Skip to playerSkip to main content
  • 18 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ЧЕРНА РОЗА
00:30Пусни ме!
00:41Ще те убия!
00:43Не викай! Затвари си остата!
00:45Помощ!
00:46Ще те убия!
00:47Пусни ме! Како искате?
00:48Децата ти ще останат без майка!
00:50Помощ!
00:51Мълчи, жена! Ще те убия!
00:55Ох, майко!
00:57Откакто дойде тази гражданка
01:00Всеки ден има напрежение!
01:01Всеки ден стрес!
01:03Всеки ден!
01:08Ей!
01:10Ти казваш, че тези мъже
01:12така ще оплашат,
01:14че ще си изгуби ума, а?
01:16Да, ага!
01:18Чиста работа!
01:20Бъди спокоен!
01:21Казвам ти, няма да имаш гречи!
01:23Още,
01:24Що ми каза и работата е свършена!
01:27Слушай!
01:28Само хубавичко да е стреснати толкова!
01:32Да не отиват по-далеч!
01:35Да, спокойно!
01:37Само каквото трябва!
01:40Браво, късъм!
01:42Ти излезе стабилен човек!
01:44Правиш каквото ти казвам!
01:46С удоволствие, ага!
01:48С теб се чувствам добре!
01:50От сега нататък твойят път е и мой!
01:54Добре, благодаря!
01:57Те веднага ще се обадят, нали?
02:00Да, веднага ще обствършат работата, всеки момент!
02:09Не искаш ли да ти обясня?
02:11Ти мислиш, че ще те излъжа, че ще те измамия, нали?
02:19Заспал ли си?
02:20Не, майко, влезе!
02:23Хайде, масата е готова, ела да хапнеш!
02:27Няма да ям, не съм гладен!
02:30Какво говориш?
02:31Как може да стоиш гладен?
02:33Ела, хапни нещо, после пак ще си поледнеш!
02:37Помисли си, как ще се почувстваш, когато научиш?
02:40Баран, добре ли си?
02:48Чичо, какво искаш ли да кажи?
02:56Не те разбирам!
02:58Мисля си, какво искал да кажи, но нищо не разбирам!
03:04Виж какво, последните дни и Чичо ти не знае какво говори и какво прави.
03:09След проблема с детето и аз не мога да го позная!
03:13Не търси изкрит смисъл в думите му!
03:16Не го мисли!
03:17Ела да вечереме!
03:19Майко!
03:24Какво искаш ли да кажи, Чичо?
03:28Питахте, но ти не каза нищо!
03:30Просто го подмина!
03:33После дойде баба!
03:37Но аз съм сигурен, Чичо намекна нещо!
03:45Всички участници са тук!
03:47Кажи здравей на майка си!
03:49Няма ли да кажа здравей на майка си?
03:54Какво означава това, майко?
03:58Откъде да знам?
04:01Казвам ти, че не е ясно каква прави и Чичо ти и напоследък.
04:06Ще го попиташ, когато дойде.
04:09Аз тръхвам.
04:14Пуснете ме!
04:18Помощ!
04:19Помогнете ми!
04:22Пусни ме!
04:25Помогнете ми!
04:26Стой мирна!
04:27Пусни ме!
04:35Назад!
04:37Махайте се!
04:40Какво?
04:41Ще ме намушкеш ли?
04:42Стига, бе!
04:44Много се изплаших!
04:45Не се приближавай!
04:47Ако те мутнаш, ще паднеш остатък!
04:49Не мърдащете намушкъм!
04:50Ще ме намушкеш, така ли?
04:52Стига, бе!
04:54Не се приближавай!
04:55Махайте се!
04:57Да ви няма!
04:57Вън!
05:00Изчезвайте!
05:06Слушай, не може ли утре да не ходиш на училище?
05:10Защо?
05:11Да забекнем!
05:12Да прекараме един прекрасен ден само двамата!
05:15Може!
05:16Къде ще отидем?
05:18Ще намерим къде да отидем!
