- 8 hours ago
الأم السيئة الطيبة - Episode 14
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I don't know.
00:01:12솔직히 좀 놀랐네.
00:01:14갑작스러운 사고로 많이 다쳤다고 들었는데.
00:01:16네, 저도 놀랐습니다, 진짜.
00:01:18갑작스러운 사고인 줄 알았거든요.
00:01:21그런데 사고가 아니라 사건이었습니다.
00:01:24의원님의 내연녀 황수연의 시체가 갑작스럽게 떠오른 것처럼요.
00:01:28자네 지금 나한테.
00:01:30아니요.
00:01:32의원님에게 목적이 있었다면 굳이 이렇게 찾아오지도 않았을 겁니다.
00:01:37현직 검사에게서 흘러나온 찌라시 한 장이면 의원님의 상대 후보당이.
00:01:42아니, 이 대한민국 전체가 혈안이 돼서 의원님을 끌어내려줄 테니까요.
00:01:48최강호.
00:01:49단도직입적으로 말씀드리겠습니다.
00:01:52제 목표는 오직 하나.
00:01:5535년 전 저희 아버지를 살해하고 또 저와 제 어머니를 죽이려 한 송우벽 회장을 잡는 겁니다.
00:02:07지금까지 의원님이 덮어주고 무마시킨 송우벽 회장의 모든 범죄와 비리, 그 재판의 증인으로 서십시오.
00:02:15그럼 저도 의원님의 모든 죄를 덮겠습니다.
00:02:17지금 무슨 소리를 하는 거예요?
00:02:19오하영.
00:02:21제가 데리고 있습니다.
00:02:37아버지에 대한 원망과 증오가 매우 크더라고요.
00:02:42의원님께서 증원을 거부하시면 그 자리에는 하영이가 서 있을 겁니다.
00:02:48지금 부탁을 드리러 온 게 아닙니다.
00:02:50제가 기회를 드리러 온 거죠.
00:02:57선택하시죠.
00:03:01저와 함께 송우벽을 잡고 예정대로 대통령이 되시거나 아니면 송우벽과 함께 지옥으로 가시거나.
00:03:17아이고 불철수야 고생이 많으십니다.
00:03:21우리가 시킨 밥은 아직 안 왔을까?
00:03:23네?
00:03:27밥을 미워다 놨어 진짜.
00:03:32아니 뭐 하는 거예요?
00:03:34깜짝이야!
00:03:35왜 남의 음식에 함부로 손을 대고 그래요?
00:03:37빨리 내놔요 빨리!
00:03:38난 검찰총 다니는 똑똑한 사람들은 평소에 뭘 본가 모르는 거.
00:03:43내가 본인 피해 더 알지 별로 없네.
00:03:48설마 이상한 약 같은 거 타고 그런 건 아니거죠?
00:03:52네?
00:03:52야, 엄마.
00:03:53이상한 약 처방 받는 건 뭐 쉬운 줄 알고.
00:03:57그럴 돈 있으면 내 영양제나 사먹겠다.
00:04:00니들 온 이후로 신경 쓰고 잠 못 자서 나 피부 누렇게 뜬 거 봐.
00:04:04이, 누렇지.
00:04:06술이나 끊어요.
00:04:07아휴, 삼식아.
00:04:10근데 이런 걸 사내 연애라고 하는겨?
00:04:15뭔 소리요, 사내 연애라니.
00:04:22검사랑 수사관이랑 아주 그냥 불이 붙었어.
00:04:32아휴, 한식이 왜 울어.
00:04:34어, 다음은 사고 당일 아빠하고 했던 대화 내용을 정리해보자.
00:04:39저 자신 없어요.
00:04:41응?
00:04:42뭐가?
00:04:43아무리 아빠가 시켰다고 말해도 증거가 없는 이상 결국 내가 다 떠안게 될 거예요.
00:04:54잘못을 했으니 벌을 받는 건 당연해.
00:04:57근데 오빠한테 아무런 도움이 되지 못할까 봐 무서워요.
00:05:04이렇게 용기 내준 것만으로도 이미 강호한테 큰 도움이야.
00:05:11증거 찾아온다고 했으니까 믿고 기다려보자.
00:05:28소모병원, 검찰, 법원 모든 윗선과 연결돼 있어.
00:05:32절대 영장 받기 쉽지 않을 거야.
00:05:34자칫 어설프게 건드렸다간 오히려 자녀 계획만 소매장에게 노출될 수 있어.
00:05:42그럼 모두가 다 위험해지는 거야.
00:05:45미국에서는 언제 귀국하십니까?
00:05:47아이고, 마음 같아서는 뭐 그 메이저리그 월드시리즈까지 싹 다 보고 오고 싶지.
00:05:53그럼 올 시즌 우리 우벽비스트는 버리시는 겁니까?
00:05:57아이고, 맞다.
00:05:58야, 이 정도면.
00:06:00내 노망이네, 노망.
00:06:11와, 이 전망치인이네.
00:06:14어?
00:06:15네 덕분에 내가 열을 다 올라와 보네.
00:06:19어?
00:06:22그런데 뭐 혼자고?
00:06:25꼭 그러셔야 했습니까?
00:06:28평생 회장님만 바라보고 회장님만 따랐습니다.
00:06:33꼭 그렇게 죽이셔야 했습니까?
00:06:36니 뭐라고?
00:06:41니 우나?
00:06:44아이고, 커다란 게 쪽발리기 싫어.
00:06:47이런 나이.
00:06:47회장님, 출발하실 시간입니다.
00:06:54야, 야.
00:06:56어째어째 그래 운 좋게 살았어 보노.
00:06:58저쪽 물건 어디로 도망가서 살국일을 해야지.
00:07:02무슨 놈의 미련이 남아갖고 이래 니 명을 제종하노.
