- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Камъните носят история.
00:00:31Рибари въдят ежедневни битки с морската стихия.
00:00:35Нестинари танцуват върху живия огън.
00:00:38Тук човек стига до предела на възможностите си.
00:00:41Дори отвъд.
00:00:42И днес тук продължават да се раждат легенди.
00:00:46Защото това са Игри на Волята.
00:00:50Три племена ще се впуснат в ужесточена битка.
00:00:52Всеки ден за тях ще е изпитание.
00:00:55Ще се борят с стихиите, противниците и собствените си страхове.
00:01:00Всеки дръзнал да стъпи на арената знае, че няма да бъде лесно.
00:01:03Но повярвайте, никой не е подготвен за това, което ги очаква в действителност.
00:01:09Защото тази година битките ще са още по-тежки.
00:01:13Аз лично се опитах да премина през някой от тях.
00:01:16И ви уверявам, че те не са по силите на обикновенните хора.
00:01:20Дори Херкулес би са огънал пред подобни изпитания.
00:01:23Аз обаче съм виждал и участниците.
00:01:26Имаме войни с свъръх човешки способности.
00:01:29Всякаш направени от стомана.
00:01:31Истински машини.
00:01:33Но битките далеч няма да са единственото им препятствие.
00:01:36Те ще се сражават с видимите си противници.
00:01:39И внимание!
00:01:41Невидими врагове, които също трябва да победят.
00:01:44Знам, че звучи прекалено, но това е самата реалност.
00:01:48Съвсем скоро ще разберете за какво говорим.
00:01:51Едно е сигурно.
00:01:53За да стигне някой до края,
00:01:54трябва да притежава силата на Титан.
00:01:57Хитроста на Лисица.
00:01:59И ума на Гросмайс.
00:02:01С една дума.
00:02:03Започва новият сезон!
00:02:39Това ще потъни.
00:02:42Това ще потъни.
00:02:44Нистина много се вълнувам, че съм тук.
00:02:46Мечта, която става реалност, започна на така на шега.
00:02:48Хората, участниците, с които вече се запознах,
00:02:51изглеждат много силни, много способни и кадърни хора.
00:02:54Не бих имал колебания да се впусна в битка с когото идея,
00:02:57включително и с Георги Братовев,
00:02:59макар такъв голям и внушителен.
00:03:01Здравейте, казвам се Борис Наубантов,
00:03:03от София, на 27 години.
00:03:10Аз съм двукратен световен рекордер на Гиннес.
00:03:13В момента държа световния рекорд за набирания в рамките на минута
00:03:17с 18 килограмова раница на гърба,
00:03:19като бройката е 38.
00:03:28Не се пестия за да постигам тези успехи
00:03:31и се е случило да издевателствам новата физика за си
00:03:33и психиката си за да ги постигам.
00:03:41Във залата се чувствам,
00:03:43съедно съм си у дома.
00:03:45Кроссфитът развива основни физически качества.
00:03:49Сила, резина, скорост, баланс,
00:03:52точност, координация.
00:03:55Всяко едно от тях ти трябва,
00:03:57ако искаш да практикуваш кроссфит на високо ниво
00:04:00и ако искаш да развиваш себе си като атлет.
00:04:05Живея, за да предизвиквам себе си.
00:04:08Никога не можеш да разбереш
00:04:10реалните си възможности,
00:04:12ако не се поставиш на ръба.
00:04:18За мен властието започва там,
00:04:20къде за повечето хора е до страха.
00:04:21За това започнах да се занимавам и с каскадьорство.
00:04:24Там със сигурност намерих границата на своя страх.
00:04:29За доста от нещата, които правя аз,
00:04:33се изисква голяма доза гиготия.
00:04:38За клет мотофенсъм кара мотоциклет от 6 годишен.
00:04:46Не веднъж се е случило да се привъра вечер във къщи
00:04:49и да си кажа, след този ден наистина съм счастлив,
00:04:53че съм жив.
00:04:54Не знам как точно но съм,
00:04:56но всичко да горе съм и здрав.
00:05:01За мен е важно да развивам и умът си, и психиката си.
00:05:04Завършил съм право и работя като юрис консулт
00:05:07в нотариална кантора.
00:05:10Харесвам работата си, носи ми удовлетворение
00:05:13и също така го правя и за много близък мой човек.
00:05:16Нотариуса в случая е майка ми
00:05:18и като цяло се занимавам с тази дейност
00:05:21и с цяло поне и на молба.
00:05:23И ако трябва да бъда напълно откровен,
00:05:25може би и не бих се занимавал с нея,
00:05:27ако не е тя, но сигурно съм щастлив,
00:05:29че го правя.
00:05:31Грешка допусната в нашата дейност
00:05:33би могла да повлияне на живота на някого.
00:05:35Често това би могло да бъде
00:05:37и доста негативно.
00:05:38За това трябва да се стараме да сме напълно изрядни.
00:05:41Тази работа изисква
00:05:43да познаваш хората.
00:05:44Нерядко се случва в кантората,
00:05:46да идват хора, които се опитват да измамят
00:05:48други хора или нас.
00:05:50Когато срещу мен стои някой,
00:05:52който се опитва да лъже,
00:05:54успявам да разбера, че е такъв.
00:06:01Имал съм урога в своя живот,
00:06:04именно когато баща ми просто си тръгне от него,
00:06:08че в определени ситуации
00:06:11става така, че няма на кого друг да разчиташ,
00:06:14освен на себе си.
00:06:16Когато един от най-близки дети хора
00:06:18напусне своя живот,
00:06:20трябва да...
00:06:22да се учиш да можеш,
00:06:24да бъдеш сам,
00:06:25да можеш да лекуваш всичко сам,
00:06:27да се бориш с всичко там сам.
00:06:39Игри на волята,
00:06:41погледнато отдалеч,
00:06:42сигурно са индивидуална игра.
00:06:43Аз знам, че всеки е сам за себе си
00:06:45и знам, че е сама срещу всички останали.
00:06:50Смятам себе си за урвано есен човек,
00:06:52честен съм винаги,
00:06:54ще бъда честен и въдър.
00:06:57Много неща могат да мя доси.
00:07:00Несправедливостта и лъжите,
00:07:02когато някой трябва да се раздава,
00:07:05а не се.
00:07:06Неприцателните ми черти
00:07:07са така дебел подчертани.
00:07:13Аз съм малко като швейцарко, но още.
00:07:16Не смея да твърдя, че ще съм най-силния грач.
00:07:18Но бъдете сигурни, че ще съм
00:07:21един от най-адаптивните
00:07:23и най-комплексно спряващите си.
00:07:30Възнамерявам да се насладя
00:07:31на приключението
00:07:33максимална степен.
00:07:34Влизам много мотивиран.
00:07:36Парите биха били един чудесен бонус,
00:07:39но да направиш една истинска игра,
00:07:41представенето е да бъдеш добър пример
00:07:43на колкото се може повече хора.
00:07:45Ще бъде по-ценнато нещо.
00:08:00Здравейте, аз съм Георгий Братовев
00:08:02на 33 години и съм професионален волейболист.
00:08:08Волейбол заема голяма част от моят живот.
00:08:11Вече почти 24 години
00:08:14се занимавам професионално с него.
00:08:16Преминал съм през доста български отбори
00:08:19и няколко чудесни.
00:08:20В чужбина съм играл в Италия, Русия,
00:08:23малко в Польша, малко в Катерина.
00:08:27За първи път през 2007 година
00:08:30бях част от националния отбор на България.
00:08:35За мен лично най-големият успех,
00:08:37който съм постигвал с националния отбор
00:08:39на Олимпийските игри в Лондон през 2012 година.
00:08:43Там взехме четвърто място.
00:08:45Постяхме да победим отбора на Германия
00:08:47с 3 на 0 и, може би,
00:08:49матчът, който аз никой няма да забравя.
00:08:53Купите и медалите не съм ги брил точно,
00:08:56защото нямам година, в който съм участвал в Българския шампионат
00:09:00и да нямам няколко купи или медали.
00:09:03На клубно ниво имам 3 шампионски тихли на България,
00:09:075 супер купи, 4 купи и носител на купата на Украина.
00:09:14Славата на тежък характер ми се носи,
00:09:16защото според най-личност съм човек,
00:09:18който знае какво иска и го отстоява до последно.
00:09:22Когато почувствам, че някой ме е ощетил неправомерно,
00:09:25определено съм хората, които скачат,
00:09:27палят се, кръщат, звикат.
00:09:30Първо опита вкусната топка,
00:09:32след това нямаше много опции,
00:09:33обаче я реализира, след това получи червай картон.
00:09:36Forgiven for my wrongs, I have just begun.
00:09:40Георги Братов, който размени реплики.
00:09:45Аз лично съм човека, който е получил най-мало жълти и червени картони.
00:09:49Лично даже не знам полк, но спрък 20 и.
00:09:54В нашия спорт наказание за чест са по един матч,
00:09:57аз лично съм получавал наказания,
00:09:59решаване от право да играя за 3 матча, за 5 матча,
00:10:02парични губи и всички види да е наказания,
00:10:04които има в волейбол.
00:10:07Единственото нещо, което смятам,
00:10:10че ще превъзхождам си всички в игри на волята,
00:10:13това е раз със сигот.
00:10:15204 см е рядко втрещен раз.
00:10:21През годините, които съм се занимавал професионално с спорт,
00:10:25съм бил и неведнъж капитан на отборите, в които съм играл.
00:10:28Другите играчи в игри на волята трябва да знаят,
00:10:31че за мен най-важно в тази игра ще бъде да върви колектива.
