Skip to playerSkip to main content
ERASED Season 1 Episode 11
Boku dake ga Inai Machi | Full Episode with English Subtitles

Watch ERASED online free.

#anime #fullepisode #englishsub #ERASED #BokudakegaInaiMachi
Transcript
00:03One thing, I'm going to talk to you about the old story.
00:06It's a story that I was a 6-year-old kid.
00:10At the time, my friend of mine had a hamster that had 7, 8 pieces of paper in my place.
00:17I didn't want to eat it.
00:20I couldn't buy it, and I couldn't buy it.
00:21I couldn't buy it.
00:24I couldn't buy it.
00:24I had a drink in my room.
00:26I put my milk in the water and put my hamster into my hands.
00:32After that, I returned home to the room.
00:36I had a count of this.
00:39There was one of a hundred of a hamster who walked through the water.
00:46I was so sad.
00:49I was thinking about it as the name of Spice.
00:53I was reading the story in the moment, I remember the story of the story of the Kuma-no-Ito.
00:58You know what I mean?
01:00I was able to kill the world and kill the sea of Kanda-ta.
01:04I was able to help the only one of the Kuma-no-Ito in the past.
01:09The Kuma-no-Ito was able to survive the Kuma-no-Ito.
01:18カンダタは極楽を目指して登り始めるが、他の亡者たちが後を追ってくると次々と蹴落とした。
01:20すると…
01:26糸は切れ、カンダタは再び地獄へと落ちていった。
01:31こんな話信じてもらえるとは思わないんだけど、あえて言うよ。
01:35いや、君ならわかってくれるかもしれない。
01:41スパイスと出会って以来、僕には蜘蛛の糸が見えるようになった。
01:45それが見えた人間を殺してきた。
01:49だけどある時、一人の少年が僕の計画を阻止した。
01:55そしてその少年の頭の上にも蜘蛛の糸が現れた。
01:57ヤシラ!
01:59俺はお前の未来を知ってるぞ!
02:05しかし、彼は死ぬことはなかった。
02:10僕はそいつにスパイスと名付けて観察することにした。
02:15それが君だよ、サトル。
02:31君を待って、僕は待って。
02:34途切れない明日も過ぎたって。
02:37立ち止まって、振り返って。
02:41止めどない今日を嘆き合った。
02:42記憶だって。
02:43永遠にだって。
02:47残らないもんと思い知って。
02:50僕はずっとかき虫って。
02:52心をスウィットで泣いた。
02:54そしてどうか。
02:56失くさないでよって。
02:57後悔した。
02:59過ぎる日々を。
03:02後悔したんだよって。
03:04そう言い逃した。
03:19もう君。
03:23そしてパイス。
03:24ごい思ぁとて。
03:25気 Geseniに。
03:26ごい思ぁって。
03:30うぃ...
03:41たいとそれ。
03:45です virtually。
03:46あちまっとだとか
03:48あちま vorne転は大いです。
03:49だが准ったけど…
03:50ああ。
03:50The payment is 987 yen. Thank you.
04:43What did you say to Satoru?
04:46What did you say to me?
04:49It's really...
04:51You can go to the top of my car.
04:55Really?
04:56What was that word?
04:58What was that word?
05:28What did you say to me?
05:30What did he say to me?
05:32What did he say to me?
05:40I can't believe he was.
05:43What did he say to me?
05:44What did he say to me?
05:52Good morning, Sator.
06:02Yes, I'm surprised. You were sleeping very 15 years.
06:0815...
06:10...
06:10...
06:11...
06:11...
06:12...
06:13...
06:15...
06:15...
06:15...
06:15...
06:16...
06:17...
06:1915 years ago, every day 4 hours a day, my mother kept me on the body.
06:283 years ago, I used EMS, and I was able to wake up the day.
06:35It was about the dream.
06:36With the elbows and muscles, as a kid, my height was about 169.
06:48The father said he was promised to talk about my dad and our father.
06:54Now, Carl, I think I'll be soon.
06:58Next question, please.
07:00What do you remember when you wake up?
07:04What do you remember?
07:06What do you remember when you wake up?
07:14What?
07:16What?
07:18What?
07:19What was it?
07:24What was it?
07:24That memory was closed by the door.
07:31Can I see you?
07:36I'm not surprised.
07:37What?
07:38When I was 11 years old, my face was a little different.
07:42Well, my memory was lost, and there was a little bit of a difference between myself and myself.
07:46I was not surprised.
07:48I thought it was like that.
07:52But I didn't remember the word that I was first.
07:55I couldn't remember the word that I was wrong.
07:59I couldn't remember the meaning of my feelings.
08:01I couldn't remember the feeling of feeling.
08:02I couldn't remember everything.
08:07What do you remember?
08:10What do you remember?
08:11What do you remember?
08:16Good morning, Sator.
08:19Good morning.
08:21Sator, I've come here.
08:24It's been a long time, Sator.
08:26Sator, you're so happy.
08:54You're sitting next.
08:56You're so happy.
08:58There were a lot of things I'd like to hear about, but my mother seems to avoid the topic of
09:04my past.
09:07I believe that my mother is only for me.
09:14If your mother wants to think about it, I don't want to think about it.
09:27Are you okay? I'm going to go here.
09:39Sator!
10:03Sator!
10:03Thank you, Kaio.
10:08I'm married and I've been married.
10:11Oh, that's my father? Hiromi?
