#video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:01.
00:00:25To be continued...
00:00:34But why don't you think this girl is here?
00:01:25I don't think this girl is here, but I don't think this girl is here.
00:01:31I'm going to call him a special battle for a special battle.
00:01:34He told me that he will be able to return for a few days later.
00:01:38He told me that he will be able to return for him.
00:01:42He will not be able to return for him.
00:01:44He will not be able to return for him.
00:02:01I don't know.
00:02:41I don't know.
00:03:01태어날 때는 네 편이던 하늘이 이제는 내 편인 것 같다.
00:03:05그만 총 내리라.
00:03:08너 같은 종족은 날 못 쏴.
00:03:29다시 말한다.
00:03:31무기를 내려라.
00:03:34발포하면 저격하겠다.
00:03:46와, 갈등자네?
00:03:50날 쏘면 너도 죽을 테니까.
00:03:54그래, 고귀하신 리즈니기가 이런 데서 개죽음 당할 수는 것 같지.
00:04:03날 쏘면 너도 죽을 테니까.
00:04:39너는 이제 못 가.
00:04:42내가 다 보냈거든.
00:04:46너랑 그 년이 여기 함께 있었던 모든 증거들.
00:04:54네가 돌아가면 네 부모는 저양대 같지.
00:05:03네 아버지가, 네 형이 죽었을 때 와, 끝까지 파헤치지 않았을까?
00:05:17너까지 파헤치지 않았을까?
00:05:20너까지 파헤치지 않으면 거기에 네 아버지가 있을 거니까.
00:05:26그래, 너도 아픈 거야.
00:05:30마찬가지로.
00:05:33네 아버지는 네가 여기서 죽길 바라갔지.
00:05:46너는 나랑 같아.
00:05:49근데 저는 갈 데가 없어.
00:05:55위로 가도 여기서 체포돼서
00:06:01너 때문에 네 부모는 죽는가?
00:06:06네 부모는 죽을 거야.
00:06:42I don't know.
00:07:13I don't know.
00:07:18I don't know.
00:07:19I don't know.
00:08:01I don't know.
00:08:04I don't know.
00:08:07I don't know.
00:08:09I don't know.
00:08:10I don't know.
00:08:13I don't know.
00:08:24I don't know.
00:08:33I don't know.
00:09:22I don't know.
00:09:23I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:28I don't know.
00:09:33I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:56I don't know.
00:09:58I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:41I don't know.
00:10:44I don't know.
00:10:48I don't know.
00:10:52I don't know.
00:11:16I don't know.
00:11:20I don't know.
00:11:23I don't know.
00:11:24I don't know.
00:11:33I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:12:06I don't know.
00:12:09I don't know.
00:12:17I don't know.
00:12:24You know what
00:12:40I don't know.
00:12:43I don't know.
00:12:44It's not that you're done, you're done.
00:12:47It's not that you're done.
00:12:50It's not that you're done.
00:12:52What's that?
00:12:53The guy who was so angry at the time.
00:12:57He had lived with the people who lived here.
00:13:01What?
00:13:02The bodyguard and the other people.
00:13:06We talked about that.
00:13:17I'm going to pick up some more.
00:13:18I'm going to pick up some more.
00:13:18This is what's up?
00:13:19It's a $3.
00:13:21You can eat a meal in the one you can grab.
00:13:26I'm going to pick up some more.
00:13:28It's like a hot sauce in the middle.
00:13:32There's no water to get there.
00:13:35There's no water to get there.
00:13:40There's no water to get there.
00:13:42If you press the button, the person in the inside will give you a chance to make it.
00:13:51Really?
00:13:52Really.
00:13:54This is how dangerous it is.
00:13:58This is how hard it is.
00:14:01How hard it is.
00:14:06This is...
00:14:08Okay.
00:14:09What is the water bottle?
00:14:10Can't you go and eat a lot?
00:14:13No, I don't know.
00:14:16I don't know.
00:14:18I'm going to eat a lot of water.
00:14:20I don't want to eat any water.
00:14:21I don't want to eat any water.
00:14:23I can't wait a lot.
00:14:27I don't want to eat any water.
00:14:39Come on.
00:14:40Come on.
00:14:41Come on.
00:14:44Come on.
00:14:53Who are you?
00:14:55Is your friend?
00:14:56How are you?
00:14:57What's your problem?
00:15:06I'll explain.
00:15:07Just come over here.
00:15:07Then I'll prompt you to the vet.
00:15:09Please go.
00:15:13I need a plaisir to let vocês forget.
00:15:15I'll go work out.
00:15:23I don't know.
00:15:24But there will be a Fortnite issue.
00:15:33I'll do it.
00:15:34I don't know what to do, but I don't think it's going to be a place to go.
00:15:37I think it's going to be a place to go.
00:15:38We've all heard about it, but we're going to have a place to go.
00:15:44I don't think it's going to be a place to go.
00:15:48When I go, I'm going to start to go.
00:15:52I don't want to go.
00:15:54I've grown this way from a hotel to go.
00:15:55You're going to have a bet that I can't go.
00:16:06I'm going to go.
00:16:07Let's do this, but you're going to get it.
00:16:12It's all right.
00:16:14You're going to try it.
00:16:14You're going to get a couple of days.
00:16:16You're going to get a little bit m Lima.
00:16:18You're going to take care of this man,
00:16:19I'm going to take care of this man.
00:16:24I'm going to get you.
00:16:26I'll get you back.
00:16:28You'll have to go.
00:16:30You're okay.
00:16:32Don't worry about that.
00:16:34Don't worry about that.
00:16:34Don't worry about that.
00:16:36Don't worry about that.
00:16:55I can't wait to see you anymore.
00:16:57It's not like you should go.
