- 4 hours ago
Dadilja sa sela Epizoda 48
Category
📺
TVTranscript
00:00La Carta de la Submarine
00:31¿Puedes volver a ir a la suerte?
00:36Y...
00:37Tú eres la mujer de mi vida.
00:41¿Estás seguro que el número de suerte es 304?
00:44Sí, seguro que todo.
00:46¿Puedo decirle a mi suerte?
00:47Sí, 304.
00:49No, no.
00:49¿Tienes que no te gustar?
00:53Me dejaste.
00:54¿Qué es eso?
00:56¿Quién te dejó en el altar?
00:58No, no.
01:00No, no.
01:01No, no.
01:01No, no.
01:02No, no.
01:03Y él es impresionado con la vida.
01:06Él es muy interesante.
01:08¿Puedo decirle?
01:12¿Qué?
01:16¿Y él?
01:17¿Él es lo que él te gusta?
01:19Me les pedí a decirle a ti que te acuerdas de ir.
01:21Para crear una atmósfera.
01:23¿A que crear una atmósfera?
01:26¿Está bien?
01:27¿No puede crecer los que no queremos que vean su abuelo.
01:33¿LUCE, KECINO.
01:35¿Pré爱as.
01:35¿Crees.
01:37¿Sí?
01:38¿A dónde, Victoria?
01:40¿Qué pasa?
01:41¿Tapi es que está pasando?
01:48¿Dónde?
03:49Voy a Victoria para la cocinar el gin tonic. Todo está bien.
03:52Vamos a ver en el habitante, grabar los invitantes.
03:54Sí, sí, vamos a la habitante y grabamos los invitantes.
03:58¡Vamos, vamos!
03:59¡Vamos, vamos!
04:02¡Constantinete!
04:04¡Vamos!
04:09¡Vamos, Victoria! ¡Ah, es lo que es el tercero!
04:11¡Ah, no es así! ¡No es así! ¡No es así!
04:12¡Vamos a ir a la vez de la boca!
04:12¡Vamos a ir a la boca!
04:14¡Vamos a ir a la boca!
04:16¡Ah, es así!
04:19¡Ah, es así!
04:20¡Ah, ¿qué es Marko?
04:23¿En estejón de alcohol?
04:24¡Ah, es así!
04:28¡Ah, es así!
04:29¡Vamos!
04:31¡Vamos!
04:33¡Ah, bueno!
04:35¿Quién es que nos llamó a ir?
04:38¿Qué es Marko?
04:39No, no se hace ni un día y ni de vuelta.
04:42No les pones, es un día, no he visto nada.
04:44¡No, es así!
04:44¡Ah, a lo ver mas!
04:45¿Qué dijeron los que a los americanos?
04:48¡Zá, ¿qué?
04:50¡No se le d braucht el primer lugar!
04:52¡Ay, cuando te buscan a ver la primera vez!
04:54¡Ah!
04:55¡Se le doffen así!
04:56¡Ah, ¿cómo son los que tú y Koki que ti nos serán?
04:59¡Volvim!
05:00¡Viki!
05:01¡Viki, tú!
05:02¡Vos, vamos!
05:03¡Ah, es así!
05:04¡Se le es así!
05:05¡Socará, una vez!
05:06¿Dónde estás ahora, hombre?
05:09Yo he estado...
05:12Yo he estado por tu hijo.
05:14Me dijo que eso significa que yo he estado aquí en tuya, pero...
05:19No he conseguido encontrarlo ni a verlo.
05:25Marco, tú eres...
05:26Tú eres el misterioso hombre en el mundo.
05:29No me necesita ni mi padre, no me necesita ni Hadžibi Berović,
05:33no me necesita nadie.
05:34No, no, no necesito.
05:35Bueno, mío me необходимо, por favor, los Máximović.
05:38Pero si te quiero enviar a ti,
05:41ponte de ensayar y exparar esa feliz bear.
05:45¡Me he pedido tres!
05:48Pues te empezaré a decirle de mí.
05:49¿De acuerdo?
05:51Ok, aquí iré para llorar a llorar la garganta.
05:55Quico, tú eres la lena quien está en su nombre.
05:58Es el hombre no es me.
06:01¡Ok!
