Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
إنتقام بزواج مثالي - Episode 11

Category

📺
TV
Transcript
00:06What are you going to say when you face me?
00:47What are you going to say when you face me?
01:00What are you going to say when you face me?
01:04I'm going to see you next time.
01:10What are you going to say?
01:19What are you going to say?
01:22Where are you going?
01:24Where are you going?
01:25Where are you going?
01:27Where are you going?
01:34Where are you going?
01:40Where are you going?
01:44Where are you going?
01:46Where are you going?
01:47Where are you going?
02:04What's wrong?
02:05Yeah!
02:06What?
02:41What's wrong?
02:43이수야.
02:49괜찮아?
02:51어?
02:52어디 다친 데 없어?
02:57응.
03:01저 두곡 씨.
03:03저 형 괜찮은 거 맞아?
03:05어?
03:06그럼 두곡 씨가 나 지켜줬잖아.
03:09봐봐.
03:10나 멀쩡해.
03:14천천히 다행이다.
03:16나, 나 너무 무서웠어.
03:18그때처럼 넌 너를 잃을까 봐.
03:21너무 무서웠어.
03:23다행이다.
03:24두곡 씨.
03:26어.
03:26그게 무슨 말이야?
03:29나를 또 잃다니?
03:32어?
03:34어?
03:35어?
03:36어?
03:38어?
03:50어?
03:56으으아.
03:57자, 가만있어?
03:59오케이!
04:00어?
04:02어?
04:03조무기andon.
04:03아, 조직아.
04:06뭐라고.
04:07아가씨.
04:09하지.
04:11What are you doing here?
04:14What are you doing here?
04:15What are you doing here?
04:16Okay, did you find me?
04:19Yes.
04:20There was a room where there was a room where there was a room.
04:24Let's go!
04:25Let's go!
04:28What are you doing here?
04:30You're so mad.
04:33Just stay here.
04:33Just stay here.
04:35Just stay here.
04:36You're no longer working for me, I mean what I mean.
04:39You're not –
04:42That way, you're right.
04:45You're right, because I'm your leader.
04:47You're right!
04:52You were連ke from now andittles.
04:55Um, Ant, I am walking by a certain man.
04:56But it wasn't...
04:57You started to be here.
04:58I'm trying to CC was not found that this man was discovered yet.
05:11Then it was a military threat to this plan and say I crossed his second story.
05:15Until he moved away like this, WHAT?
05:20It was easy to imagine joining us today.
05:23When was it Ohhорон.
05:26And it has just begun to go for a crime.
05:28That's the case of the police.
05:30You're high.
05:30You're pointed out, how you say it's going off.
05:33You were wearing a mask on it.
05:34Yeah, you've always been around for twenty five years ago.
05:38That's what's going on.
05:39You have to do with the removal of the arrest on your behalf.
05:40Your properties will be displeased, and...
05:44You have to answer the question.
05:47You have to go outside.
05:49I'm going to kill you.
05:53I'm going to kill you.
05:55And I'm going to kill you.
05:57What's that?
05:57Who is that?
05:59He's not going to kill you.
06:04You are going to kill me!
06:06I'm going to tell you who is.
06:12And he got back watchin' him.
06:17I'm .
06:18What the hell is that?
06:19What the hell it has to smoke?
06:21Yeah, he got back.
06:24I got back.
06:27I got back.
06:28You killed me?
06:31You were amazing.
06:33I'm gonna get all of that.
06:36I'm gonna kill you.
06:38I'm gonna kill you.
06:39What?
06:41The house was all over there.
06:46I'll keep going.
06:48I'll keep going.
06:50I'll keep going.
06:52I'll kill you.
06:57I'll kill you.
07:04No.
07:05It's a joke.
07:07That was a joke.
07:08And you should not be able to use it.
07:12There's not a joke.
07:13It's a joke.
07:13There are no jokes.
07:16A joke is the joke.
07:19It's not even more than a joke.
07:23It's a joke.
07:28I want to judge him.
07:31It's really olduğum joke.
07:31I'm a joke.
07:33You're a brother.
07:33She's your brother.
07:37You're a brother who was doing it.
07:38You're a brother who was working on me.
07:42Before that, you're a brother who was just married.
07:48Your brother, you're a brother.
07:49I'll give you a second.