00:07:06어째튼간에 그래도 고맙다.
00:07:09내가 있잖아.
00:07:10니 살았다는 말을 듣고.
00:07:13출장 가는 길이 영 찜찜했거든.
00:07:15그런데 이제 좀 마음 편하게 갈 수 있게 됐다.
00:07:18너도 편히 가거라이.
00:07:22응.
00:07:24왜 혼자 갔냐고 물으셨죠?
00:07:30방금 하신 말씀 차 대리에게 갈 겁니다.
00:07:33한 사람은 살아있어야 회장님의 죄를 밝히지 않겠습니까?
00:07:37이 개, 이 새끼야.
00:07:40내가 소장님이 울다가 피해 이 시간 다 돼가니까, 이 새끼야.
00:07:45흠집을 하고 지나려, 이 새끼야.
00:07:47에잇.
00:07:49에잇.
00:07:49에잇.
00:07:50에잇.
00:07:50에잇.
00:07:51에잇.
00:07:51에잇.
00:07:52에잇.
00:07:52에잇.
00:07:52에잇.
00:07:54뭐라는 écrit, 뭐꼬?
00:07:55에잇.
00:07:55빨리 봐라.
00:07:56곧 뒤지는 놈이, 이 새끼야.
00:07:58힘이 필요하노, 덜이 필요하노.
00:08:00어?
00:08:01강우새끼처럼.
00:08:02아저씨 그 새끼야, 이 새끼야?
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:05.
00:08:06.
00:08:07.
00:08:08.
00:08:08I think he's a bit more famous.
00:08:08The head of the government to hold the water.
00:08:11He's going to get your hands up.
00:08:14He's going to go!
00:08:17Then go back to me!
00:08:18Oh, my God!
00:08:32What?
00:08:36I'm gonna go!
00:08:38Yeah, yeah, yeah!
00:08:39You're not gonna go!
00:08:40Oh?
00:08:41Yeah!
00:08:42I'm gonna go!
00:08:43Oh, it's okay!
00:08:47I'm sorry.
00:08:49This is a literal racism.
00:08:50I'm coming to the beginning.
00:08:55You're a person with this.
00:08:56It's a crime crime crime crime crime crime.
00:08:59I'm all alone.
00:09:00You can't want to go.
00:09:01You can't go.
00:09:04You can't go?
00:09:08I'll go.
00:09:10I'll go.
00:09:23I'll go.
00:09:30Hello?
00:09:32Yes, I'm from...
00:09:33...and I'm from...
00:09:35...and I'm from...
00:09:37...and I'd like to go.
00:09:40...and I'll get back.
00:09:44Hey.
00:09:45Welcome, I'll go.
00:09:48This is where you get the right from.
00:09:52So I'm going to do this.
00:09:53But the reason to do that is one thing,
00:09:56is that the thing is to reveal the actual prosecution.
00:09:57But he was going to go to the U.S.
00:10:02When did he go to the U.S.?
00:10:03Yes, it was like this.
00:10:04If you go to the U.S., you can follow up with the U.S.
00:10:09You can follow up with the U.S.
00:10:09Yes.
00:10:11Yes.
00:10:11Yes.
00:10:12Yes.
00:10:12Yes.
00:10:13Yes.
00:10:13Yes.
00:10:14He didn't have a commitment to what he was at, but if the U.S.
00:10:32He was a little bit older than an incident.
00:10:32He was a youngster.
00:10:33He was a youngster who pulled a bullet.
00:10:34He didn't do that.
00:10:37He was a youngster.
00:10:38He got a bullet in front of the U.S.
00:10:42When the U.S.
00:10:43They had to go through the conduct of the victims of an accident.
00:10:48What is the case of the investigation?
00:10:50Why is the case of the investigation?
00:10:54The case of the investigation is to be carried out by the police department,
00:11:00and therefore, we will be tested by the criminal justice system.
00:11:05The case of the investigation is related to a crime and power.
00:11:07The investigation is done by the FBI.
00:11:08We will be back at the start of the day.
00:11:19And the man will be back in the day.
00:11:23Oh, my God!
00:11:25Come here!
00:11:25Yeah.
00:11:26I haven't even seen it yet!
00:11:27Yes!
00:11:30Yes!
00:11:32What do you want?
00:11:38Hey, my boy, let's eat it!
00:11:40Eat it!
00:11:42Eat it!
00:11:43Ma!
00:11:43What do you want?
00:11:45Why, soy soup?
00:11:47Tots to finish?
00:11:48I'm going to get it.
00:11:51Oh, that's what happened!
00:11:52Let's hear it, let's hear it!
00:11:54What about you?!
00:11:55It's the song that you made here, I used to sing.
00:12:01It's about the song and that's the song.
00:12:02The song is I'm fighting for.
00:12:03It's about the song!
00:12:07It's about how I'm fighting for and not to exist.