00:10:35Хората, които не се съобразяват с колектива и върват всещу него и пречат,
00:10:40са определено хора, които изключително много ме харесвам и няма да бъдем в добри отношения.
00:10:49Един от най-големите проблеми за мен в игри на волята, определено ще бъде гладър.
00:10:55И ще дам всичко от себе си да побеждаваме в игрите,
00:10:58защото начинът едно племе да не гладува, е то да побеждава.
00:11:01И винаги да се намира в резиденцията.
00:11:06Смятам, че във всеки един тип игра от състезателен характер,
00:11:11всичко, което не е забранено, е позволено.
00:11:16В повечето състезания, в които съм участвал, съм успявала да спечеля първо място.
00:11:20Преди 17 години успях да спечели сърцете и на моите жена.
00:11:24Откъдето имам две прекрасни лица.
00:11:30Би било хубаво да спечели игри на волята.
00:11:37Така.
00:11:37Не знам, Саши ни запознат сигурно с другата отвора.
00:11:41С другата част от отвора.
00:11:42Айде, че ме е интересно, нямаме някой кифла.
00:11:45Винаги съм искала да да участвам в нещо такова,
00:11:47а може би до някаква степен да разбя представите за руса с силикон.
00:11:51Здравейте, аз съм Красима, на 21 от Варна.
00:11:54И ми казват бампи, защото имам много красиви очи.
00:11:57Тези.
00:12:02Ако кажа, че съм художна на гимнастичка, няма да излъжда.
00:12:05Все пак съм тренирала 12 години.
00:12:06Повечето време от това в ансамбл.
00:12:08Печелила съм медали, пазила съм дети.
00:12:10Тези тренирала съм по много часове в залата и накрая стандартно, контузия.
00:12:17Не си падам по стандартовни неща и винаги изненаквам с моите внезапни неочаквани решения.
00:12:24И така, отходове съм на гимнастика, скочих на штангите.
00:12:32Когато започна да тренирам штанги, си казах, че ще скача на подиума, ще си взема метала на носите за ни
00:12:37и ще спръда да се занимавам с това.
00:12:39Така и стана.
00:12:39Имам три сребърни медала с печелени на дисциплините в штангите, тлаткане, изхвърляне и много бои.
00:12:46И после ми вика, че съм кифла.
00:12:48Не ми кифличка съм.
00:12:53Много жени, много мъжей ме коментирах, че съм била иди си каква, иди си защо, как съм се занимавала с
00:12:58штанги.
00:12:59Била съм едра, била съм кораба, била съм големи крака, голям гръб.
00:13:02Моя за мен силата е много секси и съм една много силна, здрава и палава маска.
00:13:09Аз мисля, че съм секси, да, доста даже.
00:13:12Имам самоочетвие достатъчно, но имаме, според мен, покрите на което се гради.
00:13:16Имам силикон в гърдите, филори в усните, женските глизотики въобще и сами чужди.
00:13:21И на тренировките за дупа и крака събирам се всички погледи.
00:13:26Солик се гърди, защото така реших, може да си го позволя и е друго да се сдве напред.
00:13:33Що?
00:13:34Към е този въпрос?
00:13:38Който каквото искал си говори, аз се знае моето.
00:13:41На моята глава е аз отговарям.
00:13:42Моето си живота, аз си го живея.
00:13:44Пригам критики само от хора, които нестана мога да науча нещо ново или нестана да го приема.
00:13:49От такива злобни жени не благодаря.
00:13:51Такива с по 20 години разлика не благодаря.
00:13:54Не!
00:13:58С мъжата се разбира, ама с жените ми е малко трудно.
00:14:02Проблема на жените им според, на жените, според мен е, ами тая е злоба май.
00:14:07Честно казано, тя играе доста сериозна роля.
00:14:12Виждат конкуренция в мен самата и най-вероятно завиждат за неща, които наизнава няма за какво.
00:14:18Ехо бъде, мъж би има.
00:14:20Добре, има, има.
00:14:22И би има.
00:14:23Както помисля, има.
00:14:28Няма проблем с това да не ме харесват, само да не минават границата, а пък тя е доста тънка.
00:14:32Търпение имам до едно място.
00:14:36Минали си тази граница, работата отзвърт доста далеч от данси.
00:14:40Ара е грозно става.
00:14:43Мъжите, мъжите ги харесвам, само да не се опитват да ме контролират,
00:14:47защото така е ля, че няма да им се получи много-много.
00:14:51А мъже ще има ли в хубави, защото съм свободна на пазара?
00:14:58И в любя не мога да побеждавам, даже още по-силна ще бъда.
00:15:01Имам много ентусиазъм.
00:15:04Колкото искаш.
00:15:07Ами първо ще ми се закифва.
00:15:08После да издим един дънър съм си екелай и ще им се кръс шапката.
00:15:15Еми така де, да си кажем как е.
00:15:20Книгата по корицата да се съди.
00:15:23Не.
00:15:28Спочвате ли да чувстват, че влизате?
00:15:32Капитане!
00:15:34Ще изпущиш корова!
00:15:36Си си смеша, не мърташ, ама съм 40 кило!
00:15:42Здравейте, аз съм Елизабет Василева.
00:15:44На 21 години съм и съм тренер по акробатика.
00:15:49Събираме кръчетата, динамика, бържо с ауто и приземяваме.
00:15:53С разгълбане.
00:15:54Добре?
00:15:55Айде, давай!
00:15:59Точно така!
00:16:01Дай, пакичка!
00:16:04Голямата ми мъща беше да стана олимпийски шампион и, честно казано, бях на една ръка разстояние да стигна до нея.
00:16:14За първи път стъпих в залата по акробатика, когато бях на три годинки.
00:16:18Бях много слабичко и болна в детенце, с астма и никой не вярваше, че всъщност мога, освен самата мен.
00:16:25Ай е и Клеван.
00:16:27Ай е и Клеван.
00:16:33Аз виждах, че имам талант.
00:16:35Годините минаваха и винаги се повтаряше все едно и също.
00:16:38Тренерите ми казваха, ти няма да можеш, това е невъзможно.
00:16:44Но аз го сънувах нощем.
00:16:46Сутрин отивах по-рано в залата преди всички останали и го правих.
00:16:56Явих се на първото си състезание по акробатика.
00:16:58Това беше републиканско първенство и бях на 6 годинки.
00:17:03Състезавах се с 11 годишни и въпреки, че бях доста по-малка от тях, ги преборих и успях да стана
00:17:09втора.
00:17:12Всички скачаха и се радваха, тъй като бях успяла да постигна това, което всички желаха.
00:17:17Аз качих се на вторито стопало, пърлих медала си, сребърния на земята и цялата бях в сълзи разочарована.
00:17:28Моите очаквания бяха да стана първа и по принцип съм такъв характер, че винаги искам максимума и знаех, че мога
00:17:36да бъда първа.
00:17:40До 5 години станах петкратен републикански шампион по акробатика на България.
00:17:47Не съм си броила медалите, които имам, но вече най-вероятно са повече от 400.
00:17:53Когато бях на 12 години се префърлих в спортната гимнастика, началото ми беше много трудно, защото на тази възраст вече
00:18:02всеки си има място в класиранията.
00:18:04Започнаха да ме мачкат психически, мокраха ми дрехите, подиграваха ми се.
00:18:11За 3 месеца станах държавна шампионка и ме пратиха въщатите.
00:18:19Там олимпийската шампионка Надя Куманечи дойде при мен и ми каза, искам да тренираш при мен.
00:18:26Това е Елизабет Василева. Това е 15 години.
00:18:58Ставах в 4 часа за тренировки, ходех преди всички останали, оставах най-късно след всички останали.
00:19:05Не ходех на училище, нямах никакви приятели.
00:19:09Обследвих се единствено и само от идеята за медалите, за спорта, за гимнастиката.
00:19:18Истърпях много булка. За тези 3 години късах ахилес 2 пъти, щупих пета и няколко пъти късах връзки на глезена.
00:19:28Искаха да ми разрежат бедрото, да ми извадят сухожиле и да ми го присъдят в глезена.
00:19:34Истината е, че не позволих, защото знаех, че ще бъде много дълго възстановяването.
00:19:41Започнах да се готвя за световно първенство, борех се за флота за Олимпийските игри в Токио.
00:19:47Бях подготвила нови упражнения, които никой никога до сега не беше правил и днес можеха да бъдат на мое име.
00:19:55Де седмици преди световното първенство на една официална тренировка се повдигнах на пръсти и глезенът ми просто каза.
00:20:09Всички лекари потвърдиха това, което вече знаех.
00:20:13Дотук с състезателната ми кариера, дотук с мечтата ми за Олимпиада.
00:20:19А как се преодолява това ли?
00:20:22Не се преодолява. Никога.
00:20:31Тренировките с деца ми помагат много.
00:20:33Знам, че нищо не е било на празно, защото всеки път, когато влезнат в залата, всяка тяхна крачка, всеки техен
00:20:41провал, всеки техен успех, аз го приемам така, сякаш това съм аз.
00:20:50Знам на какво да ги науча и какво да им предам, както и от какво да ги предпазя, за да
00:20:56постигнат това, което аз не успях.
00:21:02Единственото, което ми липсва, е тръпката от състезанята.
00:21:06Затова и искам да участвам в игри на волята.
00:21:10Аз не просто искам да се състезавам, аз искам да побеждавам.
00:21:33Готови ли сте за битка?
00:21:34Да!
00:21:36Екшън!
00:21:37Браво, бе, момче!
00:21:38Всяка секунда е цена.
00:21:40Аз да ищи мога, гумина е това.