07:54I'll give you a second.
07:58If you're in the situation, you're not in the same place.
08:00We will be able to support our team as well.
08:04We will be able to support our team as well as we can.
08:08What?
08:11I don't know if you're in the same way.
08:14You're in the same way.
08:18You're in the same way.
08:20I'm in the same way.
08:22I'm in the same way.
08:28can you see?
08:29Come on!
08:32No!
08:33No!
08:38No!
08:39No!
08:40No!
08:41No!
08:41No!
08:43No!
08:48Chodong수, she was trying to get into it.
08:51She was a priest.
08:54She was a priest.
08:57Hey!
08:58You're gonna be so busy, too.
09:00I'm gonna do it.
09:05I'm gonna do it.
09:07I'm gonna have a job.
09:09I'm gonna do it.
09:12I can't wait.
09:23Okay, so...
09:26I'm going to be able to get him to my dad.
09:27I'm going to be a lot so I'm going to go now.
09:31Oh, I'm sorry, I'm sorry.
09:36I'm sorry.
09:37I'll be right back to the next day.
09:40I'll be right back to the mother.
09:42Oh, mother?
09:48Okay.
09:50I'll be right back to you.
09:53Then, let's go.
10:26밥 먹어야지 계속 굶었잖아.
10:29생각 없어, 지금은.
10:39자.
10:49김 실장은 괜찮을까?
10:54지금 내 앞에서 다른 남자 걱정하는 거야?
10:58무슨, 우릴 많이 도와줬잖아.
11:00당신도 충분히 많이 도왔어.
11:02이제 그만 신경 써도 돼.
11:05지금 당신 일만으로도 벅차.
11:08괜히 다른 일에 엮여서 또 위험해지면.
11:15상상하기도 싫어 난.
11:21이제 다 끝났잖아.
11:23나 걱정해주는 건 알지만 그래도.
11:29참.
11:32아까 한 말은 뭐야?
11:34그때처럼 날 또 잃을 순 없다고 한 거.
11:43기억이 안 나.
11:44뭐?
11:45그냥 한 마리겠지.
11:46경황이 없었잖아.
11:52피곤하네.
11:53그만 씻자.
11:57내가 해.
11:58내가 할게.
12:04괜찮아?
12:05어디 봐.
12:07아니야.
12:07괜찮아?
12:16어디 봐.
12:18아니야.
12:19손목에.
12:21뭐야 그거?
12:22어?
12:22뭐가?
12:44이거 보여?
12:52보이는 거지?
12:57그럼 이제 그.
12:59모르는 척 했던 거야?
13:02당신 건 나한테 숨기면서?
13:10지금 보여?
13:14그럼 당신도.
13:17나처럼 돌아온 거야?
13:191년 전으로?
13:28왜 말을 못 해?
13:29내 질문에 왜 답을 못 하냐고.
13:50그래.
13:53맞아.
13:56돌아왔어 나도.
13:58당신처럼.
13:59내가.
14:01어떡해.
14:02그날 당신한테 무슨 일이 있었는데.
14:07그날.
14:11당신 차와 내 차가 충돌했어.
14:14어?
14:16어?
14:29뉴스마다 난리더군요.
14:31이정혜 구속 관련 기사로.
14:35상관없어요 이제.
14:38더 엮이면 우리만 손해죠.
14:40당신도 그걸 원했잖아요?
14:42잘 생각했어요.
14:45뭐 먹을래요?
14:48근데 나 언제까지 호텔에 둘 거예요?
14:52내가 안정적이어야 우리 아이가 잘 자라죠.
14:55어떻게 호텔에서 계속 내가.
14:57잠시만요.
15:02네.
15:06뭐라고요?
15:10알겠습니다.
15:11지금 보죠.
15:13어디 가요?
15:14하던 얘기마저 해야죠.
15:16급한 일이에요.
15:17나도 급해요.
15:20말했죠?
15:22나 내 엄마 버리고 당신 택했다고.
15:26배 부르기 전에 씩 올려야 돼요.
15:28인사 날짜 빨리 잡아줘요.
15:42내 차와 당신 차가 충돌했다고?
15:46정확히는.
15:51내가 당신 죄를 받은 거야.
16:06그래서 그 다음은.
16:13정신을 잃은 당신을 구하려다가 나도 쓰러졌었어.