00:12:14Oh
00:12:16Oh
00:12:16I
00:12:17I
00:12:18I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:20I
00:12:20I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:21I
00:12:24I
00:12:25I
00:12:25I
00:12:27I
00:12:28I
00:12:28I
00:12:28I
00:12:28I
00:12:30I
00:12:31I
00:12:31I
00:12:32I
00:12:33I
00:12:33I
00:12:33I
00:12:33I
00:12:33I
00:12:36I
00:12:39I
00:12:39I
00:12:39I
00:12:50I
00:12:50I
00:12:51I
00:12:51I
00:12:51I
00:12:51I
00:12:51I
00:12:52I
00:12:52I
00:12:56I
00:12:58I
00:12:59I
00:12:59I
00:12:59I
00:12:59I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:00I
00:13:01I
00:13:01I
00:13:01I
00:13:01I
00:13:03I
00:13:04I
00:13:04I
00:13:04I
00:13:05I
00:13:08I
00:13:08I
00:13:08I
00:13:09I
00:13:09I
00:13:09I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:10I
00:13:11I
00:13:12I
00:13:13I
00:13:13I
00:13:13I
00:13:13I
00:13:14I
00:13:14I
00:13:15I
00:13:15I
00:13:17I
00:13:17I
00:13:17I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:18I
00:13:19I
00:13:19I
00:13:20I
00:13:20I
00:13:20I
00:13:20I
00:13:20I
00:13:20I
00:13:21I
00:13:21I
00:13:22I
00:13:23I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:24I
00:13:26I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:27I
00:13:31I
00:13:31I
00:13:31I
00:13:32I
00:13:32I
00:13:32I
00:13:33I
00:13:36I
00:13:36I
00:13:36I
00:13:37I
00:13:37I
00:13:38I
00:13:38I
00:13:40I
00:13:40I
00:13:41I
00:13:41I
00:13:45I
00:13:45I
00:13:47I
00:13:48I
00:13:52I
00:13:53I
00:13:53I
00:13:53I
00:13:57I
00:13:57I
00:14:08I
00:14:08I
00:14:11I
00:14:11I
00:14:14I
00:14:15I
00:14:15I
00:14:17I
00:14:17I
00:14:18I
00:14:18I
00:14:19I
00:14:20I
00:14:21I
00:14:21I
00:14:21I
00:14:21I
00:14:21I
00:14:22I
00:14:22I
00:14:22I
00:14:22I
00:14:22I
00:14:23I
00:14:23I
00:14:24I
00:14:24I
00:14:24I
00:14:26I
00:14:27I
00:14:35I
00:14:37I
00:14:39I
00:14:40I
00:14:51I
00:14:52I
00:14:59I
00:15:00I
00:15:00I
00:15:00I
00:15:01I
00:15:01I
00:15:01I
00:15:02I
00:15:04I
00:15:04I
00:15:05I
00:15:05I
00:15:06I
00:15:06I
00:15:10I
00:15:10I
00:15:10I
00:15:11I
00:15:11I
00:15:12I
00:15:12I
00:15:13I
00:15:13I
00:15:27I
00:15:27I
00:15:27I
00:15:27I
00:15:29I
00:15:31I
00:15:32I
00:15:35I
00:15:44I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:45I
00:15:45I
00:16:00I
00:16:00I
00:16:03I
00:16:05I
00:16:06I
00:16:18I
00:16:18I
00:16:19I
00:16:19I
00:16:19I
00:16:19I
00:16:19I
00:16:23I
00:16:24I
00:16:24I
00:16:25I
00:16:25I
00:16:25I
00:16:25I
00:16:26I
00:16:26I
00:16:26I
00:16:26I
00:16:26I
00:16:28I
00:16:28I
00:16:28I
00:16:29I
00:16:30I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:31I
00:16:35I
00:16:36I
00:16:44I
00:16:47I
00:16:54I
00:16:58I
00:16:59I
00:17:00I
00:17:00I
00:17:00I
00:17:01I
00:17:01I
00:17:01I
00:17:02I
00:17:02I
00:17:03I
00:17:03I
00:17:03I
00:17:03I
00:17:03I
00:17:03I
00:17:04I
00:17:04I
00:17:05I
00:17:05I
00:17:06I
00:17:06I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:07I
00:17:11I
00:17:11I
00:17:12I
00:17:12I
00:17:12I
00:17:13I
00:17:13I
00:17:14I
00:17:14I
00:17:16I
00:17:17I
00:17:26I
00:17:27I
00:17:27I
00:17:28I
00:17:29I
00:17:29I
00:17:30I
00:17:31I
00:17:31I
00:17:32I
00:17:32I
00:17:32I
00:17:33I
00:17:35So, I've been to the hospital and I've been to the hospital for about a while
00:17:39and many people who have been working for this.
00:17:41And they've been working for a lot more and more.
00:17:44And so they've been working for a lot of people who have been doing.
00:17:48How will they all be killed?
00:17:55Yes.
00:17:58Yes, sir.
00:17:59I'll come back to you later.
00:18:01Yes, so we will see the here.
00:18:03Yes, sir.
00:18:04We have a 40-year-old son.
00:18:06He was a former officer for the first time in the 30th year.
00:18:06He was 100%.
00:18:09He was almost no one of his children, one of his children, one of his children.
00:18:12And one of his children and two of them was a failure.
00:18:14It was also a murder to him, one of his children's children.
00:18:18That's the right thing to him.
00:18:21He is a detective.
00:18:22He's a detective.
00:18:24That's the case!
00:18:25I'm not sure what's the case.
00:18:25No, it's not mentioned.
00:18:26I think it's possible.
00:18:27Okay, let's go.
00:18:27Do you want to get your partner?
00:18:30Do you want to get your partner?
00:18:31They want you to get your partner.
00:18:32Okay, keep going.
00:18:35This is the minuscule that looks like a USB in front.
00:18:41Who knows?
00:18:43Of course.
00:18:44But we're going to have a lot of information.
00:18:52But I don't know how it works.
00:18:54欢수영이랄이?!
00:18:57그럼 비서실 노트북에서
00:18:59발견된 이 영상에 대해서 설명해주시겠습니까?
00:19:03들어주세요.
00:19:05욱히지 마시오.
00:19:06뱅소니부터 자살까지 다 계약에 있던 거
00:19:09네 다 알고 있습니다.
00:19:131년 전 송우벽 회장이
00:19:15양구만이라는 사람 부인을 찾아가
00:19:16돈을 돌려달라고 하라고 지시했습니다.
00:19:19아..
00:19:21좋습니다. 그럼 피고인에게 묻겠습니다.
00:19:25I don't know what to do with you.
00:19:32I don't know.
00:19:33I don't know.