00:21:44Малко съм изненаден, очакваме да сме по-голямо племе.
00:21:48Здравейте!
00:21:50Това, бих описала това цялото нещо с една дума и тази дума е приключение.
00:22:00Добре дошли, игри на волята.
00:22:02Добре заварили.
00:22:03От тук започва приключението на живота ви.
00:22:07Не мога да не отбележа, че сред вас стърчи и се откроява с величествените си 204 см височина една истинска
00:22:16волейболна легенда.
00:22:17Георги Братоев, за нас е чест да те приветстваме на арената.
00:22:21Благодаря и за мен.
00:22:24Елизабет, давате ли му от сега капитанския фост?
00:22:28Да ти го давам, ле?
00:22:29Нямам.
00:22:29Ще си го извоилвам.
00:22:30Ще го печерим.
00:22:32Братоев, сигурно съм, че желанието да участваш е огромно.
00:22:36Преминал си през всички етапи и изпитания на кастинга наравно с всички останали повече от 10 000 кандидата.
00:22:43И ето те тук.
00:22:43Надявам се, не мислиш, че след всички титли и успехи, които имаш зад гърба си, това тук ще е летен
00:22:50лакен.
00:22:50Това, че на волейболния терен горе-долу ми се получават нещата, смятам, че тук ще бъде далеч-далеч по-трудно.
00:22:55Така, че да ще и да видиме.
00:22:57От който е страх най-много?
00:22:59От змиите.
00:23:00Има ги, съжалявам.
00:23:01Вече я видяхме даже.
00:23:05Елизабет, а ти къде?
00:23:07До крака му.
00:23:09Погледни ги само.
00:23:10От едната ти страна, двометрова канара.
00:23:13От другата рекордьорна гине с понабирания.
00:23:16Коя е твоята сила?
00:23:18Най-вече бих казала воля.
00:23:21Тук нататък предстои да разберем.
00:23:23Предпочитам действията пред думите.
00:23:25Красима, за теб ми е кристално ясно коя е твоята сила.
00:23:30Изгледаш невероятно.
00:23:32Благодаря.
00:23:33Обаче може да и само с красота.
00:23:35Не става.
00:23:36Нали?
00:23:36И доста сила има.
00:23:37Колкото красота е, толкова е сила.
00:23:39Даже малко повече.
00:23:40Обикновено жени като теб предизвикват войни, а не ги водят.
00:23:44В моята игра доста пъти я водя аз.
00:23:46Отвен, че я предизвиквам.
00:23:47Повечето пъти ги водя даже.
00:23:49Няма да се примириш да бъдеш украшението на вашето племя, така ли?
00:23:53Не, със сигурност.
00:23:54Борис, ти си рекордьор на Гиннес.
00:23:57Да.
00:23:57Най-добрия в света.
00:23:59Да.
00:24:00Ти ли ще бъдеш звездата на отбора?
00:24:02Всеки един от хората около мен има качество да бъде звезда, да бъде капитан и да бъде достойен член на
00:24:08племято и достойен участник в играта.
00:24:11Сигурно ще има и други толкова кадерни спортисти, но от спорт нагледна точка във себе си съмнение нямам.
00:24:19Стягайте се, защото от този момент всички вие сте конкуренти за голямата награда от 100 000 лева.
00:24:25Но преди това ще имате нужда един от друг.
00:24:28Вие сте едно племе.
00:24:31Толкова сте различни, но има нещо, което ви обединява.
00:24:35И то е, че сте роздени победители.
00:24:38Ако трябва да ви определим с една дума, тя ще е шампиони.
00:24:43Шампиони! Добре дошли в Игри на волята.
00:24:47Добъдим!
00:24:49Така, живота такъв какъвто го познавате. Приключи.
00:24:53Сега имате само собствените си сили.
00:24:56Готови ли сте за битка?
00:24:58Да!
00:25:00В съндъка са дрехите с цвета на вашето племе.
00:25:04Може да ги облечете.
00:25:13Борис?
00:25:14Красима.
00:25:16Елизабет.
00:25:17И най-голямата е моята.
00:25:19Ако преди една седмица някой ми беше казал, че с братов ще съм в един отбор, никога нямаше да поверам,
00:25:24че че някак да се изсмея и все още не мога да поверам, че това ми се случва.
00:25:31Лютното ми ходи не знаех.
00:25:40Шампиони, предстои ли нощ под открито небе?
00:26:12Дали тя ще е мрозовита и гладна?
00:26:13И това ще е мрозовите и това е мрозовите.
00:26:15Това ще ще получат храна, колкото да залъжат глада си.
00:26:20Последните ще останат с празни ръце и ще тънат в мизерия.
00:26:26Шампиони, време е да докажете, че заслужавате това име.
00:26:31Имате шанс да нанесете удар на противниците си, още преди да сте ги срещнали рецеплице.
00:26:38Започнете играта славно, като победители.
00:26:41А ето и правилата.
00:26:43Всеки от вас минава през серия от препятствия, като балансира топче на върха на траба.
00:26:50Ако топчето падне, се връщате отначало.
00:26:53Първото препятствие е дървен лабиринт Пъленска Пани.
00:26:58Второто препятствие е 7 метрова града, широка едва 6 сантиметра.
00:27:04И това не е всичко. Гредата е във водата.
00:27:09Третото препятствие е 6 метрова змейка.
00:27:12Като внимавайте, средната и част е кръгъл мертек.
00:27:17Първите две препятствия минавате с една трапа.
00:27:20Но по змейката ще трябва да балансирате топчето върху две траби.
00:27:26Много, много по-трудно ще ви бъде.
00:27:30На финала ви очакват три топки.
00:27:33Използвате ги, за да поразите мишените.
00:27:36Когато един от вас свали три мишени, предава штафетата и стартира следващия от племето.
00:27:42Спираме хронометъра, когато падне и последната мишена.
00:27:46Племето с най-добро време.
00:27:48Печели битката.
00:27:50Максималното време за тази битка е 60 минути.
00:27:53Тогава спираме хронометъра.
00:27:55И броим поразените мишени.
00:27:58При равенство, победата отива при този отбор, който е повалил последната си мишена по-бързо.
00:28:03Имате две минути да определите вашата стратегия.
00:28:08Аз лично ви казвам, че за накрая по-добре е да пърлям първа, защото не съм добра възстрена.
00:28:13Това пусти първачи.
00:28:14Не, не.
00:28:16Аз ще имам сериозни проблеми с това нещо.
00:28:18Гарантирам ти с две тръби...
00:28:20То всички ще имаме.
00:28:21Това е толкова, да бяло.
00:28:22С баланса...
00:28:24Ако иска тази, ще почна да...
00:28:25Айде, да киваме.
00:28:26Айде.
00:28:28Решихме аз да съм първи.
00:28:30Буквално за да тествам елементите, за да тествам играта.
00:28:33Ели да е втора, тъй като тя е гимнастичка.
00:28:35Тръните да ходите по градата, гледайте предните ви пръстите да са малко настрани.
00:28:40Не стъпвайте така навътре, така падате директно.
00:28:43И когато държите топчето, гледайте пред вас една стъпка градата.
00:28:46Не гледайте долу в краката ви и не гледайте напред.
00:28:49И не гледайте топчето.
00:28:50Надявам се да покажем именно нашето име.
00:28:54Че сме достатъчно добри, достатъчно трудолюбиви и сърцати,
00:28:59за да сме шампионско племе.
00:29:03Шампиони! Готови ли сте за битка?
00:29:05Да!
00:29:07Готови!
00:29:08Айде!
00:29:09Екшън!
00:29:10Давай!
00:29:18Борис закрепя своята топка и тръгва из дървения лабиринт.
00:29:29Тръж!
00:29:33Така, така, така! Браво! Давай!
00:29:36Доста успешно се справя.
00:29:37Много добре!
00:29:39Става внимателно с градата!
00:29:41Да видим как ще се справи.
00:29:44Доста сигурно потегля.
00:29:46Тръж!
00:29:49Не гледай в краката!
00:29:51Гледай малко по-напред!
00:29:53Много добър баланс демонстрира Борис.
00:29:55Гръж!
00:29:56Успява да се справи с първото препятствие.
00:29:58Разклаща римаме.
00:30:01Вижте топчето.
00:30:02Вижте, държи се на косън.
00:30:05Да видим какво ще се случи с второто.
00:30:07Браво!
00:30:09Успява някакси да се справи.
00:30:11Маля, това ще мала са брутално да здържа и да хода по градата.
00:30:18Дръж!
00:30:19Ето това е истински шампион.
00:30:20Не гледай в краката и не гледай топчето!
00:30:22Тръкота е вираж направи.
00:30:23Добро обръщане.
00:30:25Давай, не остана!
00:30:27Песнито една засечка премина и лабиринта, и градата.
00:30:31Да видим на финала.
00:30:33Дръж гото, плясъкато!
00:30:34Плясъка, дръж топчето!
00:30:35Дръж го!
00:30:36Дали топчето ще успее да здържи?
00:30:40Дръж гото!
00:30:41Справи се!
00:30:44Само минута и 42 му бяха необходими.
00:30:47Сега сглобява дървената пръчка.
00:30:52Това е действително трудна змейка с кръга умертег в средата.
00:30:59Топчето вече е на ниво метър и...
00:31:01Оп!
00:31:02Започва от начало.
00:31:05Поръссея се нещо, Борис.
00:31:06Несете средата, човай върху топчета, върху градата!
00:31:10Да, топчето може да го чувстваш.
00:31:11Толково с повече на гуми също и топчето, толково с по-добре ще варяне.
00:31:13Трябва и зъбщо да го не изпочвам.