16:20깨어나 보니까 1년 전으로 돌아와 있었고.
16:27어떻게든 당신을 만나야겠다고 생각했는데.
16:32당신이.
16:34날 먼저 찾아와줬어.
16:37당신도 돌아왔다고.
16:40그날 왜 얘기 안 했어?
16:45이주 널 죽인 게 나라고 어떻게 말해.
16:52힘들었었어.
16:55당신도 받아들이기 어려웠을 것 같았고.
16:58그래서 말을 못 했던 거야.
17:08이주야.
17:15이범이 어딜 가게 해?
17:17당부가 호텔에 있을게.
17:18생각을 정리할 시간이 필요해.
17:20내가 나갈게 그럼.
17:22뭐?
17:22당신은 안전한 곳에 있어야 돼.
17:24제발 부탁이야.
17:30그리고 전화는 받아줘.
18:00내가 위해서 니가 도와줄게.
18:04저렴 로 accessing다 까다되길 바� mening이.
18:09에휴 연뺄 Slimzu 최emos의 detect.
18:1128만 번째 갓.
18:11오 ciento.amp
18:18Eightono. 이범이
18:22Flugницу Trung 아파트inea. 넘어가 matим다.
18:23거기에 남자리 cleaning
18:24대응. 아, 아딤화
18:24né? 내가abs nope. caval Chevron
18:24Klimaze. 저렴 후 Handy 깊
18:25ở 니가鳥 caller... 진짜 아, 아딤화.
18:26cooperation 닥 지식사.
18:28Duma 등이라는 건 본 적 없지?
18:32나는 봤다.
18:34그동안 살아왔던 순간들이 앨범처럼 쫙 펼쳐지는데.
18:41근데 놀라운 건 하나도 없는 거야, 글쎄.
18:46붙잡고 싶은 순간이 말이 돼?
18:49살면서 행복했던 적이 한 번도 없다는 거잖아.
18:58그때 말을 했었어.
19:09서동훈이 등신아.
19:12그대로.
19:20얼마나 다쳤답니까?
19:223층 높이에서 떨어졌다는데 안전난관도 보호망도 설치가 안 된 상태였답니다.
19:28아무래도 오늘 밤 안으로 사망할 것 같다고 하는데.
19:32나 아직 시간에 있다는 얘기네.
19:34네?
19:34그 사람 고용한 하청업체에 연락해요.
19:37어떻게 하시려는 겁니까?
19:39죽은 사람은 말이 없잖아요.
19:42보상은 하되 책임은 넘겨야죠.
19:45부사장님, 그건 좀 아닌 것 같습니다.
19:48뭐라고요?
19:48그렇지 않습니까?
19:49사실 저희가 정한 말도 안 되는 일정에 맞추느라 안전장치도 잘 못 갖췄던 거고.
19:55못하겠으면 나가세요.
19:56네?
19:59나아같이 구름 높은 자리에 올라가고 싶어 한 사람 얼마든지 있다고 말씀드렸죠.
20:04혼자 도덕군자인 척할 사람 필요 없습니다.
20:06부사장님, 제 말씀은 그게 아니라.
20:09죄송합니다.
20:10제가 실언했습니다.
20:16확실합니까?
20:17네, 다시는 이런 일 없도록 하겠습니다.
20:21지금 바로 업체에 연락하겠습니다.
20:23빨리 하세요.
20:24서동 냄새 맡기 전에.
20:29사망사고라니.
20:30이게 어찌 된 게 이거.
20:32정확히는 부상이었고 사망에 이른 겁니다.
20:35안타까운 일이긴 하지만 본인이 안전관리감독인데 정작 자신은 안이하게 행동하다 생긴 일입니다.
20:41소속 하청업체에서 이미 사건 경위부터 보상 절차까지 확인 다 끝냈고요.
20:46하청업체에서 조사한 걸로 끝낸다고요.
20:49시공사인 저희가 제대로 파악을 해야죠.
20:53공사 중단하고 면밀히 조사를 해야 됩니다.
20:55하루 공사 중단하면 손해액이 얼마인지는 압니까?
20:58지금 그게 중요합니다.
20:59그럼 안 중요합니까?
21:01우리 현장에서 일하시는 일용직 근로자들 일당을 못 받겠죠.
