- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:20It's time to get back to the end of the day.
00:22If we can get back to the time,
00:25we'll have to return.
00:39I am so blind, still running, running out of sight in the night.
00:58I feel like goosebumps, holding a smile, feeling like a bad thing.
01:06You're angry, you're angry, you're not scared.
01:09No more, blah, blah, blah, a man in the table.
01:15Just tell me how you figure it out, a time on the night I'm painting a town,
01:19addiction is inflation, I think I'm missing.
01:23I want to take a chance, I gotta defend, you know who I am?
01:27I'm a track star
01:29Just take a chance
01:31Play the game, it sounds insane運命が笑う境界線手のひらで踊らされるより踊りたいのさ
01:44Yeah, I'm moving like that,
01:46give it a try Keep it going down, just need something realじゃあ fakeはいらないね
01:54I'll let my soul be wide and free着いた
02:20!ミシェル、行こうぜ!
02:25気持ち悪い…ここにいる…なんだ、車酔いか
02:28?お前が遊園地に行きたいって言ったんだろ
02:39?ここにいる…よっと!ほら、見てみな、ミシェルあれが観覧車だ俺の背よりずーっと高いだろ?
02:47ほ、ほんとだ、高い…あれに乗ればさ、遠くまで綺麗に見えるんだ
02:52ミシェルの気分もきっと良くなるぜ私、行く
02:53!ちゅっ
02:59!クリス、置いてくぞあ、待ってよー!
03:07気持ち悪気で子供好きな父、タイラー体は弱いが、今よりも元気だった妹のミシェル
03:28早くに母を亡くしたが、そんな寂しさも忘れてしまうくらい家族3人で過ごしていた幸せの日々少し焦げてても温かい食事無邪気に遊んだカードゲームあの頃の俺は、本当の笑顔を知っていた気がする
03:33クリス、置いてくぞー!はぁ…クリス
03:36!もうちょっとー
03:45!だけど…クリス、クリス
03:48!クリス、しっかりしろ
03:56!いつまでもそばにあると思ってた大事なものは案外、簡単に壊れたりするもんだ
04:24父さん…父を失い、俺と妹、この世界に残されたたった二人の家族になったあの日
04:50もう一人の俺が生まれた甘いマスクと甘い言葉、甘いスイーツの香りを身にまといいつもヘラヘラ笑ってる心を隠し、心を殺しきつい仕事も笑顔でこなすそれは、自身を傷つけぬためただ一つの帰る場所を守るため
05:00いつしか何が本物の感情なのか、自分にさえ分からなくなっていたがエクスブラインド
05:15潜在一遇のチャンス心して聞いてください妹さんは、もってあと…きっとこの時のために、俺は生かされてきた
05:28父がやったことそれは俺たちに、深い悲しみと消えない痛みを残していっただが…
05:39なあ、フィンお前はどこかに置いてきぼりにしてきたあの日の俺と同じような顔をする
05:52お前に嘘をつくのは、昔の俺に嘘をつくのと同じそんな気がしたからお前に嘘はつきたくなかったお前にだけは知られたくなかった
06:03いや、時間はもうもたらない前へ前へと、ただひたすらに進んでいくだけだ
06:29おや、お目覚めのようですね俺…なんで生きてるんだ…フィン!
06:33答えろ、フィン!クリスはどこへ行った
06:36?あいつの目的は何だ?お前はどこまで知っている
06:39?いきなり何だ?あいつは、カードを奪って行方をくらませたクリスか
06:51?クラブのジャックを?いや、そっちの方は無事だえ
06:59?アーヤさんご自身から直接、知らせが入りました
07:06どうやらクリスさんは、彼女とフィンさんを失神させた後、逃亡したようです
07:13エクスプレイングカードは何人たりとも破壊できないクリスさんの腕前なら…
07:27あいつ、カードの入った胸元を…奪われたのはクラブの子だクリスはハイカードの任を解かれ、社長の命令で手配中だ
07:32な、レオ…俺たちで先にクリスを見つけないか
07:42?あいつが何しようとしているのか、問いただすんだいや…すでにヴィジャイとウェンリーは、ポーランド宮殿で別の任務を遂行中だ
07:54今から俺も合流して、国王陛下と王子殿下たちの身辺敬語を行うそれがハイカードに与えられた任務だいいのかよ
07:57!クリスのことは、ハイカードが何とかしなきゃダメだろ
07:58!そうじゃないのか、レオ!
