- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Yes, I am.
00:00:01Yes, I am.
00:00:02Good, I am.
00:00:03I am with something.
00:00:04Many of them are interested in my family.
00:00:06I am a lot of surprise.
00:00:07I am very happy to see you.
00:00:11My mum is very much.
00:00:14And he is everything for me.
00:00:16I am a little bit.
00:00:17I think that Lelia was my wife.
00:00:19But for the first look,
00:00:21all of them have two wives.
00:00:23That's Lelia, right?
00:00:25Yes.
00:00:25I am Steffan, and that's my wife.
00:00:28How are you, Mrs.
00:00:29Good.
00:00:30My wife is a surprisingly young lady.
00:00:33Labadatov,
00:00:34from the house and the skin.
00:00:35When I'm in a lot of people,
00:00:38What are those people?
00:00:39My wife.
00:00:40Shef, colleagues and friends.
00:00:43Bravo.
00:00:45I am a very good man.
00:00:48He has a very good impression.
00:00:50He is a very loyal worker.
00:00:52I don't know.
00:00:53I don't see anything like this.
00:00:55What is the whole thing, brother?
00:00:56Yeah, that's the whole thing,
00:00:58the people are well-meaning.
00:00:59I think everyone is going to do something.
00:01:04I think everyone is a little use of that energy.
00:01:05I think I'm going to encourage them with it.
00:01:08Not with another.
00:01:09Yes.
00:01:09With goodness.
00:01:10With goodness.
00:01:12With global energy.
00:01:13With global energy.
00:01:13With this whole life.
00:01:16With this all.
00:01:17It's important to respect your true best in yourself.
00:01:20so that I can get what the idea is in my life.
00:01:27Good morning, friends.
00:01:28Here's the victory.
00:01:30Do you know what it is?
00:01:32It's a chicken with a potato, a puree with a sweet juice.
00:01:37We've tried a lot.
00:01:39It's been a lot of time and time for us.
00:01:42It's been a long time for us.
00:01:46Hello!
00:01:48Who is your guest?
00:01:51How are you?
00:01:54How are you?
00:01:55How are you?
00:01:57This is my brother, Emile.
00:02:00I don't like it.
00:02:01One is a little and a little and another is a little.
00:02:04Did you see him as a kid?
00:02:06Well, for some time.
00:02:09Tell me.
00:02:10In the case, I am a little.
00:02:13How are you doing?
00:02:14How are you doing?
00:02:15How are you doing?
00:02:16How are you doing?
00:02:17Yes, a little.
00:02:19Not a little.
00:02:20As a small man, because of my brother, I am boy.
00:02:22But he's going to make me a lot.
00:02:24It's a lot of fun.
00:02:25You have a lot of fun.
00:02:26I don't see you.
00:02:28I don't see you.
00:02:31I don't think so.
00:02:33Otherwise, I don't think so for me.
00:02:34Yes.
00:02:36But you don't think so.
00:02:38You don't think so.
00:02:39I don't think so.
00:02:40I don't think so.
00:02:44Many brothers are trying to find the way one way to the other,
00:02:48in a more advanced stage of life,
00:02:49when the two are getting to some kind of uncertainty.
00:02:53Now one is 17, the other is 22, 3.
00:02:57We will take time, but the things will be done.
00:03:03Good evening.
00:03:05Good evening.
00:03:05Good evening.
00:03:06This is my baby's dessert.
00:03:07I see the way and after that, my daughter comes in,
00:03:11and it makes me feel very nice.
00:03:17You were crying for your baby.
00:03:20Yes.
00:03:22Yes.
00:03:25This woman taught me to be a good man in the first place,
00:03:30and in the second place,
00:03:31she was trying to find the way to find the way to find the way to find the way to
00:03:34find the way to find the way.
00:03:35I love Ellen.
00:03:36I love you.
00:03:40I love you.
00:03:40I love you.
00:03:41You are very nice and you are very happy.
00:03:42In my view.
00:03:44You are very nice.
00:03:45My mother, she has dry the skin of baby's dad.
00:03:47Sorry, but the dessert is very nice.
00:03:53the baby's dessert.
00:03:54The dessert of the baby I'm back from childhood.
00:03:58Really nice dessert.
00:04:00We all are done together.
00:04:03I feel the heat.
00:04:06Mmm, mmm, mmm.
00:04:07Very good.
00:04:08Mmm, mmm.
00:04:09The phone calls on a day by ten times,
00:04:12tell me what about it?
00:04:14We're also going to try the recipe.
00:04:16In the evening,
00:04:18it's a long time.
00:04:20We go through the phone.
00:04:23I love you.
00:04:24I love you.
00:04:25I love your parents,
00:04:27but love to dad and dad is something different.
00:04:30It's a little bit more childlike.
00:04:32We thank you very much for your kindness.
00:04:34We want to congratulate you for the way you looked up.
00:04:39The truth is that he's a beautiful man.
00:04:41He's very nice, very nice, very good.
00:04:43He's very good in his eyes.
00:04:45And we hope to see you again.
00:04:48Yes!
00:04:48Ha, ha, ha, ha, ha.
00:04:50Wow!
00:04:50Oh, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
00:04:50I'm so excited to have everything.
00:04:53Yes.
00:04:54How are we feeling better?
00:04:55Yes, I was so lucky, baby.
00:04:59And I am very happy.
00:05:05Yes.
00:05:06Ah, he's a little of a happy hour.
00:05:08Yes, he's a happy month.
00:05:15I'm so happy.
00:05:17and I have a lot to fight myself, to fight, and to where I am, to the end.
00:05:32When I get back to Vratza, Lapadatov will be back as a hero.
00:05:37But now, the kids come back to Hell's Kitchen
00:05:40and the culinarian cheats on Chef's chef is set up for a bit.
00:05:58The battle of Wild Radio
00:06:01The winch and the elses Yes, Chef!
00:06:04The orange? Yes, Chef!
00:06:06Ready for the mat? Yes, Chef.
00:06:08Impossible.
00:06:11PNADė寶bandscu The Edenless Sofi務us
00:06:19Transcription by CastingWords
00:06:49Давам ви последен шанс да се спасите преди резервацията.
00:06:52Сега един от трима ви ще си върне курката.
00:06:56Но за целта трябва да спазите златните стандарти на сребрния медалист от Хелски Чампет.
00:07:03Желязната леди, шеф Виолета.
00:07:09Добро представен.
00:07:10Добро е добро, шеф.
00:07:11Да, и отговаря на истината.
00:07:13Сега, шеф Виолета, ще ви покаже как се приготвя едно ястие, емблема на модерната кухня.
00:07:20Толкова прочуто, че на него има кръстена цяла кулинарна академия.
00:07:25Марго?
00:07:25Да, шеф.
00:07:26За кое ястия говоря?
00:07:27Кордонблю.
00:07:28Добре.
00:07:29Кво означава кордонблю?
00:07:31Еми, нека Лападатов да каже, моля.
00:07:34И без това вдига ръка.
00:07:36Да те измъкне от тази ситуация.
00:07:38Лападатов, помогни на Маргарис.
00:07:40Синя пандълка, шеф.
00:07:41Браво бе, момче.
00:07:43Кордонблю, синя пандълка.
00:07:45Чудесно.
00:07:46Вили?
00:07:47Да, шеф.
00:07:48Ан кордонблю, си попле.
00:07:51Мерси баку.
00:07:52Това винаги е много обогатяващо, защото по този начин можем и ние да видим как се прави,
00:07:58за да може на резервацията и в бъдеще да не го бъркаме, да го правим правилно.
00:08:02Пилешкото филе.
00:08:03Първо ще го почистия.
00:08:04Леко ще го изстаним, защото е много дебело и трябва да е равно навсякъде,
00:08:09за да може да се изпържи равномедно.
00:08:12Ще направя един джоп, в който ще сложа шулката и кашкавала.
00:08:19Шеф Виолета прави всичко с такова спокойствие,
00:08:24че чак човек да си помисли, че после ще сме точно като нея.
00:08:29Панировката е класическа, брашно, яйце и панко.
00:08:32Като в брашното ще сложа малко сол.
00:08:35В този начин овкусяваме брашното и овкусяваме и пилето.
00:08:41Хубаво махаме брашното, за да може след това, когато потопим в яйцето, да покрие изцяло пилето.
00:08:58След което го слагаме на панкото.
00:09:09И докато пилето се готви, ще продължа с царевичния сос.
00:09:13Имаме чесън, имаме лук, имаме царевица, сметана и масло.
00:09:18Шеф Виолетът за мен е страхотен готвач.
00:09:20Хареса ми да гледам как готви, как обяснява всичко, всеки един детайл.
