- hace 4 horas
Nam soon una chica super fuerte
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:58Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:57Gracias por ver el video.
00:02:00¿Tú usaste tu fuerza?
00:02:03No fui yo.
00:02:04Entonces, Jaya, tampoco.
00:02:18¿Está bien?
00:02:19Todo en orden.
00:02:23Siguiente.
00:02:24Todo en orden. Gracias.
00:02:28Espera.
00:02:28Gracias.
00:02:29Un momento.
00:02:30¿Por qué?
00:02:34¿Máscaras?
00:02:35¿Me permite abrirlo?
00:02:37Claro.
00:02:44Son para el hospital.
00:02:46Soy enfermera.
00:02:50Sí, es solo para control.
00:02:54Bien, gracias.
00:02:55Por favor, ponga su maleta sobre la mesa.
00:02:56Siguiente.
00:02:59¿Puede abrirlo?
00:03:00Procedimiento antidrogas.
00:03:02Yo no consumo drogas.
00:03:04Soy feliz cada día, aunque no consuma esas cosas.
00:03:09Hoy en día, las ponen hasta en libros.
00:03:15¿Lo ves?
00:03:16Te dije que soy feliz sin consumir drogas.
00:03:31¿Y esto qué es?
00:03:33Crin de caballo.
00:03:34De mi caballo.
00:03:36Pelo de caballo.
00:03:38Y este es hueso del tobillo.
00:03:40Del tobillo de papa.
00:03:41¿Por qué traes crin y huesos de caballo?
00:03:44Para que el alma de papa siga conmigo.
00:03:46Tradición de Mongolia.
00:03:48¿Eres de Mongolia?
00:03:49Soy de Gangnam.
00:03:50Aunque crecí en Mongolia.
00:03:54¿Eres coreana o no?
00:03:55No existe eso de ser de Gangnam.
00:03:57¿Segura que eres coreana?
00:03:59Te dije que sí.
00:04:01Todo esto queda confiscado.
00:04:04Ya te dije que no hay drogas.
00:04:05Esa decisión la tomamos nosotros.
00:04:10¿Qué es esto?
00:04:12Es un objeto importante.
00:04:14Ten cuidado.
00:04:19Dime qué es esto.
00:04:21¿Y eso también te parece droga?
00:04:23Bueno, ya basta.
00:04:25¿Qué es?
00:04:25Déjame ver.
00:04:28Esto es muy pesado.
00:04:30¿Está bañado en oro?
00:04:31Es algo importante para mí.
00:04:33Ya veo.
00:04:35Revisaremos esto también.
00:04:36Mira, policía.
00:04:37Lo enviaré al laboratorio forense.
00:04:39Puede contener cualquier cosa en su interior.
00:04:41Te lo devolveremos después de revisarlo.
00:04:56Esto no.
00:04:58Tengo que encontrar a mi mamá.
00:05:01¿Tu mamá?
00:05:03Sí, mi mamá.
00:05:05Debo encontrarla.
00:05:08¿No sabes dónde está tu mamá?
00:05:20Soy policía.
00:05:22Voy a encontrar a tu mamá.
00:05:25Adelante.
00:05:27Adelante, pase.
00:05:32El siguiente, por favor.
00:05:36Está bien.
00:05:39Debes prometerlo.
00:05:52¿Cuál es tu nombre?
00:05:54Kangishi.
00:05:56Guardaré ese nombre en mi corazón.
00:06:08El olor de Gangnam.
00:06:38¡Suscríbete al canal!
00:06:41¡Ahhh!
00:06:44¡Suscríbete al canal!
00:06:46¡Suscríbete al canal!
00:06:56Todos los pasajeros, por suerte, aterrizaron a salvo.
00:07:00Esa chica abrió la puerta del avión de una patada
00:07:03y escapó mientras aún estábamos en el aire.
00:07:06¿No me creen, verdad?
00:07:07Encuéndrenla y pregúntenle a ella.
00:07:16No es fácil encontrar un lugar así.
00:07:19Tuviste mucha suerte.
00:07:20Mi hermana y su esposo fueron a los Estados Unidos.
00:07:23Regresarán en un año.
00:07:24Si te quedas más de tres meses, seguro podremos arreglarlo.
00:07:28Sí, me quedaré tres meses.
00:07:30Encontraré a mis padres antes.
00:07:32Soy mayor que tú.
00:07:33Deberías tratarme de usted, ¿sabes?
00:07:35Es el español que aprendí, discúlpame.
00:07:38No puedo evitarlo.
00:07:39Ah, ya veo.
00:07:41Entonces me voy.
00:07:42Si llegas a tener alguna pregunta, llámame.
00:07:51¡Adiós!
00:07:54La gente de Corea es asombrosamente amable.
00:07:59¡Sí!
00:08:03Soy policía.
00:08:05Voy a encontrar...
00:08:08a tu mamá.
00:08:10Sí.
00:08:11Confío en ti.
00:08:38Quiero seguir a Haya.
00:08:39Puede que ella no sea mi hija, Namsun.
00:08:43Porque él lo cree.
00:08:45Las mujeres de nuestra familia
00:08:46estamos conectadas unas a otras.
00:08:49Si usa un volumen enorme de energía,
00:08:51las otras responden igual.
00:08:54Pero...
00:08:57Haya...
00:08:57no usó su fuerza.
00:09:00Sí, entiendo a qué se refiere.
00:09:21¡Mamá!
00:09:23¡Mamá!
00:09:24¡Prometo que te voy a encontrar!
00:09:28¡No importa qué grande sea este lugar!
00:09:32¡Yo voy a encontrarte!
00:09:36¡Los extraño mucho!
00:09:40¡Mamá!
00:09:41¡Y paz!
00:09:56Mezcla de monedas.
00:09:57Son casi imposibles de rastrear.
00:09:59El narcotraficante consigue la dirección de la billetera virtual.
