#video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:23I am.
00:25Yeah.
00:26I have to test the photo.
00:29It was not done.
00:31She has to handle the photo.
00:34The student is in the end of the year.
00:38Graham Sutton
00:40was supported by my suggestions.
00:48I don't want to think about it.
00:52If we don't explain it immediately,
00:53I don't want to explain it.
00:56I don't care.
00:56I'm not a good figure.
01:24I don't want to understand it.
01:24I'm not a bad guy.
01:24but I'm not bad.
01:25I'm not a bad guy.
01:33C'mon boys!
01:50I'm for Cyril here.
01:56I'm for Cyril here.
02:12It's time.
02:13Our last together game.
02:18It's going to be everything.
02:20It's going to be the championship, guys.
02:24And think about why we're here.
02:26We want to get this thing back home.
02:31And for a few of you,
02:33it's going to be the license to the college.
02:37Cyril!
02:38Cyril!
02:39Cyril!
03:03Cyril!
03:06You're in a straight form like never before.
03:10So I want to get this,
03:11commitment,
03:12and a team to play!
03:14Let's go!
03:18Go get cap!
03:19We're here!
03:20Let's go!
03:26Let's go!
03:27Let's go!
03:29Leakston!
03:30Leakston!
03:30Welcome to the grand finale of the college championships.
03:36Eastview...
03:37...at next level.
03:40We are the champions
03:56Eastview
03:56We are outside
04:11James!
04:18James!
04:21Freedom!
04:40The zombie, the zombie will love you
04:43The zombie, the zombie will love you
04:48Sie müssen das jetzt machen. Alle warten.
04:50Okay.
04:55Ich möchte mich für Ihr Kommen bedanken, Ladies, Gentlemen.
05:00Mir ist bewusst, dass die Schwankungen des Aktienkurses und die privaten Einschläge der letzten Zeit viel Unruhe erzeugt haben.
05:08Daher möchte ich Ihnen heute ein paar Entscheidungen vorstellen, mit denen wir eine Neuausrichtung der Unternehmensstrategie und eine Rückeroberung der
05:17Marktführung erreichen möchten.
05:20Sprechen wir nicht nur Young Buford, aber selbstverständlich.
05:23Wo ist denn dann James?
05:24Was für ein Schlager-Kausch! Es steht 11 zu 10 für die Gäste von Yistu!
05:32Alles ist noch offen!
05:37Schau!
05:44Hey!
05:47Hey!
05:48Was denn?
05:48Ja!
05:50Jetzt? Come on!
05:51Let's go!
05:52Okay!
05:52Er ist schon wieder auf den Beinen.
05:54Borkman muss noch kurz versorgt werden.
05:57Die anderen Spieler nehmen ihre Position ein.
06:00Gleich geht's weiter.
06:01Weiter geht's noch!
06:03Vielleicht nehmen wir dieses Jahr einfach kein Bild vom Spiel ins Jahrbuch?
06:06Nein.
06:07Okay.
06:08Also das Bild von Graham Sutton in Action hätt ich schon gern drin.
06:13Was meint ihr?
06:14Habt ihr's nicht gehört?
06:15Es heißt, dass Sutton was mit einer Schülerin hat.
06:18Und jemand hat Lexington ein Foto davon geschickt.
06:21Was?
06:23Ich find das so krass.
06:24Doch, ich weiß, dass Sutton heißt.
06:26Doch, doch.
06:26Welche Schülerin?
06:27Von wem habt ihr das?
06:28Das erzählen sich doch gerade alle.
06:30Das kann nicht sein.
06:31Ach.
06:33Ich muss mal zur Toilette.
06:35Muss ich mitgehen?
06:36Nein, ist okay.
06:41Mortimer.
06:42Mehr als 70 Prozent der Strategieanpassungen in diesem Papier
06:46verstoßen gegen die Produktionsethik, für die Beaufort zu Cordelias Zeiten stammt.