05:20Имам няколко идеи
05:22Ти ще си избереш, госпожица
05:26Добре, разбрахме се
05:27Ти си лут!
05:29Наистина!
05:32Трябва да затварям
05:35Чакам те с нетърпение!
05:37Лека нощ!
05:38Лека нощ!
05:41С кога говориш?
05:44С никого!
05:48Хайде да е!
05:50Говореше с твой моторист, нали?
05:53Слушай, ти май си се влюбила в това, момче!
05:57Преувеличаваш!
05:59За това ли си усмихната до ушите?
06:06В този кошмар тук само с него се чувствам добре!
06:14Впрочем,
06:15Как мина урокът ти, историста?
06:17Не знам
06:18Обикновен урок
06:20Но има нещо странно
06:22Когато го видя, ръцет и краката ми се разтреперват
06:30Мама, защо се бави?
06:31Стана доста късно
06:33Не знам
06:34Скоро ще си дойде
06:39Моля ви!
06:40Моля ви, пуснете ме!
06:42Какво стана?
06:43Нали беше много смела?
06:45Какво искате от мен?
06:46Касата е празна!
06:47Идете да проверите!
06:49Искахме да ти помогнем
06:51Лошо ли направихме?
06:52Моля ви, не дейте!
06:53Ага, не може!
06:56Какво искате от мен?
07:13Какво искаш?
07:14Кажи!
07:24Какъв е проблемът?
07:26Не дейте!
07:31Какво става тук?
07:32Кой си ти, бе?
07:39Къй си ти, бе?
07:45Къй си ти, бе?
07:46Фарат!
07:53Къй си ти, бе?
08:05Помощ!
08:07Има ли някой?
08:10Полиция!
08:11Полиция!
08:18Защо още не се обажда тези хора?
08:21Да не е станало нещо!
08:23Слушай, късъм!
08:24Кълна се, че всички ще си изпатите!
08:29Не, ага, няма да има проблем, не се тръвожи!
08:32Да, но!
08:34Омръзна ми да стоя тук!
08:35Отивам да пи на нещо!
08:37Чакам да ми се обадиш!
08:38Не се тръвожи!
08:39И ще ти се обадиш, това ме разбера нещо!
08:41А, между другото,
08:43настанихме си Бел в съседната на Фарат къща!
08:45Иди да ги питаш дали имат нужда от нещо!
08:48Не, не само един проблем!
08:50Отсякъде ме затрупвата!
08:51Отсякъде!
08:52Знаеш го, Фарат, нали?
08:54Твой е братовчет!
08:56Добре, чакам да се обадиш!
09:06Това е на господин Мурат!
09:08Намерен е в изоставен парцел,
09:10което ме кара да мисля,
09:12че може да излязе на брега!
09:22Помощ!
09:24Помощ!
09:29Фарат!
09:35Фарат!
09:46Спорна работа ли, но е мине?
09:47Благодаря, Баран!
09:49Искаш ли нещо?
09:50Щях да те питам нещо!
09:52Ако ядането завеше...
09:54Готово е!
10:06Благодаря!
10:07Баран, не закъснявай за вечеря!
10:09Там ще хапна нещо!
10:16Боже мой!
10:18Колко са млади
10:19и какво преживяват миличките!
10:27Какво има дъще?
10:29Кака е мине?
10:30Не мога да се свържа с мама!
10:31Не се е тревожи!
10:32Сигурно пътува и не е чула!
10:39Поехав!
10:41Подългаво!
11:02Абонирайте се!
11:39Абонирайте се!
12:10Абонирайте се!
12:35Абонирайте се!
12:39Абонирайте се!
12:40Госпожа!
12:41Моля ви!
12:42Вижте!
12:46Фарад!
12:47Абонирайте се!
12:52Абонирайте се!
12:58Абонирайте се!
13:00Абонирайте се!
13:21Абонирайте се!
13:39Абонирайте се!
13:50Абонирайте се!
14:03Абонирайте се!
14:05Абонирайте се!
14:27Абонирайте се!
14:37Абонирайте се!