06:01Ok, ok, vamos a dar la presencia a la cosulina.
06:04Y para que se estuja.
06:06Ok, y para que se estuja.
06:12¡Uf!
06:14¿Quién tiene alcohol?
06:31Alle estuja, independiense de la gente.
06:43Bien, vine aquí al Centrallod로.
06:48Usebo como Televisión.
06:50Como una carta real.
06:52No, solo una que me quie.
06:53No, no puedo fumar la quinta por la cama.
06:55No, no, no.
07:00¿Y cómo es pasado?
07:04Todo es todo frca. ¿Y cómo es pasado?
07:08Me parece como a ti, frca.
07:10¿Qué?
07:11¿Cómo se siente?
07:13No, no puedo.
07:13No puedo.
07:14No puedo decirte así.
07:17Bueno, dice a nosotros.
07:18No, no puedo decirte así.
07:21¿Nosotros queremos lo mejor?
07:24Sí.
07:26¿Qué es lo mejor para ella?
07:28¿Qué es lo mejor para ella?
07:29¿Qué es lo mejor para ella su vida en Londres?
07:31Con Filip.
07:33Sí.
07:35¿Tienes que te dijo que te hiciste el premio?
07:38Sí.
07:40No es malo.
07:42Esto no es ni tiempo ni lugar, pero yo tengo que preguntar.
07:46¿Esto no es?
07:49¿Eso es?
07:50¿Eso es?
07:51¿Eso es?
07:56No es ahora mismo tiempo ni lugar.
07:59Sí, sorry.
08:01Es un poco de miedo y malo, pero lo que quería decirte es que yo estaba aquí un mes de
08:07noche.
08:08Y luego nos vamos a volver.
08:10Yo creo que por eso me gustaría que te conocí.
08:14Oye, oye, si te conocí a mí me, por eso?
08:17Oye, si te conocí, si te conocí a mí, si te conocí.
08:23Oye, si te conocí.
08:27Oye, si te conocí.
08:36Oye.
08:53No, no, no, no.
09:19No, no, no, no, no.
09:37No, no, no, no, no.
10:08No, no, no, no, no.
10:14No, no, no, no.
10:42No, no, no, no, no.
11:12No, no, no, no, no, no.
11:28No, no, no, no, no, no.
11:56No, no, no, no, no, no.
12:16No, no, no, no, no, no.
12:41No, no, no, no, no, no.
12:58No, no, no, no, no, no, no, no.
13:43No, no, no, no, no, no, no.
14:02No, no, no, no, no.
14:38No, no, no, no, no, no, no.
14:57Ne mogu da se koncentrišam kad mi stalno stižu poruki.
15:00A vi se dopisujete.
15:02Ja.
15:03I što je o danan?
15:04I što kaže?
15:05Svašto.
15:06Evo, na primjer, posle Москвu što mi je posao.
15:14No puedo hablar de esto.
15:38No, no, porque esto es todo diferente.
15:41La primera vez en mi se me gusta este tipo.
15:44Y tú eres el gran traje.
15:47¿Yo traje?
15:48Sí, tú.
15:48¡Gracias!
15:49¡Yo traje, eres el traje, eres el traje.
15:51¡Majo!
15:52¡Evo, papá!
15:54¡Vamos!
15:59¡Soy sabía que te nervias, pero también sabía que te acuarte.
16:03¿Cómo te crees?
16:05¿Por qué eres tú sencillo?
16:09¿Puedo decirte? ¿Eso es lo único que puedes pensar?
16:12¿Puedo decirte?
16:13Sí, sí, sí.
16:15Me he hecho en la ciudad, me he hecho que me he hecho.
16:19¿Puedo decirte que me he hecho?
16:21¿No me he visto dónde letras?
16:24No me he hecho, ¿verdad?
16:26No me he hecho.
16:26No me he hecho, no me he hecho.
16:29¿Puedo decirte?
16:29No me he hecho donde necesito, sino en mi.
16:31¿Cómo?
16:32Es bien, porque no es quien me ha hecho, sino quien le juro.
16:36¿Quién le juro?
16:38¿Oye, soy tu, que pensas que me debería salir de la gloria?
16:44Porque ellos no saben, no saben quién es la gloria.