06:51Weißt du schweigen davon, dass euer neuer Junior-CEO sich hier an einen so wichtigen Termin überhaupt nicht blicken lässt?
06:56Harold, das wollte ich gerade erklären.
06:59Das brauchst du nicht.
07:03Ich steige aus.
07:05Was?
07:07Aber Harold, du bist unser Hauptinvestor, oder?
07:11Ist das ein Scherz?
07:12Harold!
07:12Siehst du aus, als würde ich scherzen?
07:16Einem Mann, der seinen eigenen Sohn nicht im Griff hat, vertraue ich keinen weiteren Penny mehr an.
07:29Harold!
07:29Mortimer!
07:30Ich weiß, dass deine Familie in der letzten Zeit sehr viel durchgemacht hat.
07:33Und du hast mein größtes Mitgefühl.
07:36Aber angesichts der Schieflage, in die Beaufort geraten ist, vor allem aber wegen James' respektlosem Verhalten,
07:43sehe ich mich gezwungen, meine Investitionen zurückzuziehen.
07:47Harold, warte!
07:49Harold, warte!
07:50Außerdem, du kannst James ausrichten, dass es ein Riesenfehler war, meine Tochter wegen seiner neuen kleinen Freundinnen
07:59zu demütigen, nach all dem, was meine Familie für euch getan hat.
08:03Harold, bitte!
08:04Wenn du dich rausziehst, dann bricht hier alles zusammen!
08:08Ich weiß.
08:10Guten Tag, Mortimer!
08:12Harold!
08:28Halt!
08:31Halt!
08:32Halt!
08:37Halt!
08:46Halt!
08:48Halt!
08:49Halt!
08:49Halt!
09:01Halt!
09:07Halt!
09:11Halt!
09:13Halt!
09:13Halt!
09:14Halt!
09:16Halt!
09:20Halt!
09:22Halt!
09:23Halt!
09:24Halt!
09:24Halt!
09:26Halt!
09:27Halt!
09:28Halt!
09:29Halt!
09:29Halt!
09:30Halt!
09:31Halt!
09:31Halt!
09:32Halt!
09:40Oh
10:25Yeah
10:33Oh
11:02Let you down
11:04All these voices in my head get loud
11:07I wish that I could shut them out
11:10I'm sorry that I let you down
11:14Let you down
11:18I'm sorry
11:21I'm so sorry
11:25I'm sorry
11:27That I let you down
11:31I'm sorry
11:33I'm sorry
11:34I'm sorry
11:36I'm sorry
11:43I'm sorry
11:44It's a black day, Mortimer
11:46Good that Cordelia
11:48That didn't have to experience it
11:52Today
11:52Is the testaments reading right?
11:55Then I hope that James
11:56At least there will be a chance
11:59Und über das Resultat
12:00Halten Sie uns auf dem Laufenden
12:05Mortimer
12:06Wir werden Sie umgehend informieren
12:16Ich wusste es
12:20Ich habe es von Anfang an gewusst
12:24Dieses Mädchen ist unser Verderben
12:28Was haben Sie gesagt?
12:31Ruby
12:32Bell
12:36Es ist alles allein Ihre Schuld
12:43Das war gut
12:43Bis sie aufgetaucht ist
12:46Du hast sie in unser Leben gebracht
12:48Du denkst, Ruby ist Schuld daran, dass wir das Spiel verloren haben?
12:53Das Spiel
12:53Zur Freundschaft
12:56Zur Freundschaft, alles
13:00Ist das dein Ernst?
13:09Julia?
13:11Ja?
13:12Ich brauche eine Telefonnummer
13:14Auskommen Sie
13:17Sofort
13:26Ruby kann nichts dafür
13:34Ruby kann nichts dafür
13:37Aber du hast recht
13:40Ich hab in letzter Zeit unsere Freundschaft vernachlässigt
13:43Es tut mir leid, Sir
13:44Ich hab mich nur auf mich
13:47Und meine Sorgen gekümmert
13:49Und da war alles andere um mich herum vergessen
13:58Ich möchte nur, dass alles wieder gut wird
14:01Okay?