00:10:02La envía al comprador pidiendo que se deposite un bitcóin en esa billetera.
00:10:06El comprador compra un bitcóin y lo deposita en la billetera.
00:10:10Entonces es cuando empieza la mezcla de monedas.
00:10:13El bitcóin es dividido y transferido a diferentes billeteras.
00:10:15A, B, C, D, E y F.
00:10:17Estos son divididos y depositados en otras billeteras.
00:10:20G, H, I, J y K.
00:10:22¿Me entendió, señor?
00:10:23¿Señor?
00:10:25Ya volví.
00:10:27¿Cuándo estarán los resultados?
00:10:28Ah, Hishi los está esperando en el laboratorio forense.
00:10:33Aquí tengo los resultados.
00:10:37Galletas.
00:10:3790% harina de trigo.
00:10:41Muy bien.
00:10:42¿Y esto?
00:10:43Esto es crin de caballo.
00:10:47Y este es un hueso de su tobillo.
00:10:51Esto es oro macizo de 24 kilates.
00:10:54¿Oro macizo?
00:10:55Y lo del medio es un diamante.
00:10:57¿Diamante?
00:10:58¿Sí?
00:11:00¿Cuánto valdrá?
00:11:03Un segundo.
00:11:06¿Hola?
00:11:07Hishi, descubrimos quién es la mujer de ayer.
00:11:09Las botas de cuero.
00:11:11Ah, ¿sí?
00:11:12Ah, es especial de verdad.
00:11:13La que resuelve problemas.
00:11:15Increíblemente rica.
00:11:16Te enviaré los datos.
00:11:33Debo encontrar...
00:11:35a mi mamá.
00:11:44Una varita mágica de oro.
00:11:47¿Cuál es su historia?
00:11:50¿Cuál es su historia?
00:12:00La abrió la abrió.
00:12:02¿Qué es suina?
00:12:28Señora Park, no se preocupe, voy a ayudarla.
00:12:33Cuando vaya a la policía mañana, cuente toda la verdad sobre todo.
00:12:39Le juro que nadie se atreverá a hacerle daño a alguno.
00:12:43Con rehabilitación va a poder recuperar su salud.
00:12:49Puede confiar en mí.
00:13:16¿Pero qué diablos?
00:13:29No es un suicidio.
00:13:31Saltó cuando alucinaba.
00:13:33Si lo viésemos arrestado, todavía estaría viva.
00:13:36Era la única opción para atraparlos.
00:13:38Si no atrapamos a los jefes, todo seguirá igual.
00:13:44¿Hishi volvió?
00:13:46Aparentemente no había drogas.
00:13:49Es lo que dicen.
00:13:50¿Entonces qué información teníamos?
00:13:52¡Maldición!
00:13:53Hablaron de drogas.
00:13:57No queremos proceder así, sí, sí.
00:14:11Supo de la muerte de la señora Park, ¿cierto?
00:14:15Devuelvan todas sus cosas a su familia.
00:14:18¿Todas sus cosas?
00:14:20Sí.
00:14:21Bien.
00:14:23¿Seguirá con lo de las botas de cuero?
00:14:26¿Ya pudo encontrar a su hija?
00:14:28Debo hacerlo.
00:14:29No entiendo por qué.
00:14:30No puedo permitirlo.
00:14:32Corea ya no está libre de drogas.
00:14:36Debo protegerla del crimen.
00:14:40¿En qué gastan mi dinero?
00:14:43Pago más de tres millones al año en impuestos.
00:14:46Parece que no le están dando el uso adecuado.
00:14:49Voy a resolverlo yo sola.
00:14:51¿Es su única razón?
00:14:53No, no, no, no.
00:14:55Es simplemente curiosidad.
00:14:57¿Por qué anda por ahí alterando el ecosistema?
00:15:01Es todo...
00:15:05Al principio era por mi hija Namsun.
00:15:10Creí que se hacía el bien.
00:15:13Mi pequeña Namsun estaría protegida.
00:15:16Pero ahora...
00:15:18Se convirtió en la misión de mi vida.
00:15:21Creo que...
00:15:22En el mundo actual...
00:15:24Tengo mucho por hacer.
00:15:31Ah, estoy bronceado por estar tanto afuera.
00:15:36¿Volviste?
00:15:38Sí, aquí estoy.
00:15:53El teléfono al que llaman no responde.
00:15:56Será derivado al buzón de voz...
00:15:59Pidió que le devuelva sus cosas y no responde.
00:16:06Nombre coreano...
00:16:08Gan Nam-sun.
00:16:17Gan Nam-sun.
00:16:32¿Quién eres?
00:16:33¿Y tú?
00:16:34Este apartamento está a la venta.
00:16:38Encontré este sitio en Airbnb y lo renté por tres meses a partir de anoche.
00:16:43¿Cómo dices?
00:16:44Un momento, llamaré a la dueña.
00:16:51Se llevó todo.
00:16:53Incluso tu pasaporte y tu celular para que no la denuncies.
00:16:56Ella fue muy amable.
00:16:58Dice que me estafó.
00:17:00Todos los estafadores son amables.
00:17:02Es casi imposible atraparlos.
00:17:05No puedo creerlo.
00:17:07Tienes que buscar un lugar donde quedarte.
00:17:09Antes de que anochezca, ¿sabes?
00:17:12¿Tienes dinero?
00:17:14¿Por qué pregunto?
00:17:15Es obvio que se llevaron todo.
00:17:17¡Oh!
00:17:52Oye.
00:17:56Oye.
00:18:07No puedes entrar aquí sin permiso.
00:18:13¿Cómo puedes entrar tú y yo no?
00:18:16Soy su hija, ¿no es así?
00:18:18Hace diez años que trabajo para ella.
00:18:20Soy la única que puede entrar aquí.
00:18:22Solo entré porque la pared se abrió de pronto.
00:18:26Asegúrate de que no vuelva a pasar.
00:18:29Pero...