14:39Абонирайте се!
14:49Абонирайте се!
15:14Абонирайте се!
15:16Абонирайте се!
15:43Абонирайте се!
15:44Благодаря!
15:51Абонирайте се!
16:00Абонирайте се!
16:02Ти си!
16:03Ти си много смел, младеш!
16:07Защити сестра ми!
16:10Не знам как ще ти се отблагодаря!
16:13Но съм ти задължена!
16:16Ти ми върнеше!
16:19Ако не беше ти, тя никога нямаше да ми прости!
16:23Да знаеш!
16:24Благодаря ти!
16:31Баран!
16:33Здравей, Ейше!
16:36Ще внеса храната вътре да не изтива!
16:38Кажи, че много благодаря на кака е мине!
16:41Много се е постарала!
16:49Аз ще си тръгвам!
16:51Не дей!
16:51Не бързай да се натъжаваш!
16:54Не искам да ви изтина ядането!
16:56Аз не съм гладна!
17:00Тогава да остана ли за малко?
17:03Да!
17:05Остани!
17:08Чакай малко!
17:13Как още отидем на брега?
17:15Добре, но не се отдалечавайте!
17:22Благодаря!
17:26Благодаря!
17:30Благодаря!
17:41Благодаря!
17:44Благодаря!
17:57Благодаря!
17:59Благодаря!
18:00Благодаря!
18:01Благодаря!
18:03Благодаря!
18:04Благодаря!
18:04Благодаря!
18:07Благодаря!
18:11Благодаря!
18:19Много бързо се е върнахте.
18:27Какво правиш тук?
18:30Не говори, а влез вътре.
18:44Кажи, майко.
18:45Сине е къде си.
18:46Масата е сложена, никой не идва.
18:49И е броя няма.
18:51Ей, аз да не съм бавачка на гражданката.
18:55Вие и аз ще.
18:56Аз съм навън.
18:57Тази нощ на мен чакайте, дочуване.
19:03Нито тази вечер,
19:05нито утре вечер,
19:06нито следващите вечери
19:09гражданката няма да бъде
19:10в къщата или на мястото,
19:12където съм аз.
19:22Защо Кендал ви доведе тук?
19:28Защото жените в къщата
19:30не ви оставят на спокойствие, нали?
19:33Върви си късам.
19:36Почакай, почакай.
19:38Малко остава.
19:41Ще те отведа от тук.
19:45Имам да уредя някои неща.
19:47След това
19:48с теб ще се съберам.
19:52Какво говориш?
20:01Малко остава.
20:25Късъм, казах само да я сплашите. Защо още никой не се обажда?
20:30Да изчакам, ага.
20:31Не, аз не мога да чакам повече. Обади се на хората. Колко е часът вече? Няма вести. Какво става?
20:38Нека да ни им звъним, да не се появи номера ми в телефона им.
20:45Да, прав си, да не стане фал. Добре, хайде.
20:57Слушай, Исибел. Не събравяй, че те наблюдавам.
21:05Не събравяй.
21:17Бог да те обие, да се отърва от тепка съм.
21:43Абонирайте се!
21:53А да, мама, не си вдига телефона. Вече започнах да се притеснявам.
21:57Спокойно. Сигурно има работа и не чува. Тя е добре.
22:03Хайде, ляк нощта.
22:11Къде водите, Фарет? Къде го водят?
22:16Фареста, след малко ще снимат показанията ви, тогава всичко ще обясните. Заповядайте.
22:29Батко, какво ти е?
22:32Не можах да ѝ кажа.
22:35Какво?
22:36Че още има надежда за Мурат.
22:39А ако обнадежда нея, ще изгубя собствената си надежда.
22:44Реших, че ще унищужа своя шанс.
22:46Проявиха егоизъм.
22:53Как можах да бъда толкова по-долу?
22:56Стига, не превеличавай.
22:59Ще обясниш какво точно ѝ каза.
23:03Кажи да.
23:06Обичам те.
23:08Какво?
23:10Обичам те ли ѝ каза?