16:48Bueno, mamita sabe, pero no tienen razón.
16:53¿Cómo crees que?
16:54Es bien, no saben.
16:55¿No se debe de un buquet normal de crecero?
17:02¿Puedo decirte?
17:04¿De acuerdo?
17:06¿Puedo decirte?
17:06¿Cuánto se mi sabe?
17:08¿Ouh, cuánto.
17:09¿Cuánto.
17:10¿Puedo decirte?
17:13¿Puedo decirte?
17:17No, no, no.
17:18¿Puedo decirte algo.
17:20¿Puedo decirte algo?
17:21No, nunca.
17:22No.
17:23No.
17:24Y no.
17:25¿Sabes por qué?
17:27¿Por qué?
17:28Porque la vida no es una deuda.
17:31No me puede hacer que la vida sea mejor, que todo esté bien.
17:37Simplemente no puede.
17:38Espera, ¿esto significa que no quieres...?
17:41No quiero nada de ti.
17:44No quiero nada de ti.
17:46No me preocupes.
17:47No me preocupes cuando te quedan.
17:50Así, ¿cómo estás?
17:54¿Cómo estás?
17:57Así, sabes, como un testo.
18:01Y entonces, eso testo solo está ahí y...
18:09Y así un poco de vuelta, ¿sabes?
18:11No te empujes, no te empujes.
18:13No te empujes.
18:14Simplemente, eso es solo ahí.
18:16Y luego...
18:18Y luego...
18:19Cuando llegue el tiempo.
18:20¡Ah!
18:22¡Ah!
18:22¡Ah!
18:24¡Ah!
18:25¡Ah!
18:25¡Ah!
18:26¡Ah!
18:37¡Ah!
18:40¡Ah!
18:42Tradición?
18:44¡Piedermeyer!
18:47Vamos a ti, Ana, ples.
18:50¡Dola, tira!
19:03¿Treba...
19:04¿Treba algo para ti ayudarme?
19:06¡Treba!
19:07¡Treba!
19:08¡Treba!
19:10¡Pone!
19:10¡Pone!
19:11¡Los sufrí, ¡pone!
19:12¡Pone!
19:12¡Pone!
19:13¡Pone!
19:24¡Verdad!
19:43Esa y ga, chekaj da stavijas.
19:45No te voy a ir a ir, me falta solo lo que se está haciendo, esa y ga, de no
19:49se.
19:49¿Quién es que te noses?
19:50¡Ah, no se lo que noses!
19:51¡Tacna!
19:52¡Tána!
19:53¡Aincer!
19:54¡Aincer!
19:54¡Tamo se lo que está, toma más.
19:56¡Vidíame la copa de la casa.
19:59¿No quieres que te voy a ir?
20:00¡Ja, ja, ja, ja, ja.
20:01¡Puño, no se lo hagas!
20:02¡Ah, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
20:25ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
20:25ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
20:26ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
20:26ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
20:26ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
20:27¿Quieres que te volvete?
20:29Especí, Verkaz.
20:30Espera, ¿qué haces?
20:32¿Qué haces aquí?
20:34No es malo, todo es malo.
20:37No es malo.
20:39No es malo.
20:42¿Quieres que volvete a la playa?
20:46Aquí, solo las pequeñas tanjeras.
20:49Y aquí.
20:52¿Quieres que te voy a dar?
20:54Ah, Filipe?
20:57¿Dónde vas?
20:59¿Dónde vas?
21:00¿Dónde vas a decir algo?
21:01Nekad es mejor que no te ayuden más.
21:04¿Dónde vas?
21:06Vamos ahora.
21:08Nos vamos a hacer todo.
21:09¿Dónde vas?
21:11¿Dónde vas?
21:12¿Dónde vas?
21:14¿Dónde vas?
21:20¿Dónde vas?
21:22No.
21:24¿Dónde vas, ¿qué tiene?
21:25¿Te puede estar todo el día?
21:27No.
21:29¿Vocas.
21:30¿Dónde vas después cuando te vas vas orar?
21:34¿Para qué pasas?
21:36¿Dónde vas a ver que te voy a que te vas.
21:45Es que no te vas más.
21:47¿Dónde vas a ver?
21:49¿Dónde vas.