00:31:16Доста по-сигурен втори опит прави, Борис.
00:31:23Когато двете тръби са една върху друга,
00:31:26топчето вече е на височина 120 см от ръката.
00:31:30Така, браво, браво, браво!
00:31:31Дай, дръж!
00:31:34Браво!
00:31:35Браво!
00:31:35Браво, браво, браво!
00:31:40Трябва да премине обаче и синята града, за да защитем опитът му.
00:31:44Браво бе, момче!
00:31:45Прави се!
00:31:45Браво на Борис!
00:31:46Може и да деме.
00:31:47Сега ще проверим колко е точен мерника на Борис.
00:31:50Аз е там.
00:31:52Това не е лесно. С никакъв случай. Тихво мисаш?
00:31:53О-о-о!
00:31:55Първи доста лош опит.
00:31:59О, ниско се опитвай, че има вятър!
00:32:03Явно цели последните най-трудни мишени. Разклад и едната все пак.
00:32:09Успокоява дишането си и втори опит.
00:32:11Аз не знам дали много няма да ви забава с това.
00:32:13Абе, спокове!
00:32:14Абе, си ще вижме на граса.
00:32:16А-а-а-а!
00:32:17Въобще, но...
00:32:17Въобще не е мръдна човек.
00:32:21Почнах леко да си сеядосвам.
00:32:23Какво ста, как така не мога, бе, и отвера едни мишени.
00:32:27Но не беше толкова проста работа.
00:32:29Особено в комбинация с вятъра, който напълно променеше траекторията на топката.
00:32:34Смене е тактиката, опитвай различни хвърлъня!
00:32:36Много, вято ме е много силен, да, да.
00:32:43Да, близо си, давай пак!
00:32:45Не, не ходя са далеко.
00:32:48И ето първа вишена!
00:32:50Браво, браво, браво, браво!
00:32:52Когато се по-успокои с парабо, нещата му се получиха.
00:32:57Хайде пак така, давай, можеш!
00:32:59Боби, мог пробеш няко пъти с всичка сила, ако оцели случайно.
00:33:03Ами да, и това е вариант с това въпрос.
00:33:05Ако стане, стане, към пристане, живи и здрави.
00:33:10А, така!
00:33:11Браво, браво!
00:33:12Браво, браво, браво!
00:33:13Второ попадение за Борис.
00:33:17Браво!
00:33:18Послуша, браттоев, и вложи повече сила.
00:33:20Хайде още една!
00:33:23Браво, браво!
00:33:24И ето го, Трето!
00:33:26Сега трябва да предадеш тафетата.
00:33:28Браво, машина!
00:33:29Всяка секунда е ценна.
00:33:33Предава штафетта на Елизабет.
00:33:35Елизабет тръгва към лабиринта.
00:33:36Сори.
00:33:37Ще субер, да те лутеси, бе!
00:33:47Слушай!
00:33:48Довше не се прикъсняй!
00:33:49Дове, бе смело, бе!
00:33:50Диши, диши, дове!
00:33:57Така, браво!
00:33:58Супер си, супер си!
00:34:07Елизабет, почти предполови дървения лабиринт.
00:34:10Перфектна си!
00:34:11Сад цялата приклекни и се наведи леко.
00:34:13Това е намери начинът, по който ще стане придвиждането.
00:34:16То може да мине имаш до тях.
00:34:17Аз да и ши мога, ги на това.
00:34:20Вижте колко е грациозна шампионката по акробатика и спортна гимнацика.
00:34:28Малка ти!
00:34:30Накрая на лабиринта топчето падна.
00:34:32Ей!
00:34:35Айде същото нещо!
00:34:36Сигурен съм, че преминаването през гредата ще бъде фасулска работа за нея.
00:34:40Но да видим дали ще успее да стигнеш оттам.
00:34:43Не откъсва очи от топчето.
00:34:47Айде, можеш!
00:34:49Супер си!
00:34:53Айде, еди я граци напред!
00:34:55Чудесно успява да задържи топчето на края на пръчката.
00:34:59Да видим дали ще успее да излезе и сега.
00:35:01Браво!
00:35:02Успява!
00:35:03Минато!
00:35:03Браво!
00:35:04Айде да!
00:35:04Браво е!
00:35:06Елизабет е петкратен републикански шампион по акробатика.
00:35:12За нея тази града е фасулска работа.
00:35:15Само гледай!
00:35:15Тук трябва да е твойто.
00:35:18Само се концентрири да усещаш топчето и си внимай в градата.
00:35:23И топчето и пада.
00:35:26Ако паде тук, се връща от началото на лабирита.
00:35:30На смейката си оставате там.
00:35:32Мериозно!
00:35:32Мали, пичо, аз с това ще го...
00:35:34Узиде!
00:35:36Нищо!
00:35:37Въобще не сегте сега!
00:35:38Ти, Саша, го усетиш това топче и ще го разцепиш.
00:35:41Споко!
00:35:41Айде!
00:35:43Просто не бързай!
00:35:44Ти гледай ръката, ти седи спокойна, без значение, кво прави, ще останалата част от тялото.
00:35:51Много врациозно преминава на тръна на Елизабет.
00:35:53Айде сега сега, просто се концентри да ѝ.
00:35:56Усещай го, гледай го.
00:36:00А, това ще ми е бруталното.
00:36:07Качи се на грядата.
00:36:09Да видим.
00:36:13Предстои първото препятствие.
00:36:23За момента се справи чудесно.
00:36:25Перфектна си!
00:36:26И ето тук.
00:36:27Едно трепване.
00:36:31Сега порежи си и вече си се качила на грядата.
00:36:34От тук започваш.
00:36:35Добре, добре.
00:36:35От грядата си супер, супер!
00:36:37Определено, грядата е доста по-тясна от това, което съм играла.
00:36:406 см.
00:36:41И ние играем на 10.
00:36:43Но това не ме притеснява.
00:36:44Притеснява, че има доста силен вятър.
00:36:47И топчето пада все повече.
00:36:52Трябва да се забързат чемпионите, ако искат да не прекарат нощта без храна.
00:36:57Добре!
00:37:00Без да се замисля, Елизабет.
00:37:02Просто е решила този път да го премине.
00:37:07Намери себе си, справи се.
00:37:09Перфектно си, момиче!
00:37:10Оставай един завой.
00:37:12Един завой.
00:37:13На завоя само трябва внимава, че ще готова.
00:37:16Можеш да починеш на стъпсека.
00:37:19Почини малко, почини малко, ако трябва.
00:37:22Доста добре успя да се завърти.
00:37:24Топчето все още е на пръчката.
00:37:26Разклаща се, Елизабет.
00:37:27Хайде не останаля, можеш!
00:37:30Перфектно си!
00:37:30Оставай само един сектор.
00:37:32Преди да стъпи на пясъка.
00:37:35Заклаща се топчето, успява да го овладее.
00:37:39Сякаш с поглед.
00:37:45И успешен опит за Елизабет!
00:37:47Браво!
00:37:49Да видим сега, какво ще се случи.
00:37:51Тя с двойното може да се справи по-добре.
00:37:54Сглобява пръчката.
00:37:55Метър и двадесе над ръката.
00:37:58Елизабет е висока, малко под 160 см.
00:38:01А тръбата е дълга 120 см.
00:38:04Да видим как ще се справи.
00:38:06Отново, умразното синьо препятствие стартира доста добре.
00:38:13Дали ще се справи по-добре от Борис на змейката?
00:38:16Да видим.
00:38:20Добре!
00:38:21Не е това ти игра!
00:38:22Пойма въздух и вижте колко уверено минава.
00:38:27Браво, браво!
00:38:29Сякаш ходи по равна земя.
00:38:32Супер си обичка!
00:38:32На плажа.
00:38:33Концентрирано по същия начин.
00:38:35Давай, давай!
00:38:41Чудесно!
00:38:42Успешно преминаване!
00:38:45Да видим как е мерника на Елизабет.
00:38:48Вече ще ми оцениш отрат.
00:38:50Седен ти трен.
00:38:52Първи обит.
00:38:53Кара е сила повече.
00:38:55Опознавателен.
00:38:56Пърли с двена си отгоре!
00:38:57С двена си отгоре!
00:39:06Те няма сила.
00:39:08Да видим колко сила ще успее да вложи Елизабет в своите изстрели.
00:39:12Давай, седна!
00:39:12Седна, седна!
00:39:13Ели, ели!
00:39:14Вятъра духа оттам насам.
00:39:17Пърля е леко нататъка.
00:39:21Усетиха се и за вятъра шампионите.
00:39:25Пробвам сербис, пробвам народна топка, пробвам каквото се сетите и просто няма улучване.
00:39:40Първа поразена вишена за Елизабет и четвърта за отбора на шампионите.
00:39:45Първам, че не знам как стана.
00:39:46Мазич, че това натагачето е важното.
00:39:51И погледнете как е разклати!
00:39:53Първам, не е!
00:39:54Супер, супер идеално!
00:39:56Фанава си му така!
00:39:58И страхотен изстрел!
00:40:00Втора мишена за Елизабет.
00:40:02Пета за шампионите.
00:40:04Аре, момиче, е перфектна си!
00:40:08И ето я, последната и мишена.
00:40:11Успя, сега трябва да събере топките и да предаде штафетата.
00:40:15Давай.
00:40:15Подава штафетата на Красима.
00:40:18Газ, Красим!
00:40:19Да!
00:40:19Браво да ви.
00:40:21Да видим как ще се справи Красима.
00:40:31До този момент изминаха приблизително 32 минути.
00:40:36От началото.
00:40:43Шампионите имат 6 поразени мишени.