21:05입주 예정자들은 또 무슨 일인가 불안해할 테고 언론에서는 또 얼마나 즐겁게 헐뜯을까요?
21:13퇴자 그룹의 후계구도 싸움이 어쩌고 저쩌고.
21:17서독옥 부사장의 궁금증 채우겠다고 우리 퇴자 건설이 그걸 다 감당해야 하는 겁니까?
21:22이거 보세요.
21:23서정욱 부사장님.
21:24저한테 감정이 있으면 개인적으로 따지세요.
21:28절차대로 진행하고 있는 회사 일에 트집 잡지 말고.
21:40절차대로 진행하고 있는 회사 일에 트집 잡지 말고.
21:41내가 두 번 말하게 설명을 했잖아요.
21:43가시라고.
21:45가시라고.
21:47아이씨.
21:52저한테.
22:00What's up?
22:02What's up?
22:03What?
22:04Ah, ah, this is not true.
22:17How did you say?
22:20What?
22:20부사장님 말씀대로 어깨들이 뒤를 쫙 치고 있던데요.
22:26뻔하잖아.
22:28구린 게 있으니까 유가족과 말도 못하게 하는 거겠지.
22:32이러면 접근할 방법이 없는데.
22:35음, 아니.
22:37난 변 비자에게 그럴 능력이 있다고 생각하는데.
22:42저한테요?
22:43정말요?
22:59저...
23:00김수철 씨 부인 되시는 분 맞으시죠?
23:06누구?
23:10안녕하세요.
23:11저 태자 그룹 사람입니다.
23:13네?
23:14김수철 씨 사고에 대해서 듣고 싶은 얘기가 있는데요.
23:17잠깐 괜찮으실까요?
23:32저 형아.
23:44하...
23:46하...
23:47하...
23:47The people, my husband, didn't want to do anything wrong.
23:53If it wasn't good enough, we'd have to get out of it.
23:59There were all kinds of information.
24:02What was that?
24:04What was that?
24:06What did you see?
24:11Did you see the news that you've seen?
24:13I saw the news about the accident.
24:13Are you okay with the company?
24:27Izzy, are you okay?
24:29I'm worried about it.
24:40Come on.
24:43Come on.
24:56This is...
24:57Thank you so much.
25:01Did you come to the hospital?
25:06You did not miss her.
25:07You did not do it.
25:09I know.
25:10You did not miss her.
25:12You can't believe me.
25:17I'm nervous too.
25:17We're dead now, we live up.
25:19What?
25:22Can you ask me to ask you?
25:26You don't miss me?
25:27I'm not at all.
25:27No, it's not just me.
25:30Just...
25:30...
25:33...
25:33...
25:33...
25:33...
25:35...
25:35...
25:36...
25:39...
25:39...
25:39...
25:39...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:41I love you.
25:43I love you.
25:44You're not really sorry.
25:45I'm sorry.
25:46You're sorry.
25:49I'm sorry.
25:49It's not that I'm sorry.
25:54What the hell are you saying?
25:55What a man, what a girl has to do.
25:59You're looking for the eyes of S�도국.
26:04You're a son of a woman.
26:05That's what I want you to ask.
26:06What a girl has to do.
26:10I don't know what to do.
26:11You're the only one who loves you.
26:13You're the only one who loves me.
26:17I'm the only one who loves you.
26:28You're the only one who loves me.
26:31You're the only one who loves me.
26:32I didn't care about that, too.
26:35so I'm so worried about it.
26:38I'm so worried about it.
26:40It's going to be a little better than I am.
26:49I'm so worried about it.
26:50I was so worried about having a lot of work and doing it.
26:56I'm so worried about you.
26:58I'm so worried about you.
27:00I want you to love you.
27:07Because you have a lot of confidence.
27:12Because you have a lot of confidence.
27:15Because you have a lot of confidence.
27:19You have a lot of confidence.
27:20I'm sorry.
27:25I'm very grateful for that.
27:36But I'm...
27:42I'm...
27:43I'm...
27:44I'm...
27:45I'm...
27:45I'm...
27:52I was just...
27:53I needed a child, just...
27:59I needed a child.
28:06I was so scared.
28:19I don't know.
28:21I'm sorry.
28:28I'm sorry.
28:33Then...