00:18:31¿Esa es una bóveda?
00:18:34Sí.
00:18:34Solo la señora Hank puede abrirla.
00:18:36Con su huella dactilar.
00:19:00¿Cómo fue que Corea pudo hacerme esto?
00:19:03¿Cómo pudo estafarme así?
00:19:06¿Qué?
00:19:22Llegué.
00:19:23Así es.
00:19:24¡El río Han!
00:19:31¿Hay urtas en Corea?
00:19:37¿Van a tirar eso?
00:19:39Sí.
00:19:39¿Me lo puedo llevar?
00:19:40Sí, sí.
00:19:42Sí, sí.
00:20:04Sí, sí.
00:20:09¡Eso es una bóveda.
00:20:12¡Hasta la vaga!
00:20:16¡No, no!
00:20:20¡No, no!
00:20:22¡No, no!
00:20:40¡Suscríbete al canal!
00:21:21¡Suscríbete al canal!
00:21:47¡Suscríbete al canal!
00:21:57¿Crees que te hace falta esto para casarte?
00:22:01¿Qué dices?
00:22:02Quiero convertirme en esposo y padre.
00:22:05Si lo dejas pasar, terminas como el jefe.
00:22:09Creo que terminarás así.
00:22:39Sí, sí, los tenemos. Ven rápido.
00:22:42Nos llaman. Debemos irnos.
00:22:46Disculpe.
00:22:49Es un cupón de descuento para mi estudio.
00:22:52Me gustaría tomarle fotografías alguna vez.
00:22:54Ajá. Gracias.
00:22:57Hasta pronto.
00:22:58Adiós.
00:23:00Gracias. Adiós.
00:23:01Sí, gracias.
00:23:13Namín, ¿te gusta?
00:23:17Delicioso.
00:23:17No te preocupa nada.
00:23:19Lo sé.
00:23:24¿Reservaste el lugar por RD&D en Mongolia antes de llegar?
00:23:27Sí.
00:23:29¿Y pagaste un suplemento por ser el último piso?
00:23:32Sí.
00:23:33Pagué por adelantado porque me ofreció un descuento.
00:23:36Hablas muy bien español.
00:23:37Porque nací aquí.
00:23:40¿Sabes?
00:23:41No aprendí a hablar en un lenguaje más formal.
00:23:44Por eso hablo así.
00:23:46Espero que entiendas.
00:23:47Sí, claro.
00:23:50¿Recuerdas cómo era su rostro?
00:23:51Ajá.
00:23:52Lo recuerdo.
00:23:54Eso es todo.
00:23:56Pedimos las imágenes de las cámaras.
00:23:58Te llamaremos.
00:23:59Ah.
00:24:00¿Cómo voy a llamarte si perdiste tu teléfono?
00:24:03Es cierto.
00:24:07Primero, tengo que encontrar a un policía.
00:24:10Hay un policía que tomó mis cosas.
00:24:13En el aeropuerto buscaban drogas.
00:24:16Dijo que me contactaría.
00:24:19¿Recuerdas cómo se llamaba?
00:24:21Caniche.
00:24:23Caniche.
00:24:24¿Qué?
00:24:26Caniche.
00:24:28¿Caniche?
00:24:30Ajá.
00:24:31Caniche.
00:24:32El nombre es tan raro que no lo olvidaría.
00:24:35¿Recuerdas su rostro?
00:24:39Es apuesto.
00:24:42Sí, mucho.
00:24:44¿Es posible?
00:24:46Que sea mi tipo.
00:24:47¿Qué?
00:24:49Sí.
00:25:14En Busan encontraron 90 kilos provenientes de Vietnam.
00:25:18¡Guau! Con lo que vale eso, en Corea vivirías todo un año.
00:25:23Por cierto, ¿por qué nos informaron que vendría una mula de Mongolia?
00:25:29Inteligencia. Se equivoca mucho.
00:25:30Así es.
00:25:33Me pregunto, ¿cómo se llevarían ustedes dos?
00:25:39¿Quieren ver lo que nos vamos a recibir?
00:25:41Gracias.
00:25:42Está bien, gracias.
00:25:45¿Qué pasa?
00:25:46Es el cabello.
00:25:48¿Qué sucede?
00:25:51Ven aquí.
00:25:54¿Qué estás haciendo?
00:25:55Ahora te ves joven y parecemos recién casados.
00:25:58Sobre todo, con mi cara de bebé.
00:26:00¿De qué estás hablando?
00:26:01Mi amor.
00:26:02Suéltame, suéltame.
00:26:03Esto es acoso sexual.
00:26:04Te denunciaré.
00:26:05¿Denunciarme?
00:26:06Pero si estamos casados, tú y yo.
00:26:09Vamos.
00:26:12Va a entrar.
00:26:16Muy bien.
00:26:18Vamos.
00:26:19Camina.
00:26:19Lucas.
00:26:23¿udos.
00:26:40Buenas.
00:26:41Buenas.
00:26:41Bebido.
00:26:42Buenas.
00:26:42Buenas.
00:26:43Buenas.
00:26:44Buenas.
00:26:44Buenas.
00:26:46Buenas.
00:26:56¿El que te lo dio está en el estacionamiento?
00:27:02¿Cuál es tu próxima parada?
00:27:07Kmart, la sala de bebés.
00:27:10Vamos al estacionamiento.
00:27:19¿Vas a conmutar mi sentencia, no?
00:27:22¡Pero claro!
00:27:23Te condecorarán si atrapamos al mandamás de la distribución.
00:27:26Olvídalo, eso no me interesa.
00:27:28¿No consumes, verdad?
00:27:29Claro que no.
00:27:31Sé muy bien que eso arruina tu salud y tu vida.
00:27:38¿Es la chica?
00:27:39Sí, es ella.
00:27:42¡Guau! Es horrible.
00:27:44El disfraz del detective no luce convincente.