00:19:34It's not just a question.
00:19:34I don't know.
00:19:34What if you know what's going on?
00:19:41Please.
00:19:43It's not just a question.
00:19:47It's okay.
00:19:50It's not something that's going on.
00:19:52What's going on?
00:19:53I'm not going to go to the office.
00:19:53It's just a case in prison.
00:19:54What am I talking about?
00:19:58Just a bit.
00:19:59We talk about everything.
00:20:01It's a case.
00:20:03Ah...
00:20:06A case of a crime is
00:20:09Who's the matter?
00:20:11He's a bit more than a drunk in the state of his lawyer than again,
00:20:15and how
00:20:15The sheriff's office is a time to help him.
00:20:21So he's trying to make a statement.
00:20:23He said he's trying to make a statement.
00:20:25He's trying to find some dumb things.
00:20:36He's trying to find out that he's trying to help him out.
00:20:40He's trying to find out what's going on with the people who are asking him,
00:20:42The case of the case was the case of the case of the case and into the case.
00:20:50Yes.
00:20:51The case of the case is the case of the case of the case is wrong and is wrong.
00:20:56Then we will request another witness to the case.
00:21:15Fake news?
00:21:17The landlord of Otaesu.
00:21:19Okay.
00:21:32I'll call on the landlord.
00:21:46What's up?
00:21:48What's up?
00:21:49What's up?
00:21:49What's up?
00:21:50This is what's up.
00:21:52You're lying.
00:22:02What's up?
00:22:05Anytime you would still be so far, okay.
00:22:07I Zuessellla,
00:22:10to share your people with us,
00:22:16this isn't the case,
00:22:22you step back to write your
00:22:24Now,
00:22:26I'd like you to shut yourchair because
00:22:27I'd like you to break down theíllla fare Mr.
00:22:31He'll get stuck for you.
00:22:32Governor of GueroMY membreyes,
00:22:36I'll just see this.
00:22:37You can see it's a chance to see you.
00:22:40I'll see you later on.
00:22:46Yes, yes.
00:22:48Yes, no, no.
00:22:50No, no.
00:22:51No, no.
00:22:54No, no, no.
00:22:57No.
00:22:57No, no, no.
00:22:58No, no, no, no.
00:23:03No, no.
00:23:03Now what's my opinion about?
00:23:07It's not a crime.
00:23:15It's a crime.
00:23:18It's a crime.
00:23:27In fact, he was a kid who was infected with an invention of war.
00:23:29He was a kid who worked for him after his death was gone and has survived.
00:23:35But, he was a kid who couldn't free his death.
00:23:42He was a kid and asked me about him for his death.
00:23:45He was a kid named after the death of a weir.
00:23:51The former fathersee's wife's father's mother, her father, her father, her father's wife, kızım.
00:24:06Yes, I received him.
00:24:11He got his brother!
00:24:14What power!
00:24:14What power do you want to do?
00:24:15All the people who did not know his brother!
00:24:22Oh!
00:24:23Do you want me to go back to the doctor?
00:24:26Yeah!
00:24:29I am not going to go back to the doctor!
00:24:33When did you take me home at the doctor?
00:24:36Uh!
00:24:37This is what the fuck you won't go back to the doctor!
00:24:39I'm dying!
00:24:39I won't go back to the doctor!
00:24:42Ah!
00:24:44I'll walk ya.
00:24:45I'm wrong!
00:24:46What is this?
00:24:46I'm wrong!
00:24:47I'm wrong with you!
00:24:51I can't help you.
00:24:53I'm your little girl.
00:24:56You should stop.
00:24:57I'll stop you.
00:24:58I'll stop you.
00:24:59I'll stop you.
00:25:02I'll stop you.
00:25:03I'm not going to get away!
00:25:05I'm going to get you!
00:25:06I'm going to get you!
00:25:14I'm not going to get you!
00:25:17Yes, I'm going to get you!
00:25:19I'm going to get you to the doctor's doctor.
00:25:46I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:26:03It's our father, Mr. Otehsul.
00:26:11It's all my fault.
00:26:14He decided to stop him after he stopped him.
00:26:19He was a victim of a group of people.
00:26:21He was a victim of a group of people.
00:26:24The question was that the case was
00:26:24a good case.
00:26:25He was going to be able to
00:26:26steal his daughter's doctor.
00:26:27He was going to take a look at his
00:26:30attorney's doctor's doctor.
00:26:34He was going to steal his daughter's doctor.
00:26:36He was going to take a look at his daughter's doctor.
00:26:43But he is going to take a look at it.
00:26:52The two of them were in the final sentence.
00:26:53As a result,
00:26:54we had two two of them were going to have to have to do something.
00:26:57He was his daughter and his brother,
00:27:01his brother.
00:27:03So he killed that crime and took him to the judge of the judge.
00:27:07He was killed by his daughter and killed the judge.
00:27:10Don't do it.
00:27:16in the highest he put to his death.
00:27:17Mr.춤 Gatawan who killed him,
00:27:21Mr.Hang O'Brien,
00:27:23is that he is dead.
00:27:23He is dead.
00:27:26He is dead.
00:27:30The哲s iyi plan
00:27:32I see my eyes.
00:27:46This is my friend's attention to him.
00:27:51Yes, actually.
00:27:55Because we were suffering very much.
00:27:57His daughter loved her.
00:27:59I'm so sorry.
00:28:00I was so scared to be a man.
00:28:02I can't stand up.
00:28:03I can't stand up.
00:28:13I can't stand up.
00:28:14I can't stand up.
00:28:18I can't stand up.
00:28:18What's your fault?
00:28:21Who's this?
00:28:22What did you do to me like to make up my father's father?
00:28:28I'm not a hero.
00:28:30I'm not a hero.
00:28:33I'm the one who loves my father's father.