28:35...you don't want to give me all of them.
28:40All do you want.
28:47I'll be there for you.
28:52I will be like someone who loves you.
29:10I will be like someone who needs to be loved.
29:16He was a surprise for me.
29:19I've never said that I'm going to tell you, but I would still be a half.
29:23Then I'll get back to the next day.
29:27What's it like?
29:30I'm not sure about my age.
29:33I'm not sure about my age.
29:34If you're at home, it's a good feeling.
30:04I
30:04I
30:04I
30:04I
30:06I
30:15I'll go.
30:17Can you get a seat?
30:32I'll take a seat.
30:34It's warm.
30:38It's warm.
30:39I've seen you.
30:44You didn't want to go for anything.
30:45Beghto?
30:49I'm sorry.
30:50How's it gonna be, okay.
30:55, I'm not mistaken.
31:02I'll be fine at you, I'll be fine.
31:08You're not gonna be a bad person.
31:09It's your fault.
31:11Your family will be a bad person.
31:11It's a problem.
31:17So...
31:18...
31:18...
31:19...
31:19...
31:19...
31:20...
31:20...
31:20...
31:20...
31:21...
31:21...
31:24...
31:25...
31:25...
31:25...
31:25...
31:26...
31:26...
31:29...
31:31I'm not afraid of it.
31:33I'm afraid of it.
31:35I'm afraid of it.
31:44Okay.
31:47You're right.
31:55You're right.
31:56I'm gonna have to go home.
31:58You're right.
31:59I'll go home, you are right.
32:03I'm married.
32:04Have a nice day, my wife.
32:07My wife.
32:10I'm not looking for a person who is going to call me.
32:12I'm not looking for a person.
32:14Yes.
32:16Yes.
32:18No.
32:19Sorry, I'm sorry.
32:28No.
32:28Yes, sir.
32:29You're not going to live without this car.
32:34He didn't have to play that.
32:39Do you know what's wrong to me?
32:42She's a former daughter.
32:44I am a daughter.
32:46She was a wife.
32:47But this is something that, I've had,
32:51that.
32:51She was a woman.
32:52She was a daughter.
32:56She, I'm a daughter.
32:57She was born in the country and she was born here now.
33:02If she wasn't there,
33:04So if you're in a house, you have to make your own father's own
33:09and you'll make it happen.
33:14I think that you will be a good idea.
33:19I think that he will be a good idea.
33:21I think he will be a good idea.
33:23He will be a good idea.
33:29But you will have to leave.
33:35He was going to work hard, I was going to go to the police department.
33:39I was going to go to the police department.
33:47It's what it was for?
33:48He was going to work hard, so he was going to work hard.
33:52The police department has just changed his role.
33:54And what's the case of a police department here,
33:56is that he's not a police department.
33:57.
34:00That's because he has a responsibility for it.
34:02This is a responsibility for him.
34:04But what's he doing?
34:08It's not a sign, what's he doing?
34:09This is the sign of the sign, who was not a sign.
34:11What?
34:12This sign was a sign, who has a sign of the sign.
34:14The sign of the sign of the sign, who has a sign of the sign,
34:15who has a sign of the sign.
34:16There's nothing to say about it, but there's nothing to say about it.
34:21And all of this is the idea of the So정욱.
34:26It was a bill that was sent to him.
34:38The bill, the bill, and the bill, and the bill.
34:42He's been talking to me.
34:45He's been talking to me.
34:45How was hea done with me?
34:48He was not going to knew getting me into this room yet.
34:53I'm not sure if I did it yet.
34:56That's not what he said I don't know.
34:59He talked to me about maybe he wouldn't have to do this or not.
35:04I learned that.
35:12Then you know your wife and your wife and your wife.
35:16I'm gonna talk to you all about it.
35:18I can't speak to you anymore.
35:19It's not easy.
35:21You're doing a lot of work.
35:24Well, you're fine.
35:29I'm tired.
35:30No, no, no.
35:38Look at me.
35:40I have to go with you.
35:43I have to go with you.
35:45I have to go with you.
35:46I just need to go with you.
35:47I have to go with you.
35:52I had one door.
36:00If you open the door, you'll find out what you'll find.
36:06I'll find out what you'll find.
36:28I can't see it.
36:30I can't see it.