00:16:59You can just sit here and stand.
00:17:01If I can be a little, then I will be there.
00:17:03Then I'll go.
00:17:04Then I'll go.
00:17:22Hi, I'm so sorry.
00:17:24Wait a minute, wait a minute.
00:17:25Wait a minute.
00:17:26Wait a minute.
00:17:27Wait a minute.
00:17:29I'm gonna try to find you.
00:17:31I'll just let you know.
00:17:35It's all me.
00:17:36It's all me because I'm here.
00:17:37I'll just see that.
00:17:39Yes.
00:17:40The U.S. review process will be done.
00:17:43It's not going to be gone.
00:17:45No, it's okay.
00:17:48I'll do it again.
00:17:49You're a judge.
00:17:52You're a judge.
00:17:53You're not a judge.
00:17:54You're a judge.
00:17:55Wait a minute.
00:17:57Just a second.
00:17:57I'm not a judge.
00:17:58Wait a minute.
00:18:01You're a judge.
00:18:02There were no wrong people.
00:18:07It's me.
00:18:09No.
00:18:10It's not me.
00:18:12It's okay.
00:18:14It's okay.
00:18:15I'm going to get you back.
00:18:15You're going to get me back.
00:18:19You're going to get me back.
00:18:59Do you know what to do?
00:19:04What?
00:19:05What?
00:19:07If you look at the end of the day, you can go to the end of the day.
00:19:12You can see a lot of drugs.
00:19:17You can see a lot of drugs.
00:19:18I'm not sure.
00:19:20I'm not sure.
00:19:22There's no doubt.
00:19:23You know, the 10th of the day of the day of the day of the day of the day of
00:19:25the day of the day.
00:19:26It's all about people living here.
00:19:29You're afraid of.
00:19:31You're afraid of.
00:19:32You're afraid of.
00:19:33Yeah, did you see the situation?
00:19:37Don't you see it?
00:19:41I'm going to go.
00:19:43I'm going to go.
00:19:44Yeah!
00:19:47If you were to die with the situation,
00:19:49the situation would be so bad.
00:19:51It's a bad thing.
00:19:55It's a bad thing.
00:19:56It's a bad thing.
00:20:00I don't know what to do.
00:20:01What's up?
00:20:02What's up?
00:20:03What's up?
00:20:04What's up?
00:20:05What's up?
00:20:25자 여기서는 여기 있는 신발로 모두 갈아 신으시길 바랍니다.
00:20:34그리고 각자 앞에 있는 상자 하나씩을 드시고 저를 쫓아오시기 바랍니다.
00:21:08Q 180, 최종 64.
00:21:19자, 다음번에 오세요.
00:21:45왜 이럴 줄 알았디?
00:21:47무슨 짓이든 다 해보라오.
00:21:48이 표치주가 입술이나 까딱 움직이나.
00:21:52자 표치수씨 편안하게 그냥 묻는 말에 대답하시면 되는데요.
00:21:57먼저 좀 테스트를.
00:21:59난 절대 어떤 말도 하지 않을 것이여.
00:22:01너희들 전기값만 아깝게 헛수거하는 줄이나 할라오.
00:22:08주가가면 빨리 주의다.
00:22:10난 목숨을 구걸하고 새디라나.
00:22:13표치수씨 많이 긴장하고 계신 것 같은데.
00:22:16긴장.
00:22:19나 표치수를 이따위 고문에 겁먹지 않아.
00:22:27지금 거짓말하고 계신 것 같은데.
00:22:30이거 지금 거짓말 가려내는 기계거든요.
00:22:35네?
00:22:37이런 기계가 다 있는데.
00:22:40소리 너무 지르셔가지고 배고프지 않으세요?
00:22:44뭐라고 드시고 우리 긴장 풀리면 다시 할까요?
00:22:48이렇습니다.
00:22:50배고프지 않습니다.
00:22:51배고프지 않으세요.
00:22:52고ering은.
00:22:56리액션이 담아요.
00:23:04사관장 궁지.
00:23:08일이 없는거가?
00:23:10예.
00:23:12이거 다 먹고 또 갖다 먹어도 된답니다.
00:23:16너 여기 먹으러 왔니?
00:23:20미안합니다.
00:23:21What do you think?
00:23:22It's a bit worse than a phy.
00:23:25You're a bit like a phy.
00:23:28I think it's all that.
00:23:29He's already known about it.
00:23:30What?
00:23:31What?
00:23:33That's what I saw.
00:23:34I saw a lot of my people in the forest.
00:23:44Here's the G으로시, right?
00:23:47Yes.
00:23:48Yes, it's our house!
00:23:53There's a school that I went to.
00:23:55It's a little bit of a tree.
00:23:57It's a little bit of a tree.
00:23:57It's a little bit of a tree.
00:23:58It's a little bit of a tree.
00:24:00It's our house.
00:24:03Here?
00:24:04Yes, here it is!
00:24:07Our...
00:24:08Our...
00:24:08Our...
00:24:09Our...
00:24:09Our...
00:24:09Our...
00:24:09Our...
00:24:10Our house is really...
00:24:12Our, Our house decided to the home of my Oh I'm not...
00:24:18What did they find me here today?
00:24:23I found something like this!
00:24:28This seems traumatic!
00:24:31The tree is...
00:24:32Thisly...
00:24:34Why...
00:24:34Help me look this morning?
00:24:35We weren't able to believe it in the right now of my life.
00:24:38But are we here at the 충디상?
00:24:55I don't think I'm going to say anything.
00:24:59I didn't think I was going to say anything.
00:25:01I'll just say something.
00:25:04It's not something I see.
00:25:05But there's no one on the actually.
00:25:09I mean, it's not what I'm gonna do.