00:09:25Работи с такова спокойствие и лекота всичко прави.
00:09:28И накрая подсътворява нещо много красиво, че ния.
00:09:31Сега.
00:09:35Пасирал.
00:09:36Сега поетка, да е лехникално пътвъргане.
00:09:38Шеф Виолетът все едно ваус играе между двата тигана.
00:09:42Така я виждам.
00:09:52Слагаме вене, я ще сида.
00:09:57След това ще ме да го сега.
00:09:59След това е болеширан, трябва да мога буквално просто да го стоплите и да го базирате след това с малко
00:10:06масло.
00:10:12Мисля да направя зеленият фасул без огненото шоу на Шеф Вили, защото аз съм по инцидентите.
00:10:19Най-вероятно ще се запаля, ако запаля и фасула.
00:10:25Това трябва да го стави с табилно.
00:10:30Виждате как пилето е сочно, не е сухо.
00:11:00Пикап, файл.
00:11:06Крайният резултат е отново шедевър, направен от Чеп Виолетът, грациозно, артистично, уникално.
00:11:14Симона, Галин, Светомир.
00:11:16Да, шеф.
00:11:17Дай добре от вас и връща курката точно след 20 минути.
00:11:21Готвим.
00:11:21Да, шеф.
00:11:22Надявам се на този последен шанс аз да си върна курката.
00:11:25Ще направя всичко, да може.
00:11:31Моя филм е да издавам всичко едно към едно, както го направи шеф Виолетът.
00:11:35Ще се постарява.
00:11:36Мони трябва да ти една парче.
00:11:38Което трябва да е?
00:11:39Да е една кваделирана всякъде.
00:11:43Мисля, че тръгвам една идея леко хаотично, но хората отстрани ме успокояват и правя всичко горе-долу.
00:11:53Тъмън.
00:11:53Много го тъниш вече, Молка.
00:11:55Не, не, не, крайни стига толкова.
00:11:57Ще тън е много тънко, спои да го такуваш.
00:11:58Освен, че Симона е паника, Те се го обладава паниката двойно повече.
00:12:06Среди, какво те трябва?
00:12:08Олио.
00:12:09Има на паса олио бе хора.
00:12:11Ка?
00:12:12Копър и чесна, за ли ли си?
00:12:14Тук има отпред.
00:12:15Тук има отпред.
00:12:15И пара съм.
00:12:17Притеснено ми е.
00:12:23Пореже ви!
00:12:24Да, шеф.
00:12:25Имате 10 минути.
00:12:26Да, шеф.
00:12:27Да следиш няколко неща едновременно и да споднатиска на времето, определено се е психологическо изпитание.
00:13:04Пирет от Царевица.
00:13:05Моли, забързай се малко.
00:13:07Да.
00:13:08Пореже ви последна минута.
00:13:11Да, шеф.
00:13:12Трябва да плейтваш.
00:13:13Цецо нямаме...
00:13:13Цецо нямаш време.
00:13:14Минута.
00:13:15Съотборниците ми плейтват, а аз все още си топля пюрето.
00:13:19Ти видя ли пипта ми?
00:13:20Поси няко да слагаме, Галин.
00:13:21Моля?
00:13:2110,
00:13:229,
00:13:238,
00:13:247,
00:13:256,
00:13:267,
00:13:276,
00:13:283,
00:13:292,
00:13:301,
00:13:320.
00:13:33Търча наляло надясно и в целия хаос не можах да се намеря Царвичния сос.
00:13:43Ура, живи!
00:13:44Да, шеф.
00:13:44Въдете бележниците.
00:13:46Време е за оценки.
00:13:47По принцип съм добра ученичка, затова се надявам на добра оценка.
00:13:51Ето го и еталонът от шеф Вили.
00:13:54Започваме с Светомир.
00:13:57Не виждам кълнов от грах, не виждам Царвичен сос.
00:14:00Защо, Светомир?
00:14:02Не ми е стигна времето, шеф.
00:14:04Това е обяснение ли?
00:14:05Едно и същото време има фитримата.
00:14:07А как е, шеф?
00:14:08Няма сос.
00:14:10Няма крутка.
00:14:11И отново крутката не е в мен заради пустото време и паче не сега давам газ.
00:14:17Така, да видим как стоят тъщата при вас двамата.
00:14:20Има кордон блю, има пиорай да маме, има сос, има боб, има всичко.
00:14:27Определя ще бъде вкуса.
00:14:29Ей сега, става интересно да видим който вкусява по-добре.
00:14:43Сос Царевиците или си го прави сега?
00:14:45Не е, шеф, от заготовките.
00:14:49Изключително богат на лук.
00:14:51Опита ли го?
00:14:53Сега не е, шеф.
00:14:54Да, зле си, от заготовките вакуумина е номера.
00:14:57Не минава.
00:15:05Бобът ти е суров.
00:15:08Галин.
00:15:09Да, шеф.
00:15:09Ти сам не си приготвиш сос или взял от заготовка?
00:15:11От заготовката.
00:15:12Същия сос.
00:15:12Да.
00:15:12Много съпитни да го разрезя с малко сметана, да убия вкусато.
00:15:21Силно лучен.
00:15:22Силно лучен сос.
00:15:24Кога прави този сос?
00:15:25Аз, шеф.
00:15:33Коридон блюдото е вкусно.
00:15:37Пюрето също.
00:15:38Добре, при всички случаи по-добрата чиния е тази на Галиния.
00:15:43Добре, шеф.
00:15:44Но, не достатъчно добра за да си получиш курката.
00:15:51Сори.
00:15:52На този етап от Hell's Kitchen няма как да правите компромиси.
00:15:57Аз също няма да правя.
00:15:59Кой ще води кухнята?
00:16:00Аз, шеф.
00:16:01Искам аз да водя, защото искам да се докажа като добър лидер, като добър готфач също.
00:16:06И от това, че може да победим.
00:16:09Ти водиш от началото до края.
00:16:11Та, шеф.
00:16:11Ще се справиш ти.
00:16:12Та, шеф.
00:16:13Имай предвид, че тази вечер имате нова пета станция.
00:16:19Сървис.
00:16:27Благодаря.
00:16:27Това са шеф-мобилите.
00:16:31Над тях се приготвят само и единствено креп-сюзет.
00:16:34Ето как работи шеф-мобилят.
00:16:37Приготвяте си по 20 палочинки в кухнята.
00:16:40По мой сигнал давате газ към салона.
00:16:43Там фламбирате и плейтвате директно пред гостите, на масите.
00:16:48Там грешки не може да има.
00:16:51Цитовира.
00:16:52Да, шеф.
00:16:53Честно казано, приличният човек, който има план.
00:16:56Така ли е?
00:16:57Така, шеф.
00:16:58Стратегията ми е да навигирам абсолютно всеки и в първо мемкотът.
00:17:02И както вече знаете.
00:17:04Амюзбуш, хляб, разядки, заготовки, проби.
00:17:08Гад, шеф!
00:17:09Да, шеф!
00:17:10Държа здраво юздите и няма място за провал тази вечер.
00:17:15Наска отваряме Hell's Kitchen.
00:17:17Да, шеф!
00:17:27Hell's Kitchen отваря врати и в салона става горещо.
00:17:31Тази вечер червените ще готвят за музиканта и водещ на Игри на волята Павел Николов и съпругата му Кристина Ноген.
00:17:39В сепарето на сините пък се настънява семейството на известния имотен брокер и инфлуенсър Димитър Калайджиев.
00:17:46И докато гостите разглеждат с интерес менюто, в кухнята вече кипи пред стартова треска.
00:17:53Аз, Денисиньо и Йордан ще направим разяването.
00:17:57Искате ли да направим разяването и ще дойде и да разбя станцията.
00:18:01Окей, това за мен е шок, не съм работила на станция Риба, не съм била нито на заготовки, нито съм
00:18:09била да издавам на станцията, така че не знам къде е.
00:18:12Това е грахмаш, това е состатнар, това е ВЛТ, това е талиолините, това е фунтарна.
00:18:21Станцията е малко страшна за мен, наистина по-лесно ще ще да би бъде може би на станция МЕСО.
00:18:29Може да почистиш там отзад малко, може да ни нарежеш масълце, може да изкараш биска да е отпред.
00:18:35Гледам да ѝ давам задачи, които тя няма как да сбърка, простички и лесни неща, за да няма драма.
00:18:45Слагай си една чини, като къде ни къде не може.
00:18:47Той ще разкаже комплимента, Лападатов.
00:18:50Се?
00:18:50Слушам.
00:18:51Тук имаме начос с еспума от сирене.