00:28:38I'm so scared.
00:28:46I'm so scared.
00:28:48Okay, please.
00:28:52Aw...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:56...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:57...
00:28:57Please, please, please sit here and go, father.
00:29:04Keep going.
00:29:13I'm sorry.
00:29:15The law of the 10th century,
00:29:18the body of the body of the body,
00:29:20and the body of the body.
00:29:22Thank you so much for joining us.
00:29:32I'm going to take a look at my father's murder.
00:29:36One more thing.
00:29:3835 years ago,
00:29:42our father's secretary of the U.S.
00:29:44I'm sorry to be the guy from the head of the house.
00:29:50I'm sorry.
00:29:54Oh, my god, it's...
00:29:56Oh my god, it's...
00:29:58Oh my god...
00:29:59Okay, he's a little upset.
00:29:59He's in a small part.
00:30:09That's why he's in a bad way.
00:30:12He's in a bad way.
00:30:15I don't want to.
00:30:15We don't want to take her out.
00:30:26And we're going to try to come.
00:30:28We're going to come to him!
00:30:30The potential of the gang of the family is
00:30:34He's a very young person who's killed me.
00:30:36He's a very young person who's okay to help me, so he's supposed to be a guy.
00:30:43He tells me how much he's killed me.
00:30:46And I think the警察 have found himself in the case of the law.
00:30:50The police said he's in the jail.
00:30:51So these authorities, I think, are the junior ideal for the jail here.
00:30:53He would be a very young person.
00:30:57But then one question,
00:31:00What do you think about this?
00:31:01I am a person with a
00:31:02two of you.
00:31:09What is this?
00:31:10The checker,
00:31:12I'm not going to do the same thing.
00:31:49I don't know.
00:32:15I don't know.
00:32:18I don't know.
00:32:19살아있다.
00:32:50틀렸습니다.
00:32:52어미 돼지는 아무리 배가 고파도 자기 젖 아래에 있는 어린 새끼가 다칠까 봐 함부로 몸을 일으키지 않습니다.
00:33:00자식을 살인의 도구로 이용하고 또 매정하게 살해하려고 했던 오태수 당신 같은 짐승과는 감히 비교도 할 수 없는 모성애죠.
00:33:14아, 이건 선거를 앞둔 후보에게 흠집을 내려는 최강호 검사의 명백한 정치 공장인 모호함입니다.
00:33:22그 배우를 철저히 밝혀내 반드시 책임을 물을 것입니다.
00:33:26증인 자리에 앉으세요.
00:33:27더 이상의 증언을 거부하겠습니다.
00:33:29증인.
00:33:29한 발짱만 더 움직이면 증거면 도주로 간접니다.
00:33:32최강호 검사!
00:33:34이 새끼야, 이 새끼야.
00:33:36오태수.
00:33:38당신은 황수현과 그의 아들, 또 본인 최강호와 그의 모친 진영순 그리고 1988년 봉우동 화재 사건 최혜식 살인교사 혐의로 그의 공범인
00:33:51송호벽과 함께 긴급 체포합니다.
00:33:54당신은 무치권을 행사할 수 있으며.
00:33:59만세!
00:34:01최강호 만세!
00:34:04우리 아들 만세!
00:34:06만세!
00:34:08만세!
00:34:09만세!
00:34:10모두 정수 타세요!
00:34:12모두 정수 타세요!
00:34:18간 principal 메세지
00:35:182.
00:35:213.
00:35:242.
00:35:353.
00:35:384.
00:35:48You can't get a dog.
00:35:50I'm going to walk.
00:35:51I'll walk you in there.
00:35:54What do you want?
00:35:55I'm going to walk you outside.
00:35:59I'm going to walk you outside.
00:36:04I'm going to go.
00:36:21I'm going to go.
00:36:24I'm going to go.
00:36:25Happy is D, D.
00:36:27Happy is P.
00:36:28You go.
00:36:31Let me go.
00:36:37Yeah, I know what's up.
00:36:42You guys can't understand me.
00:36:44Then I'll be going to come for a second to me.
00:36:49What are you talking about?
00:36:53Oh!
00:36:54I can't see...
00:36:54Hey!
00:36:55You know what?
00:36:55That's true!
00:36:58Hey!
00:37:01It's true!
00:37:03I was watching you.
00:37:05What else?
00:37:06It's a drama?
00:37:10Oh!
00:37:13It's...
00:37:14I'm ready.
00:37:15Oh, no.
00:37:16Oh, no!
00:37:19I'll take a break for you.
00:37:20Okay, I'll have to wait for you.
00:37:25I won't wait for you.
00:37:28I'll have to go for you.
00:37:29Oh, that's crazy.
00:37:38Okay, you're going to take a break.
00:37:41When you're in your room, you'll be in your room.
00:37:46This is a great deal...
00:37:47Oh, my God.
00:37:47After all, you're not gonna talk to me before and after all!
00:37:51Oh, my God!
00:37:52You're not going to talk to me now!
00:37:53Oh, my God!
00:37:54We've been talking to you now like this.
00:37:57There's a good day when you're at work.
00:38:00I think they're gonna have to be more beautiful.
00:38:02We're in the case.
00:38:06I think it's still a lot.
00:38:10What else?
00:38:11So, please, I'm your victim.
00:38:15So please, please, please, please, I'm your victim.
00:38:20So, then we're the love of the doctor.
00:38:24Thank you for this.
00:38:26We'll introduce you.
00:38:29Thanks, guys.
00:38:29Oh, that's right.
00:38:35Everybody, everybody.
00:38:38Good job, everybody.
00:38:43I'm so sorry, I'm so sorry.
00:38:44I'm so sorry.
00:38:47It's already 35 years ago.
00:38:52I'm so sorry.
00:38:58I was like, you know what I'm doing?