00:25:12It's not what I'm going to say.
00:25:19But really, it looks like an attorney for me as a judge.
00:25:22It's not what I think?
00:25:25What?
00:25:26What do you think?
00:25:26They have to go.
00:25:28His mother and his daughter.
00:25:31And the help of his young people
00:25:33are going to go.
00:25:39It's like that.
00:25:41You've been so close.
00:25:42It's a pager.
00:25:44It's a pager?
00:25:47It's a pager?
00:25:50The police?
00:25:52The police?
00:25:53No, it's not yet the time.
00:25:55But the police officer, the police officer, the police officer, is not clear.
00:26:02Now we can't stop the process of making the process of the time.
00:26:08I'm sorry.
00:26:10He...
00:26:15...muchas...
00:26:16...is it?
00:26:17Yes.
00:26:19He was dead.
00:26:21He was dead.
00:26:23Really?
00:26:28I'll get some information to you later.
00:26:31But,
00:26:35I'll take care of you later.
00:26:37I'll take care of you.
00:26:47You're not going to fight. I didn't know how to fight.
00:26:51You have to get out of time, and you're not going to lose your heart?
00:26:54You're not going to die.
00:26:56I was worried about you when I was in the boy book.
00:26:59How much do you get out of here?
00:27:00How much do I get out of here?
00:27:09I'm a man.
00:27:16Okay, let's go.
00:27:17I'm going to go to the 중국 border.
00:27:18I'm going to go there.
00:27:19I'm going to go to the beginning of my house.
00:27:23Let's go.
00:27:31You got all over here, guys.
00:27:36Right?
00:27:37That's right.
00:27:39That guy was a guy when I was on my own.
00:27:43I tried wine, but I tried wine.
00:27:45I tried wine with wine, but I tried wine.
00:27:45I tried to make it because of my sake.
00:27:49I tried it.
00:27:51It's like a year ago when it came to the end of the year,
00:27:55I ended up making it up to him.
00:27:57So, I didn't know.
00:28:00I was so upset about it.
00:28:03Why?
00:28:03Why?
00:28:04But I'm not just going to be so tired.
00:28:07It's been like a time after it came out, the feeling of what I can do.
00:28:14I'm having a feeling like this.
00:28:14After that, I've been talking about my father.
00:28:18After that, I am not alone.
00:28:30I'm not alone.
00:28:32I'm not going to die.
00:28:38I'm not going to die.
00:28:41I'm not going to die.
00:28:42I'm not going to die.
00:28:43I'm not going to die.
00:28:45I'm not going to die.
00:28:45Why are you so quiet?
00:28:46It's a plane mode. Look.
00:28:49It's not.
00:28:51It's not.
00:28:55I'm not going to die.
00:28:56Cheyenne.
00:28:57I'm not going to die.
00:29:00What is your strategy?
00:29:02When your society is in prison.
00:29:03I'm going to die.
00:29:05He is going to die.
00:29:07He will not be the freedom of security.
00:29:08How is it available?
00:29:10Even if I have a problem,
00:29:12I'll be sure he will be the one that many people have won't happen.
00:29:13I don't want to be your family.
00:29:18I want you to be a family.
00:29:20You're going to come to your house.
00:29:22You're going to go to your house.
00:29:22The guy who was a scanty guy with the gunwari was a cop.
00:29:27He's really a man.
00:29:29He's a man.
00:29:30He's not a man.
00:29:30He's a man.
00:29:33He's a man.
00:29:33He's a man.
00:29:33He's a man.
00:29:34He's a man.
00:29:35But we'll have to watch him.
00:29:39He's a man.
00:29:41He's a man.
00:29:46I know we'll turn it on.
00:29:50He's so proud to be a man.
00:29:53Your father is coming in.
00:29:59You know what he's going to do?
00:29:59Oh, God.
00:30:00Your sister.
00:30:03Your sister.
00:30:04All right.
00:30:05Your sister.
00:30:06He will.
00:30:06When she will look up.
00:30:07He will.
00:30:07He'll go more.
00:30:10He will.
00:30:11He will.
00:30:12What am I trying to save you?
00:30:13That's the best.
00:30:14I'm an againster.
00:30:15No, it's a evil one.
00:30:16I don't need a face.
00:30:17No, it's a safe.
00:30:20I'm a pain.
00:30:23I'm a soして.
00:30:28You are just a simple.
00:30:30They're really hard.
00:30:32They were a gangster man,
00:30:34just like me.
00:30:35We were a good man.
00:30:36And we believed that
00:30:37that sequence is a state.
00:30:38It's not a special driver that you ride in.
00:30:39I'll do that with the first episode...
00:30:41And he's trying to get the best of luck.
00:30:42And he's trying to get out of bed.
00:30:45Is that you're running out of bed?
00:30:52Is he coming to a battle?
00:30:52But we're coming out?
00:30:56He's running out of bed?
00:30:58He's running out of bed?
00:30:59Not bad...
00:30:59You're right.
00:31:01I'm so sorry.
00:31:04But...
00:31:05He's holding on to his head.
00:31:07He's holding on to his head.
00:32:37You're the only one who goes to me.
00:32:38I don't want to stand in.
00:32:39I'm not going to stand in.
00:32:41I'm not going to stand in.
00:32:53I'm not going to stand in.
00:33:05I'm not going to stand in.
00:33:10I also don't want to stand in.
00:33:13I don't want to stand in.
00:33:18I'm not going to stand in.
00:33:23I'm not going to stand in.
00:33:28I water.
00:33:33I'll give you a couple of days.
00:33:37I was like an orphan.
00:33:43and I was so embarrassed.
00:33:50I was so embarrassed to go to bed too,
00:33:56but I don't know.
