- 2 hours ago
Watch Episode 19 of "The First Man" (2025) in Full HD with English Subtitles on BingeTV Series.
SYNOPSIS (EPISODE 19):
Desperate Measures. Just as Jang Mi faces legal ruin, Suk Hee suddenly collapses from an unknown illness. Burdened with medical bills and a ruined reputation, Jang Mi hits rock bottom.
👉 Subscribe to BingeTV Series and never miss a scene!
SYNOPSIS (EPISODE 19):
Desperate Measures. Just as Jang Mi faces legal ruin, Suk Hee suddenly collapses from an unknown illness. Burdened with medical bills and a ruined reputation, Jang Mi hits rock bottom.
👉 Subscribe to BingeTV Series and never miss a scene!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04How did you do your own life, who tried your own life?
00:05I know it's a lot better.
00:06Why, dad?
00:07It's a real health, a lot better.
00:11Don't want you to put a voice in front of him.
00:13You're right, Mom?
00:16I used to tell you you'd like to get your own voice.
00:20Yeah, he's a beacon for your own folks.
00:23He's not good at all.
00:26And then...
00:28It's a very good guy.
00:31It's not a guy.
00:31It's not a guy.
00:32I don't know how many people are.
00:35I don't know if he's a guy who doesn't want to.
00:39I don't know if he's a guy who doesn't want to.
00:42He's a guy who doesn't want to be a guy.
00:45I don't know if he's a guy.
00:49But then, he's going to take a look at me.
00:54I'll make it a little later.
00:57I'll meet you in the hotel.
00:57I'll meet you in the hotel.
00:59Then I'll meet you in the hotel.
01:00Okay, that's okay.
01:15How are you getting out of the car?
01:17What do you think?
01:21I've seen it.
01:22I've seen it.
01:23I've seen it.
01:24I've seen it.
01:25I've seen it.
01:26I've seen it.
01:27I've seen it.
01:29I've seen it.
01:31What if it was when I was in the first place?
01:34Why did it get me off?
01:37You're going to get me to the best.
01:39I don't know.
01:40I think it's a good thing.
01:46I don't know what I'm saying.
01:52I'm not sure what I'm saying.
01:53I'm not sure what I'm saying.
01:54That's the chef.
01:56You really like me?
01:58Yes.
02:01I'm not sure.
02:03I'm not sure.
02:04I'm not sure what I'm saying.
02:09I'm not sure what I'm saying.
02:12You know, I'm not sure what I'm saying.
02:16You know what I'm saying.
02:16What have you given me?
02:18I'm sure what I'm saying.
02:21I don't know if I'm a chef.
02:22I don't know.
02:24I don't know anything.
02:27I don't know what to do now.
02:30I'm sure what to do now.
02:32Why are you doing this?
02:34I don't know what to do.
02:37I'm sure what to do now.
02:39I'm not sure what to do now,
02:40I'm not a dreamer.
02:43I'm not a dreamer.
02:45I don't know.
02:47I don't know.
02:47I'm not a dreamer.
02:49I'm a dreamer.
02:52I'm so happy to see you.
02:55I'm so happy that you are here.
02:59But what are you?
03:09Okay, here's a note.
03:13Here's a note.
03:14I'll put a sticker on my mom's note.
03:16If you're happy, you're happy, you're happy, you're happy.
03:22I'm sorry.
03:24I'm so happy.
03:25Wow, you're so happy.
03:29Right, so I can do it.
03:31I want to put it on my mom's note.
03:34I want to put it on my mom's note.
03:36Oh, my gosh.
03:43Oh, my gosh.
03:44Oh, my gosh.
03:44Where did you come from?
03:45We're in Vietnam.
03:47I'm a lot of friends.
03:48Oh, my gosh.
03:51Oh, my gosh.
03:54Oh, my gosh.
03:55Oh, my gosh.
03:56Oh, my gosh.
03:58Oh, my gosh.
04:01How did you all do that?
