Skip to playerSkip to main content
Bocchi the Rock! Season 1 Episode 2
Bocchi the Rock! | Full Episode with English Subtitles

Watch Bocchi the Rock! online free.

#anime #fullepisode #englishsub #BocchitheRock #BocchitheRock
Transcript
00:14Oh
00:30After 20 minutes, after 20 minutes, after 20 minutes
00:46In the day of the night, I was so happy
00:50I was so happy in the morning, in the evening
00:51The world that I was in a dream
00:54I was so happy I was so happy
01:03Oh
01:30Oh
02:03Oh
02:28Oh昨日にじかちゃんから今後のバンド活動についてみんなで話し合おう明日スターリー集合ねと家族以外からのロインに浮かれてやってきたのはいいもののこんな芋娘が入ったらなんでこいつ的な目で見られるだろうし
02:56前はにじかちゃんと一緒だったから入れたけど誰か入らないかな誰かと一緒に入りたい5分あと5分経ったら絶対入ろういや10分15分15分経ったら絶対何してるんだろう
03:15おい待ってもうちょっと見てたい鑑賞するのやめてあげてあはいということで第1回結束バンドメンバーミーティング開催しまーす拍手パチパチパチパチパチパチパチそれじゃあえっと
03:44えっとえっとえっとえっと
04:02そういえば2人とも同じ学校さあ島川2人とも家が近いから選んだあ下北沢にお住まいであれ墓地ちゃん収穫校でしょ家ここらへんじゃないのあいや県外で片道2時間です
04:192時間なんで高校は誰も自分の過去を知らないところに行きたくてはいドコバラ終了す、すみません高校でも基本一人なものでその楽しい浮かれたお話一つも提供できなくて
04:45大丈夫大丈夫りょうもねそんな友達いないしうん2時間だけえっドコりょうさんは私と同類なんだ休みの日は一人で廃墟探索したり古着屋さん回ったりいや違うりょうさんは一人でいるのが好きな人だ小武将は一人で福屋入れないし
05:14ぼっちと一人好きの間には決して埋めることのできない深く大きな溝が早くトラップに引っかかるところだったぼっちちゃん会話を楽しもうよ次は好きな音楽の話略して音バナお、音バナ私はねメロコアとかいわゆるジャパニーズパンクかな私はテクノカヨーとか
05:20最近はサウジアラビアのヒットチャートはそこ嘘つかないーほんとだもんぼっちちゃんは
05:27?あっその青春コンプレックスを刺激する歌以外なら何でもん
05:29?青春コンプレックス
05:31?説明しよう
05:42青春コンプレックスを刺激する歌とは夏とか青い海、花火、淡い恋といった一人の学校生活には無縁のワードが多用されて
05:56イラキラにコーティングされた爽やかな歌のことであるそういう歌詞聴くとうつうつとしてくる逆に青春時代のうちちゃんの歌詞に叩きつけているバンドは大好物だよねうんうん
06:24けど、好きなバンドが学生時代から人気者をなんて知ったら急に遠い存在に覚えちゃったりしておい、おねがーい一人の世界に入らないでーロックとは負け犬が歌うから心に響くのであって成功者が歌いたそれはもうロックとは言わないみんな結束してよー結束バンドだけにえーっと初ライブはインストだったけど次はボーカル入れたいんだ
06:51あ、そうなんですか本当は逃げたギターの子が歌うはずだったんだけどあの子どこ行ったんだろう逃げたギターの子私と同じコミュ障だったのかないや違う真のコミュ障は逃げることもできないボーカルまた探さなきゃー私は歌下手だしボッチちゃんは
07:05ってだよねーあの、りょうさんはアロンとマンまでしたら私のワンマンになってバンドを潰してしまうその湧き出る自信は何
07:10?羨ましいその自信分けてほしいそうだ
07:11!ボーカル見つけたら曲も作ろうよ
07:17!りょう作曲できるし歌詞にキンクが多いならボッチちゃんが書けばいいよ!
07:19私?どう
07:21?名案じゃない
07:27?小中9年間、休み時間を図書室で過ごし続けたのはこのための伏
07:28素敵2時間は何するの
07:36?あえい次はノルマの話ー
07:41!堂々と流されたあ、あの、ノルマというのは…
07:51昨日出たライブはブッキングライブって言うんだけどバンド側にはライブハウス側から集客を保証するためのチケットノルマが課せられていてノルマ10枚
08:02!ノルマ以上売れた分はライブハウスとバンド側で分け合うんだけど…
08:22ノルマ分集客できない場合、その分自腹で払わないといけないんだつまり売れるまでめちゃくちゃお金いるざっくりまとめた昨日のライブは私の友達が結構来てくれたからチケットはけたんだけど…
08:32あの出来じゃ二回目は来ないだよねぇ…りょうは友達いないから集客宛てにできないし…ぼっちちゃんは…うん、ごめん
08:34!大丈夫だから!死んだ魚の目やめて
08:40!イマジナリーフレンドならたくさんいるのになぁ…ひとりちゃん最高
08:42!やっ、人間確保
08:50!というわけで、当分ライブのために数万円必要だからノルマ代、機材代、もろもろ稼ぐためにバイトしよう!