00:34:10I'm going to get you.
00:34:15I'll get you.
00:34:19I'll get you.
00:34:19You guys are so close to me.
00:34:24I got you.
00:34:25What's wrong with you?
00:34:26I don't know.
00:34:28My parents, my brother, my brother.
00:34:31My brother, my brother.
00:34:33I don't have to help you.
00:34:42Don't lose it.
00:34:42You don't lose it.
00:34:52You don't want to go to jail.
00:34:54You don't want to go to jail.
00:35:01I'll go to jail.
00:35:31I'm going to give you a proposal for me.
00:35:38I'm going to give you a proposal.
00:35:39Have you bought it?
00:35:40No, it's not.
00:35:43I'm going to give you a chance.
00:35:45Where?
00:35:46Do you have any idea?
00:35:46Yeah, he's a big one.
00:35:48That's it, don't you?
00:35:5010, 10, 10.
00:36:46This thing is not good.
00:37:01It's a regular basis.
00:37:02This is a regular basis.
00:37:03It's a regular basis.
00:37:04It's a regular basis.
00:37:05It's a regular basis.
00:37:06It's a regular basis.
00:37:08You can't find it anymore.
00:37:11Yes.
00:37:17What are you doing?
00:37:19What are you doing?
00:37:20Who is the one who has a house?
00:37:22There is something there?
00:37:24There is something there?
00:37:28There is something there?
00:37:34There is something there?
00:37:36There is another one.
00:37:45What are the reasons why are you good?
00:37:47We are going to pick up what's going on.
00:37:48We are going to pick the right guy in front of us.
00:37:49What have we got?
00:38:12I'm going to be honest with you, Lee.
00:38:17You need to be honest with you, Lee.
00:38:20It's what it's called for the United States.
00:38:21What is your opinion?
00:38:31The reason why the gun is for the first time to punish the gun is for the last time.
00:38:36The reason?
00:38:38The gun is for the last time of Japan.
00:38:42It was a long time ago that the gun was named after the gun.
00:38:45It was a fail because of it.
00:39:08I'm sorry...
00:39:21I don't have any blame.
00:39:26You are right now.
00:39:28If it's all confirmed, what you're going to do is what you're going to do.
00:39:36You're not saying that you're going to say that.
00:39:37You're going to be right now.
00:39:44What is...
00:39:51No, no, no.
00:39:53He's lying.
00:39:56Why are you thinking?
00:39:58I've been in a row.
00:40:02I've been in a row.
00:40:04I've been in a row.
00:40:05I've been in a row.
00:40:08I've been in a row.
00:40:10I'm going to be in a row.
00:40:15What?
00:40:16I'm going to be in a row.
00:40:19I can't go to Europe.
00:40:21You're in a row.
00:40:24I can't go to Europe.
00:40:27I can't live on you.
00:40:29No, I can't live up.
00:40:30I can't go down the road.
00:40:32Leave me alone.
00:40:37All my trouble...
00:40:39I can't revolve your heart.
00:40:45I can't resist you.
00:40:46잘 들으시오. 내일 당신은 집으로 돌아갈 거야.
00:40:55포섭하려고 한 적도 이용하려고 한 적도 없고요.
00:41:02말씀드렸다시피 조철강이 나 죽이겠다고 북한에서 내려왔고
00:41:08리정혁 씨는 범죄를 저지르고 내려온 조철강을 잡으러
00:41:15여기 온 거예요.
00:41:17그 사람 자발적으로 숨긴 건 나고.
00:41:30세리야 나도 그 사람 무사히 보내줘야 돼요.
00:41:37나머지 문제는 여기서 내가 해결을 하든 처벌을 받든 할게요.
00:41:47이렇게 두 사람 말이 전혀 달라서요.
00:41:50상황상으로 윤세리 말이 더 일리 있잖아.
00:41:52무슨 인질이 총을 대신 맞아?
00:41:54아무래도 본인 때문에 윤세리 쪽이 타격을 입을 것 같아
00:41:58일부러 그러는 것 같기도 합니다.
00:42:00나머지 다섯 명은 뭐래?
00:42:06니정혁 중대장 동지가 뭐라고 얘기를 했을 거 아닙니까?
00:42:10그 대답이 나의 대답입니다.
00:42:13내가 몇 번째입니까?
00:42:16앞에서 대답을 못 들었으니 나한테 또 물어보는 거 아닙니까?
00:42:22나도 말 못한다.
00:42:32여기가 박광홈 씨.
00:42:38우리 중대장 동지도 여기 와 있습니까?
00:42:42어디?
00:42:44나친데는 없습니까?
00:42:46저기요. 김주목 씨.
00:42:47그 질문은 내가 했는데.
00:42:49궁금해서 그럽니다.
00:42:53사람은 있는 거죠?
00:42:56아니 남조선 보라마 보면 꼭.
00:42:58이럴 때 주인공이 다치고 죽고 그래서.
00:43:02불안해서 그럽니다.
00:43:04누차 말하지만 헛수검다.
00:43:06몸무게 구할 이상 입에 무게디.
00:43:09입이 엄청 무겁다.
00:43:11이 말입니까?
00:43:16증언을 거부하고 있습니다.
00:43:18그럼 상반된 증언을 하고 있는 리정혁과 윤세리를.
00:43:22대면 조사하는 것밖에 방법이 없지 않나?
00:43:37대면 조사는 하지 않겠다고 얘기했습니다만.
00:43:40당신 얘기랑 내 얘기가 너무 다른데.
00:43:44어떻게 조사를 안 해?
00:43:46어차피 한 번은 해야 되는 거예요.
00:43:50저희끼리만 있어도 될까요?
00:43:52질문은 저희 둘 다 알고 있으니까요.