14:13Ich bin nur gekuschelt
14:15Ich denkst wie so ein Ältes
14:16Ich bin nur gekuschelt
14:30Ich denkst wie so ein Ältes
14:57Ich hab Angst, dass du nicht kommen würdest
14:59Es tut mir so leid
15:00Es tut mir so leid
15:02Mir erst
15:03Mir erst
15:04Aber weißt du irgendwie
15:07Bin ich auch erleichtert
15:08Irgendwann muss das so kommen
15:13Und was passiert jetzt?
15:16Es soll wohl ein Beweisfoto geben, das dem Elternbeirat vorgelegt wird
15:19Der wird morgen entscheiden, was passiert
15:22Mein Vater ist im Beirat
15:25Wenn er das so erfährt, dann bringt er mich um
15:27Dann sollten wir es ihm früher sagen
15:30Schlechtes Timing
15:32In einer Stunde ist die Testamentsverlesung
15:35James holt mich gleich ab
15:40Ich kann verstehen, dass du nervös bist
15:42Mom wollte mich immer in die Leitung holen
15:45Ich bin mir eigentlich sicher, dass sie alle Vorkehrungen getroffen hat
15:48Was heißt?
15:52Deshalb heute Abend James und mir die Mehrheitsteile der Firma gehören werden
15:56Aber Litt, das ist doch fantastisch
15:59Dann kann Mortimer sich aufregen, so viel er will
16:01Du kannst dich baufort übernehmen, so wie du es immer gewünscht hast
16:06Die Frage ist aber
16:08Was machen wir mit den Babys?
16:13Naja, so wie es aussieht, habe ich demnächst sehr viel Zeit
16:22Ich mein's ernst, Litt
16:24Solange wir zusammen sind, bin ich glücklich
16:28Und in alle anderen Aufgaben wachsen wir rein
16:32Zusammen
16:43Entschuldigung
16:46Gott, James
16:47Ich wollte nicht unterbrechen
16:49Aber Tante Ophelia trifft uns in 20 Minuten vor dem Notariat
16:56Mr. Sutton
16:57Mr. Sutton
16:59Vielleicht wäre es noch eine Zeit, zum Duo überzugehen
17:15Ich warte beim Wagen
17:22Es ist eine Sache, die Kontrolle über sein eigenes Leben zu verlieren
17:25Eine andere, einen Menschen, den du liebst, Entscheidungen treffen zu lassen, die sein Leben maßgeblich auf den Kopf stellen werden
17:36Nicht einzugreifen
17:38Darauf zu vertrauen, dass jede Erfahrung uns dabei hilft, den eigenen Kompass zu schärfen, ist eine wichtige Erkenntnis
17:50Aber wenn Perfektion schon immer die einzige Zielsetzung war, fühlt sich die kleinste Abweichung noch in der Niederlage an
18:00Im Moment
18:00...
18:00...
18:00...
18:33Mom?
18:39Ruby.
18:41Was ist es passiert?
18:49Ich habe meinen Job verloren, Trance.
18:55Ich bin gefeuert worden.
18:58Was ist Wieso?
19:00Mr. Smith hat mich heute in sein Büro gerufen
19:02und hat mir statt einer neuen Einsatzliste
19:05eine fristlose Kündigung in die Hand gedrückt.
19:08Mit welcher Begründung?
19:14Er hat die Bäckerei verkauft.
19:20Unsere Bäckerei.
19:26Aber was ist mit eurer Abmachung?
19:28Was ist mit dem Rückkauf?
19:29Keine Chance.
19:30Er hat nichts Schriftliches und...
19:32Er sagt, er hat ein Angebot bekommen,
19:34das er nicht ablehnen konnte.
19:41Ein Angebot.
19:50Von wem?