23:12И тя какво отговори?
23:15Нищо.
23:18Мълчание.
23:22А хубаво.
23:29Както ви казах, точно тогава влезе Фарет.
23:33Ако не беше дошъл, аз нямаше да се спаси от тези мъже.
23:37Не разбрах как се случи всичко.
23:39Ясно. Изчакайте тук.
23:42Добре.
23:43А може ли да се обадя по телефон?
23:45Разбира се.
24:00Слушам госпожо Вибро.
24:08Какво?
24:12Батко, какво се е случило?
24:17Добре. Успокойте се.
24:19Идвам веднага.
24:22Кажи ми, какво става?
24:25Трябва да изляза.
24:26Нямам време.
24:27Къде по това време?
24:28После ще ти кажа.
24:43Разда, къде си?
24:46Добре, ела да ме вземеш.
24:48Аз съм при шериф.
24:49Пил съм, не мога да карам кола.
24:51Хайде.
24:51Излита мога!
24:52Трябва да изляза.
25:03Нали не е студено?
25:05Не.
25:07На мен не ми е студено, когато си до мен.
25:17Баран, добре ли си?
25:21Добре съм.
25:22Няма нищо.
25:24Нали нямаше да имат тайни между нас?
25:33Това не е тайна.
25:36Не знам.
25:39Питам.
25:40Майка ми не ми отговаря.
25:43Не се напряга.
25:44Виждам го.
25:48Случват се неща, които не разбирам.
25:55Най-много ме нервира това, че всички мълчат.
26:02Не знам.
26:27Майка ми не знам.
26:44Сега какво ще стана из фарата?
26:46Извършено е престъпление, но все още е рано да се каже нещо.
26:50Значи, може да бъде наказан само заради това, че ме е защитил?
26:54Току-що казах, че е много рано.
26:58За подозранията има предишни провинения.
27:01Излезе в системата.
27:03Намушкала бившата си съпруга в Германия.
27:07Това вече е лошо.
27:15Извинайте ме.
27:19Да, Майя.
27:20Какво става?
27:21Знаеш ли колко е часът, мамо?
27:23Притеснихме се. Къде си?
27:25Имах работа. Не се тревожете за мен. Лягайте си.
27:28Защо не си вдигаш е телефона? И не ни е предупреди.
27:31Миех съдувете, Майя. Не съм чула.
27:34Заведението е в ремонт.
27:36Не се тревожете. Всичко е наред.
27:39Добре, мамо. И не се преуморявай, моляте.
27:42Добре, скъпа. Бъди спокойна.
28:04Какво има, командире?
28:06Какво?
28:07Обръщи раза.
28:09Къде отиваме?
28:09Сам теб.
28:20Мелек, храни се.
28:24Не ми се яде на празна маса.
28:26Нищо не ми се яде.
28:29И на мен ми пресяда, майко.
28:33Гледай ги.
28:34Тези сериали са все еднакви.
28:37Има едно момиче,
28:39до нея едно момче
28:40и се гледат като овце.
28:42Всички са такива.
28:44Ама в нашата къща, така ли е?
28:46Постоянно има екшен.
28:48На здраве.
28:50Не съм кихнала.
28:52Казах екшен.
28:53Тоест, викове, крясъци.
28:56Добре, че дойде кака е бро да разнообрази
28:59малко скучния ни живот.
29:00Не си сядаме на задниците.
29:03Какви са тези приказки.
29:06Тази вечер е малко скучно, а?
29:08Исках да ви разприказвам,
29:09но явно не се получава.
29:11Ще си лягам.
29:18Тя съвсем се побърка.
29:21Уж ходи при специалист,
29:23но по-лошо става.
29:24Бог да ни е на помощ.
29:39Какво?
29:40Тази вечера вземи ключи от тъгата.
29:42Ще си дойде пиян.
29:45Ако си дойде, ще го взема.
29:46Престани вечер.
29:47Не можеш ли да почакаш малко?
29:49Нахалница.
29:51А ти пък си играеш с търпението ми.