00:39:01I'm not a big fan of the river.
00:39:06I'm not a big fan.
00:39:12I'm a big fan of the river.
00:39:14I should've got something to watch out.
00:39:15I'm not a big fan of the river.
00:39:16I'm not a big fan.
00:39:17I'm going to get into it.
00:39:26We were able to give my baby hug, I've been able to get in my family.
00:39:27But I was able to give them the vision of you.
00:39:30We were able to get my baby hug and see how a baby hug and get my baby hug.
00:39:40And when we lost our baby hug, we were able to give her my baby hug.
00:39:57There's no one in my son's house.
00:40:00I have no one in my son's house.
00:40:03My son had more than me.
00:40:07I have a baby and I have no one more.
00:40:11I have no one out of my son when I was married.
00:40:15I don't know what to say.
00:40:18But
00:40:23it's just a strange thing, too.
00:40:29If something happens,
00:40:31it will always be a different thing.
00:40:39My father's mother's love with me.
00:40:40I don't know if my father's what I've ever known.
00:40:45She's a father's love with me and he's a father's love with me.
00:40:50She's a father's love with me and I've never known for a long time.
00:40:58And my life is such a long time, so I can't wait to see you as much as you can.
00:41:10I can't wait to see you all this time.
00:41:22I'm a happy person.
00:41:34I'm a young man.
00:41:42And our two young people.
00:41:49I'm a young man.
00:41:50덕분에 외로울 틈 없이 시끌벅적 잘, 잘 살았습니다.
00:42:02이 다음에, 이 다음에 저기 위쪽 동네로 이사 오시면 그때는 제가 버선발로 뛰어나가서 따뜻하게 맞아드릴게요.
00:42:21그때까지 천수, 만수 오래오래 건강하세요.
00:42:28그냥 따뜻하게 한 번 안 하게 올려봐, 그냥.
00:42:32노래도 준비해.
00:42:37둘, 셋, 넷.
00:42:40생일 축하합니다.
00:42:43생일 축하합니다.
00:42:47사랑하는 각오만.
00:42:51생일 축하합니다.
00:42:57아, 엄마.
00:42:59소음부터 비춰야죠.
00:43:10음...
00:43:18자, 이제 엎으세요.
00:43:22대학폭력의 40회스 검사 이명, 한 번에 내가 다 엎어드립니다.
00:43:25이야, 생일 축하합니다.
00:43:27멋있다.
00:43:36아이고, 우리 엄마 너무 건강하신대.
00:43:38다시 엄마.
00:43:39살 빼야겠어, 우리 엄마.
00:43:41다시 엄마.
00:43:42알았어요.
00:43:43자, 이제 이걸 제대로.
00:43:45와!
00:43:47재학폭력!
00:43:57이거는...
00:44:00너희 시아버지가 나한테 처음 선물해줬던 반지야.
00:44:08그리고 이거는...
00:44:11엄마가 아빠한테 처음 선물해줬던 반지고.
00:44:18사람들은 늘 처음처럼 사랑하라고 말하지만,
00:44:22난...
00:44:24난...
00:44:25늘 마지막처럼 사랑하라고 말해주고 싶어.
00:44:29지금 내가 하는 이 말이 이 사람한테 하는 마지막 말이다.
00:44:34지금 내 이 모습이 이 사람한테 보여주는 마지막 모습이다.
00:44:40그럼 절대로 함부로 말하거나 아무렇게나 행동하지 못할 거야.
00:44:48아빠의 마지막 말이 평생 엄마 가슴에 남아있는 것처럼.
00:44:55아빠의 마지막 말씀이 뭐였는데요?
00:45:02이따 만나.
00:45:06안녕은 왠지 끝일 것 같아서 싫다고 늘 이따 만나 하고 인사를 했었지.
00:45:13이따 만나.
00:45:17이따 만나.
00:45:19그렇게 되뇌이다 보면 정말로 이따가 만나질 것만 같아서 설레고 좋았어.
00:45:37보석같이 내 몸같이.
00:45:40그렇게 서로 아끼고 사랑하면서 행복하게 잘 살아.
00:45:46알았지?
00:45:47네.
00:45:48네.
00:45:52그러고 보니까 쪼짝 방에서 우리 강우랑 미주가 한 날 한 시에 같이 태어났다.
00:46:03미주 네 할머니가 그런 말씀을 하셨다.
00:46:08인연이란 처음 만난 사람한테 하는 말이고.
00:46:17운명이라는 건 맨 마지막 과정 있어주는 이한테 하는 말이랬어.
00:46:25그러고 보니까 우리 새끼들은 참말로 운명이었다, 그치?
00:46:31하하하하.
00:46:34하하하하.
00:46:38하하하하.
00:46:41하하하하.
00:46:43뭐야.
00:46:47설마 너 여기서 자려고?
00:46:49당연하죠.
00:46:50결혼할 때까지는 매일매일 이렇게 엄마 옆에서 살 거예요.
00:46:54자고.
00:46:56내일 당장 외식장 알아봐야겠네.
00:46:59나랑 자는 게 그렇게 싫어해요, 엄마?
00:47:02징그럽지, 다큰놈.
00:47:04우리 서진이, 예진이라는 건 또 모를까.
00:47:07아니, 우리 서진이는 눈매며, 입매며 지 아빠 어릴 때랑 똑같아.
00:47:15그리고 우리 예진이는 또 얼마나 그림을 잘 그렸는지.
00:47:22피는 못 속인다니까.
00:47:27아유, 몰라.
00:47:29나 엄마랑 같이 잘 거예요.
00:47:30우리 엄마한테.
00:47:30빨리 써봐.
00:47:31아유, 예.
00:47:32아유, 빨리 누워봐요, 빨리.
00:47:33빨리.
00:47:33빨리 나가세요.