19:59Schön, euch zu sehen.
20:00Auch wenn wir uns alle einen anderen Anlass wünschen würden,
20:03irgendwann werden wir uns an heute erinnern,
20:04als an den Tag, an dem sich alles zum Guten geändert hat.
20:07Das wollen wir hoffen.
20:09Deine Mutter hat mir mal erzählt,
20:10wie sehr du vorbeurte fortbrennst
20:11und was für unglaubliche Ideen du hast.
20:14Du kannst auf meine volle Unterstützung bauen, Lydia.
20:17Das verspreche ich dir.
20:18Danke.
20:19Na, komm.
20:22Wir warten drin.
20:24Hey, Ruby, es ist gerade schlecht.
20:26Wir sind schon...
20:29Ruby?
20:33Was passiert?
20:39Wenn die Lebensanschauung eines Menschen
20:41mit seinen Gefühlen und seinem Verhalten in Einklang stehen,
20:44spricht man von kognitiver Konsistenz.
20:46Ein Zustand, den ich immer erreichen wollte.
20:49Ein Prinzip, nach dem ich zu gerne leben würde.
20:53Und ich weiß, es wird mir gelingen.
20:57Doch in Momenten wie diesen,
20:59wenn ein Gefühl alle anderen überschreibt,
21:02wenn es alles zum Verstummen bringt,
21:04merke ich, dass ich noch nicht so weit bin.
21:08Der Gedanke, wie viel Leid ein Mensch im Leben anderer verursachen kann,
21:13nur um seine eigene Grandiosität zu demonstrieren,
21:15kann einen krank machen.
21:20Doch wenn ich eins gelernt habe,
21:22dann, dass nichts verloren ist.
21:24Solange es Hoffnung gibt.
21:26Gemäß dem letzten Willen von Mrs. Cordelia Imogen Beaufort
21:30wird über ihren Nachlass wie folgt verfügt.
21:34Mrs. Beaufort hinterlässt ihr gesamtes Vermögen,
21:38ihre Grundstücke
21:39und ausnahmslos sämtliche Aktienbeteiligungen
21:43der Beaufort Companies
21:47ihrem Ehemann, Mortimer Beaufort.
21:52Wie bitte?
21:54Ja, gesamtes Vermögen,
21:56Grundstücke und Aktienanteile.
21:57Und was ist mit den Kindern?
21:59Erhalten keinerlei spezifische Vermögenswerte.
22:02Jedenfalls ist hier nichts weiter verfügt.
22:04Das ist absolut inakzeptabel.
22:06Bei Bedarf können Sie sich über Versorgungsangebote informieren.
22:10Versorgungsangebote?
22:11Bitte vereinbaren Sie dafür einen gesonderten Termin.
22:13Unsere Mom hätte uns niemals ausgeschlossen.
22:16Deine Mutter war wohl eine intelligentere Frau,
22:18als du dachtest, James.
22:20Das werden wir anfechten.
22:22Wer, wir?
22:23Du?
22:24Meine verdorbenen Kinder?
22:26Du glaubst wirklich, dass du damit durchkommst, oder?
22:28Mein Mann hätte das niemals zur Verfügung.
22:29Hast du gezwungen,
22:31so wie du Alice Campbell gezwungen hast,
22:32Rubies Spendium zurückzuziehen?
22:33Oder Mr. Smith,
22:34den Traum ihrer Eltern zu zerstören?
22:38Ich habe dich gewarnt,
22:39mein Junge.
22:41Du wolltest nicht hören.
22:43Jetzt musst du mit den Konsequenzen leben.
22:47Allein.
22:56Fick dich.
22:59Wir sind nicht allein.
23:02Ich möchte mich nur n possessed.
23:13Wenn ich München hier verkneleise.
23:20Ein bisschen mehrmals Liclin was mit sich auf meinem Stuhl gedreht.
23:20Ich komme an dem Anfang hin.
23:21Ich arbeib ran und 13stellar.