29:53Писна ми, затварям!
29:57Ненормалник!
29:58После аз съм била лудата.
30:01Омръзна ми да се занимавам с тях.
30:06Подпишете се тук.
30:13госпожо Ебро.
30:16Господино гос,
30:17въррат няма вина.
30:18Той само искаше да ме защити.
30:21Добре, успокойте се.
30:22Седнете, моля ви.
30:23Ще разбира какво става.
30:36Какво става тук?
30:51Къде си бе?
30:53Не питай, братле.
30:54Какво стана?
30:55На мушка Харагъб.
30:57Кой е Броли?
30:59Не, не беше женат.
31:01Дойде един мъж.
31:02Май се казва Фарад.
31:03Как може да сте толкова загубени?
31:07Ще се разправям с вас.
31:09Ще се разправяме.
31:20Ах, гражданко.
31:22Откакто си дошла за нас,
31:23няма бял ден.
31:25Настояваше да работиш.
31:27Аз не ти ли казах?
31:28Не ти ли казах?
31:30Ще ни довлечеш неприятности, а?
31:33Е, постигнали цълта си.
31:38Ето, сега вкара братовчет
31:40ми в затвора.
31:41Щастлива ли си?
31:42Донесе ни само нещастия.
31:44Просто се чудя,
31:46как Мурат е изтърпял толкова години.
31:54Знам.
31:56Всичко стана заради мен.
31:58За първи път си прав, Кендал.
32:02Сега Фарад лежи в ареста по моя вина.
32:06Аз не мога да му помогна с нищо.
32:10Не плачи.
32:12С рев, нищо няма да промениш.
32:14Не плачи, а мисли
32:16какво да кажеш на Нарин.
32:19Спокойно, господин Кендал.
32:21Виждате, че на госпожа Ебруни е лесно.
32:23Не се карайте повече.
32:29Командире, кажи ми сега, какво ще стане?
32:36Тази нощ ще остане тук.
32:38Утре ще го предадат на съда.
32:40Може ли да го видя?
32:42Какво ще му гледаш?
32:43Какво?
32:44Продължава да разстоява да го види.
32:47Как ще погледаш човека в очите?
32:49Съсипа стабил нямаш.
32:51Съсипа го.
32:52Да ти е честито.
32:54Господин Кендал, изчакайте от това, ако обичате.
33:10Господин Политай, може ли да видя Фарад?
33:12И аз ви моля.
33:14За много кратко.
33:16Добре, но само за пет минути.
33:18Благодаря.
33:19Благодаря.
33:33Какво става, ага?
33:34Нищо добро, Роза, нищо добро.
33:37Заради гражданката Фарад е на мушкал с нош един човек.
33:40Какво?
33:40Батко Фарад?
33:42Леле, майко.
33:49Касъм.
33:50Видях какво могат твоите хора.
33:53Ага, аз.
33:54Нищо не са свършили.
33:57Фаралта на Ръгла е един от тях.
34:00Ще направя каквото трябва по въпроса.
34:03Какво ще направиш?
34:04Какво?
34:04Късно е вече.
34:06Хайде.
34:23Заповядайте от тук.
34:47Ебру, ебру.
34:51Стана заради мен.
34:53Не се обвинявай.
34:55Това ме разстроява най-много от всичко.
35:00Моля те, не плачи.
35:02Ти нямаш вина.
35:03Как да нямам Фарад?
35:06Всички казахте едно и също.
35:09За първи път Кендал излезе прав.
35:12Ако не бях настоявала толкова много да работя.
35:16Аз се влюбих в тази упорита жена.
35:24От самото начало ти донесох само проблеми и грижи.
35:29С всеки изминал ден те наранявах все повече.
35:34Сега заради мен си затворен тук.
35:38Как ще платя за този грех?
35:41Каквото и да става.
35:43Каквото и да ми се случи.
35:45Изобщо не съжалявам, че те обичам.
35:50Ти ме направи по-добър.
35:52Даде смисъл на живота ми.
35:54Почувствах, че живея.