00:43:58그렇게 하시죠.
00:43:59녹화는 되니까.
00:44:01알고 계시고요.
00:44:09계속 서 있을 거예요.
00:44:11안 자요.
00:44:14나 힘들어.
00:44:22안 자요.
00:44:47리정혁 씨.
00:44:51나 봐봐.
00:44:59나 좀 봐요, 제발.
00:45:11지금 당신이 왜 이러는지 알아요.
00:45:16나 때문에 그러잖아.
00:45:20그동안 일 밝혀지면 나 곤란해질까 봐.
00:45:25사람들한테 알려지면 나 힘들어질까 봐.
00:45:30당신이 다 뒤집어쓰려는 거잖아.
00:45:32그런 거 아니요.
00:45:35아니면.
00:45:41잘 들으시오.
00:45:44당신도 이미 알았지만.
00:45:47내 아버지는 조선인민군 총청치 국장이오.
00:45:49난 그곳에서 아무나가 아니오.
00:45:53그런 내가 정말.
00:45:56사사로운 인정 때문에 당신을 돕고 숨겼다고 생각하시오.
00:46:01참 순진한 생각이오.
00:46:05처음에 당신이 내게 당신의 신분을 밝히지만 않았어도 그러지 않았을 거요.
00:46:11당신의 신분이 대단했기 때문에 내겐 이유가 생겼소.
00:46:17당신을 이용할 이유.
00:46:20당신을 이용할 이유.
00:46:21할 줄도 모르는 거짓말.
00:46:24그만해요.
00:46:26물론.
00:46:30함께한 시간이 있었으니.
00:46:33나 역시 모든 게 진심이 아니었다고 말할 순 없어.
00:46:38정도 들었어.
00:46:41그래서 지금 이런 얘기를 하고 있는 거요.
00:46:44우리가 함께한 시간에 대한 마지막 예의로.
00:46:50리정혁 씨.
00:46:57난 사고로 조선에 떨어진 당신을 이용하려고 여기 왔고.
00:47:01당신의 약점을 붙잡고 인질로 삼아서.
00:47:03당신이 거기서 나 숨겨줘서.
00:47:05나도 여기서 당신 숨긴 거잖아.
00:47:07내가 원해서 그런 거야.
00:47:08내가 무슨 인질이 돼.
00:47:10당신이 날 무슨.
00:47:14이용을 하냐고.
00:47:19이용하는 사람이 나 때문에 총 맞아 죽을 뻔하고.
00:47:25목숨 걸고.
00:47:28나 지키겠다고 여기까지 와.
00:47:30착각하지 마시오.
00:47:31당신 지키갔다고 여기 온 적 없으니.
00:47:39조철강은 내 형의 원수였고.
00:47:41난 그 원수를 갚기에 온 거야.
00:47:44킥하니까.
00:47:46웃음 오해는 그만해주면 좋겠소.
00:47:51기정혁 씨.
00:47:53당신 인생 날려버릴 거예요?
00:47:55다 깨버릴 거야?
00:47:57집에 안 갈 거야?
00:48:01자꾸 이런 식으로.
00:48:03당신이 다 뒤집어쓰려고 하면.
00:48:07당신 진짜 범죄자대요.
00:48:10그게 어떤 의미인지 알아?
00:48:15윤세리.
00:48:20내 인생을 통째로 날려버리는 것보다.
00:48:25지금 당신 보는 게 더 괴롭소.
00:48:33그러니 그만 가주시오.
00:48:36제발.
00:48:58희정혁 씨.
00:49:01힘들겠다.
00:49:03나도 너무 힘드네.
00:49:05친구.
00:49:05백님.
00:49:10졸인 나를.
00:49:14왜.
00:49:15깊게 잠긴 그 몸.
00:49:17승리.
00:49:18왜.
00:49:19아직.
00:49:20희정.
00:49:21이말.342
00:49:21여러분.
00:49:22אר.
00:49:23잠시.
00:49:25이른봐.
00:49:41I'm sorry.
00:49:47Oh!
00:49:48Neriya!
00:49:50Neriya!
00:49:52Neriya!
00:49:52Neriya!
00:49:54Neriya!
00:49:56Neriya!
00:50:00Neriya!
00:50:03Neriya!
00:50:06Neriya!
00:50:08Neriya!
00:50:09Neriya!
00:50:14Ehm...
00:50:16뭘 그렇게 심한 말까지 하시고
00:50:18액둔데도 그냥 꾸역꾸역 온 사람한테
00:50:22쓰러져서 엎여갔잖아요!
00:50:26Why are you so much?
00:50:27No, I don't think I'm so upset, I'm so upset.
00:50:31Why are you so upset?
00:50:32I don't know.
00:50:34Why are you upset about me?
00:50:37No, I don't think I'm upset.
00:50:54어떤 날엔 그대가 어떤 날엔 울어요
00:51:06혼자서 사랑하는 일 조금 서러워져 나 흐르는 눈물
00:51:17더 가주려 와줘요 그지요
00:51:49폐혈증입니다 총상 때문에 면역력이 떨어져 있던 상태에서 이 급격한 스트레스를 받아서 피에 염증이 생긴 것 같습니다
00:51:5739도 이상의 이상열 증상이 와서 의식 장애가 온거구요 염증이 더 번지지 않게 일단 강력한 항생제 치료부터 시작했습니다
00:52:05치료하면 괜찮은거죠?
00:52:07글쎄요 이 폐혈증은 치사율이 40%까지 될 정도로 무서운거라서
00:52:14초기 집중치료가 중요하니까요 일단 오늘 밤은 지나 봐야 알 것 같습니다
00:52:19네
00:52:52오필이 아버지한테는 아직 소식은 없지?