04:03What's your생각을 다했어요?
04:04매일매일 저렇게 스티커를 붙이다보면 예측 가능성이 높아지나요.
04:08그럼 훨씬 더 안정된 일상을 만든대요.
04:11오.
04:12가능한 자립적인 생활을 유지할 수 있어야 가정 모두 마음을 놓을 수 있잖아요.
04:19네.
04:21고.. 고마워요.
04:22What?
04:24What?
04:25I'm not hearing you.
04:25I'm not hearing you.
04:27I'm not hearing you.
04:28Thank you so much.
04:31Why are you helping me?
04:35Yes?
04:39My mom, I'm going to go to the bathroom and ask me a little bit.
04:44Mom, I'm sorry.
04:46Mom, I'm sorry.
04:52I'm not sure what I'm doing.
04:54I'm not sure what you're doing.
04:56Well, what...
04:58He's a friend of mine,
05:00and he's a mom.
05:02He's a mom.
05:03I'm sure he's a good one.
05:07I'm sorry.
05:23Oh, how are you going to get out of here?
05:32Are you aware of it?
05:41Yes.
05:42The other is the other one.
05:43It's Ojangmi.
05:46Ojangmi?
05:50Ojangmi.
05:52When you're good, you're there.
06:04I'm sure you're alive.
06:05B-b-so.
06:06B-b-so, what's this?
06:09That...
06:10B-b-so.
06:11What about you?
06:12A- generalist's room, please.
06:14A-g-g-sack-i-yo.
06:16G-g-a-no.
06:18His mom didn't eat a mia.
06:19If he liked her, she said he'd be talking to me.
06:20for you?
06:22What is your name?
06:24You're going to meet me when you're come to my house?
06:26What's your name?
06:26He's going to be better.
06:28It is good.
06:30Hey, come over yourself.
06:35Hey, you!
06:36You?
06:39Why do you want to be like a chargots?
06:42What a goddamn thing about your father?
06:45What a серьез.
06:47What about a neue?
06:48Why do you give me a woman to give you a woman?
06:51Chauhoyang is not my house.
06:54Don't you think!
06:55I'm going to be a father and I'm going to be a mother and I'm going to be a house.
06:58Oh, you are so good.
07:01What are you doing?
07:02I don't have a way to do this, father.
07:04You think you're going to be a father.
07:06I'm a two-year-old father and I'm a father.
07:09I'm one of the only one father's father.
07:12But how can you be a father and a father?
07:15Please, please, please.
07:17Please, please.
07:17No, I'm all right.
07:18I'm sorry, my buddy, so you can't believe me.
07:25You are the one who was just asking me for his personal place.
07:31I don't know what to do with this guy.
07:31A complete person with me.
07:34It was your friend.
07:34So, that's what I mean by me.
07:42Okay.
07:43You're afraid to go to the office.
07:46There's a lot of the attorney.
07:49So, you're going to go to the office.
07:52You're going to go to the office.
07:54You're going to have a relationship with me.
07:56You're going to go to the office.
08:00Let's go.
08:03Okay.
08:05watch out on my phone.
08:07I will, you know what I'm trying to do?
08:10It's just, what if you're waiting for me?
08:20That's what you're waiting for me, are you gonna get out of this position?
08:28My father.
08:30You're gonna go from me.
08:32I don't need to hold my Heimann.
08:34So I'm gonna get you back in the back of my mind at the time of my house.
08:34You're not an agent to play, but you're trying to play.
08:35But you're gonna play a game like this,
08:38and you're gonna play a game like that?
08:39You're a good-looking guy.
08:45But you're gonna play a game like that.
08:45You're gonna play a game like that?
08:48You don't have to play a game like that?
09:02How about you?
09:14I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
09:34Yes, the bad thing is going to be like a tsunami.
09:40I'm not going to die.
09:44I don't know what it is.
09:45I don't know how much it is.
09:48I don't want to take care of myself.
09:52Are you worried about me?