36:08А сега какво ще стане?
36:11Не знам.
36:12Но и не ме интересува.
36:17В колата има един пуловер,
36:19който купих за теб.
36:21Освен това, ти направих едно колие.
36:23Закачено е на огледалото.
37:01Сега какво ще стане?
37:05Ще бъде съден за опит за убийство.
37:07Разпитък за състоянието на мъжа.
37:09Болницата е, но не е много добре.
37:10Ако почине, ще бъде голяма трагедия.
37:15Ето, видя ли какво направя, бро?
37:18Видя ли?
37:19Ако мъжът почине, фарад може да получи 18 или 20 години.
37:25Доволна ли си сега?
37:26Как ще поемеш отговорност?
37:33Сега не можем да направим нищо.
37:35По-добре да се прибираме.
37:40Роза, при полицаите е ключът от колата на фарад.
37:44Каза ми да я вземем.
37:46А колата къде е?
37:50Вземи и ключът.
37:52После ще намериш колата.
38:13Вземи и ключът.
38:38Сега, когато стигнем у дома, ще мочиш.
38:41Няма да разтройваме майка ми.
38:43Прати фарад в затвора, не изпращай мама в гроба.
38:50Много ли ще лежи?
39:09Кажи здравейна майка си.
39:13Какво значи това, майка?
39:14Кажа, когато стигнем у дома.
40:03Късъм, кажи нози да не се показва наоколо.
40:07Оплескаха работата, да не ги свържат с нас.
40:11Разбрано, Ага.
40:22Абонирайте се!
40:51Абонирайте се!
41:19Да те закупчая, да не ти е студено, мили чак.
41:25Няма да минеш само с една усмивка. Целони ме по бузата.
41:34Мама спи много дълбоко.
41:36Сигурно късно се е върнала.
41:38Ако сте готови да тръгваме...
41:40какво става, госпожица Адам, откъде този мерак за училище?
41:44не преувеличавай.
41:46Не преувеличавай. Просто не искам мама да се събуди, хайде.
41:49Та и да бъде, да тръгваме.
42:02Тък му идвах да ви извикам, хайде на закуска.
42:05Благодаря, но днес ще минайте без нас.
42:09Какво да направя дъжд?
42:14Бързаме. Ще тръгваме.
42:18Добре тогава.
42:20Ебру, дойде ли си?
42:21Дойде си.
42:22Сега спи.
42:25Свърши ли този разпит?
42:27Може ли да тръгваме?
42:37Ние обръщай внимание.
42:39Няма проблем.
42:41Ада си е такава.
42:42Не изсъсък.
42:47Хайде.
42:48Довиждане.
43:01Каква е, Манарин?
43:03Батко, освободи ли се?
43:05Да.
43:05Каква искаш?
43:07Да поговорим.
43:09Да не си го съновала?
43:10Да.
43:23Надявах се, утрото да е добро.
43:25Но щом си дошла толкова рано, значи нещо не е наред.
43:29Какво се е случило?
43:30Какво има пак?
43:32Едва дочаках да съмне.
43:34Личи си.
43:36Много бързо се разстройвате.
43:38Кажи какво има.
43:39Батко, барани идва да ме пита.
43:41Какво си искал да му кажеш?
43:43Виж ти, комитър си сметка.
43:45Само аз нищо не мога да питам.
43:47Батко.
43:48Казах му да попита майка си.
43:50Как може да му кажеш така?
43:52Защо не се сещаш?
43:54В какво положение ме поставиш?
43:56Особено пред баран?
43:58Как мога да го направя, а?
44:00Как може сина ти да опре пистолет в челото ми на Рин?
44:04Ти попита ли го за това?
44:06Всичко Кендал трябва да прави.
44:08За всичко ще пати Кендал.
44:10Всички сметки са на мое име.
44:12Вече няма да е така, братовчетке.
44:14Всеки сам ще плаща за действията си.
44:18Пак имаме и още полян проблем.
44:26Субтитры создавал DimaTorzok
Comments

Recommended