00:18:57Не е Лападатов, не е разядката, е маньяк.
00:19:01Амюс Бушел е братол.
00:19:02Това шеф е комплимента хлябът, а пък Амюс Бушел е от тази страна, шеф.
00:19:07Да.
00:19:11Вече си звезда, дръжи се като звезда.
00:19:13Добре, шеф.
00:19:14Звезда ли си?
00:19:15Да, шеф.
00:19:16Във раца кой е звездата?
00:19:18Ай, шеф.
00:19:18Не знам, шеф, дали съм звездата на северо-запада, ама само да не стана като падащите звезди.
00:19:24Добре.
00:19:25Саши за хода пак.
00:19:26Добре, шеф.
00:19:28Клапа, втори дуба.
00:19:33Лапада топ.
00:19:34Да, шеф.
00:19:35Разкажи ми комплимент.
00:19:36Имаме пюре от нахут с възглавничка от бутър тесто с козе сирене, маринована тиквичка и чипс от селин.
00:19:46Ти права ли го?
00:19:47Да, шеф.
00:19:48Всичко.
00:19:49Да, шеф.
00:19:50Браво апарато.
00:19:51Топа мюз, топ презентация.
00:19:53Браво.
00:20:00Има три филче.
00:20:06Много ми харес комплимент.
00:20:08Ти коя идея даде?
00:20:09Възглавничката с бутър тестото и козе.
00:20:12Браво.
00:20:12Ох, много съм доволен, че шеф хареса мюз буша.
00:20:15Просто камък ми падна от сърцето.
00:20:18За този комплимент, каква идея даде?
00:20:20Ами аз те самите мълчет тършиха.
00:20:24Аз...
00:20:25Тоест никаква идея?
00:20:26Ами...
00:20:27Да, не.
00:20:28Не.
00:20:28А тук?
00:20:31И тук, шеф.
00:20:32И тук никаква идея?
00:20:33Защо?
00:20:34Те си го измислиха още преди това.
00:20:36Те те понесаха на ръце тук и ти тотално забрави, че имаш ангажименти.
00:20:40Не, имам.
00:20:42Да даваш идеи, да готвиш.
00:20:44Така, не успях да дам идея за мюз буша, защото мучетата преди това бяха решили какво да направят и не
00:20:53имаше нужда какво да добавим.
00:20:55Или си герой, или си аут?
00:20:58Разбирам.
00:21:00Няма да съм аут, защото ще се справя с всички задачи, които са ми на поста, на станцията.
00:21:07И ще си хоча?
00:21:08Не.
00:21:10Не.
00:21:10Тогава действай.
00:21:12Наско, сервираме комплименти от синя кухня.
00:21:15Да, шеф.
00:21:16Издадохме мюса, издадохме разядките.
00:21:19Нямам търпение за първите поръчки.
00:21:21Цветомир.
00:21:22Да, шеф.
00:21:22Да, лапни мен.
00:21:25Красиво.
00:21:26Кой измиси комплимент?
00:21:27Аз, шеф.
00:21:27Браво, какво има вътре?
00:21:30Имаме сос от цвекло, което е редукцирано.
00:21:34Имаме бутеретестол, което е като с главничка.
00:21:36Сотирани циквички и патладжан с свежа ябълка.
00:21:41Свежо цвекло.
00:21:42Чипсата от пармеза.
00:21:45Много вкусно.
00:21:46Браво.
00:21:46Хлябата?
00:21:47Хлябата е произведение на Трифонова.
00:21:50Той е с квас.
00:21:51Браво.
00:21:51Всичко излезда много добре.
00:21:52Това пълпеш ли е?
00:21:53Това е Пикантен Кенди Апл.
00:21:56Произведение пак на Трифонова.
00:22:00Трифонова?
00:22:00Да, шеф.
00:22:01Тво ти става?
00:22:03Сияеш?
00:22:04Не?
00:22:05Блестиш?
00:22:06Най-силно от всички.
00:22:08Да, да ви зарадвам, шеф.
00:22:10Трифонова доста добре е обсъдила празятката с Съпков, но работи за мен.
00:22:16Няма проблем.
00:22:17Дървия се прицелила в първо място.
00:22:20Разбира се, защо да не.
00:22:21А, тоциорката дойде и си вземе чека и си тръгне.
00:22:26Чудесна работа.
00:22:27Браво.
00:22:27Благодаря, шеф.
00:22:28Наско, сервираме комплименти и хляб от червена кухня.
00:22:32Давай поръчки.
00:22:33Шеф, да ти хареса Мюз Буша ти дава допълнителен кик.
00:22:36Още повече да се запалиш и да водиш кухнята.
00:22:41Виждам, че си капвате сладко-сладко.
00:22:43Това означава всичко и точно, нали?
00:22:45Много е добре.
00:22:46Добре дошла да сте, Виктор Ангел.
00:22:47Бесилко.
00:22:49Шеф, драго мияте ви да не лава, бе, шампион.
00:22:52Абсолютно вземно.
00:22:54Запоявай, сядай.
00:22:56Разбрах, че нов албум ще се издава.
00:22:58Осветно вярно сте чул.
00:22:59Ама различен.
00:23:00Много различен.
00:23:01Хеви Метовски.
00:23:03Да, човек.
00:23:03Да, бе.
00:23:05И себе си изненадах.
00:23:07Не знаеш ли, обаче не може само...
00:23:09На Метал.
00:23:09Този не пречи едното на другото.
00:23:11Нека да има...
00:23:12Така е.
00:23:12Аз всяка вечер и знам по един нов албум.
00:23:15Да, да.
00:23:15Беря се като животно.
00:23:18Оттипана.
00:23:19Мишки!
00:23:19Даше!
00:23:21Даше!
00:23:22Може да го вкараме.
00:23:24Мисли, че не хареса албума.
00:23:26Сирин!
00:23:27Даше!
00:23:27Две поръчки за вид гостите.
00:23:29Ена паста карбонара, две суфлета, готвим веднага.
00:23:32По-късно.
00:23:32Кордон блео, патъшко мъгре, милион ел, лаврак филе и един фиш н чипс.
00:23:37Да, шеф!
00:23:37Да, шеф!
00:23:38Четири креп си узета.
00:23:39Има за тази маса съвсем по-късно.
00:23:41Да, шеф!
00:23:42Да, шеф!
00:23:43Голямата поръчка.
00:23:44Два пъти ризотто струфа, два пъти ровио с кари, два пъти паста карбонара.
00:23:4820 минути.
00:23:49Да, шеф!
00:23:49Да, шеф!
00:23:50Да, шеф!
00:23:51Да, шеф!
00:23:52Сега трябва сме супер концентрирани.
00:23:55Има си бая неща за издаване.
00:23:56Трябва с маргарита по някакъв начин да се стиковаме.
00:23:59На нашата станция си има работа да видим.
00:24:02При вас на станция Месо, кой какво ще прави?
00:24:04Шеф, аз почвам да панирам кордон блето и го пускам за пърдата поръчка заедно с суфлетта.
00:24:09С Стефан се разпределя на последния начин.
00:24:12По принцип, исках да го залепя на бървайкато,
00:24:15понеже тая има само една адана да върти и горе-долу да се отърва от него.
00:24:19Той ще приготва гарнитурите и два пъта ще се помагаме.
00:24:22Да, за гарнитурите аз ще сложа...
00:24:24Да, да, да. Той го горе, ти си да.
00:24:26Не, не, казвам, че след малкато сложа в...
00:24:28Да.
00:24:31Стефан, удобното?
00:24:31На Стефан му е най-удобно да не прави нищо,
00:24:35да стои залепнал на един тиган и да се прави, че извършва дейност.
00:24:38Така не може да поеме никаква отговорност.
00:24:41Червени!
00:24:42Да, шеф!
00:24:43Диктувам ви VIP гости.
00:24:45Ти ще ви анонсира следващата поръчка.
00:24:47Да, шеф.
00:24:47За VIP гостите.
00:24:48Едно ризото с труфел, една равиола.
00:24:50Готвим ги веднага 20 минути.
00:24:52По-късно има от патъшко нагре,
00:24:53Мидиан Уэл,
00:24:54Тартаро, Цьомга.
00:24:56Още по-късно, два пъти и крепи с узет.
00:24:58Да, шеф!
00:24:59Заедно с ризото и равиола готвим.
00:25:02Слушатели, ма?
00:25:02Да, шеф!
00:25:03Три пъти риошта с мурне и сос.
00:25:06Два пъти равиола с кариди.
00:25:07Един път суфле, спанак, тартар.
00:25:10Оцеонга два пъти.
00:25:11За най-накрая имаме десерт, креп с узет отново.