00:27:46Lo sé, es por falta de presupuesto.
00:27:48Corea debe tener mejor presupuesto para la policía.
00:27:51Cierto.
00:27:52Si ese es el nivel, ¿cómo vamos a dominar la ciencia forense y ese tipo de cosas?
00:27:56Exacto.
00:27:57Cielos.
00:28:06¡Hola!
00:28:07¡Detenemos!
00:28:09¡Ah, diablo!
00:28:11¡Oye, oye!
00:28:12¿Qué haces?
00:28:14¡Idiota!
00:28:14¡Vamos!
00:28:19¡No, no, no, no, no, no, no!
00:28:24¡Oh, oh, oh, oh!
00:28:26¡Ey, ey, ey!
00:28:26El tipo está loco.
00:28:27No puedes manejar así.
00:28:30¡No!
00:28:34¡Cuidado!
00:28:44¡Ahí está, lo tenemos!
00:28:49¡Imbécil, ¿qué haces?
00:28:50¡Quita ese auto!
00:28:51¡No lo haré!
00:28:52¡Mueve el tuyo!
00:28:56Entra.
00:28:58Tengo hambre.
00:28:59Ordena pastas.
00:29:00Sí, con verduras.
00:29:02Volvimos.
00:29:02Hishi, puedes cambiarte.
00:29:05Es la evidencia encontrada.
00:29:17¿Qué?
00:29:36¡Ey! ¡Ey!
00:29:40¡Salgan de mi casa ahora mismo!
00:29:43¿Por qué esta es tu casa?
00:29:46¿Entonces es de ustedes?
00:29:47Sí, es nuestra casa. No tienes título de propiedad.
00:29:50¿Pero qué dices? ¿Quiénes son ustedes?
00:29:55Soy un tipo bohemio. Mi casa es cualquier lugar donde pueda apoyar mi cabeza.
00:30:00Soy un espíritu libre.
00:30:01¡Vagabundo!
00:30:02Sí, lo soy.
00:30:03¿Vagabundo? ¿Cómo te atreves?
00:30:05Solo somos buenas personas desplazadas temporalmente por este vil y macabro sistema social.
00:30:10¿Por qué todos los que conozco son así?
00:30:13Acabo de llegar.
00:30:15¿Acaso eres extranjera?
00:30:16No te importa. Tienes razón. Esta tierra son terrenos del estado. No eres dueña de esta tierra. Estás acampando en
00:30:23un lugar no autorizado.
00:30:25¿Qué?
00:30:25¿Por qué montaste una tienda así? Cualquiera pensaría que esta es una yurta de Mongolia.
00:30:31¿Sabes lo que es?
00:30:32Claro que sí.
00:30:35Dime, ¿cuál es tu historia? ¿Por qué pasaste de turista a indigente? Nunca vi nada así.
00:30:46Corea es linda, pero hay estafadores.
00:30:49Es el país con más estafadores. ¿Sabes por qué? El castigo por estafar es muy leve.
00:30:54Sí.
00:30:55Ese es el gran problema de Corea. Digo, mírala a ella. ¿Quién lo diría? Es indigente porque fue estafada.
00:31:01Sí, mi dinero. Bueno, parece que ustedes dos quieren seguir viviendo aquí. ¿No es verdad?
00:31:07Sí. ¿Y tú qué?
00:31:10Bueno, en ese caso, ¿qué tal esto? Les construiré otra yurta al lado de la mía.
00:31:17¿Tú quieres construirnos una casa?
00:31:20No es difícil, lo haré. Pero ahora, ¿podrían irse? ¿Sí? ¡Huelen muy bien!
00:31:27No, no, no. Nada es gratis en este mundo, así que, ¿qué quieres de nosotros?
00:31:32Tendré que pensar qué pueden darme, pero por favor, ya salgan de aquí.
00:31:37Oye, te daremos algo del mismo valor. La guía Michelin de restaurantes, por ejemplo,
00:31:43con calles y transportes de Gangnam y baños donde ducharte y teléfonos gratis para que puedas llamar.
00:31:48Con todos los trucos para que puedas vivir sin dinero.
00:31:52Todo lo que no puedes encontrar en Internet.
00:31:55Son muy amables, pero me siento una vagabunda.
00:32:01Sin embargo, lo acepto.
00:32:05¿Qué tal si comemos algo?
00:32:08Sí.
00:32:10Pero te invitamos nosotros.
00:32:13No, no, no, no.
00:32:41Está bueno.
00:32:42Es dulce.
00:32:43Sabroso.
00:32:45Ahora estoy muy feliz.
00:32:47Comence a llenarte.
00:32:49Sadandón es bueno el viernes y yo no el fin de semana.
00:32:52Este lugar está lleno porque sirven carne.
00:32:55Mañana iremos a Johnson.
00:32:57Lo dirige G. de Otgu.
00:32:59Tiene arroz de nadhu y es muy abundante.
00:33:02Es realmente muy bueno. Me gusta.
00:33:03Muy seguro para un vagabundo.
00:33:05Lo apruebo.
00:33:06Lo apruebo.
00:33:13¿Qué pasa? No responde al teléfono.
00:33:15Será derivado al buzón de voz después de...
00:33:17¿Le pasó algo?
00:33:18Se aplicarán cargos después de la conexión.
00:33:23Gananzun, te llamé muchas veces sin suerte.
00:33:26Llámame lo antes posible.
00:33:28Voy a dejarte mi número personal.
00:33:30Es 010-0477.
00:33:38¿Por qué debo hacerlo yo de nuevo?
00:33:41Ve a comer. Yo me ocupo de él.
00:33:43Muy bien.
00:33:45Gracias.
00:33:49Deben dejarme ir.
00:33:51Realmente yo no sé nada de esto.
00:33:53Claro, tú no sabes nada.
00:33:56Estas drogas debieron caer del cielo.
00:33:58Y nadie sabe nada.