00:47:35아유, 아유, 아유, 아유.
00:47:38아유.
00:47:40아유.
00:47:42아유.
00:47:42아유.
00:47:43아유.
00:47:45피곤하세요?
00:47:47음.
00:47:48좀 피곤하네.
00:47:52참 길고 긴 시간들이었어.
00:47:58그치?
00:48:04자, 우리 엄마 내가 다리 주물러 드릴게.
00:48:09아유.
00:48:10아.
00:48:11아니야, 아니야.
00:48:14일로 와서 엄마 차장가 불러줘.
00:48:19응?
00:48:21그때 그 노래.
00:48:22우리 처음 데이트하고 돌아와서 우리 아들이 불러줬던 그 노래.
00:48:29엄마 그 노래 들으면서 잠들고 싶어.
00:48:35오케이.
00:48:37우리 엄마 소원이 그거라면 들어 들어가야지.
00:48:39나이.
00:48:40나이.
00:48:42나이.
00:48:54나이.
00:49:02나이.
00:49:11I'm happy.
00:50:06I'll be right back.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:38.
00:50:41.
00:50:41.
00:50:41.
00:50:41.
00:50:41.
00:50:41.
00:50:41.
00:50:48.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:51.
00:50:55.
00:50:57.
00:50:59I can't believe that I can't believe it.
00:51:04I can't believe that I can't believe it.
00:51:09I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:51:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:51:32I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:51:52I'm sorry, I'm sorry.
00:52:28I'm sorry, I'm sorry.
00:52:31이게 언제 필요한데요?
00:52:33나중에, 아주아주 나중에.
00:52:37해보자.
00:53:10아이고, 아이고, 아이고.
00:53:15아이고, 아이고, 아이고.
00:53:23아이고, 아이고, 아이고.
00:53:30아이고.
00:53:32아이고.
00:54:01아이고, 아이고.
00:54:03나는 행복합니다.
00:54:06나는 행복합니다.
00:54:11정말 정말 행복합니다.
00:54:18나는 행복합니다.
00:54:21나는 행복합니다.
00:54:25나는 행복합니다.
00:54:30나는 행복합니다.
00:54:52나는 행복합니다.
00:54:55나는 행복합니다.
00:55:01나는 행복합니다.
00:55:04나는 행복합니다.
00:55:11나는 행복합니다.
00:55:14나는 행복합니다.
00:55:18나는 행복합니다.
00:55:21나는 행복합니다.
00:55:29I don't know.
00:55:46What are you telling me about?
00:55:49I'm telling you, have a message that has been lost.
00:55:53Then I'm telling you, you're calling me from the parents.
00:56:02I'm telling you, you're calling me from the parents.
00:56:10Today, we're going to be a year ahead of our new father.
00:56:15For the school, we'll be able to make a good job.
00:56:20Wow!
00:56:26Now, I'm the only one out of the song.
00:56:33But what's this?
00:56:35I'm the only one out of my dream.
00:56:37I'm the only one out of my dream.
00:56:40I'm the only one out of my dream.
00:56:45What's this?
00:56:47Why?
00:56:47What's gone?
00:56:49Don't you know?
00:56:50I don't think I went to the cashmere model and the bag, so I don't know what to do with
00:56:57the cashmere model.
00:56:59I've been in a while, but I do think it's a big deal.
00:57:06It is a cashmere model that is so very light and busy.
00:57:12And it's a hat-up, a hat-up.
00:57:16You know what?
00:57:17You know what?
00:57:17I don't know.
00:57:18Let's go.
00:57:18You know how many people are so short?
00:57:21I know they're getting lost.
00:57:23So...
00:57:25I'm sorry.
00:57:27How much is it?
00:57:28How much is it?
00:57:30How much is it?
00:57:33How much is it?
00:57:37A lot.
00:57:39It's a thousand years.
00:57:41Two years.
00:57:43It's not just not too long.
00:57:46It's a really important thing.
00:57:50It's not too long.
00:57:52It's not too long.
00:57:55It's not too long.
00:57:56So you don't need to add sugar, sugar?
00:58:00It's good.
00:58:02And now I'm ready to add sugar in a milk.
00:58:05I'll just add sugar.
00:58:08That's why we're so happy.
00:58:11I'm sorry.
00:58:13I'm sorry.
00:58:13I'll give you a shot.
00:58:18I'm sorry.
00:58:21I'm sorry.
00:58:23I'm sorry.
00:58:24I'm sorry.
00:58:25I'm sorry.
00:58:26That's what I'm sorry.
00:58:26But the idea of what it is?
00:58:27That's what it is.
00:58:28It's a good one.
00:58:29It's a good one.
00:58:29It's a good one.
00:58:33It's a good one.
00:58:36You can't see it.
00:58:39It's a good one.
00:58:40What's this?
00:58:43No, no, no, no, no.
00:58:46No, no, no.
00:58:50I'm sorry.
00:58:51It's a good one.
00:58:52What are you doing?
00:58:53What are you doing?
00:58:53What do you do?
00:58:56What do you do?
00:58:58What do you do?
00:59:04You are quite a good one.
00:59:05그동안 고마웠으믄이다.
00:59:07저희 아버지께서 신흥 야꾸자 조직들을 다시 제건나하셔서 돌아가야만 하믄이다.ط월에
00:59:16멀쩡한 한국말로 사람들 속을 다 뒤집어 넣으더니 발음도 이상해지고..
00:59:21What are you doing?
00:59:23What are you doing?
00:59:23What are you doing?
00:59:26What are you doing?
00:59:28What are you doing?
00:59:32Enjoying enjoy?
00:59:33Enjoying enjoy.
00:59:35How do you know.
00:59:37I'm here to go.
00:59:39I'm here to go.
00:59:40I don't want to.
00:59:52What?