00:25:14Готвим!
00:25:15Да, шеф!
00:25:16Всяка станция работи на Макс.
00:25:18Трябва да опитвам.
00:25:19Трябва да наблюдавам.
00:25:20Трябва да навигирам.
00:25:21С шеф трябва да комуникирам.
00:25:23Никак не е лесно.
00:25:24В Хелс Китчън лесно няма.
00:25:26Но най-трудно ще му е на Съпков,
00:25:28който днес изпълнява две функции.
00:25:30Готвач и личен психотерапевт.
00:25:33На Маргарита.
00:25:34Всичко е наред.
00:25:35Да, да, да, да.
00:25:37Заради мен ли притесняваш се на това, че ще те повърваме?
00:25:39Не, не, не, не, не, не, не, не, не.
00:25:43Не има такия работа.
00:25:44Ако трябва да съм честен, не знам каква стратегия е печелища стратегия с Маргото.
00:25:48Пробал съм с добро, пробал съм и с лошо.
00:25:51Днес решавам да съм уравновесен, тих, спокоен и цял вечер да съм равен като тиха вода.
00:25:57Трябва да направим чипс за фишен чипса.
00:25:59Рано е, рано е.
00:26:00Нека как да се направи чипса сега в момента, що се прецака.
00:26:03Аз знам, казвам.
00:26:04Чипса се слага на...
00:26:05Аз просто ти казвам.
00:26:06Навпорът степен.
00:26:07Ама аз просто ти казвам.
00:26:09Окей.
00:26:10Човек с Маргарита няма правена стратегия.
00:26:12Ако и напомня нещо, ще ми се разсърди.
00:26:14Ако не и напомня нещо, пак ще ми се разсърди.
00:26:19Само че го направих на нищо, дали да не нарежем много.
00:26:22Ама просто рибата защо...
00:26:24Нали на купчета трябваше яма.
00:26:26Маргарита постоянно говори колко много опит има в кухнята,
00:26:30как 18 години е в кухня.
00:26:32Един тартар не може да нарежи както трябва.
00:26:36Добре ли е така, ям вишко?
00:26:37Не знам.
00:26:39Не ти харесвам?
00:26:40Не.
00:26:41Докато Съпков лекува делюзиите на Маргарита,
00:26:44в червената кухня Цветомир се опитва да се справи
00:26:47с фобията на Симона от горчица.
00:26:50Имаш Уелингтон, искам да започнеш да...
00:26:52Да, поча да го забивам.
00:26:53Уелингтон.
00:26:54Цветомир, виж колко слагам горчица. Ей, толкова.
00:26:56Добре.
00:26:57В началото с резервацията виждам Симона отново неуверен.
00:27:02Страх ме от горчица тук.
00:27:04Да сложа ли още?
00:27:06Добре.
00:27:06Общин диско орехче, още пармезан.
00:27:08Да.
00:27:08Не искам да го опусиш повече.
00:27:10Симонче, айде малко по-сериозно. Не е най-трудната станция, моля те.
00:27:14Нарусирайте днага, пързо.
00:27:15Два пъти ризот с трюфел.
00:27:18Три пъти паста карбонара.
00:27:19Един път три още с мурней.
00:27:21Два пъти суфле с панак.
00:27:23Уау!
00:27:23Като гръм от ясно не бе, не знам какво се случва.
00:27:27Както имахме мънинко, изведнъж...
00:27:30Поръчка след поръчка, поръчка след поръчка.
00:27:33Цветомир.
00:27:33Да, шеф?
00:27:36Супер кисела рукула.
00:27:39Супер кисела.
00:27:40Никаква сладост.
00:27:42Ученият с готовя равиола, трябва да се сервирам салата.
00:27:44Кого е праве тази гадна салата?
00:27:46Киселак.
00:27:46Симона, шеф.
00:27:47Ед, ви прави Симона?
00:27:49Да.
00:27:49Искам да е по-сладък това.
00:27:51Тресенка, да.
00:27:52Тресенка, добре.
00:27:53Цветто се опитва да опитва, но има пропуски определено.
00:27:58Някои неща минат през него, сякаш е дух.
00:28:02Сос за равиола.
00:28:05Прове, прове.
00:28:07Тресва ли ци?
00:28:08Що?
00:28:10Кога го прави това от лук?
00:28:12Пой.
00:28:15Нов!
00:28:17Мало кисел.
00:28:18Мало кисел.
00:28:18Не е.
00:28:20Ашо го прави.
00:28:21Светомир.
00:28:21Да, шеф.
00:28:22Поръчката наново.
00:28:23Не мога да изнам такъв сос кисел, не мога да изнам кисела салата.
00:28:27Усещам как с едното колело леко потъваме наляво и започваме да бухсуваме.
00:28:31Това не е добре. Веднага трябва да се синхронизираме наново.
00:28:34Светомир трябва най-вече да започне да опитва всичко.
00:28:39Иначе цялата червена каручка затъва в кълта.
00:28:42А поръчките те първа ще и натежават.
00:28:47Да, шеф.
00:28:48Да, шеф.
00:28:48Да, шеф.
00:28:48Да, шеф.
00:28:49Да, шеф.
00:28:50Да, шеф.
00:28:51Да, шеф.
00:28:53Да, шеф.
00:28:54За по-късно.
00:28:54Три пъти Fish and Chips, три пъти Wellington Medium.
00:28:57Да, шеф.
00:28:58Да, шеф.
00:28:58Да, шеф.
00:28:58Да, шеф.
00:28:58Да, шеф.
00:29:01Не ми гледай кожата.
00:29:03Стефане, не знам как е възможно.
00:29:05Едни магрета заи можеш да направиш и все пак да успееш да ги изгуриш.
00:29:10Добре, бе.
00:29:11Добре, бе.
00:29:13Добре.
00:29:13Добре, бе.
00:29:14Стефане.
00:29:15И?
00:29:16На твоя отговорност.
00:29:18Ако са...
00:29:19Боже, ако искаш ново.
00:29:20Не, бе. Ако искаш, дай аз да ги правя.
00:29:23Лично аз, те са изгорели, магрета.
00:29:26По никакъв начин дори не би ги показал пред шеф.
00:29:30Те са изгорели.
00:29:31Те са готови.
00:29:32Те са готови.
00:29:33Добре.
00:29:33Добре.
00:29:34Дай да пусна.
00:29:35Не, не, не.
00:29:36Дай.
00:29:37Не, да.
00:29:38Ето, бе.
00:29:40Те ги спирам, ги слагам тук в една късерова.
00:29:43Да почиват?
00:29:44Да почиват?
00:29:44Добре, стоиш над тях, майка.
00:29:46Да, бе.
00:29:46Какво стояваш, бе?
00:29:47Да, бе.
00:29:48Явно е по-добре да фана и магретата и да се направя всичко сам на тази станция,
00:29:54понеже не мога да му имам никакво доверие.
00:29:56Ще ги правиш или да ги правя?
00:29:57Ти ги правих.
00:29:58Добре, лаза ви бе и кордона.
00:30:00А, не мога.
00:30:01Не.
00:30:01Ама това е концерт по желание ли?
00:30:04Ти не скаш сафаниш ли не виж да свършиш?
00:30:06За сега Стефан свири втора цигулка на Данчо.
00:30:09При това доста фалшиво.
00:30:11Междувременно Цветомир като че ли е успял да вкара червените фритъм.
00:30:16Добре издаваме, добре се движим.
00:30:18Рукулата отпреде!
00:30:19За равиола!
00:30:20Шест?
00:30:21Да.
00:30:22Рукулата.
00:30:25Браво!
00:30:25Ето това е дресинг.
00:30:27Леко сладников, леко киселяв, леко солен.
00:30:30Перфектен.
00:30:31Вип гости?
00:30:32Вип гости.
00:30:32Един път ризотто, един път равиола.
00:30:38Обе.
00:30:40Една оризотто, една равиола.
00:30:42Наступ, сервирай Вип.
00:30:44Добре.
00:30:45Най-накрая нещата тръгват на добре.
00:30:47Започваме да издаваме дъно да успеем да издадем цялата резервация.
00:30:52Издавата ризотто, споглявайте, скруфел и равиола с фаршо с карли.
00:30:58Фаршо с карли.
00:30:59Добър апетит.
00:31:00Благодарим.
00:31:01Благодарим.
00:31:02А товато изглежда повече.
00:31:05Изглежда много.
00:31:06Червените преминават психологическата бариара на първата поръчка, но и сините изглежда са на път да издадат.
00:31:42Кога не прави карбонарото?
00:31:43Кой прави соса?
00:31:45Аз ще...
00:31:46А, кой е сос?