08:54はい…バイト
08:57!きょういち声出たね絶対嫌だ
08:59!働きたくない!怖い
09:01!社会が怖い!ん?豚さん?あ…お母さんが私の結婚費用に貯めてくれてて…これでどうか…バイトだけは…あたしたち鬼にする気
09:17?バイトさん、大事に使わせていただ…いただかない
09:19!いただかない!そんな大事なお金使えないから!
09:37あ…でも、働きたくない…だって…いらっしゃいませ絶対こうなっていらっしゃいませこうなって…
09:38I have no doubt about the customer, so I'll take a break!
09:43Well, I'll be the case.
09:46I'll be the case.
09:47I'll be the case.
09:47It's like this!
09:51Bocchi?
09:52Bocchi?
09:53Yes?
09:55I didn't hear the story now, right?
09:57I'm sorry.
09:59What's the story?
10:01Bocchi is here.
10:03Here?
10:05What?
10:06I'm afraid of the person.
10:09I'm a job at home.
10:13I don't want to.
10:15I don't want to work!
10:18I don't want to work!
10:18Why?
10:22I'll be the case.
10:25I'll be the case.
10:28I'll be the case.
10:32I'm sorry.
10:32I'll be the case.
10:36I'll be the case.
10:46I'll be the case.
10:57I'll be the case.
11:15I'll be the case.
11:16And then, when the first day of the job is coming in tomorrow...
11:22I've been using 30 minutes, and I'm going to get a風邪.
11:27Sorry, sorry.
11:29I'm going to work on my job.
11:32Mother! My sister is in here!
11:38What's that?
11:40I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
12:03My body is weak.
12:05おはよう 今日はバイト初日だね
12:10不安なろうけどちゃんとフォローするから、一緒に頑張ろう
12:29バイトをパックレようとしている私にこんな暖かい言葉をを自分がいかに愚カなことをしていたか気づきましたきづかせてくれて私を全うな人間にしてくれて本当に
12:30ありがとうございます
12:33What's the story?
13:19そっちが落ち着け新しいバイトの子かなら最初からそう言いなよす、す、すみません私、ここの店長だからよろしくよろしくお願いします店長さんちょっと怖い苦手なタイプみじかちゃん早く来てあれ
13:28?ていうか段ボールに入ってライブしたギターの子じゃん確かマンゴー仮面新しい大人
13:29店長さん好き?マンゴー仮面ですそんな名前じゃないでしょお姉ちゃんも適当なあだ名つけないでよお姉
13:45!西花ちゃんのお姉さま前に説明したよほらスターリー来るときにえ
13:56?今日出演するライブハウスはスターリーって言うんだけどね私のお姉ちゃんがそこの店長やっててていうか店の上のマンションに私ら家族が住んでて
14:20あー心臓バクバクで聞いてなかったそ、そ、そ、そうでしたそういうことなのでだからそんな緊張しないでいいよね、お姉ちゃんここでは店長って呼べああと仕事に市場を挟むなもう怖がらせないでよじゃあまずはテーブルからかたそうかそれ終わったら拭き掃除を
14:21ってあれ
14:22?ぼっちちゃんは
14:30?すみません暗くて狭いところで一息つきたくて一息つくの早っ
14:42!じゃあぼっちちゃんはこっちでドリンク覚えよっかトニックウォーターはここからビールはこのサーバーねカクテルは後ろの棚に
14:44もう覚えられない早い
14:46!ちょっ
14:52!バババババババババ歌にして体に覚え込ませるしかちない
14:54!うえーどこから出した?え
15:01?こ、こ、楽しそうですねお声を出してくれるのは嬉しいけど板
15:02?板を置くか?あれ
15:09?前のライブは下手くそだと思ったけど上手ですね
15:17二字架が止めるのに必死で気づいてないみたいだけど、この演奏の感じどっかだ。
15:20仕事しろ、なんで私?
15:25ドリンクスタッフは注文されたドリンク注いで渡すだけだから。
15:31チケット代金と別に500円払うともらえる。これがドリンクチケットね。
15:361杯500円って、そもそもなんでワンドリンク製なんだろう。
15:38I'm not sure how much I can't go.
15:41Actually, the live house is an restaurant owner.
15:44I don't know if you can't do it.
15:49You can't do it. You can't do it.
15:50I don't know.
15:53So I'm giving a drink and I'm going to make a restaurant owner.