09:57Are you worried about me?
10:04I'm not lying for you.
10:05You're the only one.
10:05I'm not lying for you.
10:25You're not lying for me.
10:30You're lying to her.
10:31I'm lying.
10:31I don't think you're lying to me.
10:32It's not lying.
10:32It's not lying.
10:32He has to come out of jail.
10:34That's what I need for you.
10:36What is your mother'sPop.,
10:37what is your work of?
10:38Are you going to do that?
10:41Yes, for me,
10:41yourおっem my son was laying right there with me,
10:45how did she look for me?
10:46I'd be like to tell you,
10:49are they fired up after her?
10:55And it's not enough
10:55toasi Turnitra.
11:00Then, you'll be gone.
11:01Hey, you're all wrong, guys.
11:01Well, I can't be your fault, huh?
11:01No...
11:02I can't be your fault, huh?
11:04You should be a kid with my wife, Yup.
11:08You should be a kid, right?
11:13You should come with me now.
11:15OK, so you have a job in the house when you come home.
11:17The relationship was just...
11:19Right?
11:21It's a dream.
11:22It's about the story.
11:22It's about the story.
11:23I'm not sure this would be.
11:24Look at what the story is about.
11:26I'm going to have to cut this for a while.
11:28I'm going to see you.
11:29Your manager will take a single break.
11:31Mom, I'm going to kill you.
11:34Mom, we're going to kill you.
11:37I'm going to kill you.
11:42I'm going to kill you.
11:47Oh, my God!
12:10I'm so sorry.
12:12I'm so sorry to be here.
12:17Who...
12:18...we...
12:19...we...
12:20...we...
12:20...we...
12:20...we...
12:20...we...
12:20...we...
12:24...안...
12:50...we...
12:52When I'm tired and lonely, I'll remember me.
13:02I will always protect me.
13:05Really?
13:08Will you protect me?
13:10Then, like a picture.
13:13He's a person to me.
13:27I'll be back.
13:28Ah, ha영 씨.
13:31정신 차려요, ha영 씨.
13:34내 앞에 있어줘요.
13:39제발.
13:44현수 막 치워버리는 남자들 봤어요.
13:47남자들이요?
13:51어때요?
13:53목격자 맞는 것 같죠?
13:54하, 나 참.
13:56난 왜 이렇게 머리가 좋은 거야?
13:58혹시 블랙박스 영상 있으세요?
14:01메모리 삭제 아직 안 됐는지 보고 연락 줄게요.
14:04감사합니다.
14:07봤죠?
14:08블랙박스 영상 있는지 알아보고 연락 준대요.
14:10나도 눈이 있어서 봤습니다.
14:13내가 이렇게까지 애쓰는데 뭐 상 같은 거 안 줘요?
14:18고마워요.
14:20됐죠?
14:21저는 그럼 이만 가볼게요.
14:24네, 잠깐만요.
14:25연약한 유사를 야심한 시각에 보내다니요.
14:29나요?
14:31내가 연약해요?
14:33아니요.
14:35아무튼 사고라도 당해봐요.
14:38내가 얼마나 자책감이 들겠어요.
14:40내가 지금 장미 씨를 바래다 주는 건 순전히 나.
14:43나를 위해서 내 마음을 펴놓자 그러는 거예요.
14:47자, 가요.
14:48아!
15:02아!
15:05흙!
15:05아!
15:06제.
15:08Hoff...
15:13흠...
15:16흠..
15:24You're welcome.
15:25You're welcome.
15:26Where are you?
15:27Where are you?
15:32Where are you?
15:32I'm from the other side of my house.
15:34Where are you?
15:37I'm a student's class.
15:40I got to go to school.
15:41I'm a student.
15:42I'm here in the 강원도.
15:43I'm going to go to school.
15:46Then, I'm going to go to school.
15:51Good morning.
15:51I'm going to go to school.
15:52When morning, I'm going to be up andivisal.
15:55I'm going to go to school.