23:22Ich слово wibsch.
23:44Don't worry, be happy.
23:52Don't worry, be happy.
23:58Don't worry.
24:01Be happy.
24:05Don't worry, be happy.
24:11Don't worry.
24:14Be happy.
24:19Don't worry, be happy.
24:21Wollen wir eine Partie Jenga spielen?
24:23Tut mir leid, ich muss hoch.
24:25Die Schminderzprüfungen sind morgen und wenn ich die vergeige, dann war's das ein Boxfot.
24:29Als ob dieses Risiko je bestehen würde.
24:31Mach dir keinen Sorgen.
24:32Morgen ist ein neuer Tag.
24:36Du hast mich gewarnt.
24:38Dass ich bereit sein muss, mich James well zu stellen, wenn ich mit ihm zusammen sein will.
24:43Aber ich wusste nicht, dass ich euch damit reinziehen würde.
24:45Aber Schatz, du liebst doch diesen Jungen.
24:48Das ist das Einzige, was zählt.
24:49Dein Vater und ich, wir haben schon Schlimmeres überstanden.
24:53Mortimer Beaufort, der kann uns vielleicht unsere Bäckerei nehmen.
24:57Aber nicht unseren Traum.
25:03Danke, Mom.
25:12Die E-Mail haben Sie ja an Dr. Pfeiberwisch.
25:14Genau.
25:15Mrs. Campbell?
25:17Hey, haben Sie Ihre Mailbox nicht abgehört?
25:19Ich hatte Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
25:21Ist was Wichtiges dazwischengekommen.
25:22Es geht jetzt nicht.
25:23James, ich muss jetzt dringend los.
25:25Können wir das vertagen?
25:26Ich weiß, dass mein Dad Sie dazu gebracht hat, Rubys Spendium zurückzuziehen.
25:31Er versucht, die Leben auseinanderzunehmen.
25:33Stück für Stück.
25:33Und Sie helfen ihm dabei?
25:35Es geht gegen alles, was Sie proklamieren.
25:36Gegen alles, wofür Sie als Person stehen.
25:50Meine Mama hat große Stücke ausgegehalten.
25:52Sie hat nur gesagt, dass Sie niemanden kennt,
25:54der so vehement gegen soziale Ungerechtigkeit kämpft wie Sie.
25:58Das ist nicht so einfach, wie Sie denken, James.
26:01Ihr Vater ist ein sehr einflussreicher Mann,
26:03der seine Macht einzusetzen weiß.
26:05Was er immer Ruby getan hat.
26:07Sie hat ihn gegen sich aufgebracht.
26:10Und deswegen braucht sie Sie.
26:11Sie haben sich Ihren Weg genauso hart erkämpfen müssen.
26:14Sie haben die besten Kontakte.
26:15Freunde in der Presse, der Politik.
26:17Wenn jemand die Macht hat, meinen Vater in die Schranken zu weisen, dann Sie.
26:20Ihr Vater unterstützt mich.
26:23Meine wichtigsten Projekte, mein neuestes Programm.
26:27Das ermöglicht Hunderten von Kindern, die in Armut leben,
26:30für sie unbezahlbare Bildungsprogramme zu besuchen.
26:33Ich musste also zwischen dem Schicksal einer jungen Frau
26:36und ihm unzählige Familien entscheiden.
26:40Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
26:48Ich kenne Ihren Vater schon sehr lange.
26:52Er ist sehr sozial, sehr beliebt.
26:54Und hat ein großes Netzwerk.
26:57Und wenn sich jemand mit ihm verscherzt,
27:01dann wird er demontiert.
27:07Ruby hat ihm nichts getan.
27:11Sie ist der furchtloseste Mensch, den ich kenne.
27:14Sie fern nicht aufgeben.
27:17Sie könnten noch viel von ihr lernen.
27:35Und jetzt?
27:38Keine Ahnung.
27:41Ich war so sicher, dass Alice uns helfen wird.