15:59You can't do it.
16:01I'm not sure how I'm going to do it.
16:04The turn of the TV on the other day!
16:07That's it!
16:08I am now up to the next day!
16:12I'm so nervous!
16:12There's no time to the guests.
16:14Let's go!
16:16I'm gonna be busy now!
16:17What?!
16:19I'm having to go to the next day!
16:21What did I say to you?
16:23I'm having to do it yesterday!
16:24I'm not going to go to the next day!
16:27I'm going to go to the next day!
16:29Oh, wait, wait, wait!
16:33It's over!
16:35Excuse me, please do it.
16:37Hi!
16:38My mom, my mom!
16:40Ah, yes!
16:42I'm ginger ale.
16:43Ah, yes!
16:46My mom, my mom, I'm sorry!
16:49My準備 is ready!
16:50The live house is lost in the dark place.
16:54I'm from Urona to High Ball.
16:56I'm going to do it.
16:57I'm going to move on to the left.
17:00At the end, I didn't even grow up.
17:03Let's see.
17:08Hey, I'm Ariki.
17:11I'm Ariki.
17:12I'm pretty good.
17:16I'm fine.
17:18I'm going to start live.
17:20I'm so tired.
17:22I'm so tired.
17:23Are you going to take care of me?
17:26I'm tired.
17:28I'm so tired.
17:29I'm so tired.
17:30My sister is this.
17:33It's like a thing.
17:34Like a thing.
17:36It's like a thing.
17:39Sorry.
17:41I'm not able to get a job.
17:44I can't get a job.
17:45Do you want this?
17:47I don't have to use it.
17:49I don't have to use it.
17:52Okay.
17:53I'm fine.
17:54I'm in the first day.
17:55I'm so tired.
17:57What are you doing?
18:00Are you doing that?
18:06I'm so nervous.
18:09house that's not
18:10because live house no staff
18:12san ga o客 san to cover no
18:14te
18:15coこと受付くらいだし
18:19II箱だったって思ってもらいたいって 気持ちがいつもあって
18:26進みませんそんな場所で取れたらせっきゃくり8
18:27家 so じゃなくて 私 bocci ちゃんにもいい箱だったって思って
18:33欲しいんだ
18:42楽しくバイトして 楽しくバンドしたいなぁ一緒にんまっ
18:51いつかは笑顔で接客できるようになってほしいのもあるけどあっぼっちちゃん始まるよ
19:02なぜこいじょうが一体になって
19:09お客さんの演者も楽しそうれにくらべて私のライブは
19:13お客さんは2000円も払って見に来てるんだよ
19:16That's right.
19:18I'm going to make a live like that now.
19:25I want to make a little bit different.
19:28I want to be fun.
19:31Sorry, orange juice.
19:33Yes.
19:47I have seen a lot of faces that they are looking at.
19:50I have seen a lot of faces that I am looking at.
19:57I have seen a lot of faces that I'm looking at.
20:00Are you sure?
20:02You're welcome.
20:06Please, yes.
20:07I'm sorry.
20:09Oh, I can't get into the countdown.
20:12I was able to get a message from the center and get a message from the center.
20:14Oh, I did it.
20:16Thank you for that.
20:17Because of you, I think that today's live has become more fun.
20:22You can go ahead and take a step further.
20:29A step...
20:33A step...
20:34A step...
20:38I thought I was going to go through a hundred thousand steps!
20:47Well, I'm tired. Take care of yourself.
20:50Bye-bye.
20:51Thank you so much.
20:52What? Are you going to go back?
20:54Yes. I'll go back a little later.
20:56Pochi!
20:57Yes.
20:58See you again.
21:00Yes.
21:01Yes.
21:01See you again tomorrow.
21:02Oh, I'm gonna go back.
21:10I'll do it.
21:10Wow.
21:13I'll get to work.
21:16I'll be able to do it tomorrow.
21:19I'll be able to do it tomorrow.
21:19Pochi, I've been able to do it.
21:22Yes.
21:23That's right.
21:24So, I told you to go back to tomorrow.
21:26Yes.
21:28Yes.
21:29I'll be able to do it tomorrow.
21:30That's right. Let's go to Bochie-chan. Let's do it tomorrow too.
21:39It's a horrible pain.
21:42Papa, come here.
21:44I'm going to go to the hospital.
21:46The heat is now...
21:49Bochie-chan has been working on it.
21:53And then...
21:54Only to find a new vocal!
21:58Who is this?
22:00Hi hi!
22:02It's my, it's my, it's my...
22:03Hey, hey!
22:14From the discomfort that caused the pain,
22:17the pedal to the受け手
22:20How many times on the sound of the sound,
22:51Oh
23:01Oh
23:38Oh見てください
Comments

Recommended