15:56Okay, bring it back to school.
15:58I'm not going to sleep tonight.
16:00I'm going to sleep.
16:01Yay, you nice to see me.
16:02You're welcome.
16:20I'm sorry.
16:23I'm sorry to see you in the last week.
16:25How are you going to get out?
16:27What?
16:29You're going to get out of it?
16:32Oh, let's go.
16:37Oh,
16:46I'm sorry.
16:47I'm sorry.
16:48I'm sorry.
16:49I'm sorry.
16:53I'm sorry.
16:53What's your job, dad?
16:55I'm sorry.
17:17I'm sorry.
17:18아버지,
17:19다 식을 텐데.
17:20지금 국이 문제야?
17:23응.
17:27태숙이 너 여기 왜 왔냐?
17:29아, 말했잖아요.
17:30잠깐 다니러 왔다고.
17:32방금 연서방하고 통화했다.
17:34왜 그랬어, 왜?
17:37아빠가 그렇게 반대하는데도
17:38장미 등록금 훔쳐서 달아날 땐 언제고
17:41세상 끝날 때까지 그저 저거 살겠다고 갔잖아.
17:44그랬으면 잘 살았어야지 잘.
17:47헐.
17:48누나 이혼하고 온 거네.
17:51내가 다 먹었어.
17:55보라야.
17:56들어가서 놀자.
17:57들어가서 놀자.
17:58둘째가 잘 살았어야지.
18:00이혼을 대체 왜 한 거야, 어?
18:02나는 이혼하고 바람났어.
18:04바람날 정도가 아니라
18:05아이 살림까지 차린 걸 어떡해.
18:11응, 그래서.
18:13아빠는 어제 못 들어오신 거야?
18:15그래.
18:16네 아빠 그 나이에 힘들어서 어떡하니.
18:19자기보다 나이 어린 학과장 비위 맞추랴.
18:22속이 말이 아닐 텐데.
18:23아빠가 학과장은 신경쓸 일 많다고
18:25일부러 안 하신 거잖아요.
18:28하긴.
18:30아, 안 되겠다.
18:32네 아빠랑 준호 공진단 좀 매겨야지.
18:35그거 비싼 걸?
18:35아, 오늘 가서 공진단 좀 맞춰야지.
18:38안 되겠어.
18:39아우, 너도 밤늦게까지 일하려면 얼마나 힘이 드니, 어?
18:43에휴, 아니요.
18:45전 괜찮습니다.
18:47전 언제 일어갈게요?
18:52엄마.
18:54나는?
18:55너? 뭐?
18:56나도 열심히 일어나러 힘든데.
18:58형은 죽어.
18:59나는 공진단 먹지 마?
19:01너같이 튼튼한 녀석이 그런 걸 왜 먹어.
19:04너는 힘이 뻗쳐서 사고 쳐.
19:07함부로 먹을 생각 마.
19:08와, 먹는 거 가지고 차려라는 게 제일 서러운 건데.
19:11형은 주고 나는 안 준다고?
19:13건강한 네가 왜 먹었 글쎄.
19:16알았어.
19:17처음 거 몰래 뺏어 먹으면 되지 뭐.
19:19아이고.
19:25이 실정도 전화표가 어디인지 모른단 말입?
19:30죄송합니다.
19:32그럼 최 대표 어디서 자꾸 외박했는지 아무도 모르는 거네요, 회장님?
19:39어머.
19:40설린이 또 안 들어오고 최 대표도 안 들어오면 이 넓은 집이어서 어떻게 해요, 회장님?
19:46자네 조용하고 있어요.
19:48네, 네네.
19:49회장님, 보약이 아주 친하게 잘 나왔어요.
19:53네, 이렇죠. 내가 뭐 하실 때.
19:58어머, 화영이 또 자기 말하면 온다더니.
20:03아버님, 화영아.
20:05너 어제 어디서 잔 거니?