00:52:58예 아직
00:53:02아이고
00:53:03아니 왜 자꾸 이런 일이 일어나는거가 속상해 죽같다이야
00:53:10생각해보면 그때 그 집이 용키는 했어 응?
00:53:13그 남조선 칠용님 모시는 집
00:53:16옳습니다
00:53:16기름은 다시 한번 가보는게 어떻겠습니까?
00:53:20그 집은 문 닫았습니다
00:53:21응?
00:53:22지난주에 단속반한테 걸려서 재패 왔습니다
00:53:26아
00:53:27아니 어쩌다가?
00:53:29보이보원 마누라가 점을 보러 왔는데
00:53:32하필 그 집 세대주 바람난걸 쪽집게처럼 맞춰버렸다지 뭡니까
00:53:37이런 갓나새끼
00:53:39아이고 용하구나
00:53:41아니 그거 뭐 맞췄답니까?
00:53:43마누라한테 아작이 난 보이보원이 피에 복수를 한거 같디 뭐
00:53:48아무리 용해도 자기 앞날 못 보는건 어쩔 수가 없나봅니다
00:53:52그렇지
00:53:54그때 말한 그 피바람은
00:53:57끝난거 같디요?
00:54:00피를 갔지만 뭐가 더 있겄소
00:54:04어
00:54:05어머니 배고픕니다
00:54:06어
00:54:07나오시나요
00:54:09가서
00:54:10가겠습니다
00:54:11가자
00:54:12아 손져라
00:54:15어이구 누굽니까?
00:54:17구라파초카 동무하니까?
00:54:20예
00:54:21아니 오케이
00:54:23아
00:54:24이 앞을 딱 지나가는데
00:54:27이 아이들이 배가 고픈거 같기도 하고
00:54:29골뚝에 연기도 나고
00:54:31밥 냄새도 구수하게
00:54:34아
00:54:36역시 밥을 하고 계셨군요
00:54:39아
00:54:41저는 이 밥을 얻어먹겠다는건 아니고
00:54:43손전화 충전만 좀 어떡해
00:54:46예
00:54:48아이고
00:54:49아 들어오라요
00:54:50같이 저녁도 먹고
00:54:51그래도 될까요?
00:54:55감사합니다
00:55:11밥도 못 갔습니까?
00:55:13그래도 될까요?
00:55:14아
00:55:15기럼
00:55:16내가 이 분은 내가 얼만데 이깐 밥
00:55:18고맙습니다
00:55:18하다
00:55:18고마워
00:55:19고마워
00:55:21고마워
00:55:24고마워
00:55:26자
00:55:26감사합니다
00:55:28아
00:55:30감사합니다
00:55:30길인데
00:55:32쿨아파에선 조선사람들도
00:55:35이렇게 남조선말을 씁니까?
00:55:38Yes.
00:55:41Anyway, I'm going to have to keep you up.
00:55:44It's the one you should have to be at.
00:55:46Yes.
00:55:51Yes.
00:55:52That's right.
00:55:53That's very delicious.
00:55:54Yes.
00:55:56Thank you very much.
00:55:57Yes.
00:55:58Thank you very much.
00:55:58Thank you very much.
00:56:01Thank you very much.
00:56:02Yes.
00:56:03I'm just going to take my hand around.
00:56:06I don't know.
00:56:07I'm going to take my hand.
00:56:08I'm going to take my hand.
00:56:11I'm going to take my hand.
00:56:16I'm going to take my hand around.
00:56:18And then I'll take it.
00:56:18What did you want?
00:56:20I'll take it.
00:56:22It's so delicious.
00:56:33What the heck is it?
00:56:34I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:50It's your diagnosis.
00:56:53I'm sorry, brother.
00:56:54There doesn't have a battery on it.
00:56:54The battery is not there.
00:56:56What's this?
00:56:59Here we go.
00:56:59Where do you go?
00:57:03Where?
00:57:23What do you do here?
00:57:25여기서... 불도 안 켰고.
00:57:28불 켜면 들킬까 봐서... 숨을 데가 여기밖에 없었어요.
00:57:36초라도 찾아볼 것이지?
00:57:58So you're going to find a man's house in the house, right?
00:58:04I've got a girl who's like, but I'm just like that.
00:58:12I think the girl's house is staying in the house.
00:58:14That's right.
00:58:14He took a brother to the camera, and he used to be with the phone.
00:58:17He took a phone call, and he took a phone call.
00:58:20He took a phone call, and he took a phone call.
00:58:20Who are you?
00:58:24Are they taking care of the people?
00:58:26Are those people from the uncle?
00:58:29The other people.
00:58:33Are they where?
00:58:35They're just taking care of the people.
00:58:41They are together with us.
00:58:41I'm not a fan of them.
00:58:42I'm not a fan of my parents.
00:58:45It's not a concern.
00:58:45Don't worry about it.
00:58:46Don't worry, worry.
00:58:49You have to stop trying to stop.
00:59:01You have to stop crying.
00:59:05You haven't been here yet.
00:59:05You are being a fool of me.
00:59:07Don't worry about it.
00:59:08Again, you don't have to go in the way.
00:59:11You are going to get down on your feet?
00:59:42What do you think about that?
00:59:43Listen...
00:59:44This is also the side of the guy.
00:59:46I'm not sure if you are the same.
00:59:50So...
00:59:52You are waiting for this...
00:59:55I can't wait for a bird.
00:59:58But it's okay to get out of the way.
01:00:00He's going to get out of the way.
01:00:01He's going to get out of the way.
01:00:02I'm going to get out of the way.
01:00:05So?
01:00:06I didn't see him.
01:00:07He threw me off the way to the airport.
01:00:09I've ever been to Europe.
01:00:12You can't go down.