21:51¿Dónde vas?
21:54¿Dónde vas.
22:22No, no, no, no, no, no.
22:24No, no, no, no, no, no.
22:54No, no, no, no, no, no, no.
23:24Ajde, molite, samo mi reacimule.
23:27Prestani.
23:38¿Qué es lo que se llama?
23:59¿Qué es lo que se llama?
24:28¿Mico?
24:32¿De?
24:34Opa, ¿por qué?
24:35¿Prijetelji smo, ¿no?
24:38¿Jesmo?
24:40Epa, ya ti como prijetelj,
24:41¿qué le dices con Constantin?
24:45¿Filipe?
24:46¿De?
24:46¿De?
24:47¿De?
24:48¿De?
24:49¿Ali, ¿razumim?
24:50¿Ti baš no odustaješ?
24:52¿Jel treba?
24:59¿Qué es lo que es lo que se llama?
24:59¿Para no sé?
25:04¿Ovo es una buena canción. ¿Puedo?
25:09¿Puedo?
25:10Pero solo un pleso.
25:12Un pleso es todo lo que necesito.
25:14Un momento.
25:21¿Qué haces?
25:23No estoy grabando la cámara.
25:26A través de la frente.
25:28Buscamos señal.
25:30¿Por qué?
25:31Para el net, mirando de la mañana se cae.
25:34Tenemos el net,
25:35y vejo que es que es medido.
25:38Ok, ok.
25:39¿Puedo?
25:40Ok, pero no sé que debes de la mañana.
25:42Ok, pero no sé que debes de la mañana.
25:50¿Qué es lo que?
25:53¿Vrati mi teléfono?
25:54¿Vas a ver el sol?
25:58¿Vrati mi teléfono?
26:01¿Vrati mi teléfono?
26:07¿Cómo rezero?
26:07¿La, la, m'én meter.
26:09Un LI Virtuo.
26:12Filio.
26:14Ok.
26:15Ok.
26:16NoY.
26:16¿No voy a decirle a mi la mañana, ¿E Traffic en tu sollte?
26:20¿A Margarida pero no?
26:21No me la intimidatinger.
26:22¡Margarida!
26:24Ok.
26:24El Lobo.
26:25No meAN super mal, me agradezco.
26:27¿Tú 다음?
26:29¿Y, qué haces tu lleno de nuevo?
26:33¡Cretin, djeda!
26:34¿Me daño que yo no me gusta de niño?
26:37No, no me gusta de niño.
26:39Espera.
26:41Si te sabes que es un niño.
26:50¿Quieres un poco de vino?
26:52No puedo más, no me puedo más.
26:55¿A ti es cuando te fijas así, cuando ves esta ficha?
26:59¿Vas a ver cómo va?
27:00¿Vas a ver cómo va?
27:02¿Vas a ver cómo va?
27:02Sí.
27:03Pero let me decir, no es importante quién va, sino quién se lea.
27:09¿No?
27:10Y esto es como la vieja, esta vieja, esta vieja, la vieja, Constante.
27:14No es importante quién será el primer que se ponga.
27:18El al hilo que se ponga a la mano.
27:20Pero quién será el al cobre cuando se se rompe.
27:23Así dice esta vieja, la vieja, la vieja, ¿verdad?
27:28¿No es bien?
27:28Me daño bien.
27:29Me daño bien.
27:30Y yo veo ese whisky que es el lejk.
27:33No es el whisky, es vino.
27:34Vino, ¿es?
27:36¿Viste cómo alguien se rebe?
27:38Él cree que es esto, pero es lo que es lo que es.
27:43¿Qué es lo que?
27:45Así es mi abuelita mi abuelita.
27:47No, no hay ni abuelita.
27:48No, tienes que escucharte que ella era muy inteligente.
27:51¿Sabes cómo ella dice?
27:52Que se rebe mucho en la final de la noche ni de la noche.
27:56De la estrada.
27:57¿Zo hace la chrúdula?
27:58O lo que me hace.
28:00¿Un profesor diferente?
28:01¿La que se reen?
28:03No es como que no se reen?
28:04Era la chrúdula, no me daño les pido.
28:07Empecé a la chrúdula, a la señora se lecute.
28:10¿Ahora?