36:30It doesn't look like it.
36:31What?
36:33It's called the name of the summer.
36:37It's called the summer.
36:39It's called the summer.
36:40It's called the summer.
36:41It's called the summer.
36:47What's your name?
36:52What's your name?
36:53점심 드실 거죠?
36:55제가 어디 괜찮은데 예약해둘까요?
36:57나한테 거짓말을 했더구나?
36:59무슨.
37:01또 모른 척이냐?
37:02대체 날 얼마나 더 신난하게 만들 셈이냐?
37:06진정하세요 아버지.
37:08무슨 말씀인지 설명을 해주셔야 저도.
37:16도구 기자.
37:17뭐?
37:18맞잖아요.
37:19이거 도구기가 저를 의미하는.
37:20이 서류.
37:21감사팀까지 넘어갔다.
37:24뭐라고요?
37:40한 번만 더 도와주세요 아버지.
37:42아시잖아요.
37:43저 이제 아빠가 되는 거.
37:44아이가 태어났는데 아빠가 깜빡했으면 되겠어요?
37:47그럼.
37:49애초에 네가 행동을 잘했어야지.
37:51이유가 뭐냐?
37:52서류를 조작하다니.
37:54왜 그렇게까지 했어?
37:56저는.
37:57다 회사를 위해서였습니다.
37:59마지막으로 한 번만 도와주세요 아버지.
38:02네.
38:07오늘 제가 여러분 앞에 선 것은 최근 퇴자 건설 아파트 건설 현장에서 벌어진 사고를 위해서 진실을 말씀드리기 위해서입니다.
38:18김수철 씨의 죽음은 무리한 일적으로 현장에 안전 장치를 제대로 갖추지 않은 데에서 벌어진 일입니다.
38:27전적으로 시공사의 책임인 것입니다.
38:31그거를 저희 임원진이 피해자의 책임으로 몰아가 억지로 합의를 하게 했습니다.
38:39이 사건을 통해서 저는 다시 한번 초심에 대해서 생각을 해봤습니다.
38:44사랑하는 사람들하고 함께 묵고 자고 쉬고 그래 올려 사는 데가 바로 집이다.
38:51어떤 집에서 사느냐가 그 사람을 만드는 게이지.
38:54나도 나중에 할머니처럼 그 일을 하고 싶어요.
39:03내가 정말 하려고 했던 일이 뭔지 지금 얼마나 중요한 일을 하고 있는지
39:12잠시 잊은 게 아닌가 뼈저리게 반성을 했습니다.
39:17사람을 위한 아파트를 만든다고 하면서 눈앞에 흐려져 사람을 보지 못했습니다.
39:25우리는 아파트 건설 전 과정에 대해서 감사를 실시할 겁니다.
39:31최악의 경우는 다시 짓는 것도 불쌍하게 했습니다.
39:35그리고 유족분들 찾아뵙고 사과와 보상에 대해서 충분히 협의하겠습니다.
39:43이 모든 과정은 여기 서도국 부사장이 맡아서 진행하게 될 겁니다.
39:50다시 한번 사죄의 말씀을 진심으로 드립니다.
40:05수준 씨.
40:10Please!
40:19Please!
40:27Please!
40:28You will be a criminal, tax-referment, and tax-referment.
40:31Please come.
40:33Please come.
40:52Okay, let's go.
40:52Today was a lot of hard work, right?
40:55Okay.
40:57But you didn't see your picture?
41:01But it was how to dogok see you?
41:05What do you want to do with you?
41:06I've never heard of you before.
41:09It was because of the picture.
41:37Oh, it makes me think.
41:40Yeah? In what way?
41:43It feels like spring, but it also feels like winter.
41:51It's like spring has frozen over.
41:54Yeah, yeah, you know, I think you're right.
41:56The name of this painting is Frozen Spring.
41:59Really?
42:00Um.
42:01이름 없는 작가가 그랬다는 그 그림에 빠져서 결국엔 사버렸어.
42:08작가를 찾다가 당신인 걸 알게 됐고 그때 당신은 유 실장과 막 결혼한 후였어.
42:18당신을 몰래 지켜봤어.
42:24그런데 저축은행 인수축하 파티에서 당신을 봤을 땐 화가 나더라.
42:34당신을 그렇게 대하는 가족들에게 그리고 그걸 감내하고 있는 당신에게.