00:40:50А Красима почти преполови дървени лабиринт.
00:40:55Страдо!
00:40:57Перфектна си!
00:40:58А, така, така, така!
00:41:02Това си ми много голям проблем на мене.
00:41:04Прикракай!
00:41:04Много и нискъм.
00:41:05И настрани!
00:41:06Оставя и само да клекне и да излезе от него.
00:41:13За момента показва перфектен контрол, Красима.
00:41:18Чудесно излизане!
00:41:20Е, това нещо не знам, бъде мога го направ, че стихо.
00:41:23Товааш го едина напред, клякаш с двата и само го поднимаш и става.
00:41:27Ах, ма не мога, бе, знаеш как ми болих, Павел.
00:41:35Вау!
00:41:42Решава на тъгатък да го мине.
00:41:46Приемаме го!
00:41:47Само на грядата си, Красима!
00:41:51Със сигурност майката на топ, че стана обект на желания няколко пъти.
00:41:55Със сигурност се изнервих.
00:41:56Аз, по принцип, не си не обичам да губя, но със сигурност на мен лично, това не ми беше силната
00:42:01част от играта.
00:42:04Доста решително търгване за Красима.
00:42:10Добре, добре!
00:42:12И до тук свърши нейния рейд.
00:42:16Тая гряда, кой стана с неята с вода, лошо ми стана, кръстът му заболява, прасица, не беше моето със сигурност.
00:42:23Топчето го фанах, обаче тая гряда с тая вода, този ти глядаш надолу, че понякакъв дълчината е омаева.
00:42:33Ооо, какво разплащането тук е някъде пределай. И да.
00:42:40Проблема на градата, общозето, не беше в баланс с пръшката и с топчето, ами беше в това, че самото движение
00:42:47на водата по някакъв начин ти хипнотизира.
00:42:49И когато гледаш надолу реалното да се съсредоточиш в градата, по начинът по който се тупваш,
00:42:56остави това, че трябва да мислиш за пръшка и за топче, ами трябва да мислиш за водата.
00:42:59Защото когато реално тя се движи на някаква си посока, сте и нос на ескаватор в мола.
00:43:04Шампиони, остават ви 10 минути!
00:43:07Добре! Ще стигнеш до топките, Краси!
00:43:11Ако искате, може последния участник от вашето племе да се пробва, Краси да да поема глътка въздух.
00:43:18Краси, искаш да се пробва той!
00:43:21Да, да, да!
00:43:26Здравейте, гладиатори! Добре дошли на арената!
00:43:29Престоят ви 3 месеца на тежки изпитания и ужесточени битки.
00:43:33Екшон!
00:43:34Давай, давай, давай!
00:43:37Колко неприятно!
00:43:39Един час някак не стигнеш, и види, да.
00:43:40Че стигне, бе!
00:43:41Няма някак не стигне.
00:43:42Ти моли някой друг да пей внето него?
00:43:44Трябваше да мине последен.
00:43:45Майко!
00:43:46Ти...
00:43:47Давейте, ги сега!
00:43:48Две!
00:43:50Дай, дай, дай!
00:43:52Две! Всъщност дай едно най-добре!
00:43:53Бих описала това цялото нещо с една дума, и тази дума е приключение!
00:44:03Шампиони!
00:44:04Остават ви 10 минути!
00:44:06Добре!
00:44:07Това же е последния участник от вашето племе да се пробва, Краси да поема глътка въздух!
00:44:14Краси! Искаш да се пробва той!
00:44:17Добре!
00:44:20В последните 10 минути от тази битка, шампионите имат възможност да направят смяна.
00:44:26Могат да пуснат Братове.
00:44:28Те решават.
00:44:29До този момент имат поразени 6 мишени.
00:44:35Отново топчета е въгодата.
00:44:40Смяна, добре!
00:44:43Все пак, шампионите пускат братове във игра.
00:44:46Да пробвам яз да видим.
00:44:50И да се доста ме занеси доста му сетая, така че си събрах некак си в себе си и си
00:44:54казахме едната му, другаята пърча.
00:45:03Погледнете колко трябва да се навежда той в този лабиринт.
00:45:09Супер си!
00:45:11А той сякаш ще залепи топката.
00:45:15Да видим как е.
00:45:18Идеален си!
00:45:21Доста убедително преминаване на Братове.
00:45:24Да видим сега.
00:45:27Не сме е някак да тръгне.
00:45:29Има нужда малко да намери баланса.
00:45:31Това е невъзможно да го мина.
00:45:34Стъпил е на грядата и се търси.
00:45:38Исли за грядата ти, топчето го държиш!
00:45:42И топчето му се розовава във водата.
00:45:45Водата създаваше изключително и виждете, че нещата около мен се движат.
00:45:48Опитах се да се фокусирам изцяло върху грядата.
00:45:50Тя беше 6 см.
00:45:52Имах чувство, че се фокусирам върху печка за зъби.
00:45:54Така си чувствах, че ходил между другото.
00:45:57Това не мога. Абсолютно не е възможно да го минат сега.
00:46:01Еми нищо, бе! Тото е да го пробваш да си знае, бе!
00:46:04Карай, карай! Дема страшно, давай!
00:46:09Това е вечер, може би, изденница, бе!
00:46:12Дей, кукто си като изтребител!
00:46:15В лабиринта няма никакъв проблем с него, брат.
00:46:18Той е, да видим дали ще успее да подсигури грядата.
00:46:24От грядата!
00:46:26От грядата!
00:46:29Взима, в прачката с Оан Хопш, топ пада.
00:46:32С Оан Лошни, топ пак пада.
00:46:33Прави една краска, топ пак пада.
00:46:37Събуди гимнастичката в себе си, брат.
00:46:39Давай!
00:46:40Гимнастичката в мен е заспала много дълбоко
00:46:43и според мен ще се събуди
00:46:44в полна след 50 години минимум.
00:46:51Все пак някак си успява да се изкачи,
00:46:54успява да запази баланса и на топчето.
00:46:59И сега е на първия легнал полицай.
00:47:01Да видим какво ще се случи.
00:47:03Дай, дай, дай, дай, дай!
00:47:06След раз, гледай!
00:47:07Айде!
00:47:09Това не ти пук, абарат!
00:47:11Айде!
00:47:11204 см гигант, който балансира на 6 см гряда.
00:47:17Айде, айде!
00:47:20Това поне беше красиво, ако не е друго, беше хубаво.
00:47:24До последно, давай!
00:47:25Никва задна, айде!
00:47:27Ново штурмуване на грядата
00:47:28и топчето отново пада.
00:47:33Решава.
00:47:36Някак си успява да се задържи и Братойев.
00:47:39Вече е на равното.
00:47:41Да видим дали ще успее да преодолее и първия легнал полицай.
00:47:47Абе, давай, бе, как си до тук, бе!
00:47:50Сол, пипер, поди, бе!
00:47:51Е така, етошко!
00:47:52Не смее да направи крачка напред.
00:47:54Чувства, че ще падне.
00:47:57Топчето му обаче не помръдва.
00:48:01Да, да, не!
00:48:05Нищо, нищо!
00:48:06Последни 10 секунди!
00:48:11Пробай, пробай, пробай, пробай за поседу, бе!
00:48:14Край!
00:48:16Времето изтече!
00:48:19Определено на едно племе с тежкото име шампиони
00:48:23и на първата игра, когато се сгромолясят,
00:48:25стават диши шампиони.
00:48:28Ще е бедство, бе!
00:48:29Тря да стискате палци, другите да са по-зле.
00:48:31Единственен вариант някой да е по-зле, от нас да не дойде.
00:48:33Това, ама души, минахме, бе!
00:48:35Упнахме некви неща!
00:48:37Не, кога си толкова!
00:48:40Борис, Елизабет, поздравления!
00:48:42Вие единствени се справихте с тази битка.
00:48:45Благодарим.
00:48:46Протовев, какво мислиш за духа на шампионите?
00:48:50Какво видява в тази първа игра?
00:48:51Беше изключително трудно упражнение
00:48:53и смятам, че мишените, които повалисме,
00:48:56няма да бъдат най-малкият брой от всички.
00:48:59Сигурност, а това да ви ще ни бъде достатъчно,
00:49:00да имаме комфортен начин на живот, ще видим.
00:49:04Протовев, шампиони!
00:49:05Нека тази битка ви е за урок.
00:49:09В игри на волята, лесно няма.
00:49:12Вятър, вода, слънце.
00:49:14Всички природни стихии на едно място.
00:49:18Шампиони!
00:49:19За 60 минути вие свалите 6 мишени.
00:49:24За сега това е най-доброто постижение.
00:49:27Въпреки това,
00:49:28си тръгвате от арената с празни ръце.
00:49:32Дали ще имате вечеря?
00:49:33Ще разберете по-късно.
00:49:35Пустият плащ ви очаква.
00:49:38Благодарим.
00:49:39Резултатът ми не е зле.
00:49:41Имаме 6 аборени копчета.
00:49:43Не мисля, че ще сме последни,
00:49:45но не мисля, че ще сме и пърни.
00:49:48Ами, деца,
00:49:49мисляте, че...
00:49:51Аз съм недоволен. Защо?
00:49:53Аз съм доста, защото...
00:49:54Тя се я доста на себе си.
00:49:56Ако гледам Боби и Елизабет,
00:50:00я се я доста на себе си,
00:50:02спреди да се клича,
00:50:04качвайки си на 6 см от тъграда.
00:50:06Се, извинявам се.
00:50:08Аз съм 40 и първи номер,
00:50:1040 и на мен беше трудно,
00:50:12не знам за вас.