28:11¿ERие.
28:11Sí, es lo que sí.
28:12¿Cómo podemos hacer algo como la chrúdula?
28:15Me podemos hacer a ver de todos los Например,
28:18y nos dice que se pregunta que el chrúdula ¿no?
28:21Pero ¿el que sabes que la chrúdula que es una vida
28:24como la chrúdula de la charla?
28:26Uvek ti es así como con los colacos.
28:29Si te pones más que vasca, más que se digne.
28:33Si la temperatura es muy alta y muy alta, Konstantiné,
28:39a ti te espera mucho, todo se va acairá, hombre.
28:46Pues, ¿qué te pasa con los estudios?
28:56¿Qué?
29:13¿Ah, vérka, te lo malo es todo.
29:16¿Qué?
29:18¿Cómo te acuerdas de todo el mundo cuando te acuerdas Biedermayas en la espadina?
29:24No, no, no, no, no.
30:01No, no, no, no.
30:46No, no, no, no.
30:51I često nemoguću.
30:53Nemoguću sve vreme.
30:56Sve vreme, ali je moj.
31:00A Biedermajer?
31:04Ko šiša Biedermajer?
31:06To je za klinke.
31:08A nismo mi klinke.
31:11Nismo, nismo.
31:14Živeli.
31:15Znaš da sam u Londonu vodio plesnu školu?
31:18Stvarno?
31:19Ne.
31:21Ajde, lijepo zvuči, je la?
31:23Tata, zgazio si me.
31:25Izvini, samo sam.
31:27Otcote.
31:30Ljubamoran?
31:31Nisam ljubamoran, svešno.
31:33U 20 evra da će da zgazi Elisavetu ponovo u roko dva minuta.
31:38Ko će?
31:3930 evra za 30 sekunde.
31:42Tata, opet.
31:43Izvini.
31:45Duguješ mi 30 evra.
31:49Moram da ti priznam da nisam očekivao da ću ovako plesiti večera.
31:54Stvarno?
31:55Očekivao sam da ću biti bolji.
31:59Ja možeš, molim te samo da me upozoriš kad planiraš da me vrtiš, pošto je njih kopiraš očigledno.
32:04Ne kopiram nikog šta ti.
32:06Zavrtuje si mi 20 puta u 10 sekunde.
32:08Ja tebe?
32:09Tata.
32:09Znaš li šta je najstrašnije?
32:12Znam, morat ćemo, je li savjeti da masiramo stopala top?
32:15Ne, nego se meni piški, onda ću da propustim celu ovu dramu.
32:19Stisni petloviki.
32:21Kontra smeru!
32:25Moram da ti priznam još nešto.
32:27Šta?
32:29Kada sam te prvi put video danas, pomislio sam, ova devojka mora dopleši sam.
32:34Samo to?
32:37Ne.
32:38Pomislio sam, ova devojka mora na večeru sam.
32:43U Londonu.
32:45Mislim da je vreme.
32:48Da šiški biškiš?
32:50Ne, nego da spasim situaciju dok nam je li savjeta još uvek ima prste na nogama.
32:55Uuuu.
32:56Uuuu.
32:56Ja sam, ja sam jedna preživala, ali samo ne mogu više, digam se.
32:59Uuuu, izvini, ljubav.
33:00Pa stvarno.
33:02Ne, neću.
33:03Vidjeti mi cišta.
33:05Uuuu.
33:10Uuuu.
33:12Uuuu.
33:19Uuuu.
33:28Uuuu.
33:34Uuuu.
33:36Uuuu.
33:56Uuuu.
33:57Uuuu.
33:58Uuuu.
33:59Uuuu.
34:01Uuuu.
34:02Ja tog čoveka znam sto godina.
34:05Ja ga nikad u životu nisam vidjela ovako, ovakvog.
34:10Kakvog?
34:11Pogubljenog.
34:12To je čovek koji može tri projekta istovremeno da vodi, on sad ne može da sastavi dva plesna koraka.
34:18A možda je umoran?
34:19Jao, jeste.
34:20Umoran, premoren od buljenja u tebe i u Filipa.
34:24A kakve ja imam veze s tim?
34:27Uuuu.
34:27Vidi.