27:46Und das Testament?
27:48Ophelia meint, dass wir es anfechten
27:50und auf Echtheit überprüfen lassen sollten.
27:56Sie glaubt, dass dein Dad es gefälscht hat?
27:58Nicht nur sie.
28:01Inzwischen traue ich ihm alles zu.
28:04Wollt ihr erstmal bei uns bleiben?
28:07Meine Eltern hätten bestimmt nichts dagegen.
28:10Nach allem, was mein Dad dir und deiner Familie angetan hat?
28:13Aber du kannst ja nichts dafür und Lydia auch nicht.
28:20Wir bleiben heute Nacht bei Cyril.
28:22Dann kannst du dich auf deine Prüfung morgen konzentrieren.
28:25Das ist jetzt erstmal das Wichtigste.
28:29Und wenn du das Stipendium hast,
28:31dann feiern wir deine Aufnahme in Oxford.
28:35Nur wir zwei.
28:55Und das ist jetzt nicht einfach.
28:58Ich bin schon mit dem Haus.
28:59Ja, du bist mit dem Haus.
29:00Ja, du bist mit dem Haus.
29:01Ja, du bist mit dem Haus.
29:05Ja, du bist mit dem Haus.
29:06Ja, du bist mit dem Haus.
29:07Ich bin schon mit dem Haus.
29:11Es tut mir so leid, Leute.
29:13Ey, Jungs, besorgt mal zwei Sex an the beach bitte.
29:17Also, Virgin.
29:19Virgin Sex on the beach?
29:21Sorry, that we are so kaputt.
29:23We're going to be there for a few days.
29:25I feel like I'm going to be at home.
29:30What is it actually?
29:32Will Mortimer give you the money?
29:35Our Tante is the best witnesses.
29:37We'll do it again.
29:39Today is the first prize for you.
29:42I thought we'd take the prize.
29:53Well done.
29:54Our new WG, right?
29:55Auf uns.
29:57Cheers.
29:59Okay, I'll die for hunger.
30:02Do you have a pizza in my time?
30:03Halt die Fresse!
30:05Oh my God!
30:07Fuck you!
30:12From small enough, it was brought to us,
30:14that we are special.
30:16In a bloodline,
30:18that has been influenced by generations
30:19over generations.
30:21That image and the tradition of our family
30:24was our only task.
30:27But that family
30:27can have a different meaning for everyone,
30:30that I understood in short.
30:43Thank you for being here.
30:48Oh my God.
30:55It's too bad.
30:59It's too bad.
31:01Me too.
31:05No, it's too bad.
31:06I'm not holding my heart.
31:08Oh my God.
31:11I'm ill.
31:12My brother's in the heart to beat.
31:15Die Maxine-Hot Pizza
31:18is the pizza
31:19because she's bitter.
31:22Maxine-Hot Pizza
31:23That's good pizza.
31:24Hot and spicy.
31:25And when you're silver lining
31:31Where it comes
31:34To your skin
31:40But if it's the drug, the women, the white, the weak, the love
31:46That should be everything I owe
31:51Just take it all
31:55And tell the ones you love, you love them
31:59Teach only what you know
32:02And oh, you better know it
32:06When it comes
32:46When it comes
33:41Die Zukunft gehört denen, die an ihre Träume glauben.
33:46Noch vor wenigen Wochen habe ich gedacht, dass ich manche Träume aufgeben muss.
33:51Dass ich nicht alles haben kann.
33:53Ich wollte mich damit abfinden.
33:56Auch wenn sich alles in mir gegen diesen Gedanken gesträubt hat.
34:01Heute weiß ich, dass genau dieses Gefühl des Widerstands ein Zeichen ist.
34:06Die innere Stimme, die dir sagt, du liegst falsch.
34:10Träum weiter.
34:12Glaub an dich.
34:12Und ich weiß, wenn ich ihr folge, wird alles gut.