00:31:47За равиолата.
00:31:48Аз го монтирах.
00:31:50А пак соса... базата е от Йордан.
00:31:52Много добре.
00:31:53Днеска сините сме on top of the game.
00:31:55Някакво се обърка.
00:31:57Всичко е 6.
00:31:58Заготовките ни са супер.
00:31:59По-равно на заготовки бяхме машини стиковани.
00:32:01Вообще много съм доволен.
00:32:04За VIP гостите.
00:32:05Ена паста карбонара.
00:32:06Перфекто шеф, да.
00:32:07Две суфлета.
00:32:07Да.
00:32:08Това е на първи курс, нали?
00:32:10Да, връща се и започваме да издаваме другите поръчки.
00:32:12Перфекто шеф.
00:32:13Сервис!
00:32:14Сините също сервират и вече дишат във връта на Цветомир.
00:32:18А водените от него червени отново се задъхват.
00:32:23Салата, валериана.
00:32:25Валериана за суфле?
00:32:26Да.
00:32:27Нямам.
00:32:28Искам...
00:32:29Искам...
00:32:30Доколко време че трябва?
00:32:31Искам 5 пъти.
00:32:33Доколко време че трябва?
00:32:35Сега.
00:32:35Една порция?
00:32:37Пет.
00:32:38Пет.
00:32:40Макар и Цецо да е работи много малко с нас,
00:32:44виждам в него, че той днес не иска да успеем.
00:32:47Другата поръчка.
00:32:48Вече имаме 3 пъти риошта.
00:32:49Да.
00:32:50С сос Мурней.
00:32:51Два пъти равиола имаме също.
00:32:53Две суфлета и два тартара.
00:32:56До...
00:32:56Три минути и стука.
00:32:58Чакам тартари.
00:32:58Работата потръгва.
00:33:00Усещам как влака започва да потегля.
00:33:03Молна.
00:33:04Вкусно е.
00:33:04Какво е праве?
00:33:05Ага, Галин.
00:33:06Браво, Галин.
00:33:07Галин е браво за риошата.
00:33:09Браво.
00:33:09Малката машинка.
00:33:10Давай сега по Могнина Ремзи, моля ви.
00:33:15Салата за суфле.
00:33:17Салата за суфле, Симона.
00:33:19Салата за суфле.
00:33:20Овкусяна ли е?
00:33:21Очакай.
00:33:22Овкусяна.
00:33:22Салата за суфле, Симона.
00:33:24Симона със сигурност е много притеснена.
00:33:27Не съм е виждала така да работи.
00:33:29Не знае какво прави.
00:33:31Бавна е.
00:33:32Сушени домати?
00:33:33Има, има.
00:33:33Още малко сушени домати.
00:33:34Има.
00:33:36Добре.
00:33:37При Симона самата динамика в кухнята просто я смачква по някакъв начин.
00:33:42А и на най-лесната станция на студена кухня с пейстри няма място на грешки, Симонче.
00:33:49Наско.
00:33:51Въпреки грешките на Симона, червените издават и си дават зор, за да спасят оранжевите си колеги.
00:33:57Както винаги, доста по-лежерно я кара Стефан при сините.
00:34:02Стефан, сме за да има?
00:34:03Сложих патицата.
00:34:04Ти патицата ти бяха пошли готови. Къде си?
00:34:07Нали имаше две готови патици?
00:34:09Окей.
00:34:10Общо взето се чуя да плача ли, да се смея ли, защото предполагам, че Стефан вече ги е скрил, ще
00:34:16е да не ги видя.
00:34:17Не могат да влязват вътре заради суфлетата.
00:34:20Защо?
00:34:27Стефан, с хвост за да има?
00:34:28Сложих патицата.
00:34:29Ти патиците бяха почти готови. Къде си?
00:34:32Нали имаше две готови патици?
00:34:34Окей.
00:34:35Общо взето се чуя да плача ли, да се смея ли, защото предполагам, че Стефан вече ги е скрил, ще
00:34:42е да не ги видя.
00:34:43Не могат да влязват вътре заради суфлетата.
00:34:46Защо?
00:34:47Еми, ще от като отворя, падат суфлетата.
00:34:49И пак на тиган ги прави.
00:34:51Обясних в едния път, че имаме фурна тук, фурна там.
00:34:54Не работи тая фурна, шеф.
00:34:56Пешката е работила, той да не е в пещера.
00:34:59Има цял конвектомат, има други вреди.
00:35:02Може да я отгоци на циган, само да го реши.
00:35:06Къде са другите две патици? Питам те.
00:35:07Етога така са.
00:35:10Мъчих се кожата да е ступио. За мен е окей.
00:35:13Медиум рейер е обаче прекалено тъмна.
00:35:16Не знам дали се ви хареса.
00:35:17От че извадно е, от космоса се вижда, че тези патици не стават.
00:35:23Валко прегоренички да ти кажа, да?
00:35:25Да?
00:35:26Не решат на прегорява.
00:35:28Умм.
00:35:29Да, и тая обаче не.
00:35:32Те е за пробата.
00:35:35А Данчо, не го ли питаме? Не си ли говори с панчо?
00:35:37Питах го, Данчо каза, на моя отговорност.
00:35:39Аз реших да пусна нови две, за всеки случай.
00:35:43Шеф?
00:35:43Да, ва ти глава.
00:35:45Аз съм готовен...
00:35:46Да, Данчо?
00:35:46Да, шеф, ела тука.
00:35:50Саш ти проличи кол, от вами има вие по-големата работа.
00:35:53Това вече е комична ситуация.
00:35:55Стефан е по-хубо да беше ни се доверил и могеше да не се докарат до тази ситуация.
00:36:01Ти не искаш да ги издавате?
00:36:02Не искам да ги издавате.
00:36:03Ти спятваш, че са добри?
00:36:04Да, шеф.
00:36:07Това е предпечено.
00:36:10Презготвено е вече.
00:36:11Презготвено е очевидно.
00:36:13Това също е презготвено.
00:36:14Това цива ка му елда.
00:36:15Става топ съзетел за разпалки за печката, да ги нацепиш на трески.
00:36:21И а пак даже и за това не става, защото те вече мянат на въглище.
00:36:25Ти имаш 300 квадрата кухня обезпечена с 6 фурни.
00:36:316.
00:36:322 конвектомата и 4 газови печки.
00:36:36Да.
00:36:38Ил.
00:36:39При сини, при червени.
00:36:40И суфлето сега като следи 14-15 минути вътре точно в този момент, това ми е проблема с суфлето.
00:36:48Аз съм свързан ръце в момента.
00:36:51Побъркваш ме направо.
00:36:52Шеф.
00:36:53Направо да побъркваш.
00:36:56Минути?
00:36:56Да, шеф.
00:36:57Заради твоето суфле, Стефан ми обяснява, че не мога да издава патица и...
00:37:01Шеф, и тая не работи.
00:37:02Стефан, на където и да се завърчи, се изниква проблем.
00:37:06Би го нарекал човека проблем вече.
00:37:08Има една много хубава поговорка за него.
00:37:11То млякото горе, ще то пак друго нещо.
00:37:15Само той не е виновен.
00:37:17Стефан.
00:37:18Да, шеф.
00:37:18Когато някаква част от оборозването не работи, какво правим?
00:37:22Търся начин да се справя.
00:37:24И аз търся начин.
00:37:25От кога знаеш, че не работят фурните?
00:37:28От... от... от... от... от неиск, шеф.
00:37:30Стой да ми кажеш, шеф, нямам фурна.
00:37:33Защото сега...
00:37:34Защо поставяш предсвършен факт в момент?
00:37:36Много съжалявам, шеф.
00:37:37Съжаляваш?
00:37:38И аз също съм предсвършен факт.
00:37:40Съжаляваш?
00:37:40Не, аз съжалявам.
00:37:41Стефан?
00:37:42Да.
00:37:44ДОВИЖДАНЕ!
00:37:46ДОВИЖДАНЕ!
00:37:47Стефан!
00:37:48Да, шеф.
00:37:48Съжалявам.
00:37:51Съжалявам.
00:37:53Случва се и на най-добрите греша.
00:37:55Това е факт, всеки го знае.
00:37:56Ако имах още 10 минути, вторите батишко магре, които бях сложил в тигана, щях да ги издам в перфектна температура.
00:38:08Сините остават без най-добрия.
00:38:10Но макар и с двойно повече работа на станцията, Йордан печели бонус спокойствие.
00:38:16Нещо, за което Съпков може само да си мечтае с Маргарита под крилото.
00:38:20Би ли било така добра да прибереш на нести зеленчуци, които?
00:38:23Не, не мога сега. С кога мога ще ги направим?