34:29Najtužnije od svega je što Konstante misli da mora sve sam da uradi.
34:33On mora sve sam da sredi, on sve mora sam da reši, on mora sam da priđe.
34:38Pa mora, on je...
34:39Pa on je šta?
34:41Muškarac.
34:41Ajde, molim te, Milice, pa nismo u srednjem veku.
34:45Pa jeste, ali ja radim za njega, to nije...
34:47Šta nije?
34:48Pa evo, ja sam se udala za...
34:50Šta mu Marko dođe?
34:52Šuraka.
34:53Jes, od njegovog šuraka pa šta?
34:55Pa to je drugačije.
34:56Šta je drugačije?
34:58Pa ja sam njemu prva prišla.
35:00A jeste.
35:01Jeste.
35:02Šta si mislila da sam ja njega čekala da on nešto uradi?
35:04Ma lažeš.
35:06Ma ne lažem.
35:07Pa ja sam njega zaprosila.
35:09I...
35:10Vidi gde smo sad.
35:13Ali Konstantin...
35:15Šta?
35:16Konstantin je najdivniji čovek na svetu.
35:19Al Konstantin nema pojma o ženama.
35:24A Filip?
35:30Sladnog?
35:32Jest.
35:33Pametan.
35:35Jest.
35:35Šarmantan.
35:37Da.
35:38Nizak.
35:39Da.
35:40Seksi.
35:41Uff.
35:43Al nije Konstantin.
35:46Pa nije.
35:49Drago moja.
35:52Pred tobom su dva izbora.
35:56Ne mogu ja to.
35:57Šta ne možeš?
35:58Šta ne?
35:59Nije da ne možeš.
36:00Nego si se uplašila.
36:01Ma nisam se uplašila.
36:03On je moj.
36:04Šta?
36:04On je tvoj savršen par.
36:06Potpuno si slažen s tobom.
36:08Htjela sam da kažem šef.
36:09A ja sam htjela da kažem budući muž, ali dobro.
36:12Nećemo dolazimo sad u detalje.
36:13Pa ti si...
36:14Šta?
36:14Luda.
36:15Luda, luda, luda, luda.
36:17Ali vidi kako sam sreća.
36:20A ti?
36:21Šta ja?
36:23Pa hoćeš li da budeš ludo zaljubljena ili hoćeš da budeš uplašena?
36:34Džaba.
36:36Kriješ.
36:39Ne da te precijalo.
36:41Ovo je stvarno.
36:41Šta nije uredo s tobom priča?
36:43Ne zvuče mu priča.
36:44Ne zvuče mu priča.
36:45Pa umici.
36:46E vidite ako neću da završiš to se njom pričeće sigurno.
36:50To nije tvoje stvar.
36:51Pa nije moja stvar.
36:52Pa nije moja stvar.
36:53Pa nije da mi se mešaš.
36:54Izmijam se što upadam, ali mislim da ovo treba da čuješ.
36:58Šta je to?
36:59Sviđa mi si Nica.
37:02Ali si njoj sviđaš ti.
37:05I kao džentlmen i kao kum...
37:08Sklanjam se.
37:09Sutra ujutru letim za London.
37:12Ali pre toga imam rezervaciju u italijanskom restoranu.
37:17Pa šta i?
37:18Pa razgovarat ćeš sa Nicom.
37:20I to ne sutra ni preko nego večeras.
37:23I ne bi trebao čuća se crta.
37:36Znala sam da je ovdje krizni sastanak.
37:40Niko ne drži nikakav sastanak.
37:42Aj, molim.
37:42Izdavi ona se vidi da je ovdje haos.
37:44Ja glasam za Filipa.
37:46Molim.
37:46Kako možeš tako nešto da kažeš?
37:48Pa Konstantin je...
37:49Kukavica, eto šta je on.
37:51Pa dok le da čekam?
37:52Dok le.
37:53Mene boli glava.
37:54Mene, mene boli glava.
37:56Od njegovog okolišanja.
37:57O čipike, ne čipike.
37:58Pa dogle više.
38:00Lepo Filip kaže, onako, direktno.
38:04Draga večer u Londonu.
38:06A Konstantin, pa šta on?
38:07Kaže, e, mi se joj gotovi izveštaj.