20:07아무리 우리 땜에 열 받아도 잠은 집에서 자야지.
20:12시아버님도 계신 집에 며느리가 함부로 바깥 잠을 자면 되겠니?
20:16회장님이 얼마나 네 걱정을 하셨는데.
20:19죄송합니다, 아버님.
20:20호텔 일하는 오너가 연락 두 자름이 곤란하다.
20:24이 실정도 네가 어딘지 모른다는 게 말이 되냐?
20:28너 대체 어디서 잔 거니?
20:30대표님 어제 밤새 일하셨나 보죠.
20:33그쵸?
20:35시위는 그만하면 됐다.
20:37가서 서린이 챙겨서 들어와.
20:41서린이요?
20:43드림호텔 스위트룸에서 밤새 광란의 파티라도 버린 모양인데 넌 애미가 돼갖고 그것도 모르고 있었냐?
20:53걔 속이 오죽하면 그럴까요?
21:06시윤이 하나도 없이 여기까지 왔어.
21:09내가 어떻게 여기까지 왔는데.
21:11저 벌레 같은 것들이 꿈틀거린다고 내가 눈 하나 깜짝할 것 같아?
21:22어제 어디서 주무셨습니까?
21:26그건 네가 알아서 뭐하게 해?
21:30지금 중요한 시기입니다.
21:32이럴 때 다른 남자하고...
21:34닥쳐.
21:36그딴 소리 입에 올리면 너랑 함께할 수 없어. 알아?
21:39주제넣기 선 넘지 말라 했지?
21:54이야...
21:55우리 엄마 칼성 씨는 한석봉 엄마도 못 쫓아가지.
21:59왜?
22:02그래서 오늘 최 대표님한테 새로 만든 도시락이랑 반찬들 가져다 드리려고요?
22:08우리 대표 형이가 신세 많이 줬잖아.
22:10그 정도로 신세는 못 갚겠지만 말이야.
22:14오빠, 가자.
22:15지금 드림호텔로 가는 거예요?
22:17네.
22:18그럼 제 차 타고 가요.
22:19장미 씨 혼자 가면 저번처럼 못 들어갈걸요?
22:21어, 그래.
22:22장미야, 강변이랑 같이 가자.
23:00왜 아직도 소식이 없는 거야.
23:04하늘아, 어디 있는 거니? 응?
23:10하...
23:15하...
23:16나예요.
23:18왜 아직도 소식이 없어요?
23:20Yes, ma'am. We've been looking for a lot, but there are a lot of errors.
23:25What's that?
23:27It's been a long time for me.
23:31Are you looking for my son?
23:32Are you looking for him?
23:33Well, ma'am.
23:35Your son is looking for his son.
23:37He had to move on to the next door.
23:40He had to move on to the next door.
23:41So, wait a minute.
24:00I have to go.
24:01You can put your own Son is like this, but you can't eat it?
24:06If you eat it, you can't eat well.
24:07I don't want to go up to the taste of the sauce.
24:09You're килegre.
24:10You've been here.
24:14I'll call you a little bit.
24:43Let's go.
24:46So, you will know how you are.
24:47You will be your father.
24:48I will be your father.
24:52I will be your father.
24:53It's too late for you.
25:00I will be your father.
25:02I'll do it later.
25:04Yeah?
25:43You actually?
25:43Are you doing something?
25:45No, no, no
25:46No, no, no, no, no, no
26:26I can't find you in the dark
26:31You feel it to wait a moment
26:34Marka, 당장 Marka
26:37That 누구라도 마주치면 안 돼
26:39최 대표, 오늘은 잠실에 있나?
26:42장미 씨랑 똑같이 생긴 사람을 봤어요
26:44나 아예 똑같다니까요
26:45꼭 쌍둥이같이
26:47예쁘게 생겼으면 그냥 예쁘다고 해요
26:49오장미 만났습니까?
26:51사무실로 벌써 올라간 것 같습니다
26:53최 대표
26:55안에 있나?
Comments