00:50:13Аз им чу, че стой по-въртия сломки.
00:50:20И времето, в което постигна племето на шампионите,
00:50:23е непобедено.
00:50:25Просто защото досега нямаше кой да го бие.
00:50:28Но, усещам, че вече някой им диша във врата.
00:50:31Ето героите,
00:50:32които ще се опитат да разбият шампионите.
00:51:08Аз, да мога да гледам.
00:51:11Аз, да мога да гледам.
00:51:14Айде, давай, ярко.
00:51:16Тя е много сега.
00:51:18Тя е много сега.
00:51:18Айде, добре.
00:51:20Искаш ли ти, ти можеш там?
00:51:21Не, не, не, си.
00:51:22Айде.
00:51:25А, ти отрещам да се осъждаеш на гледа.
00:51:27Так?
00:51:27Тебе, аз сега, сега.
00:51:29Мурунов съм аз.
00:51:30Приятно ми е.
00:51:32Мани.
00:51:33Мани?
00:51:33Мани.
00:51:34Е, Илия, приятно.
00:51:35Един пътим.
00:51:36Мурунов, Манич събраем.
00:51:37Да.
00:51:37Аз съм обстоян.
00:51:39По принципи, първото имя ми е Димитър,
00:51:40но всички ми казват Мурунов.
00:51:42Милия ви Мурунка, моля ви.
00:51:44Има една риба Муруна
00:51:46и оттам ми произлиза и фамилията.
00:51:50Здравейте, казвам се Димитър Мурунов.
00:51:52На 32 години съм и съм пожирникар.
00:51:57Дужността ми е
00:51:58командир на екип и ръководия
00:52:006 човека пожирникари.
00:52:03Като командир на екип,
00:52:05аз и още един колега
00:52:07влизаме в пламъците,
00:52:08разузнаваме
00:52:09и след това издавам команда за действия.
00:52:15Носи отговорност не само за своя живот,
00:52:18ами и това за моите колеги,
00:52:20а и за тези, които трябва да спасявам.
00:52:23Всеки ме пита,
00:52:25като гасите пожар,
00:52:26какво виждаш?
00:52:27Но ти нищо не виждаш.
00:52:28Едно от тъмно сено с затворени очи.
00:52:32Всичко си е на интуиция и на док.
00:52:36Винаги се стремим да сме вниматън,
00:52:39но понякога се случва
00:52:40да нарушим някое правило
00:52:42за да спасим човешки живот.
00:52:48Имаше ситуация с една възрастна жена,
00:52:51пожара се беше
00:52:52разрастнал вече,
00:52:54на мен ми се наложи,
00:52:55аз си още един колега,
00:52:56да прескачаме,
00:52:58то беше на четвърти етаж
00:52:59и трябваше да прескочим
00:53:01от съседния апартамент
00:53:02на нейната тераса,
00:53:03за да може да ме влеземе вътре
00:53:05и да я спасим.
00:53:10Да си пожарникар,
00:53:12колкото и клиширано да звучи,
00:53:14не е професия,
00:53:15си е призвани.
00:53:16Не е за пари,
00:53:17не е за израстване,
00:53:19а го правиш,
00:53:19защото нечи живот зависи от теб.
00:53:24Една майка,
00:53:25когато чака
00:53:26сина си да се прибере,
00:53:28аз съм този,
00:53:29който трябва да го спаси,
00:53:31за да може да види отново
00:53:32близките си.
00:53:35Дали се чувствам герой?
00:53:37Не,
00:53:38но работата ни го изисква
00:53:39да бъдеме такива.
00:53:42Колегите никога не са ме предавали.
00:53:45Екипа за мен е
00:53:46моята второ семейство.
00:53:47Те са винаги
00:53:49домени зад гърбами.
00:53:52Димитър е
00:53:54добър човек.
00:54:01Добронамерен,
00:54:02отзивчив и
00:54:03една доза малко лут.
00:54:06Задължител
00:54:07пръв влиза в огъня.
00:54:10В екстремни ситуации
00:54:12действа ясно и адекватно.
00:54:15Той е доста смел.
00:54:21Верен приятел
00:54:22и винаги може да се разчита на него.
00:54:25Ние ще го подкъвепиме
00:54:26и ще се върдваме за него
00:54:27да стигне до финал.
00:54:32Преживявали сме
00:54:33много тежки
00:54:35ситуации заедно.
00:54:36С нашата професия
00:54:37много често се е случвало
00:54:38да се срещаме със смъртта.
00:54:43Постоянно си задаваш въпроса,
00:54:44ако бях постъпил така,
00:54:46ако бях постъпил
00:54:47по друг начин,
00:54:48дали
00:54:48този жовески живот
00:54:50ще ще да е спасен.
00:54:55Това са жертвите на професията.
00:55:01Фамилията ми е Морунов.
00:55:02Не съм рибар.
00:55:03Просто обичам да карам лодка.
00:55:10Посрещам изгръва на тази лодка
00:55:12и чувството е уникално.
00:55:15В водата съм спокоен
00:55:17и в своя територия.
00:55:21Това ако ми го чуят с ученици,
00:55:23ще ме спукат под гръвки.
00:55:26Не заради друга ми,
00:55:28заради фамилията ми.
00:55:33Биш в професа съм
00:55:35баскетболист.
00:55:40Петнадцет години
00:55:41и се занимавах с това.
00:55:47Обичам адреналина
00:55:48и това ме зарезат.
00:55:54Не смятам, че съм перфектен в всичко,
00:55:56но ще се постарая да стана.
00:56:00В игри на водата влизам,
00:56:02защото това е едно
00:56:03голямо предизвикателство за мен.
00:56:06Ще искам да бъдат спазани правилата.
00:56:10Както от мен,
00:56:11така и от всички останали играчи.
00:56:16Няма да позволя
00:56:17някой да ме манипулира
00:56:19или лъжи.
00:56:21Ще искам в екстремни ситуации
00:56:24племето ми да се допитва до мен,
00:56:26защото взимам достатъчно
00:56:27адекватни решения под напрежение.
00:56:31Когато другите блокират,
00:56:33аз съм стикнал,
00:56:34моя мозък да продължава да мисля.
00:56:38Ще се стремля да бъда лидер,
00:56:40защото съм сигурен, че имам
00:56:42подходящите качества.
00:56:45Водя екипа си,
00:56:47ще водя и племето си.
00:56:51А вие на колко сте години срошли?
00:56:53Аз съм на 32.
00:56:55Да, бе.
00:56:55А ти Елия?
00:56:56На 28.
00:56:57Ти?
00:56:58Защо да, бе?
00:56:59Не ми по-стар да изглеждам.
00:57:01На 31.
00:57:03Чугувате се.
00:57:05Аз съм на екдъртата.
00:57:06А ти на колко си?
00:57:07Три и шетири.
00:57:10Ей, добре, какво?
00:57:12Добре, какво?
00:57:12Добре, какво?
00:57:13Идеалната възраст.
00:57:17Чувствам си много възрастна.
00:57:20Давай, кажи, бе.
00:57:21Той с ослитко го каза, така че нещо.
00:57:23Да, бе.
00:57:2431.
00:57:26Не.
00:57:26Не.
00:57:2751.
00:57:28Не, айде си.
00:57:29Не, айде си.
00:57:29Той ни е батко.
00:57:30Е, това не глобяваме така.
00:57:32Колко е запас?
00:57:33Ясно.
00:57:34Колко е запас?
00:57:34Е, най-малката на 22.
00:57:36Айде си две.
00:57:37Стига, да.
00:57:38Казал си Стоян Димитров, на 51 години.
00:57:41Да, точно на 51 години.
00:57:43Изглеждам какво младно съм на толкова.
00:57:47Работя в отдел специфизирани и полицейски сили
00:57:50към столични дирекции на бътрешни трябватите.
00:57:54В системата съм от 31 години.
00:57:58В момента съм главен инспектор и дружността ми е ръководна.
00:58:04Действително, най-голямата броя, която съм командал, това е 500 човека.
00:58:08Чува се малите дума и хората имат абсолютно голямо доверие в мен.
00:58:15Съм доста успешен в карьерата, защото знаят, че болвение на моите действия на хладнокървито
00:58:21всичко приключва добре.
00:58:25Най-трудната операция, в която съм участвал, това е...
00:58:29...когато задържахме един човек с психична отклонение в горна баня.
00:58:35Там, действително, го задържахме след 12 часа.
00:58:38Също няма да я забравя, беше много тежка и беше студент.
00:58:41Това няма значение. Има значение наградата на хората, наградата на обществото.
00:58:48Получавал съм такава от родител, когато бяхме задържали педофил.
00:58:53Средица!
00:58:59За тези 31 години са имало два случая, когато се стрелили.
00:59:03По мен, вторият път стрелбата беше с кавашник.
00:59:07Също се е доста страшно, не е като по филмите.
00:59:11И много е важно в този момент да спреш притока на адреналин
00:59:16и да се контролираш.
00:59:19Ходнокръвен съм.
00:59:24Имам принципи, на които ме учи моя баща.
00:59:27Винаги е казвал да бъда целостремен.
00:59:30Никога да не съсивам ценностата си из тема, когато съм подаден на изкушение.
00:59:36Най-голем е по-то хуб.
00:59:38Сумата над 200 000 долара беше предложена на мен и на мой колега.
00:59:43Не можеш да повярвам, че съм ми отказал, но е точно така.
00:59:45Това е истината.
00:59:47Не е важно колко взимаш, е важно колко дълго ще ги взимаш.
00:59:50Тоест, винаги съм си разчитал на заплатата.
00:59:54Ами слаби звена, нямам слаби звена.