10:14Yes.
10:15Hiromi was talking about something that was a child.
10:18Yes.
10:20I think Hiromi has long hair.
10:22He's a man.
10:25He's a man. His name is Mirai.
10:27Mirai, that's a good name.
10:32Sator...
10:33I really had a抵抗.
10:35I want to be happy and happy.
10:38I want to be happy and happy.
10:39I want to sleep.
10:41It might be the cause of us.
10:44I don't know.
10:45I want to be...
10:46I want to be...
10:51I want to be happy and happy.
10:57Alright...
10:57I think I can be a friend.
10:58Well, her friend...
10:58I think I'm the one who made me.
11:02I need you.
11:08I stand in real.
11:11You're not right.
11:12You need to be here.
11:12I was like how I'm feeling.
11:13You're going to be!
11:13I waited for you.
11:14all right?
11:15You didn't have to be...
11:15I can't sleep with someone...
11:17So?
11:17I can't wait for someone.
11:18Thank you so much for being here.
11:22Thank you?
11:24What are you doing?
11:28What are you doing?
11:32Okay.
11:33Okay.
11:35Okay.
11:36Okay.
11:38Okay.
11:42Okay.
11:43Oh, Satoru?
11:44Are you okay?
11:45Yes.
11:46Sorry about that.
11:48I got tired.
11:51Okay, I'll come again.
11:53Yes, did you?
11:54I got tired.
12:14I got tired.
12:25Okay.
12:26Okay.
12:27Okay.
12:28Okay.
12:30Okay.
12:36Okay.
12:41Okay.
12:43Okay.
12:45Okay.
13:13Okay.
13:13Okay.
13:13Okay.
13:15Okay.
13:16Good friend.
13:18Do I have to take care of yourself?
13:20No?
13:24Okay.
13:41I know I trust you.
14:08Thank you very much, Satoru!
14:09You're amazing, Satoru! You're really good!
14:13I've been so busy!
14:27Satoru, you've come here to see him.
14:30Yeah, Satoru. I'm sorry, Satoru.
14:33I'm sorry, Satoru.
14:35Thank you, Satoru.
14:39Well, first of all.
14:41My mother's wife.
14:43I've never met you in school.
14:48I've never met you in school.
14:51I've never met you in school.
14:59I've never met you in school.
15:00I'll be back again.
15:04I've never met you in school.
15:06I've never met you in school.
15:08I've never met you in school.
15:09I'll be back again.
15:11Yes.
15:11I've never met you in school.
15:23I've never met you in school.
15:28I've never met you in school.
15:31I've never met you in school.
15:34I've never met you in school.
15:47I've been here for three months.
15:49Yes.
15:51I've been trying to show you a cool place to show you a cool place.
15:55If you don't, you don't have a relationship.
16:05Yuki.
16:07What?
16:09I'll teach you how Yuki.
16:10I'll teach you how to make a smile.
16:13I'll be able to see how important people are.
16:16Of course, you are also smiling.
16:22I'm a young man.
16:25You're a young man.
16:27You're a young man.
16:27You're a child.
16:28You're a young man.
16:29You're a young man.
16:30You're a young man.
16:31You're a young man.
16:32You're a young man.
16:37You're a young man.
16:39You're a young man.
16:40You're a young man.
16:42You're a young man.
16:42And in a way, you're a young man.
16:43I will take you through it.
16:45That's right.
16:47You're a young man.
16:48A beautiful flower.
16:51How old are you?
16:52Hey, Kumi.
16:56What's your name?
16:57What?
17:00Yes.
17:01How did you change your name?
17:33Yes.
17:57I'm going to be a charity event in the hospital.
18:01I'm going to be a doctor who was a doctor who was a doctor who was a doctor.
18:04So I was going to be a doctor.
18:08I didn't know you were a doctor.
18:10I was going to be late.
18:14What was that, for me?
18:17I was going to be a doctor.
18:20I was going to be a doctor.
18:21I was in the middle of the night.
18:22Oh, thank you.
18:25There were many things you could do with me.
18:28Sorry.
18:29I...
18:31I'm...
18:31I'm sorry.
18:33I still haven't returned my memory.
18:37I'll just think about it.
19:21I'll just think about it.
19:21Yeah.
19:25Yashiro先生…君も久美ちゃんのところに
19:44?ええ。明後日手術で、自由に会えるのは今日までだって聞いたから。ああ、僕も今会ってきたところだ。と言っても、よく眠っていて話せなかったがね。そうですか。じゃああとにしようかな。せっかくだし、ちょっと話しませんか
19:49?ああ、ゴシップ師の奴らに邪魔をされてもあれだし、場所を変えようか。
20:05そうですか。実は良い場所を見つけたんだ。知らなかっただろ。こんなエレベーターがあるなんて。
20:18ちょっとした冒険じゃないか。屋上をしてもらっていいかい?
20:48おはようございます。
20:49I don't know what to do, so don't let anyone else say it.
20:53I'd rather say that Sator and Hiron,
20:56I'd rather have to go to Asit,
20:57and I'd rather have to go to Asit.
21:04Yashiro...
21:07I'm going back to my memory.
21:31僕だけが見てた君のこと 過去も未来も 悲しみも喜びも 全て
21:46Oh
22:22Oh
22:42Oh
Comments

Recommended