01:00:18I'm going to go to Europe.
01:00:22I've been to 10 years where I was staying.
01:00:26I was going to go and try to go.
01:00:30It was not long ago.
01:00:32I was still here.
01:00:35I'm sorry, I'll go.
01:00:36You can see me when I bought a Miami family.
01:00:37I don't know where to buy a Miami family, either.
01:00:38This weekend is going to be while my family was in it.
01:00:44I don't know where to buy a house, the house also allowed me to buy it, too.
01:01:01But I was just going to be here.
01:01:01Oh, that's good.
01:01:05I'm sorry.
01:01:08Can I go to the park?
01:01:11Well, I can do it.
01:01:20And...
01:01:29You know...
01:01:30It's not a really good way.
01:01:36It's not stupid.
01:01:38You say cackle.
01:01:40Why are you saying that you're not trying to do it?
01:01:41Why are you trying to do it?
01:01:42No, that's not really what you need.
01:01:45I'm not trying to do it.
01:01:46But I'm not trying to do it.
01:01:53You're not trying to do it.
01:02:17What do you think?
01:02:30But I was able to get into the house.
01:02:34I was able to get up...
01:02:35And I was able to get up...
01:02:40I don't know.
01:02:41I don't know.
01:02:41It's not a good thing.
01:02:51I don't know.
01:02:58It's not a good thing.
01:03:02I don't know.
01:03:04I know that I can't do it.
01:03:05I know that I can't do it.
01:03:12I can't do it.
01:03:14I can't do it.
01:03:36It's hard.
01:03:37Janelle, who nhất times do I know?
01:03:43Edessa Dono?
01:03:47Ben?
01:03:49Ben?
01:03:49Ben?
01:03:52Ben?
01:03:53Ben?
01:03:53Ben?
01:03:55Ben?
01:03:56Ben?
01:03:57Ben?
01:03:59Ben?
01:04:00Ben?
01:04:02Just a little bit of a look at him.
01:04:09But...
01:04:10Even though...
01:04:13If he was alone...
01:04:20I'll give you one more time...
01:04:21Give me one more time.
01:04:29I'll be back.
01:04:29I'll be back.
01:04:33I'll be back.
01:04:47I'm so sorry.
01:04:50I'm so sorry.
01:04:51I'm gonna do it.
01:04:53I'm gonna go.
01:04:54I'm gonna go.
01:05:01Now I'm gonna go.
01:05:02I'm gonna go.
01:05:09What are you doing?
01:05:17Well, they're the top players.
01:05:25They're the ones who get involved in this job.
01:05:27I'm sure I've been able to get a lot of money.
01:05:35They're using the Kari's card.
01:05:39It's a Kari's card, Kari's card.
01:05:42I'm sure it's a good deal.
01:05:45It's a good deal.
01:05:47It's a good deal.
01:05:48It's a good deal.
01:05:49It's a good deal.
01:05:509000원.
01:05:51I think it's going to be a good one.
01:05:54Good.
01:05:56How do you do it?
01:05:57The next one.
01:05:59Europe club's gold package is 4900.
01:06:02Europe club's gold package is 3600.
01:06:06What is it?
01:06:08It's a game item.
01:06:09What?
01:06:16What?
01:06:16The reason why the gold package is more expensive than the price range is the price range.
01:06:20The price range is 50% of the price range.
01:06:25The price range is 9000, 35% of the price range.
01:06:31What is it?
01:06:31The price range is a TV price range.
01:06:33What is it?
01:06:33It's a movie.
01:06:34It's a movie.
01:06:35It's a movie.
01:06:36The movie is a movie.
01:06:38The movie is the first time.
01:06:39The movie is the main character.
01:06:46I'm a fan.
01:06:53Shall we look at it?
01:06:57Yes.
01:06:59The other thing is KONO 2000.
01:07:01KONO is what?
01:07:03The coin.
01:07:04The coin.
01:07:05The coin is 3,520.
01:07:07The price is a half-bara and a half-bara.
01:07:10The half-bara and a half-bara is 5,800.
01:07:12That's it.
01:07:13One hundred is not?
01:07:15No, I don't know.
01:07:15I don't know if I'm not sure.
01:07:17I don't know if I'm not sure.
01:07:18What are you doing?
01:07:20You just have a half-bara and a half-bara.
01:07:22You have a half-bara and a half-bara, and a half-bara.
01:07:25You have a half-bara and a half-bara.
01:07:26Yes.
01:07:28There are some things that are inside.
01:07:33It's not an accident.
01:07:36It's not an accident.
01:07:42It's not an accident.
01:07:43Is this all been in?
01:07:44It's all been set.
01:07:46All of this, it's done.
01:07:47After this, I'll be invited.
01:08:03I can't let him go.
01:08:04It's a paper for the detectives.
01:08:07We got a phone number of emails.
01:08:10We got a phone number of emails, but we got a phone number.
01:08:14But we didn't see that we got the email.
01:08:17We got a phone number of clients who died for them to destroy them.
01:08:22The man has gone to the end of the day.
01:08:28He's not going to go and here.
01:08:33But he's not going to go.
01:08:36Now I can't go.
01:08:41You and your brother, and you and your brother are together with each other.
01:08:49If you come back, your parents will be the same.
01:08:59Your father's father's father's son.
01:09:05Don't worry about it.
01:09:12I'll have to talk to you later.
01:09:14Just honest.
01:09:15Are you okay?
01:09:15Lee Jankyeok?
01:09:21Why?
01:09:27Is that...
01:09:31...and now...
01:09:32...and now there's a hospital.
01:09:34She came to a hospital.
01:09:34Yeah, I'm sorry about that.
01:09:36I got a加on, and I'm a doctor.