00:59:57Може да се каже, че имам две деца.
00:59:59Не имам две деца от две различни жени, а когато това е слабост.
01:00:03Имам и трета слабост.
01:00:07Тя имаше дата за брак.
01:00:09Може би и нос ми си допадна и затова той пропадне.
01:00:15Не съм импулсил на живота.
01:00:16Може би има някакъв импулс, когато видя красива жена.
01:00:21И да се ми отбътря да фигу тона с ней.
01:00:25Тежите ме харесват защото изглеждам мъжествено и защото физически изглеждам добре.
01:00:33Годините въобще не оказват видяне.
01:00:43Занимавам се активно със спорт.
01:00:45Голямата ми любов е ръгбито.
01:00:52Аз съм единственен в страната, който има четири шампионски титли с четири различни отбори.
01:01:01Един наборът искам да покаже, че един мъж на 51 години може да бъде абсолютно конкурентно способен по младите.
01:01:08За това амбицията ми е страшно голяма да спечела това състезание.
01:01:13Искам да поставя световен екорд.
01:01:15Най-възрастният участник спечелил игри на борята в световен мащак.
01:01:20Ама винаги успявам.
01:01:22До сега не съм се провалял.
01:01:26Ама къв полицай, че са?
01:01:28И сега съм една така ръководна дворец.
01:01:31Там имам на починение 100 човека.
01:01:33На него моличи, между другото, бях сигурна.
01:01:35Честно ти казвам, много се председива, това бях сигурна за него.
01:01:40Защо попозри, че пънчам не се вечес?
01:01:42Не да я върнеш казал.
01:01:43Вечеси?
01:01:44Не мога да кажа, че съм олуда фенка на полицаите.
01:01:48Няма шанс нито полица, нито пожирникарни, които няма как да ме командва.
01:01:51I don't want to thank you, but I have 100 friends.
01:01:55I have a little bit.
01:01:56I'm a little bit.
01:01:58Hello, I'm Amelia, I'm 28.
01:02:04I'm a class manager in the first class.
01:02:09I teach English 7 years and I can't live without this job.
01:02:14Hi guys!
01:02:15Happy holidays!
01:02:17To be the first teacher for so many children,
01:02:20to be the first class in the school,
01:02:23is a true privilege.
01:02:28Children sometimes go to me with my mom,
01:02:31or my sister,
01:02:33who comes first.
01:02:35My sister is very good.
01:02:38My sister is very beautiful.
01:02:45I want to remind myself that I'm a little bit.
01:02:47I want to remind myself that I'm a little bit.
01:02:49I want to remind myself that we are good together with each other.
01:02:50To be tolerant.
01:02:52And the most important thing I want to teach them is to be trained.
01:02:55The training for me is one of the most important qualities.
01:02:58I think that in Bulgaria it will be better if everyone is a little bit more trained.
01:03:04I love the kids.
01:03:06I love the kids.
01:03:06but at this stage I don't have my own.
01:03:08I don't have a man to myself.
01:03:12The most important thing for me in a man is to have a sense of humor,
01:03:15to have a sense of humor,
01:03:16to have a sense of humor,
01:03:16to be gentle.
01:03:17And I can't wait so we can break apart.
01:03:20I can't wait so many people.
01:03:22I can't wait so many people.
01:03:26I'm so excited.
01:03:28I love my work and space.
01:03:30So I want to be the person with me to be the same
01:03:32and has a serious profession.
01:03:35For example, a nurse or a programmer.
01:03:38I don't want to know that my hobby is a wrestler.
01:03:40My hobby is fitness.
01:03:45I'm so excited, energetic, positive.
01:03:49We have some bad parts, not many, only one or two.
01:03:53One is that I'm courageous, and the other one is that I'm a lot more sensitive.
01:04:03I'm in the game of Will for a different night,
01:04:06filled with a lot of love.
01:04:08Love? I said it, but I want to say it!
01:04:13Why don't I meet a doctor, a sport?
01:04:18I'm the only one, I'll be sure I'm not sure I am.
01:04:20Jednakко ме плащат игрите и хората, които ще се втречна.
01:04:25Най-много бихаме напрегнали невъзпитани простаци.
01:04:28Не харесвам воинствени мачосци,
01:04:30Нито харесвам да контактувам с арогантни жени,
01:04:33но никога не е късно да получиш урок по добри обноски.
01:04:37Също не харесвам властни мъже,
01:04:39които се държат с жените като с войници.
01:04:41Те пак, ако ми помогнеш да не си щупя главата,
01:04:44ще дам най-доброто от себе си да наредя пузела на края!
01:04:48I will try to give me a good example of my style of play in the world.
01:04:52I will try to give a good example of my style of play in the world.
01:04:58The good thing always wins is what I want to show my students.
01:05:01I'll tell you honestly...
01:05:07What?
01:05:10I'll tell you what I want to show you.
01:05:12I look a little more...
01:05:16I look a little more than a sport.
01:05:20I don't look a bit like a gym.
01:05:22I look a lot like a gym.
01:05:22And you look a lot like a gym.
01:05:24I don't?
01:05:26I'm a little karate, a little athletic.
01:05:30Now I'm just a fitness, but I'm just a love.
01:05:33I don't have time.
01:05:34I don't know how to train.
01:05:35I go to the regarded cinema.
01:05:37I go to the center of the world.
01:05:39Hello, I'm Manny.
01:05:41Manny Von Ankta.
01:05:45My father is a Vietnamese name.
01:05:47I'm a Bulgarian from the Bvlgaris.
01:05:51I am a marketing master.
01:05:53I have a private salon for beauty.
01:05:54And as I work in a company, I work in telecomunyc ojos.
01:05:58I have a record for the most boxes in Bulgaria.
01:06:01And many people with the 15-year-old who are behind me.
01:06:04For me, a client doesn't need to buy.
01:06:07The word no for me doesn't exist.
01:06:10I'm super smart, I have a lot of oster room,
01:06:13I'm a brysner.
01:06:16There is no case for someone to argue with me
01:06:19and not to hit the wall.
01:06:22This is not the case.
01:06:23It's not the case.
01:06:24It's not the case.
01:06:25It's not the case.
01:06:26It's not the case.
01:06:26It's not the case.
01:06:27It's not the case.
01:06:29You're a liar, but the case.
01:06:32I'm a liar, guys.
01:06:35I have a good point.
01:06:37With me from the point of view,
01:06:41You're an idiot.
01:06:44You're a liar.
01:06:47You're a liar.
01:06:48And you're a liar.
01:06:50I'm an idiot.
01:06:52That's not the case.
01:06:52I'm a liar.
01:06:52I'll beat you to the police.
01:06:53You're a liar.
01:06:55And you're a liar.
01:06:55I'm Rei.
01:06:56I was a liar.
01:06:57I'm going to be police. I was going to be in the car.
01:07:00I was going to be a girl.
01:07:03I'm going to be a girl.
01:07:08I'm going to be a girl.
01:07:09I'm all I have to do my job on myself.
01:07:12I never had anyone in this life.
01:07:16I had a 10 year old, but I had a very big surmose for a child.
01:07:21I had a system of sleep, because I had a problem with alcohol.
01:07:27I saw her sister.
01:07:29I remember her.
01:07:35My day.
01:07:37My day.
01:07:41No.
01:07:42Why do you pay me?
01:07:47I didn't have a way to go.
01:07:50I wanted to go for a while.
01:07:53I wanted to go for a while.
01:07:58I had a choice to become a book or to get my hands.
01:08:04I chose my second one.
01:08:09I found myself myself.
01:08:12I worked on 12 years.
01:08:14I finished, changed in Kipar.
01:08:16With language, absolutely nothing.
01:08:18I didn't have a job.
01:08:19But I got to work even for President of Kipar.
01:08:23I was in a catering company, I served myself,
01:08:26after that I opened my salon for my skin.
01:08:30I even took my mother and sister,
01:08:32because my mother never has to buy more alcohol.
01:08:36Or I was waiting for the moment.
01:08:37And so, for 9 years, she didn't buy alcohol.
01:08:42I saved her, I managed to save her,
01:08:44because despite the fact that I'm looking for,
01:08:47I'm very stressful.
01:08:49I don't want to leave.
01:08:50I don't want to leave.
01:08:53I'm a person before all.
01:08:58I'm a hero.
01:08:59I'm a hero.
01:09:01And that will show you here in the game.
01:09:05The character is much more powerful than the biceps.
01:09:10The blood, as I see, will have an etiquette,
01:09:13and then I will understand that I'm a lot
01:09:18of my life.
01:09:19I'm a person.
01:09:20I have no idea what to do with them.
01:09:24Many people have tried to manage my life.
01:09:26And it's fine.
01:09:28I love to be able to manage my life.
01:09:30I love to manage my life.
01:09:32Those who allow me to stay in front of me,
01:09:34they will regret it.
01:09:37The real challenge for these people
01:09:40will be the result of my life.
01:09:42Money, money, will be the situation.
01:09:43The reality is not fair enough.
01:10:01You're not fair enough even if you're in front of me.
01:10:06You're a partner with such a pass,
01:10:08I will hate to be the task moving over again.
01:10:13I'll see you guys.
01:10:14She won't do it.
01:10:16Michael...
01:10:16...
01:10:17...
01:10:17...
01:10:17...
01:10:18...
01:10:18...
01:10:18...
01:10:18...
01:10:19...
01:10:19...
01:10:20...
01:10:20...
01:10:20...
01:10:21...
01:10:21...
01:10:22...
01:10:22Oh my god!
01:10:23I'm sorry.
01:10:26I'm here to sleep here.