38:10Mi se ovo, mi se ona.
38:11Mi se ovo, mi se ona.
38:12Da, zato što je Konstantin tako fin.
38:14Jau, fin.
38:15Pa fini su i moji kolače.
38:17Al neće niko da ih pojede, Verka, ako razumeš što su da kaže.
38:19Hahahaha.
38:21Ali ja stvarno treću uti.
38:23Čuti!
38:26Šta mi gledati?
38:27Šta šta?
38:27A šta, a rade?
38:29Jel ti znaš koliko je rade o dugo vlačio?
38:31Koliko mu je trebalo vremena da se okuraži, da si izjasni ono liku.
38:34E, to ti je to!
38:36I ti si sad zato nervozna i zbog tebe mi svi treba da udarimo glavom u ziv.
38:39Ne, ne, pa bolje.
38:40I to njego da završi ovako kao ja.
38:43Devojke.
38:43Sa Bidermajoma.
38:45Šta, devojke?
38:45Devojke, molim vas.
38:47Ali ja stvari ću uti, mala.
38:50Za sve si ti kriva.
38:51Ja?
38:52Da, da, da, da.
38:53Da bome da si kriva.
38:54Pa što nisi Konstantinu rekla?
38:56Konstantin, ti mi se sviđaš, možemo na kafiću.
38:59Tako nešto?
39:00Iža, pa kako može tako nešto da kaže?
39:03Ma kako možeš? Pa šta, živimo u sednjem veku?
39:05E, pa to sam i ja isto rekla.
39:06Dobro si rekla.
39:08A omaklo ti se.
39:09Slušaj mi, moraš da shvatiš da je Konstantin ima neki svoj tempo.
39:14Tempo ima?
39:14Da, ima.
39:15Pa punž ima brži tempo od njega.
39:17E, ali ja stvarno sada moram da...
39:19Sedi!
39:20Ne mrnaj.
39:21Mi ovako ništa ne postižemo, moramo smireno.
39:24Smireno?
39:25Smireno, pa ti si trudna, ti budi smireno.
39:26Mi nećemo da budemo smirene, nama se može da poludimo.
39:29Može nam se da poludimo, ali ti moraš da shvatiš u svoj glavi da Konstantinu je potrebno neko vreme.
39:35Vreme, zašto vreme?
39:37Aha, treba mu vreme da pusti Micu i Filipa da odu za London.
39:41Za to mu treba vreme.
39:42Mu treba vreme da pomre polo čovečanstva.
39:44Za to mu treba vreme.
39:46Filip je...
39:47Ma, on je zlata.
39:50Joj, Filip je zlata.
39:51Možda on jeste zlatan.
39:52A moraš da znaš da on nije Konstantin.
39:56Ma ne moj, pa u tome je problem.
39:58Moj da?
39:59Da, zato što on nije Konstantin.
40:00Dosta, dosta.
40:02Ovo ništa ne rešava.
40:04Mi...
40:05Gdje Milica?
40:07Šmugula.
40:09A ne.
40:10Konstantin i ona zaslužuju jedno drugo.
40:12Oje tako.
40:13Oni su potpuno isti, nemogući.
40:16Ne.
40:17Konstantin uopšte nije nemogući.
40:19On je jednostavno...
40:21Nekako...
40:22Smotan.
40:24Spor.
40:26Bezvadežan.
40:27ZALJUBLEN!
40:33I onda je izvadio ovu božanstvenu gumicu iz njegove pernice i rekao...
40:38Te bi je više potrebno nego meni.
40:40I namignuo mi je.
40:41I šta si mu ti rekla?
40:44Pa mislim...
40:45Ništa.
40:46Dakle, samo hvala.
40:47Samo hvala.
40:48Pa da.
40:49Šta sam drugo mogla?
40:50Pa mogla si nam ukažeš...
40:52Ti si mi potreban više nego gumica.
40:54Sigurno.
40:56Ne, ne.
40:56Trebala si nam ukažeš...
40:57Ako se ne zaljubiš u mene...
41:00Ja ću te obrisati tom gumicu.
41:03Krinč.
41:04Jeste krinč.
41:09Dobro.
41:09A kakav je?
41:11Prelep.
41:12Jel znaš ti koliko je on zgodan?