00:34:00En cuanto se lo entregué vía internet, desaparecieron.
00:34:03¿Cuántas veces debo decirles lo mismo?
00:34:05Entonces, dime quién es el cretino que conociste en internet.
00:34:09No conozco al vendedor, ni su rostro, ni su apellido, ni...
00:34:12ni su número, nada de eso.
00:34:16Esos tipos cambian miles de veces por día sus direcciones y sus apodos.
00:34:24Escúchame bien.
00:34:25No lo hagas difícil y acepta la situación.
00:34:30¿Qué me darán si es que lo hago?
00:34:32Tendrás favores.
00:34:34Eso es obvio.
00:34:35Tu sentencia dependerá de cuánto cooperes.
00:34:39¿Por qué actúas como aficionado?
00:34:57¡Vamos!
00:34:58¡Vamos!
00:34:58Está desbloqueado.
00:34:59Quizás encuentres lo que buscamos.
00:35:01Claro, entendido.
00:35:04Míralo.
00:35:05Se rasuró el cráneo para que no descubran que consume.
00:35:07Ni un solo cabello tienes, ¿verdad?
00:35:09¿Quién dice que Corea está libre de drogas cuando tienes adictos en cada esquina?
00:35:16No puede ser.
00:35:17¿Qué rayos está pasando?
00:35:23La fórmula química es C69H26N7.
00:35:28En estado sólido parece tela.
00:35:31Pero en contacto con el agua, C69H26N7 se disuelve y es un nuevo tipo de droga sintética.
00:35:39200 veces más fuerte que el fentanilo y 400 veces más fuerte que la heroína.
00:35:44Un solo gramo de esta sustancia basta para matarte en el acto.
00:35:50Revolucionará el mundo de las drogas.
00:36:18Solo hay que insertarla en el oído.
00:36:20Llega al cerebro 300 veces más rápido que por las vías respiratorias.
00:36:25Se elimina 20 veces más rápido y no es detectable en la orina.
00:36:31¿Qué es lo que está pasando en el aeropuerto?
00:36:33Sí.
00:36:34Ayer estuvo trabajando en el aeropuerto, ¿cierto?
00:36:37Sí.
00:36:38¿Recuerda a una chica llamada Gangnam Sun?
00:36:41Sí.
00:36:42La estafaron en cuanto llegó.
00:36:44Incluso le robaron su teléfono.
00:36:47Ah, por eso no podía contactarla.
00:36:50¿Y dónde está ahora?
00:36:51Es que al no tener teléfono no hay modo de contactarla.
00:36:55Solo dijo que volvería.
00:36:57Ah, ¿por qué dejó que la estafara?
00:36:59¿Puedes llamarme de inmediato cuando venga?
00:37:02Claro.
00:37:06Inspector, ella dijo que tú eras muy apuesto.
00:37:09Por eso supe que se trataba de ti.
00:37:16Al menos tiene buen gusto.
00:37:37¡Guau!
00:37:38¡Es increíble!
00:37:42¿De verdad es nuestra casa?
00:37:43Sí, eso parece.
00:37:44¡Ay, estoy tan feliz!
00:37:46Nam Sun, muchas gracias.
00:37:49Ay, no podría tener una mejor casa.
00:37:53¿Sabes cuánto cuesta un apartamento en Gangnam?
00:37:55Casi dos millones.
00:37:57Ah, nosotros nunca tuvimos una casa en nuestra vida.
00:38:01Ay, desearía tener un título de propiedad.
00:38:04¿Cómo es posible?
00:38:05¿Qué hicieron?
00:38:06¿Qué es esto?
00:38:06¡Mira lo que hicieron!
00:38:07¿Quién tuvo la osadía de hacer esto?
00:38:09¡No puedo creer lo que estoy viendo!
00:38:11¡Esto es increíble!
00:38:12Es un verdadero abuso.
00:38:14Es un insulto para mi vista.
00:38:15¿Qué creen que hacen?
00:38:16Los denunciamos por alterar el paisaje.
00:38:19¡Quítenlo de inmediato!
00:38:20Nos esforzamos mucho por mantener al menos el río Han libre de indigentes.
00:38:24Y ustedes hacen esto.
00:38:26¡Quítenlo de inmediato, ¿ok?
00:38:27Están bloqueando el paso con eso.
00:38:29Si no tienen sentido común, al menos aprendan a ganarse la vida.
00:38:33Debes quitarlo.
00:38:34¡Ya!
00:38:35Sabemos que el público tiene permitido acampar aquí.
00:38:38Voy a conseguir el permiso para hacerlo.
00:38:41¡No tiene sentido discutir!
00:38:44¡Derribanlas!
00:38:45¡Vamos a derribarlas!
00:39:00¡No pueden cerrar los ojos de una vez!
00:39:06¡Cuidado!
00:39:11¡No!
00:39:13¡No!
00:39:13¡No!
00:39:14¡No!
00:39:14¡No!
00:39:15¡No!
00:39:23Oye, oye, ¿estás bien?
00:39:25¡Estás sangrando!
00:39:35¿Qué fue eso?
00:39:44Llegó el circo a la ciudad.
00:39:46Parece que llegamos tarde.
00:39:48Muy bien, todos.
00:39:49Tendrán que acompañarnos a la estación de policía.
00:39:51¡Oye!
00:39:52¡Si nosotros no hicimos nada malo!
00:39:55¡Nosotros no hicimos nada malo!
00:39:57¡Ustedes son los que no protegen el río Han!
00:39:59¿Crees que pago mis impuestos para mantener a indigentes como ellos?
00:40:03Si no tienen casa, mejor que se vayan a prisión.
00:40:05¡Es un abuso!
00:40:06¡Si nos dejan libres, presentaré una queja contra la policía!
00:40:09¡Esto no puede ser!
00:40:09Eso es bien.
00:40:10¡Es una queja!
00:40:11¿Qué hacen?
00:40:12¡No son la policía!