01:10:28What is it?
01:10:29We've got a turk!
01:10:31I've got to get rid of it,
01:10:33but I don't want to get rid of it.
01:10:42Hello, gladiators!
01:10:44Good to go to the arena.
01:10:47There are three months
01:10:48of difficult trials
01:10:49and dangerous battles.
01:10:51And the first one is now.
01:10:54I'm looking for the first impression
01:10:57that you are very different.
01:11:01Money,
01:11:02who is the most powerful player?
01:11:10Maybe...
01:11:12Mourou.
01:11:14Mouroumkov.
01:11:15Mourounov.
01:11:16Mouroumkov.
01:11:19Why do you think so?
01:11:22Mouroumkov.
01:11:24Mouroumkov.
01:11:24Mouroumkov.
01:11:25Mouroumkov.
01:11:26Mouroumkov.
01:11:28Mouroumkov.
01:11:29Mouroumkov.
01:11:31Mouroumkov.
01:11:33but I can see who is the oldest.
01:11:36I am sure that as a person from the structure of the inside of Bulgaria,
01:11:43you have to have only one look, so that you can recognize them.
01:11:48For you, who is the most weak in your team?
01:11:52The girls are crazy,
01:11:54but they can also be very mentally prepared.
01:12:02Very soon, you have to know who is among you,
01:12:07because you are already one tribe,
01:12:09and the strength of one tribe is the most weak player.
01:12:16Now I see four superheroes.
01:12:21The first one in the battle with the evil.
01:12:26The Murunov literally in the fire,
01:12:28to save the lives of the human life.
01:12:31I want to hide it.
01:12:32The Manny is being raised with her own mother
01:12:34from the smoke of the disease.
01:12:37The Elia is the light 봄 for the future of our children.
01:12:43The one of you is one true leader.
01:12:47And today you are the tribe of the fighters.
01:12:52It's a nice name, but we need to protect them.
01:12:56Let's go!
01:12:58In my life and in my profession, I am a boy.
01:13:04The boy is inside of us, in all of us.
01:13:08And it depends on what we want to present on the world.
01:13:11The women can be boys and I will show you.
01:13:14I'm a little bit excited to be more of a group of people.
01:13:19I'm sure, according to me, we will be four.
01:13:22So, I think the format will be different.
01:13:28The first fight is now.
01:13:32We will show you the time.
01:13:34And with the teammates, who today are not meeting the arena.
01:13:42The men will not be silent.
01:13:45They will just be silent.
01:13:46These will passer.
01:13:47The men that are the days of the night.
01:13:49The men will be romantic.
01:13:51The second women will receive English.
01:13:55The men will receive the food in the world.
01:13:59The men will remain in the run.
01:14:08It's the first part of the story of your family.
01:14:13Are you ready for the battle?
01:14:14Yes!
01:14:15And here are the rules.
01:14:18Everyone is running a series of mistakes,
01:14:22as you can balance the top on top of the top.
01:14:25If the top falls, you go to the beginning.
01:14:28The first two mistakes are running with one top.
01:14:32In the first two, you have to balance the top on two top.
01:14:38You have to balance the top of the top.
01:14:41You have to balance the top on top.
01:14:42Use them to attack the top of the top.
01:14:44When one of you hits the top of the top,
01:14:48start the next one from the top.
01:14:50When the top falls, the top falls.
01:14:54The top with the best time is to attack the battle.
01:14:57The maximum time for this battle is 60 minutes.
01:15:01Then we take the top of the top.
01:15:03And we take the top of the top and burn the top.
01:15:05And we throw our ball through the top.
01:15:08And we throw our ball down.
01:15:11We'll see you in the first two minutes.
01:15:13We'll see you in the next two minutes.
01:15:33We are all men.
01:15:36We have a leader role and we have to take responsibility.
01:15:40Who is the first one?
01:15:41I don't know what you want.
01:15:42I'm a king of Mourounav.
01:15:45I'm sure he will be a lot more aggressive,
01:15:47as I am.
01:15:49Let's see what I want.
01:15:51I decided because
01:15:53for the first time I have to take care of my own hands.
01:15:55I have to take care of my own hands.
01:15:57Are you ready for the battle?
01:15:59Yes!
01:16:01Let's go!
01:16:09Let's go!
01:16:10Let's go!
01:16:11Let's go!
01:16:13Let's go!
01:16:21Let's go!
01:16:22Let's go!
01:16:23Let's go!
01:16:24Let's go!
01:16:24Let's go!
01:16:25We have a lot of time.
01:16:26We have a second experience for Stojan.
01:16:30We have a great job.
01:16:31We have a great job.
01:16:34Good!
01:16:36So, we have to go.
01:16:39Let's go!
01:16:40Let's go!
01:16:40The Stojan falls, but he will start with the beginning.
01:16:45The Stojan is in 1951.
01:16:48In 1951,
01:16:50they are in the system.
01:16:58The Stojan is in the beginning.
01:17:00The Stojan falls,
01:17:00the Stojan falls.
01:17:01I want to turn it back.
01:17:02I want to turn it back,
01:17:02but he will hold it back.
01:17:04Okay.
01:17:08Good!
01:17:09Let's go!
01:17:10Good!
01:17:10Hey, good!
01:17:11Good!
01:17:13Good!
01:17:13A quick meeting the Stojan falls,
01:17:21It's a little bit of a circus actor.
01:17:23Hey, hey, hey.
01:17:25Stojan is on the ground.
01:17:28Stojan, you're going to go horizontal!
01:17:31Go, go, go!
01:17:35Bravo, bravo!
01:17:36Bravo!
01:17:36Bravo!
01:17:42Stojan, stojan, stojan!
01:17:45Stojan, hey!
01:17:46Topcet, topcet, topcet, topcet!
01:17:47Zad tebe, zad tebe!
01:17:48Оттам тръгваш, оттам тръгваш!
01:17:50It's like a potcet!
01:17:54Давай, давай!
01:17:56It's like a topcet!
01:17:59It's funny, but it's funny.
01:18:01It's funny, but it's funny.
01:18:01Yeah, calm down, calm down!
01:18:04Let's see how it's done with the first bubble.
01:18:09Oh, it's coming!
01:18:11And the topcet he's got in the water.
01:18:13Oh, I'm going to get out!
01:18:16I'm going to get out!
01:18:17I'm going to get out!
01:18:19Stojan is in new experience!
01:18:24Let's go!
01:18:25Let's go!
01:18:26Let's go!
01:18:31He's still got to get out!
01:18:33Good!
01:18:34Let's see how he's going with the water.
01:18:37It's the hardest thing to get out!
01:18:38It's the hardest thing to get out!
01:18:41It's the hardest thing to get out!
01:18:42So, bravo!
01:18:45It's the final stage!
01:18:47Let's go!
01:18:48Oh!
01:18:48Oh!
01:18:50How f J-yob!
01:18:53I haven't touched my.
01:18:55What a bad thing!
01:18:56I tell you.
01:18:56I hate nothing.
01:18:57I told you that times for the first time.
01:19:06I'm a bad thing.
01:19:11Check!
01:19:11Check!
01:19:11Check!
01:19:12Check!
01:19:13Check!
01:19:13I'll wait for you to help you.
01:19:16I'll have a look at it!
01:19:18Oh!
01:19:21I want to ask if you do it,
01:19:23or do you do it?
01:19:24Okay!
01:19:26Okay!
01:19:26You can decide what your strategy is!
01:19:30If you want to change...
01:19:31... you want to change the strategy!
01:19:33Okay!
01:19:33You want to change the strategy!
01:19:36You want to change the strategy!
01:19:37Yes!
01:19:37He is!
01:19:38He's available for your strategy.
01:19:40Let's watch!
01:19:41He should be the last one,
01:19:43the last one to call it.
01:19:46Maybe not to mention it,
01:19:48but he won't be any of the choice.
01:19:49But he is always coming up.
01:19:52He takes the strategy of the strategy
01:19:54and he keeps the strategy.
01:19:57Mr. Brows for the challenge!
01:19:59Oh, bravo!
01:20:00Look at what he do!
01:20:03Bravo, after the challenge!
01:20:07I can't wait for him.
01:20:10It's a very good one.
01:20:11Did you see him?
01:20:13No, he's right.
01:20:14I saw how his hands were closed.
01:20:17He's closed.
01:20:20Maybe he should try to go faster.
01:20:22But he's still right.
01:20:24But he's still right.
01:20:24He's still right.
01:20:27He's showing scary.
01:20:29Oh!
01:20:30I'm sorry to go.
01:20:31I can't wait for him.
01:20:34Michael,
01:20:36***, I can't wait for him.
01:20:40Come on.
01:20:42Come on.
01:20:46Come on.
01:20:52Come on.
01:20:55Come on.
01:20:56Come on.
01:20:56Come on.
01:20:57Come on.
01:20:59Come on.
01:21:01Come on.
01:21:01Come on.
01:21:02He's done with the fit for the
01:21:08It's hard to get a stick to the bird.
01:21:09It's hard to get a stick to the bird.
01:21:11It's hard to get a stick to the bird.
01:21:17It's no problem to get a stick to the bird.
01:21:20I deal with the first section.
01:21:23Let's see how it works with Mertek.
01:21:29Nothing nothing!
01:21:31Just there it's back.
01:21:33Well, better.
01:21:37There is no way to go.
01:21:38There is no way to go.
01:21:39There is no way to go.
01:21:41There is no way to go.
01:21:44There is no way to go.
01:21:44No way to go.
01:21:52And again we are in the round of MerTech.
01:21:55No way to go.
01:21:57MerTech is my friend.
Comments