00:38:26В смисъл...
00:38:26Ами в момента нямаш нищо друго.
00:38:29Не имам това, имам...
00:38:31Добре.
00:38:31И с кво точно си заеда, Марго, че нещо не виждам?
00:38:35Моляте се, Марго, ако намериш секунда да прибереш тези зеленчуци, моляте.
00:38:39Бъди спокоен, върши си твоята работа и не мисли за моята...
00:38:44Разпределено е...
00:38:45Аз звуча ли ти като нервен човек, Марго?
00:38:46Нема как да прибирам да изваждам да прибирам да изваждам.
00:38:48Али?
00:38:49Добре, Марго.
00:38:50В момента нема как.
00:38:51Колкото можеш.
00:38:52Заеда беше да подпираш плота отново, Марго.
00:38:55С това беше заеда.
00:38:56Нищо повече няма те карам да правиш.
00:38:58Бичи си, ай ляк.
00:38:59Нема как да ги прибирам за всека секунда.
00:39:01Разбираш и ме, слушай и ме малко.
00:39:04Не много, малко само.
00:39:05Не че се налагам, просто така съм отгледана.
00:39:08Но сегашните деца трябва да се научат да слушат малко по-големите.
00:39:12Не има нищо да им стане.
00:39:14Нема нужда, ти си по-маничек, ти трябва да ме слушаш.
00:39:17Не, я в тебе.
00:39:17Добре, Марго.
00:39:18Не мога да се наложим на всичко, на целото поколение с млади деца.
00:39:23Да ме слушаш, защо съм много велика.
00:39:25Не, давайте по-бързо момчета, айде.
00:39:29Айде.
00:39:30Давайте газ.
00:39:31То само с айде не става.
00:39:32Ама нема с айде, аз съм готова преди.
00:39:35Вази моите неща и стиват.
00:39:36Закон трябва да по-бесневам.
00:39:37Въртне малко.
00:39:38Трябва да по-бесневам, или?
00:39:40Аз си казах да не ги почваш.
00:39:41Тихо!
00:39:42Не винкай, не винкай тихо на хорато.
00:39:43Молете не ми казвай тихо, защото аз не съм говорил с теб по този начин през целата вечер.
00:39:47Стига.
00:39:47Супер силата на Маргарита явно е да владява сините за части от секундата.
00:39:52А на Цветомир концентрацията изглежда хич, не му е сила.
00:39:55На паса на червените липсват части от поръчката.
00:39:59В момента готвим основните и стартерите, чакаме само да изладем пастата и сме готови, шеф, за да започнем с основните.
00:40:08Тук две суфлета не ги виждам.
00:40:11Две суфлета?
00:40:11Има ли две суфлета вътре?
00:40:14Има ли две суфлета?
00:40:15Те ни излялзаха?
00:40:16Молен бързо две суфлета.
00:40:18Както излязаха, нали четахме до сега първа поръчка.
00:40:21Това е втора поръчка.
00:40:22Даша, веднага ги подем.
00:40:25Цецо, как ще забравиш суфлетата?
00:40:28Мале, Денон не ни връжда над поръчката сега.
00:40:31Нали с това ти обясних.
00:40:32Ставаш тук и постоянно ги проверяваш.
00:40:35Имаш да правиш шеди, какво си? Разбрали?
00:40:37Да.
00:40:37Ти, сложи ли суфлетата.
00:40:40Пуснали ризотото.
00:40:41Това ти е работата, момче.
00:40:42Да, шеф.
00:40:43Има само ми викаш да, шеф, да, шеф.
00:40:46Девет минути имаме суфлета.
00:40:48Девет минути.
00:40:50Девет минути, бе.
00:40:51Какво ще станат со странните продукти?
00:40:53Галин? Да, шеф.
00:40:54Паста и ризото, могат ли девет минути да чакат?
00:40:56Не, шеф.
00:40:57Защото ризото ще се презготви, паста също.
00:41:01Заради кой, знаеш?
00:41:02Заради мен, шеф.
00:41:03Ага.
00:41:08Пален суфлет става веднага.
00:41:10Червен флаг, червен флаг.
00:41:12Няма да има курка, мое.
00:41:14Червените се връщат на старта с поръчката, а междувременно Трифунова и Лападатов потеглят към салона, за да въртят обиколки и
00:41:22палачинки на шеф-мобилите.
00:41:24Много ми е приятно. Аз съм Висислава и сега ще направя за вас Креп Сюзет.
00:41:32Спирам пред първите клиенти. Много приятно семейство. И почвам да се чуда какво да им говоря. Ужас.
00:41:41Креп Сюзет. Наживо пред вас ще ги направя. За вас и само заради вас.
00:41:47Хога дано да се справя. Сега в момента карамелизираме захарта да стане светъл карамел, да не потъмнява, защото става после
00:41:56горчевина.
00:41:58Дано на гостите да им хареса и да останат доволни.
00:42:01Добавяме сега портокаловия сок.
00:42:06Ами, че не е лесно, да хем да готвиш, хем да говориш. Направо е нещо страшно.
00:42:13И оставам палочинките хубави да се уемат.
00:42:17Притеснявам се не от готвенето. Аз им направя Креп Сюзет. Няма проблем.
00:42:23Просто се притеснявам от това да ги забавлявам. Да няма такава неловка ситуация.
00:42:36Залагам на чар и усмивка. Ако не ще се обърка, поне това да ми помогна.
00:42:41Заповядайте.
00:42:42Благодарим. Супер готина изглежда.
00:42:45Ще се изглеждат и другите.
00:42:51Докато Трифонове и Лападатов обират лаврите за десертите в кухнята, сините берат само ядове с маргарита.
00:42:58Кога да почвам фишн чипса? Момчета!
00:43:05Три пати е фишн чипс. Три пати?
00:43:07Той с вейлингтъните, които не са почнати.
00:43:09Е, кога ги почнете тогава? Тогава, че стоим и че глянем.
00:43:13О, да направим сега.
00:43:15Тя цяло вечер това прей. Единия фишн чипс.
00:43:18Нема да работим. Ето, че стоим.
00:43:2118 минути ще чака. Разбирам го. Това напълно добре, ще чака 18 минути.
00:43:25Не можеш да изчисти малко станцията отзад.
00:43:28Тая какъв онедеца масът с даде.
00:43:30Уеллингтън, кога почвате трите?
00:43:33Сам съм Марго.
00:43:34Не ме интересува.
00:43:35Ама стига Марго, не говори така с нас.
00:43:38Марго, можеш да ви кажа, че не ме интересува само на майка си, не и на мене.
00:43:43И малко се стоят он да се връща на село, защото да няма през земя на бързо.
00:43:48Значи, вие не се интересувате от мен, а мен да ме интересува за вас откъде накъде.
00:43:51Защо говориш тя с нас за Марго?
00:43:53Значи, защото вие не ме уважавате.
00:43:55С какво сме заслужили това поведение?
00:43:56Как искаш да те уважаваме?
00:43:57Да сте живи и здрави.
00:44:00Ако номерата на Маргото са минали в женски отбор, тук няма как да минат.
00:44:06Всецваме още в началото и въобще няма да ѝ търпим мъгарийци и да не надвиква и да се налага.
00:44:12Няма как да се случи.
00:44:14Ако искаш да и сега имаш време, ако искаш да зачисти отзад.
00:44:18Стои мирен малко.
00:44:19Тя не може и да бърши, е маньяк.
00:44:21Тя замазва.
00:44:22Както решиш, чакът се замисква.
00:44:24Да, точно така, точно така.
00:44:26Точно така.
00:44:27Аз нямам се да ни вкарам с теб, Марго.
00:44:29Не дей, не дей, не дей, не дей.
00:44:30По-логично е да не се карам с теб.
00:44:31Що ти викаш, ще загубиш?
00:44:33Не ми да.
00:44:33Да.
00:44:34Съпков.
00:44:35Чува му са на къла и чува му са на неръкче, как изобщо успява да издържи Маргарита и да запази
00:44:41добрия тон.
00:44:43О, Боже господин!
00:44:46Маргото е точно една актриса без публика, брато.
00:44:50С или без публика Маргарита е все така в центъра на събитията при сините.
00:44:55А най-често споменаваното име в червената кухня е това на Симона.
00:45:01Пармиджаното, къде им е запасен?
00:45:02Ето го.
00:45:04Пармиджано, чипс, кой трябва да го донесе тук?
00:45:06Кариоти и чипса.
00:45:07Кариоти и чипса.
00:45:08Азбук и брат.
00:45:08Симона.
00:45:09Азбук и брат.
00:45:11Симона, това, Симона, това, дайте ми чипса.