01:09:40I'm a doctor now.
01:09:41But I'm not going to be so much as I don't get that.
01:10:10Thank you very much for your time.
01:10:14I'll go.
01:10:21You're healthy.
01:10:23You're sick.
01:10:26You're sick.
01:10:55I don't know.
01:11:12I don't know.
01:11:54I don't know.
01:11:57지금 우리한테 안 오면 이 여자라도 우리 잡아가가서.
01:12:03노래야.
01:12:07야, 너네 잘못 짚었어.
01:12:11나 그 여자랑 아무 상관 없거든?
01:12:13데려가든 말든 너네 마음대로 해.
01:12:17아, 그래.
01:12:19귓하면 죽여도 상관없다 이 말이디.
01:12:23상관없어.
01:12:24그럼 죽여놓고 우리 얘기는 다시 시작하죠.
01:12:28잠깐만.
01:12:31아무 상관없는 사람 죽여서 뭐하게?
01:12:33그 여자 집안 여기서 대단해.
01:12:35그 여자 건드렸다가 너네가 먼저 끝장난다고 알아?
01:12:38응.
01:12:40우린 귀딴가 무서워하는 놈들이 아니야.
01:12:42딱 한 시간만 죽어서.
01:12:44통보만 보고 그 장소로 찾아오라.
01:12:47안귀카믄 이 여자 죽어.
01:12:49사람 달고 와도 죽어.
01:12:51뭐 그 정도는 알갓디.
01:12:53여보세요.
01:12:57여보세요.
01:13:17어디 W500 하나 더 달아주시고요.
01:13:20저 바이탈 사인 다시 체크해 주세요.
01:13:22환자분.
01:13:24환자분.
01:13:31꿈을 꾸었다.
01:13:42대표님 다음 일정은 익스트림 스포츠에어와 최종 테스트 한 장 가시는 건데요.
01:13:46근데 진짜 직접 하실 예정이세요.
01:13:50패러글라이딩?
01:13:54꿈속에서 난 사고가 나던 그날로 돌아가 있었다.
01:14:01그분?
01:14:01꿈속에서 난 사고가 나던 그녀는 필수입니다.
01:14:30꿈속에서 나 just研わ 197 negoti
01:14:31And in the dream, I was never able to know everything.
01:14:38I would have to go there sometime, where I was going to be, where I was going to be in
01:14:45the same place,
01:14:45where I went to the same place, where I was going to meet the same place,
01:14:49what I was going to be in the same place.
01:14:53And it was just all what?
01:14:59What?
01:15:02Okay.
01:15:08The reason why...
01:15:10... is so scary.
01:18:57.
01:18:57.
01:18:57.
01:18:57.
01:18:57.
01:18:57.
01:18:57.
01:19:27.
01:19:27.
01:19:28.
01:19:30.
01:19:30.
01:19:30.
01:19:30.
01:19:31.
01:19:31.
01:19:32.
01:19:35.
01:19:36.
01:19:36.
01:19:36.
01:19:39I can't wait to see you.
01:20:07100번을 돌려도
01:20:09시간을 돌린다면
01:20:11돌릴 수만 있다면
01:20:13당신을 만나지 않고
01:20:16당신이 나를 모르고
01:20:19그래서 당신이 내내 무사하고 편안하도록
01:20:23그럴 수만 있다면
01:20:25당신을 만나고
01:20:28당신을 알고
01:20:30사랑하게 되는
01:20:32위험하고 슬픈 선택을 할 것을
01:20:36난 알고 있었다
01:20:47만약
01:20:48우리 둘 중에 하나가 죽고
01:20:51하나가 살았어야 했다면
01:20:55그렇게 정해졌던 거라면
01:20:57죽는 게 내가 되고
01:21:00살아가는 게
01:21:02당신인 게 맞지
01:21:06그게 맞지
01:21:16그 선택을 해서
01:21:18난 행복했어
01:21:22리정혁씨
01:21:22우리
01:21:24우리
01:21:25나의 사랑을
01:21:25나는 행복했어
01:21:26그 생각에
01:21:26나의 블랙이
01:21:26I love you
01:21:57It's like a moment, I'm looking forward to looking forward and looking forward
01:22:06I'm happy with you, I'm happy with you
01:22:11I'm happy with you, I'm happy with you
01:22:26I don't know what to do.
01:22:35So that's it?
01:22:37What do you think is that it's the only thing that you can do?
01:22:39Ah...
01:22:40CCTV에 포착된 윤세리에 대한 리정혁의 행동 패턴을
01:22:43심리학자에게 분석을 했습니다.
01:22:45그 결과가 나왔는데요.
01:22:46Oh, 그래.
01:22:52자...
01:22:52보시다시피 리정혁은 윤세리와 있을 때
01:22:5690% 이상 상체의 중심이 윤세리를 향해 있었고요.
01:23:01상대의 행동을 무의식적으로 따라하는
01:23:03미러링 현상도 여러 번 발견이 됐고요.
01:23:13낯선 남자가 다가올 땐
01:23:14미리 시선과 동선을 차단하는 행동을 반복해서 보였습니다.
01:23:22심리 전문가 오영심 교수님은
01:23:24이런 일련의 행동들이 전형적으로
01:23:27사랑에 빠진 남성의 행동이다.
01:23:29이렇게 분석을...
01:23:30그걸 분석을 해야 하니?
01:23:32그냥 딱 보면 알지.
01:23:36아이고...
01:24:02아이고...
01:24:07아이고...
01:24:08이스라엘
01:24:10아이고....
01:24:12미친 다가올 땐 질문에
01:24:13이리의 동생이
01:24:15엎드렸어
01:24:17또 하나의 세븐으로
01:24:21우리가
01:24:27자아다
Comments