42:41안희주 씨가 그 사람들 대변인입니까?
42:43그냥 가족이니까요.
42:50실은 아무것도 할 수 없는 나 자신에게.
42:55화가 난 거였으면서.
42:58당신에게 함부로 말한 걸.
43:00후회했어.
43:03그렇게 돌아가다가 사고가 났고.
43:08그리고 시간이 돌아온 거야?
43:251년 전.
43:272022년으로 돌아왔을 땐.
43:29단도직입적으로 말할게요.
43:30결혼.
43:31유라 말고 나랑 하면 어떻겠어요?
43:33당신은 완전히 다른 사람이 되어 있었어.
43:35복수하겠다는 거야?
43:36한유라와 이정혜에게?
43:38그래.
43:40그래서 당신을 택했어.
43:43그 망할 가족들에게 복수하는데 내가 필요하다는 게.
43:49기쁘더라.
43:51정말.
43:52그 망할.
44:08왜.
44:09그래서 왜 내 제안을 받아들인 건데.
44:16깨달았으니까.
44:17깨달았으니까.
44:19내가 이미 당신을.
44:22사랑하고 있다는 걸.
44:26이주야.
44:30사랑해.
44:33너무 많이.
44:36사랑하고 있어.
44:39지금도.
44:42그대가 오는 날만 기다리는데.
44:50나는 또 울어요.
44:54나는 또 울어요.
44:56다시는 그대를 볼 수 없어서.
45:01더 이상 알 수 있는 게 없어.
45:06내 마음이 다시 그댈 향해 다시 말해요.
45:17내 마음이 다시 그댈 향해 다시 말해요.
45:20You know what I'm saying.
45:23You know what I'm saying.
45:27What's wrong with you?
45:32What's wrong with you?
45:34What's wrong with you?
45:39I don't know.
45:42도대체.
45:46나 사실 당신이랑 가봤으면 하는 곳이 있어.
45:50응?
45:53저 기억하시죠?
45:55전에 이태자 회장님과 왔던.
45:58그럼 그쪽이 회장님의 손주분이시겠군요.
46:03아, 예.
46:04그래서 두 분이 뭐가 궁금해서 오셨을까?
46:09I was going to tell you what happened to him.
46:12He told me he told you.
46:13He told me he told me.
46:16He told me that he told me.
46:21He told me.
46:23He told me.
46:27He told me.
46:28That is the topic.
46:31I'm sure he told you.
46:34He told me so.
46:37He told me.
46:43I have told you.
46:47There is a time for us to 1 year, but if we don't have enough time, we don't know how
46:53to do it.
46:53So, you know, it's just like you're king of the king.
46:57So, what do you think about that?
47:05I don't know.
47:08I don't know.
47:09I don't know.
47:11I don't know.
47:11I don't know.
47:13What's your name?
47:16I don't know.
47:18I don't know.
47:20I don't know.
47:22I don't know.
47:27The guy's body is dead.
47:29You're dead.
47:29I don't want to live in the house.
47:32I'm dead.
47:34I can't live in the house.
47:36I can live in the house.
47:38I know.
47:39I can't live in the house.
47:39I can't live in the house.
47:41I can't live in the house.
47:46The only thing is that we're all in our hands.
47:51But we're all in our hands.
47:54We're all in our hands, our love is our love.
47:56Our love is our love and our love is our love.
47:59So soon, we'll be in our heads.
48:02It's a good time.
48:07But we...
48:10...
48:10...
48:11...
48:25I'll do that again.
48:28I'll do it again.
48:30I can do it again.
48:32I can do it again when you are young.
49:05All right, let's go.
49:16Your body is not good.
49:18You're not good at your work.
49:20Okay, I'll eat lunch and you'll eat lunch.
49:31Can you eat lunch?
49:33Yes, it's good at your mom.
49:35My mom is the one who did.
49:37She didn't have a lot of fun.
49:39She was a lot of good.
49:42I love you.
49:43I love you, honey.
49:44I love you.
49:45You're a good one.
49:48I love you.
49:51I love you, honey.
49:54I love you.
49:56It's a good one.
50:02I love you.
50:03Why?
50:04Why?
50:04Why?
50:05I'm not like a dog.
50:06selected your feet like this.