00:45:14Съжал.
00:45:16Просто наистина не знам какво се случва с това момиче.
00:45:19Дърсена ли е, влюбена ли е, нямам представа.
00:45:29Това има вкус на бешамел.
00:45:31Това има вкус на бешамел това нещо.
00:45:33Това трябва да е сос с сирене.
00:45:35Симона.
00:45:35Кой?
00:45:35Симона.
00:45:36Симона.
00:45:37Да, шеф.
00:45:38Вече смело по нервичките.
00:45:41Ти усещам как ще се съкъсат всеки момент.
00:45:44Затомири, ти не си го опитал.
00:45:46Със сигурност.
00:45:49А.
00:45:50А.
00:45:50Трябва да още до мляката добавя малко горчица и повече пармезан.
00:45:55Никво сира не се усеща и никва горчица не се усеща.
00:45:58Да, шеф.
00:45:59Веднага го оправям, шеф.
00:46:01Веднага го оправям.
00:46:03В очите на шефчета просто разочарование.
00:46:07Това оправяме, това оправяме.
00:46:11Не става така.
00:46:14Червени.
00:46:14Да, шеф.
00:46:15Така не се работи.
00:46:17И така няма да се работи.
00:46:19Гасете печките!
00:46:21Изчезайте!
00:46:22Един номиниран!
00:46:23Вън!
00:46:24Тази резервация стана кошмарна от дребни грешки отново.
00:46:29От това да се изнервим и да не се слушаме.
00:46:33Не знам каква е тази етап това клуба, бе, хора!
00:46:35Трябваше да ни че го давам веднага.
00:46:36И как ще избегем номиниран?
00:46:37Той стана...
00:46:39Ние нямаме хора да номинираме някой!
00:46:41Не, сме всички.
00:46:42Кой ще номиниран?
00:46:43Ако останам в този отбор тази вечер, ще съм като Шерво Холмс в едните дни.
00:46:49Ще разбера какъв е проблема на този отбор и каква е тази карма всеки път да се буби.
00:46:55Елементарно, Уотсон!
00:46:57Не координираш!
00:46:59Червените за пореден път сгазват лука, а сините вече се готвят да женат успехи.
00:47:05Давам ви 8 минути да издадете всичко с Шеф Светла.
00:47:10Да, Шеф!
00:47:11Шеф, 8 минути са предостатъчно.
00:47:14Накосвам сме от успешна резервация и смятам да я завършим.
00:47:18Още 2 минути сдаваме.
00:47:19Паса на сините машини се плони. Супер много сърядно.
00:47:23Пенчета!
00:47:24Гасете печките и отивайте да почивате!
00:47:27Айло!
00:47:28Тая вечер бях супер търпел и аз направо изненадах себе си с търпението, което демонстрирах.
00:47:35Защото Маргарита си опитва през цялото време да те предизвика по всякакви начини.
00:47:39Обаче няма как, брат. Аз съм Съпков.
00:47:42Къде си, бе?
00:47:46Те си най-известният палачинката, гама.
00:47:49Направо ги разбих. Аз съм царя на палачинките.
00:47:52Ти си великам, бе!
00:47:54Вече не има, ти викам нищо, край.
00:47:56Да те целувам! Моля те цуки на един път!
00:47:59Не!
00:47:59Айде, бе!
00:48:00Марш от тук, бе!
00:48:01Радва ми се отдалече, Марго. Няма нужда да ме целуваше.
00:48:04Там беги надалече и да си мисли за мен, ако толкова ме обичаш.
00:48:09Без целувки.
00:48:10Днеска много аз ще ни говори отново.
00:48:12Ни почна да се държиш.
00:48:13Не, за кого викаш ти го?
00:48:15Ти ни говориш много.
00:48:16Само секунда, само секунда и после ми кажете какво искате.
00:48:18Той нищо не те каза и че ви...
00:48:19Значи, вижте ви...
00:48:20Цяло вечер...
00:48:21Искам?
00:48:22Не!
00:48:22Искам аз неща мрекуста.
00:48:23Име, аз приказвам нещо.
00:48:25Аз създам и хора не си не спори.
00:48:27Денис!
00:48:27Искам аз първи да казвам нещо.
00:48:28Кажи го!
00:48:29Бях ли цял вечер супер мил към теб.
00:48:32Да, разбира се.
00:48:33Уважителен.
00:48:33И че пак и биха на него, да не?
00:48:35Спокойно, на с*** са, притеснил си са, бегнил тука.
00:48:37Не, казах ти спокойно, не дей да се...
00:48:39Марзо бях притеснен.
00:48:41Кад се напрегна, почина ли да не обиждаш пак?
00:48:43Да.
00:48:43Защо, като се напрегнеш, всичките ти демони излизат?
00:48:45Искам да го разбера.
00:48:46Стига с тия демони, бе, брат.
00:48:48Не, не, и всички отлизаш.
00:48:49Не, не, и всички отлизаш.
00:48:49Не, не, и ти си азио.
00:48:51Това не се отелирира.
00:48:52А ти, защо бе закачваш?
00:48:54Какво те закачвам?
00:48:54Всички те говорите, може ли само за секунда?
00:48:56Не може да комуницираме, нормално.
00:49:08Комуницираме, нормално.
00:49:09Не ще ме да ме команда никой.
00:49:11Особено път тук.
00:49:11Имам.
00:49:13Особено път тук с тия мъже да ме е командорът.
00:49:16Значи, аз съм дошла са, това е хитрост.
00:49:19И си го признавам.
00:49:20Нема какво.
00:49:21Ако ще и утрър да си тръгнем, нека цела България да зна.
00:49:24И аз съм у мъжкият отбор, защото имам полза от тия младежи.
00:49:29По-мъненки са, ама са работили на 100 места и имат много знания.
00:49:35И мене ми трябва нещата, които знаят, да ги научим.
00:49:40За да един ден, като излезнем от тук, да мога да го работим това нещо.
00:49:45Отишла съм с идеята да се научим.
00:49:47Но това не означава, че им дадем право да ме командорат и да ме прават на нищо.
00:49:53И едва ли не миячката, чистачката направи.
00:49:56Това е онова.
00:49:56А, няма да стане така.
00:49:58Абсурд.
00:50:00Ей гад, шо сте толково лоши?
00:50:02Тво искате?
00:50:03Искате да си тръгнем ли?
00:50:04Ми не сме лоши.
00:50:06Не сме.
00:50:06Вижте какви номера понаещу.
00:50:08Ние ти говорим това мило.
00:50:10Цяло вечер ти говорим мило.
00:50:11Аз съм се занимавала заедно с тях, с момчетата да прави разявки.
00:50:14Я ми се извинявам.
00:50:15И две пак почвате.
00:50:17Точно да га сия.
00:50:18Точно да га сия.
00:50:19Стояла съм.
00:50:20Не, тя си го, наистина си го мисля, че тя е принцеса.
00:50:24И че тя трябва само да си готви, без да пипа каквото и да пипне, без да изчисти станция.
00:50:32Стига, стига.
00:50:33Нема значение.
00:50:34Аз съм тъпа и аз съм виновна.
00:50:36Молвете.
00:50:36Мали, ето ние ти казваме.
00:50:38Стига.
00:50:38Стига.
00:50:39Стига.
00:50:39Я ви питам и ви показвам.
00:50:41Значи я тебе ще ти показвам всичко.
00:50:42Чули?
00:50:43Чакай малкове.
00:50:43Отдолу имаше 7 порции хек и отделно още това със хек.
00:50:47Чакай малкове.
00:50:47Я не съм правила заготовките на таза станция.
00:50:49Отгадя, знам каквото е.
00:50:51Питаш кояри бе, това е.
00:50:52Чакай малко.
00:50:54Аз си, ти не даваш да ти кажа дума.
00:50:55Престанете.
00:50:56Ти не даваш дума да ти кажа.
00:50:57Молу сте долуни бе.
00:50:59Ние сме долуни.
00:51:00Кой не е долу, то казваме това.
00:51:02Молите.
00:51:03Молитала съм.
00:51:04На квасилицето да тъгнат судите.
00:51:06Си нема, екшамо.
00:51:21Каквото и да се опитваме да правим ние като отбор, да се опитаме да я приобщим, няма никакъв смисъл, защото
00:51:27тя си е тя.
00:51:28Ние сме синие, тя си е тя, кервана си върви.
00:51:32Махайте се с толктото от бляк бе.
00:51:36Докато гледаме рецептурника с рецепти и хубави снимки на чинии, забелязвам, че Съпков и Трифонове нещо си говорят, че шукат
00:51:45се там нещо.