00:40:13¡No son la policía!
00:40:14¿Qué está pasando aquí?
00:40:16¡No!
00:40:17¡Están cometiendo un delito!
00:40:18¡No puede ser!
00:40:21¡Esto no puede ser!
00:40:22Solo vine a Corea a buscar a mi mamá.
00:40:31Esto no es lo que yo quería.
00:40:38Esperé 10 años para venir a Corea,
00:40:42criando ovejas y ahorrando dinero.
00:40:51Estudié el idioma cinco horas por día
00:40:55y soñaba con venir aquí.
00:41:28¿Tienes hambre?
00:41:30Te busqué todo el día.
00:41:32I wish I could be your love
00:41:35어떻게 말하면
00:41:37이런 내 맘 달릴까
00:41:40Oh, I love you
00:41:41만약에 크게 말하면
00:41:45네가 찾는 그 사랑
00:41:47Your love
00:41:49나의 행복을 내게 줄게
00:41:52I can show you my love
00:41:55I can show you my love everyday
00:42:03Gracias, al menos salvaste esto.
00:42:08Esa estafadora se llevó todo lo que tenía.
00:42:13Si no lo hubieras confiscado,
00:42:15se lo habría llevado también.
00:42:22¿Entonces aprendiste español en Mongolia?
00:42:25Me lo dijo la mujer policía.
00:42:29Aprendí a hablar este idioma con una mujer.
00:42:32Era de Mongolia, tenía 93 años.
00:42:36Vivió 50 años aquí.
00:42:38Por eso hablo de esta forma.
00:42:40También intenté aprender de telenovelas,
00:42:42pero el lenguaje es muy rebuscado,
00:42:44así que no pude seguirlas.
00:42:46Con el tiempo lo aprenderé mejor.
00:42:50¿Te estoy aburriendo, policía?
00:42:53Sí, un poco.
00:42:58Creo que es importante estudiar de niño.
00:43:02¿Puedo tutearte?
00:43:04Ya lo has hecho.
00:43:06Es verdad.
00:43:14¿De verdad me ayudarás...
00:43:17a buscar a mi mamá?
00:43:23Cumpliré mi promesa.
00:43:31Aunque ya sea grande,
00:43:32aún puedo encontrar a mi mamá
00:43:34y así protegerla.
00:43:36Si no tiene dinero,
00:43:37trabajaré para que no le falte nada de comer.
00:43:40Y si no tiene casa,
00:43:41le construiré una yurta.
00:43:47¿Recuerdas su nombre o su cara?
00:43:54No.
00:43:55No recuerdo nada.
00:43:58Los que me encontraron en Mongolia,
00:44:02los que me criaron,
00:44:03me dieron esto.
00:44:07Parece que lo tenía entre mis manos.
00:44:15Creo que no tendrás
00:44:16que trabajar cuando la encuentres.
00:44:19Esto es de oro.
00:44:28Esa mujer
00:44:29está llena de dinero.
00:44:32Es difícil entrar a la bóveda,
00:44:34pero tomaré las joyas de su cuarto.
00:44:37Tienen que ayudarme.
00:44:38¿Y no es mejor que vivas como su hija?
00:44:40Pero su hija podría aparecer.
00:44:43Si no apareció hasta ahora,
00:44:46podría estar muerta.
00:44:47No lo creo.
00:44:49Creo que está viva en algún sitio.
00:44:51Lo presiento.
00:44:53Pero
00:44:55hay un pequeño problema.
00:44:58Esas mujeres
00:44:59tienen mucha fuerza.
00:45:02Inamsun era más fuerte
00:45:03que su madre de niña.
00:45:05La madre de la mujer
00:45:06también es muy fuerte.
00:45:09Vamos, Coman.
00:45:11Hasta ahora
00:45:12logré sacarle
00:45:13más de 70 mil dólares.
00:45:14Y eso solo es ropa,
00:45:16sin contar el efectivo.
00:45:18¿70 mil dólares?
00:45:31Avísame si encuentras a mi mamá.
00:45:34¿Cómo te avisaré
00:45:35si no tienes teléfono?
00:45:36Ven a donde vivo.
00:45:38Estoy ocupado.
00:45:39Compro un teléfono.
00:45:40Entonces,
00:45:40encuentra a esa estafadora
00:45:42primero.
00:45:43Sé que soy policía,
00:45:44pero ¿no estás pidiendo
00:45:45muchas cosas?
00:45:47¿No te ocupas
00:45:48de atrapar a los malos?
00:45:49¿Crees que es fácil
00:45:50atrapar a los malos?
00:45:51¿Sabes?
00:45:52Seguiré viviendo
00:45:53en esa yurta.
00:45:54Di a los policías
00:45:55que no me molesten.
00:45:57No puedes vivir
00:45:58en esa yurta.
00:46:00Dime,
00:46:01¿qué es más importante?
00:46:02¿Atrapar a los malos
00:46:03o echar a alguien
00:46:04que no tiene
00:46:05ni siquiera
00:46:06dónde dormir?
00:46:11Atraparemos
00:46:11a la estafadora.
00:46:12Espera un segundo.
00:46:19No tienes nada
00:46:21de dinero.
00:46:22Busca un lugar
00:46:23donde dormir.
00:46:23Ahí es peligroso.
00:46:28Te pagaré
00:46:29cuando encuentre
00:46:30un trabajo.
00:46:33Para eso,
00:46:34primero debes conseguir
00:46:35otro pasaporte.
00:46:36Te acompañaré
00:46:37a la embajada.
00:46:38Probaré tu identidad.
00:46:42Ve ahí
00:46:43a tomarte
00:46:44las fotos.
00:46:48Muy bien.
00:46:50Dime, policía,
00:46:52¿dónde está tu casa?
00:46:53¿Para qué?
00:46:54¿Para venir
00:46:55a buscarme?
00:46:56¡Qué listo!