50:08It's 1.umer.
50:09Isino
50:10설마.. 언니도
50:11나랑 같은 생각이야. 그래.
50:13너..
50:14우와!
50:15그 정도로
50:16우리 음식이 최악이다, 이거야? 아이,
50:18그게 아니라.. 세영님,
50:21임신 아니에요?
50:22뭐? 임신?
50:29무슨..
50:30요즘 갤러리
50:31일 때문에
50:31신경 써서 그래. 오늘 아침에도 냉장고 문
50:33열었다가 구역실에 나서..
50:35So, your daughter is born?
50:36You are pregnant?
50:46Your mother!
50:48Your mother, you remember her name?
50:51You know what?
50:52There is a sign in the book, but it's a sign.
50:53My name is Sodorna, all right?
50:57Sodorna!
50:58No, no, no, no, no!
51:01It's not the case for you, not the case.
51:03I'm so good at that.
51:05I'm so good at that.
51:06It's not that you're good at it, you're good at it.
51:08No, no, no, no!
51:41Oh...
51:44후...
51:48왜, 뭐 할 말 있어?
51:53아니, 그게...
51:54왜 그래?
51:56어디 안 좋아? 뭐 기분이 별로야?
51:58아니, 그게 아니라...
52:04맞네.
52:07뭐 하는 거야, 갑자기?
52:09기분이 별로일 땐 남편이랑 같이 눕는 게 최고야.
52:12맞지?
52:13저기, 나 임신한 거 같아.
52:16뭐?
52:17임신한 거 같다고.
52:18확실한 건 병원에 가봐야겠지만 방금 테스트기 해봤거든?
52:32왜 그래?
52:35괜찮아?
52:37나 방금...
52:39우리 아이가 초등학교에 입학하는 상상을 했어.
52:44뭐가 그렇게 빨라?
52:47내 딸 아무 데도 못 보낼 것 같은데...
52:50나중에 어떤 놈이나 결혼한다 그러면 어떡하지?
52:52이런...
52:54싫었으면 좋겠어?
52:55아니...
52:56아들이든 딸이든 당신 닮으면 이쁠 것 같아.
53:01아니, 어떡하지?
53:03나 지금 너무 행복해.
53:05믿기지 않을 정도야.
53:08우리 오늘이 그날이잖아.
53:15이런 날 이런 소식이 왔다는 건 좋은 신호일 거야.
53:20그렇지?
53:22그래.
53:23그럼 병원은 내일 가자.
53:26오늘은 우리 둘이...
53:27아니구나.
53:29우리 셋이 같이 있고.
53:34우리 아기 건강하게 잘났자.
53:37다 같이 행복해지는 거야.
53:40그래.
53:41그래, 그래.
53:51왜, 졸려?
53:53잘까?
53:54뭐 좀 먹고.
53:56배고파.
53:57뭐 해줄까?
53:57파스타?
53:58스테이크?
54:00족발시켰어.
54:02맛국수랑 같지?
54:03잘했어, 잘했어.
54:13어, 무슨 일이야?
54:15부사장님.
54:16드릴 말씀이 있어서요.
54:18뭔데?
54:18말해.
54:19댓근처 카페인데
54:20잠깐 나오실 수 있으세요?
54:28어.
54:30어.
54:33어.
54:34어.
54:35어.
54:37어.
54:38무슨 일이야?
54:47What?
54:48What's it?
54:48Can you tell me?
54:51It was...
54:54He was a doctor in the hospital for a suicide test.
54:58What?
55:03So...
55:04I was going to go to the hospital.
55:09He died.
55:12But he was going to get out of the hospital.
55:15So he's going to get out of the hospital.
55:20General!
55:21Where is he?
55:22General!
55:23No, no, no!
55:27Izhuya!
55:30Izhuya!
55:34Izhuya!
55:53What are you doing?
56:36I'd like to follow up on the other side
56:39The woman is like hard, ayo which mean nothing
56:40Without your contrails?
56:42You're is trying to graduate a lot
56:43Neuro ima getting the most bewildered way
56:47The person i love really
56:48You're the only one who wants to be a man.
56:51Don't you go.
56:53If you're a man, you're the only one who's in love.
56:59You're the only one who wants to love.
57:01I'll return to your life again.
Comments

Recommended