00:51:46Какво прешуваме за готовка?
00:51:47Така, почнаме от днен едно.
00:51:49От днен едно, като надаваха новото меню и читях.
00:51:54И дърдърдърдърдърдъ, какво мам да направим заготовката, тази почна.
00:51:57Трифонова доста често се съветва с Съпков, например, за някакви рецепти, техники.
00:52:03От друга страна пък тя го грижва.
00:52:05Трябва да го правиш.
00:52:07Добре, ще ми да го правиш.
00:52:09Близостта между тя в двамата си обяснявам като, не знам, чисто намери ли са.
00:52:15Тя всеки път казва, че и в реалния живот предпочита да има приятели мъже.
00:52:20Пък и все пак са на почти една възраст.
00:52:23Не иска, дали някой едва ще се оциде?
00:52:26Важно е да си да...
00:52:28Дали едно или оциде трялото?
00:52:29А, не, другото е...
00:52:30Едното е да маме?
00:52:32Немецата.
00:52:33С хубен слог.
00:52:35Не, брат.
00:52:40Не, брат.
00:52:41Стига.
00:52:42Това ще е много тъпо.
00:52:44Съпкови и Трифонова са като гълебчета.
00:52:47Не ще си говорят, не ще си гугутат.
00:52:49Но това е взаимно от първият ден.
00:52:52В смисъл те си имат привличени.
00:52:55Като цело имат са наистина си имат.
00:52:59Денис, от какво ждето са ме правят това да и те си говорихме?
00:53:03Ти, ти модели си.
00:53:05Трифонова е умна жена и се досъветва със Съпков за рецепти
00:53:10и их прилага в овчинията.
00:53:13Ти не сна ли направи?
00:53:14Ти казах хубави или станаха?
00:53:16Да. Ама сложих и бяло вино.
00:53:18Добре де, то всъщност се слага, забрах ти кажа.
00:53:20Аз сложих.
00:53:21Без да ми кажеш.
00:53:22Опитали ги?
00:53:23Да.
00:53:23И хубав ти бяха, нали?
00:53:25Браво.
00:53:25Видя ли?
00:53:27Браво.
00:53:29Да.
00:53:30Съпков.
00:53:32Зайчето гледа, Трифонова така.
00:53:34С интерес.
00:53:36Какъв е този интерес?
00:53:38Не знам.
00:53:39Приятелски ли е, нещо друго ли е.
00:53:41Всичко направих.
00:53:41Поразим от ябълка.
00:53:43И от круша.
00:53:44И ябълка имаш и нямаш и круши.
00:53:45Ти стават хубави, хрупкави такива киселки.
00:53:48Стават и от круша и от ябълка стават.
00:53:50Много се радват един на друг.
00:53:52Има си емоция.
00:53:53Когато си има емоция, когато си има любовта, тя се пренаса в чинията.
00:53:58И това е много истинско.
00:54:01У смисъл това се личи.
00:54:03Храната с готвена с любов.
00:54:05И е полукусна от храна с негативна енергия.
00:54:08Ти стават хубави.
00:54:41А по смети засинете мошкини.
00:54:44Thank you, Chef.
00:54:47Stefan!
00:54:48What are you doing?
00:54:50When you dream in the environment,
00:54:52Dancho has the most difficult place.
00:54:56He has the best chance to find a place
00:54:59and he doesn't even care about it.
00:55:03Dancho?
00:55:04Yes, Chef.
00:55:05Thank you, Chef.
00:55:10Who is the fourth nominee of your team?
00:55:19Yes, Chef.
00:55:21Who is the fourth nominee of your team?
00:55:23Yes, Chef.
00:55:24Rameshi, Chef.
00:55:25What?
00:55:28Is this question of Rameshi?
00:55:31Yes, Chef.
00:55:35You totally kicked out.
00:55:38Rameshi?
00:55:39Yes, Chef.
00:55:40You don't have to do the job to go to the three.
00:55:43In the end of today.
00:55:44You're all about half a star.
00:55:46You're going to get and get out of here.
00:55:49How many people?
00:55:50Yes, Chef.
00:55:51You are all about to try.
00:55:54I'm sure you're looking at the plan.
00:55:57You don't care.
00:55:58But you're not just making a nightmare.
00:56:02I am not in there.
00:56:02He gave a chenya, a chenya, a chenya, a chenya.
00:56:06He made a huge Italian wedding.
00:56:11And finally...
00:56:12... he saved.
00:56:14Gali, you're going to go to the house.
00:56:16Thank you, Chef.
00:56:16Thank you, Chef.
00:56:19The smart people were told,
00:56:23watch what you want.
00:56:25Today you just shoot yourself to ride your bike
00:56:27and you just shoot yourself to the hook.
00:56:29It's a tough reservation, a full salon, new facilities.
00:56:33And you decide,
00:56:36that exactly this evening you will be a hero.
00:56:39Chef, I have a newbie for you.
00:56:42You're not Superman.
00:56:44You're not Superman.
00:56:49Simonka?
00:56:50Yes, Chef.
00:56:51Did you hear the effect on Pepperdine?
00:56:53Yes.
00:56:55You're in Frankfurt.
00:56:57And now you're in Urugan.
00:57:00You're in the hours of the fridge.
00:57:00Dnes, the pepperdine in my kitchen,
00:57:02you were a alltmer.
00:57:06It's your best,
00:57:06but you don't have it.
00:57:08You're in the instant.
00:57:08And your sins were turned into catastrophe for everyone.
00:57:13Zgatomir?
00:57:14Yeah, Chef.
00:57:15Simon?
00:57:16Yeah, Chef.
00:57:17Today you both made those stupid stupid jokes.
00:57:19But one of you has opened up your own mission.
00:57:24The other one is still looking for yourself.
00:57:27The other one is the question of life and death.
00:57:32The other one is...
00:57:35Nine.
00:57:37Simona?
00:57:38Yes, Chef.
00:57:38Let's go.
00:57:50For you, Kielskichan.
00:57:53Thank you, Chef.
00:57:57Thank you, Chef.
00:57:58...
00:58:01...
00:58:03...
00:58:03...
00:58:04...
00:58:04...
00:58:04...
00:58:14This is a professional kitchen.
00:58:17We're going to get some of it.
00:58:19There's no such thing here.
00:58:21Here, not everything is powder, sugar and sweet.
00:58:25There's blood.
00:58:28It's easier to make.
00:58:30The only way to make you better.
00:58:33I don't want to make you better.
00:58:35I don't want to make you better.
00:58:36Let's go.
00:59:00We've reached the manager.
00:59:09The
00:59:09The
00:59:09The
00:59:13The
00:59:13The
00:59:13The
00:59:18The
00:59:20The
00:59:21The
00:59:21The
00:59:30The
00:59:33The
00:59:35The
00:59:39The
00:59:40The
00:59:41The
00:59:41The
00:59:41The
00:59:41The
00:59:42The
00:59:42The
00:59:42The
00:59:42The
00:59:43The
00:59:44The
00:59:44The
00:59:44The
00:59:44The
00:59:51The
00:59:53The
00:59:55The
00:59:55The
00:59:55The
00:59:55The
00:59:56The
00:59:57The
00:59:57The
00:59:58The
00:59:58The
00:59:58The
01:00:00The
01:00:00The
01:00:00The
01:00:04The
01:00:05The
01:00:06The
01:00:07The
01:00:07The
01:00:12The
01:00:13The
01:00:22The
01:00:22The
01:00:25The
01:00:25The
01:00:25The
01:00:33The
01:00:35The
01:00:35The
01:00:35The
01:00:35The
01:00:36The
01:00:36The
01:00:36The
01:00:37The
01:00:40The
01:00:40The
01:00:40The
01:00:41The
01:00:41The
01:00:41The
01:00:41The
01:00:42The
01:00:42The
01:00:42The
01:00:42The
01:00:45The
01:00:45The
01:00:45The
01:00:45Who is it?
01:00:47Who is it?
01:00:48Who is it?
01:00:51Who is it?
01:00:53Hey, I'm trying to break, brother.
01:00:57You're in front of your eyes.
01:00:58What's going on?
01:00:59What's going on?
01:01:00What's going on?
01:01:00What's going on?
01:01:00What's going on?
01:01:01What's going on?
01:01:04What's going on?
01:01:12No, no, no, no.
01:01:15Do you know what's going on with this?
01:01:18You've got three times to close your fingers and then to drink it.
01:01:28The key to success is the destiny.
01:01:32You, of course, are like a lawyer.
01:01:34One day you're up, the other day you're down.
01:01:37Today you hit the day.
01:01:42Let's go.
01:01:43You
01:01:44can choose that trick.
Comments