41:15Stranjira karate.
41:16Karate?
41:17Super.
41:18Taman.
41:18Oboje ste muškobanjasti i slagat ćete se odnočno.
41:21Mrš, glupačo.
41:23Govori tri jezika.
41:26Francuski, engleski i japanski.
41:29Japanski, to zbog karate, verovat?
41:31Da.
41:32Bio je na nekoj razmeni.
41:34Živeo je u Tokiju.
41:35Tokiju.
41:36A kako se zove?
41:42Love.
41:43Love.
41:44Kao životinja.
41:46Ne kao životinja.
41:48To je rusko ime, a ti ništa ne znaš.
41:50Mama moja je iz Rusije.
41:51Pa dobro, znači on je lep, zgodan, sportista je.
41:58Pametan.
41:58Pametan i ruskog poregla.
42:02Premija.
42:04A je li on davao neke znake da mu se sviđaš?
42:08Pa jeste danas na odmoru.
42:10Pitao me je da li hoćeš da sedneš pored mene.
42:13I?
42:15I onda mi je dao neke njegove slušalice da poslušam njegovu pesmu.
42:19Dobro, i kako je bila pesma?
42:22To je bio neki japanski band i ja ništa nisam razumela,
42:27ali sam samo smeškala i klimala glavu.
42:31Klasika, bravo.
42:33Dobro, slatko.
42:36Igaď.
42:38Šta ti?
42:39Moje šore vidiš.
42:40Razor.
43:07Evan.
43:08Jel mogu da sedem?
43:15Možeš, naravno.
43:16Un saludo.
43:46Yo quería hablar de lo que te hacía.
43:49¿Qué?
43:53O situación.
43:56¿Qué situación?
44:03¿Tienes que yo quiero decir algo mucho?
44:09Sí.
44:15¿Tienes que llegué a nosotros?
44:19Todo es diferente.
44:23¿Tienes que diferente?
44:25Sí.
44:28¿Tienes que en esta casa algo?
44:32¿Posebno?
44:37¿Tienes que se des despertara?
44:37Yo he traducido que en el momento de nos daño un momento.
44:45¿Es algo que me hayan en este tiempo?
44:55¿Ahora de qué tanto me afecta?
44:57¿Ahora de qué?
45:00Qué que me molesta przed el tiempo.
45:03¿Ahora de qué es lo que me afecta?
45:03¿Por qué?
45:04No me pudo ver, me pudo ver si es realmente diva persona, muy exitosa.
45:09Me lo sé, todo es complicado.
45:13Y nuestro trabajo y el отношimiento con niños, y toda su situación,
45:17a ya...
45:18No me acuerdo.
45:19No he terminado, no he terminado.
45:21¡Ale, no he terminado!
45:23Me siento.
45:24No, no?
45:25No, no, mi me molaste, ni que he molado.
45:27Gracias a todo.
45:28Mi, no, no me molaste, ni que te molaste.
45:32¿Qué es lo que haces?
45:36¿Qué es lo que se ha cretado?
45:47No puedo creer, pero no es complicado.
45:52No es complicado, eres un idiota.
45:56No estoy cansada, no estoy cansada cuando te haces este.
46:01No, nada.
46:02No, no, nada.
46:03No, nada, nada.
46:03Por eso es Mica y dejo, por eso no se hagan nada.
46:06Y yo, mi hija.
46:10Y yo.
46:12Soltan.
46:13No, debil, tío.
46:15No, no te dejo al final de la mente.
46:18Ej, no te lo es ni el culo.
46:23Y todo el corazón.
46:26Todo es malo, todo!
46:28¿Qué es tan malo? ¿Qué es que hay?
46:30¿Qué es lo que pasa?
46:34¿No hay temperatura?
46:49No tengo temperatura, tengo un corazón, ¿qué es lo que más?
46:54¿Se duele?
46:55¿Por qué?
46:57Sí.
46:58¡Hola!
46:59¡Hola, darling!
47:01Sólo de recordar por la noche.
47:03Eh, sí, Filipe, ¿qué se trata de eso?
47:07I know que hay un restaurante italiana que hace un restaurante en mixto.
47:11Sí, sí, sí.
47:12Sí.
Comments