00:59:57Nenshin?
01:00:00What?
01:00:03Otoho sanne, watashi aru otokon akaktan ga yildetsdai de.
01:00:09Quege ka nem uda.
01:00:19Naho?
01:00:30Don't worry.
01:00:32Oh!
01:00:34Oh!
01:00:35Oh!
01:00:36Oh!
01:00:37Oh!
01:00:37Oh!
01:00:38Oh!
01:00:38Oh!
01:00:38Oh!
01:00:39Oh!
01:00:40I'm so sorry.
01:00:42I'm sorry.
01:00:43I'm sorry.
01:00:45I'm sorry.
01:00:46I'm sorry.
01:00:48I'm sorry.
01:00:54No, but I'm sorry.
01:01:02There we go.
01:01:03I'll give you some feedback.
01:01:04I'll give you some feedback.
01:01:04You want to give me a gift?
01:01:14Well, I'll give you some feedback, right?
01:01:18I'll give you some feedback.
01:01:20You can't give me a gift.
01:01:22I'll give you some feedback.
01:01:27Yes.
01:01:28I'm glad you're here.
01:01:30I'll turn on your hand.
01:01:37That's great.
01:01:40I'll go.
01:01:43See you later.
01:01:47My friend, I can't wait to give you what you have done.
01:01:51You don't go to the man, you just want to go there?
01:01:54You everyone, you don't go!
01:01:55Don't go, please!
01:02:01You guys!
01:02:05Thanks.
01:02:11Our Today is over here.
01:02:13Where are you?
01:02:15You are going to go yesterday, I'll be yoni.
01:02:19Let's go.
01:02:20You can come here, Mom.
01:02:26What did you think?
01:02:31What did you think?
01:02:35You did it out.
01:02:36You gave me a bank account.
01:02:38I came back with the bank.
01:02:40I got to see you later.
01:02:41I'm not going to take a bank account.
01:02:45But it's a red card.
01:02:50I've been to you.
01:02:50I've been to you.
01:02:51I've been to you.
01:02:55It's okay.
01:02:56Look at that.
01:02:56I've been to you.
01:03:08It's okay.
01:03:10That's why I'm here.
01:03:12I'm going to be a good idea.
01:03:15I'm going to be a good idea.
01:03:18I'm going to be a good idea.
01:03:20Yes.
01:03:25It's the most cute picture.
01:03:32It's a mother, mother, marriage.
01:03:36And here is what I think about.
01:03:43I think it's a good idea.
01:03:45I think it's a good idea.
01:03:48If you have a good idea, you can tell me.
01:03:53There you go.
01:03:59Okay.
01:03:59Okay.
01:05:37You know,
01:05:41I'm sorry.
01:05:47I'm sorry.
01:05:48I have no idea.
01:05:49I've had a gift for my parents.
01:05:54I'm sorry.
01:05:58I'm sorry.
01:05:59I'm sorry.
01:05:59I'm sorry.
01:06:01I'm sorry.
01:06:07I don't want you to be able to tell you what I'm doing.
01:06:33I'll take this back here.
01:06:35I'll take this back here.
01:06:36I'll take this back here.
01:06:38I'll take this back here.
01:06:39Even if you ever come to家,
01:06:42I'll tell you it's not your life.
01:06:58I love you, my dear.
01:07:03Mijurang, Sojin, Yejin이랑
01:07:06오래오래 행복하게 살다가
01:07:09엄마의 기도가 이루어지는 날
01:07:12꼭 다시 만나자.
01:07:17나쁜 엄마가.
01:07:27그 사람 내가 될 수 있게.
01:07:47오늘 미jurang한테 오래오래 행복하게
01:07:53같이 살자고 프로포즈하는 날이에요.
01:07:57그런데 엄마가 다 망쳤다.
01:08:07떨지 않고 잘할 수 있게
01:08:09지켜봐주세요.
01:08:12아니
01:08:16지켜주세요.
01:08:28이미jurang,
01:08:29당신을 최강호의 아내로 긴급체포합니다.
01:08:33당신은 묵비권을 행사할 수 없으며
01:08:36싸웠을 때 장모님을 선임할 수 없으며.
01:08:39아 유치해.
01:08:40이게 무슨 프로포즈야.
01:08:43지금 네가 한 발언.
01:08:45살면서 내내 불리하게 사용될 수 있어.
01:08:47조심해.
01:08:48응?
01:08:50안 되겠다.
01:08:52자, 네가 출동해야겠다.
01:08:54어?
01:08:56하아!
01:09:00이미jur.
01:09:01너 내가 세 번 살려줬으니까
01:09:03미워도 다시 한 번.
01:09:05싸워도 다시 한 번.
01:09:07유치빤스 치자빤스여도 다시 한 번.
01:09:10나는 평생 행복하게 오래오래 살아줘.
01:09:20자, 가자.
01:09:22일로와.
01:09:22가자.
01:09:23엄마한테.
01:09:23아냐, 아냐, 아냐.
01:09:25아냐, 아냐.
01:09:35오늘처럼 그 달에 온기 가득한 밤이 찾아오면
01:09:52아련하게 빛� viendo 뒤
01:10:04Do you think I can feels?
01:10:12I found you when I was you!
01:10:13Whats going!
01:10:13I found you in my life..
01:10:13You are having the right bit of disappointment
01:10:15You already have the parts of my life
01:10:17Fire fracking
01:10:20I'm practicing
01:10:22Don't keep my teeth
01:10:23I don't need to eat
01:10:24You produit
01:10:24Being a wolf
01:10:25I'm a dog.
01:10:26I'm a dog.
01:10:28I'm a dog.
01:10:28I didn't know what a dog was.
01:10:31I was so annoyed.
01:10:33Oh, yeah!
01:10:35Oh, oh!
Comments