is a good idea.
52:08I have to do something.
52:09You know what?
52:10I am even a idea.
52:11I am afraid to give him.
52:12Oh, how are they?
52:14Trifonova is in the kitchen.
52:16How are you doing?
52:18It's clear that Trifonova is here.
52:20Why do you say Trifonova is here?
52:23How do you say Trifonova?
52:24How do you say, brother?
52:25Love.
52:28Love and a laugh can't be erased.
52:31This is the advice of Vip.
52:32Let's play a game that falls.
52:35How do you say Trifonova?
52:36How do you say Trifonova?
52:37No!
52:37Brother, I can't be able to get that one.
52:41350.
52:43How do you say Trifonova?
52:44How 6?
52:47Is Trifonova in love?
52:51Trifonova!
52:52There's a fall.
52:54What a fall.
52:56Love is in love.
52:58Is Trifonova in love?
53:03Trifonova is in love.
53:05I don't know how to say it, but finally it may be out of his mouth.
53:09Three times the souffle and 10-15 minutes!
53:14Wow!
53:15Wow!
53:16Wow!
53:17Wow!
53:18Wow!
53:18Wow!
53:20Wow! Wow!
53:21Wow!
53:23Wow!
53:26Wow!
53:26Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:27Wow!
53:28Wow!
53:30Wow!
53:39Wow!
53:42Wow!
53:43Wow!
53:43I want to open the door and open the door and open the door.
53:47I know, Chef.
53:48But there is no one.
53:49There is no one.
53:50I know, Chef.
53:51Sometimes we have to do so many mistakes.
53:54We need to check everything.
53:58This is not true.
53:59You should leave.
Comments