00:46:59Ahí,
00:47:00el último piso
00:47:01de ese edificio.
00:47:03Muy bien.
00:47:06Anda.
00:47:08¿Necesitas algo más?
00:47:09Ve a dormir.
00:47:11Anda,
00:47:11anda,
00:47:12anda.
00:47:17Hola.
00:47:20Hola.
00:47:23¿Algún problema?
00:47:24Todo parece bien
00:47:25hasta ahora.
00:47:27Ah,
00:47:27¿qué es eso?
00:47:28¿Cómo hacen eso
00:47:29en el río?
00:47:30Quítenlo
00:47:31antes de que el río
00:47:32se llene de indigentes.
00:47:33No esperen demasiado.
00:47:34Sí, señor.
00:47:35¿Por qué?
00:47:36¿Cómo por qué,
00:47:37ah?
00:47:38¿Cree que solo
00:47:39nos sentamos a observar?
00:47:40¿No ve que la gente
00:47:41se queja?
00:47:41Dígame quién es esa gente.
00:47:43¿Qué es más importante,
00:47:44atrapar a los malos
00:47:46o echar a alguien
00:47:47que no tiene
00:47:47dónde dormir?
00:47:49Quien construyó
00:47:50la yurta
00:47:50me preguntó eso.
00:47:52¿Ah, sí?
00:47:54¿Entonces qué?
00:47:55Atrapemos
00:47:55a esa estafadora.
00:47:57Demostrémosle
00:47:57que la ley
00:47:58la protege
00:47:58y no que la persigue.
00:48:00Si exigimos
00:48:01que cumplan la ley
00:48:01sin respetar
00:48:02sus derechos,
00:48:02dígame, jefe,
00:48:04¿no estamos
00:48:05siendo como los malos?
00:48:06¿Qué te pasa?
00:48:07¿De qué lado estás?
00:48:09Elegir un lado
00:48:10es algo de niños,
00:48:12pero diría
00:48:12que estoy
00:48:13del lado
00:48:14de la gente
00:48:14que es inocente.
00:48:17Nuestra responsabilidad
00:48:18es proteger
00:48:19a los ciudadanos
00:48:20que fueron estafados.
00:48:22Muy bien,
00:48:23ahora me voy.
00:48:29¿Dónde te pasa?
00:48:44¿Dónde te pasa?
00:48:55¿Tienes lo que te pedí sobre la desaparición de la hija?
00:49:00¿Y puedes actualizarlo para el periodo entre 2006 y 2023?
00:49:05Como desapareció en Mongolia,
00:49:08limítalo a los niños perdidos en el extranjero.
00:49:11Gracias, esperaré tu llamado. Adiós.
00:49:37Adiós.
00:49:59Parece que alguien está de buen humor.
00:50:02No sé qué habrá conseguido para bailar así en ropa interior.
00:50:28¡Buen día! ¡Despierten!
00:50:34¡Ya!
00:50:35Ya estamos despiertos.
00:50:38Al que madruga, Dios lo ayuda.
00:50:41Vamos, rápido si queremos desayunar.
00:50:44La fila es larga si llegamos tarde.
00:50:48Muy diligente para ser un vagabundo.
00:50:51No soy vagabundo por holgazán, sino por mala suerte.
00:51:08Ay, ¿quién estacionó el auto ahí?
00:51:22Sí, hola.
00:51:24Llamo del estacionamiento del Golden Imperial.
00:51:26Por favor, quita tu auto.
00:51:28Ah, estoy dormido.
00:51:31¿No puede quitarlo usted misma?
00:51:37¿Quieres que pinche tus cuatro neumáticos?
00:51:39Por favor, deje de molestarme, anciana.
00:51:41Es muy molesto.
00:51:43Oiga, abuela.
00:51:45Si es muy anciana, quedes en casa y cuide a sus nietos.
00:51:48Deje de molestarme cuando estoy ocupado, ¿eh?
00:51:50Y por favor, no vuelva a llamarme.
00:51:52Maldito idiota.
00:51:53Nunca en mi vida me insultaron de este modo.
00:51:55¡Se lo buscó!
00:52:24No, no creo que eso baste para mí.
00:52:26Para recordarlo.
00:52:27¿Qué?
00:52:28¿Qué fue eso?
00:52:29Ah, ¿qué diablos dice?
00:52:31Voy a cortar.
00:52:34¿Ah?
00:52:35¿Dónde está mi auto?
00:52:37¿Ah?
00:52:38¿Dónde lo habrá puesto?
00:52:41¿Ah?
00:52:45Parece que está...
00:52:47¡Ah!
00:52:47¡Mi auto!
00:52:48¡Mi auto!
00:52:49¡Ah!
00:52:50¿Qué estás haciendo así?
00:52:51Solo pagué los tres primeros meses.
00:52:53¡Ah!
00:53:06El Club Heritage tiene un código de vestimenta que debe seguir.
00:53:09Si quieren que sigamos el código, ellos deberían usar uniforme.
00:53:14Dijo que para dar vuelta a la pirámide, hay que sentarse en el vértice.
00:53:17Si quiere cambiar el mundo, debe ser parte de la clase superior.
00:53:21Asegúrese de eso.
00:53:22Es muy cierto.
00:53:24Usaré toda mi fuerza para que este mundo sea un mejor lugar.
00:53:28Sí.
00:53:29Dijo que tomaría ese camino también por Namzun.
00:53:33Así es.
00:53:36¿Pudiste investigar a Jaya?
00:53:44Sí.
00:53:46Cuéntame.
00:53:49Ella no es su hija.
00:53:54¿Quiere escuchar la grabación?
00:53:59No.
00:54:02No quiero irla.
00:54:04¿Qué quiere que haga con la chica?
00:54:12Por ahora, solo vigílala.
00:54:18Espero que no esté muy decepcionada.
00:54:21Estoy segura de que encontrará a su hija.
00:54:26Mi hija.