34:32Ja, ja, ja, ja.
34:41Können Sie erläutern, in welchem Verhältnis Sie zu der Schülerin stehen?
34:49Selbstverständlich, Sir.
34:53Ich habe lange überlegt, wie ich Ihnen die Sache erklären kann.
35:01Natürlich ist mir bewusst, wie es für Sie aussehen muss.
35:03Deshalb will ich ganz offen zu Ihnen sein.
35:08Es ist so, dass wir uns außerhalb des schulischen Rahmens kennengelernt und...
35:13...ineinander verliebt haben.
35:17Verliebt?
35:25Natürlich.
35:27Es tut mir unwahrscheinlich leid, falls aufgrund der Umstände ein anderer Eindruck entstanden sein könnte.
35:33Sie streiten also nicht ab, ein intimes Verhältnis mit der Schülerin zu haben?
35:43Dann bin ich gespannt, was Ihre Eltern dazu sagen werden.
35:55Ihre... Ihre Eltern, Sir?
36:01Nachdem wir mit Gewissheit sagen können, dass das Foto echt ist, haben wir Sie natürlich sofort informiert.
36:08Die Mutter ist bereits auf dem Weg.
36:14Äh, ich...
36:15Ich verstehe nicht.
36:21Dürfte ich...
36:22Dürfte ich das Foto mal sehen?
36:28Sie haben alles? Stift? Handys lautlos?
36:31Gut, dann alle, die an der Stipendialsprüfung teilnehmen, folgen mir jetzt bitte.
36:35Du schaffst das.
36:40Danke.
36:43Ruby Bell, bitte unverzüglich im Rektorat melden. Ruby Bell, bitte ins Rektorat.
36:51Aber was ist das mit meiner Prüfung?
36:53Sie kommen einfach nach, so schnell Sie können.
36:54Ich erkundige mich, ob ich die Zeit hinten ranhängen kann, ja?
36:57Danke.
36:58Danke.
36:59Danke.
37:01Danke.
37:04Danke.
37:09Danke.
37:12Was ist passiert?
37:14Nun, ist bell.
37:15Wir hatten gehofft, das könnten Sie uns sagen.
37:17Ruby, schatz, setz dich.
37:46Do you know this photo?
37:50Do you know this?
37:50It was on the day of the day of the day of the day.
37:53There was a witness, who saw Mr. Sutton in the evening.
37:55The person confirmed that the photo was real.
37:57What?
37:58That was a completely useless situation.
38:01The witness sounds like a different.
38:02We just talked about it, Ruby.
38:05In 20 years have I not experienced that.
38:08I don't have to say that you have the call with your affair with our school.
38:11I don't have an affair!
38:16Sir, please, I have been working for 11 years now.
38:19I'm waiting for my conclusion.
38:20I have a statement from Oxford University
38:21and I have lost my last chance on a stipend.
38:23I promise you...
38:24Mr. Sutton and you...
38:31are suspended immediately from Mixon Hall.
38:35Christopher...
38:37Ohne Abschluss...
38:38Kein Studium.
38:41Oxford.
38:43Ersarat
38:44Ochsward
38:44their inability to forget.
38:45Let's go.
39:19Let's go.
40:12Let's go.
40:21Let's go.
40:22Let's go.
40:23Let's go.
40:49Let's go.
40:57Let's go.
41:04Let's go.
41:08Let's go.
41:24Let's go.
41:37Let's go.
41:39Let's go.
41:41Let's go.
41:53Let's go.
41:57Let's go.
41:59Let's go.
42:09Let's go.
42:19Let's go.
42:28Let's go.
42:34Let's go.
42:34Let's go.
42:34Let's go.
42:36Let's go.
42:36Let's go.
42:37Let's go.
42:39Let's go.
42:40Let's go.
43:01Let's go.
43:03Let's go.
43:06Let's go.
43:30Let's go.
43:32Let's go.
43:32Let's go.
43:33Let's go.
Comments