00:54:29Está en Corea.
00:54:31Está muy cerca.
00:54:35Puedo sentirla.
00:54:50Madre, ¿vas a salir esta noche?
00:54:56En ese caso, ¿me permites que invite algunos amigos para que vengan a casa?
00:55:08Claro.
00:55:10Como quieras.
00:55:30Hola.
00:55:32Voy camino a ver un lugar.
00:55:34No te pregunté.
00:55:37Ten, era mi teléfono, pero puedes usarlo a partir de ahora.
00:55:41No es necesario.
00:55:43¿Creíste que lo rechazaría?
00:55:45Pero no, lo tomo.
00:55:47Si presionas uno, es mi número.
00:55:49Llámame.
00:55:51Gracias.
00:55:53Hablas el idioma como la anciana que te enseñó.
00:55:56¿Por qué estás balbuceando?
00:55:57Dime.
00:55:58Ahora ve.
00:55:59Debes encontrar a esa estafadora y a mi mamá.
00:56:02Para ser policía, estás muy relajado.
00:56:06Anda.
00:56:06Anda.
00:56:07Sí, señora.
00:56:09Oye.
00:56:10Te vi bebiendo cerveza anoche.
00:56:12Mientras bailabas.
00:56:14¿Eh?
00:56:15No solo eso.
00:56:17Estabas en ropa interior.
00:56:19Hoy estoy ocupada.
00:56:21No puedo hablar mucho.
00:56:23Ven mañana.
00:56:23¿Y eso por qué?
00:56:24Debo ir a la embajada.
00:56:28¿Vamos?
00:56:29Vamos.
00:56:29Sí.
00:56:31¿Por qué de pronto esa confianza?
00:56:35¿Ropa interior?
00:56:36¿Cómo pudo verme?
00:56:38¿Quién es esta mujer?
00:57:10¿Quién es esta mujer?
00:57:15Ah.
00:57:17Subí muy alto con estos pies.
00:57:19Así que valen demasiado.
00:57:22No puedo ponerles cualquier calzado.
00:57:24Claro, claro.
00:57:26¿Los pies no deben estar cómodos para ir a donde se quiera?
00:57:31En ese caso, hagamos un brindis de bienvenida.
00:57:34Para nuestra nueva miembro, la señora Han Gong Yu.
00:57:37Salud.
00:57:39Salud.
00:57:41¿Quiere decir algo?
00:57:44Adelante.
00:57:52Me gustaría que todos brindemos por un mundo en el que...
00:57:56No solo los ricos tengan una buena vida.
00:58:00Sino todos.
00:58:05Tiene muchas ambiciones porque es nueva en este medio.
00:58:10Inténtenlo.
00:58:11Descubrirá que el mundo no cambia.
00:58:16Creo que lo voy a intentar.
00:58:20Qué curioso.
00:58:22Parece que usted es muy bueno mirando.
00:58:26A juzgar por cómo estuvo distraído durante toda la velada,
00:58:31observando a esa dama.
00:58:38Discúlpenme.
00:58:40Debo irme.
00:58:44Debo irme.
00:58:49Debo irme.
00:58:53Tengo yo.
00:59:04Debo irme.
00:59:05Debo irme.
00:59:05Tebo irme.
00:59:06Debo irme.
00:59:06Comerir.
00:59:10Lo voy a intentar.
00:59:22¿Qué pasa?
00:59:58Estás en el lugar equivocado.
01:00:00Si quieres cambiar el mundo, prueba este lugar.
01:00:03Ahí necesitas ser especial para entrar.
01:00:08Muy bien, sonrían todos.
01:00:11Sí, eso es.
01:00:12Un fantasma.
01:00:13Una más, por favor.
01:00:14Un corazón.
01:00:14Es solo cuestión de organizarse.
01:00:33¿Para el noventa y ocho?
01:00:36Necesitas las fotos para ir a la embajada mañana.
01:00:38¿Las hiciste?
01:00:39Aún no.
01:00:39Las haré ahora mismo.
01:00:42Bien, entonces, oye, hola.
01:00:48Tengo la sensación de ser llevado de las narices.
01:00:54Pero me gusta.
01:01:00No te emociones.
01:01:12Espera.
01:01:13Lo siento.
01:01:13Los miércoles cerramos a las seis.
01:01:16Es que necesito fotos para mi pasaporte.
01:01:19Lo lamento.
01:01:22Si no me ayudas, voy a ir a otra parte.
01:01:26Una joven debe hablar con respeto.
01:01:31Espera.
01:01:34Lo lamento.
01:02:01¡Gracias!
01:02:16¡Gracias!
01:02:38¡Gracias!
01:02:40Había drogas en el equipaje de esa mujer.
01:02:43Disimulado en algo que no sospechamos.
01:02:45Es una droga sintética.
01:02:46Una realmente aterradora.
01:02:47Voy a comer esto.
01:02:48¿Quieres ser despedida?
01:02:49¿Quieres ser despedido?
01:02:50Tira las cartas para ver dónde está.
01:02:52El destino dice que alguien vendrá a salvarnos.
01:02:55Ya viene.
01:02:56Busca a su hija.
01:02:58¿Ya la encontró?
01:02:59Investiga a un policía llamado Kanji Shi.
01:03:01Ya mismo.
01:03:02Cambié mi objetivo.
01:03:03Voy a quedarme como su hija.
01:03:05¿Qué creen?
01:03:06¿Qué hacen?
01:03:07Los mataré con mis propias manos.
01:03:37bikin sentimientosianos con los músculos de Population.
01:03:40¿Qué quieren decir?
01:04:01¿Qué quieren hacer esto?
01:04:02¿Qué habei además de ustedes?
01:04:03¿Pré aprender las placas para dar el campo?
01:04:03¿No?
01:04:03¿Qué sí ok?
01:04:04¿problem es todo yo?
01:04:04¿Qué tal?
01:04:05Gracias.
Comentarios