08:00だからだ!俺たちはクリスに肩入れしすぎるそう上が判断した特にフィン、お前はな…しばらくお前のカードは、ピノクルで扱っておく社長からの命令だクリスの捜査には、オーウェンが当たっているオーウェン
08:26?社長に、絶対逆らわない男だ一つクイズを出そう
08:52このトンネルの先にあるのは何だと思う?ははははそう真面目に考えるなよ俺にも分からん長い暗闇を抜ければ光があるのかあるいは闇が続くのかもしかしたら行き止まりかいずれにせよ、先に進まないことには何も答えは出ないならさ
09:09俺はただ進む、それだけだ悪いな、お前たちクロンダイクの選択肢に、後戻りってやつはないんだファミリーにファミリーに!
09:15ファミリーに!見つけたか
09:20?ええ、私は賛成しないけど
09:29・・・よっ
09:33!こんな朝から悪いね夜勤明けだろ
09:44?これ頼まれものもう一つあったでしょん勝手に送りつけてなんのつもり
09:45?ないしょ
09:46Oh, thank you so much for taking care of me.
09:49What?
09:50Tell me, the real thing.
09:54Yesterday night, the police came to the store.
09:57I was looking for Chris's help.
10:01I'm a good guy.
10:12What's that?
10:14What's that?
10:15Are you serious?
10:18Are you serious?
10:18Are you serious?
10:19Are you serious?
10:21I don't have to answer.
10:23I have a thought.
10:25Play!
10:44You're a good girl.
10:52You're a good girl.
11:01You're a good girl.
11:13And you're a good girl.
11:22I'm sorry.
11:23I'm sorry.
11:23I'm sorry.
11:24I'm sorry.
11:26I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:29I'm sorry.
11:33I'm sorry.
11:35I'm sorry.
11:35I'm sorry.
11:36I'm sorry.
11:39I'm sorry.
11:44I'm sorry.
11:46You're a good girl.
11:48Come here.
11:50Huh?
11:57Uh...
11:59Uh...
12:00...
12:02...
12:04...
12:04...
12:06...
12:06...
12:08...
12:08...
12:09...
12:09...
12:09...
12:11...
12:12Yeah, Finn.
12:22Let me read it.
12:27To the greatest family of your friends.
12:31I'm not sure, but...
12:34Sanfeel's co-寺院 in the building of Sanfeel's house.
12:36As a teacher.
12:39I'm with you.
12:41I'm with you.
12:49Chris...
12:50This is my fault.
12:52I have to leave...
12:56I have to have a job like this...
12:58I have to leave...
13:00I have to leave.
13:00It's not for me anymore.
13:20I don't know.
13:33It's a great home, and I'll be back in the home.
13:38But, I'm not even a home.
13:41I'm all of you. I'm all of you.
13:43I'm all of you.
13:46I'm all of you.
13:47That's my own心.
13:58I'm all of you.
14:01I'm all of you.
14:29Thank you very much.
14:32Well, I'm good. I'm good. I'm good.
14:37And I'm good. I'm good.
14:39I'm good. I'm good.
14:41I don't know.
14:42I don't know.
14:45I'm good.
14:46Chris is the guy.
14:50So, he's going to be a family?
14:54I don't know.
14:59I'm good.
14:59I'm a teacher, too.
15:01I'm always good.
15:04So, he's my...
15:09Yeah, that's why Chris is a family.
15:18Oh...
15:19A family?
15:20Are you okay?
15:22I'm good.
15:25Chris will die!
15:36I'm good.
15:38I'm good.
15:41I'm good.
15:42I'm good.
15:51I'm good.
15:53I'm good.
16:03I'm good.
16:05I'm good.
16:05I'm good.
16:07I'm good.
16:10I'm good.
16:21I'm good.
16:25I'm good.
16:26I'm good.
16:28I'm good.
16:30I'm good.
16:45I'm good.
17:15I don't know.
17:18Have you ever seen anything?
17:21Ah! Now?
17:36Kray!
17:38Kray!
17:41Kray!
17:43Kray!
17:45Kray!
17:46Kriss 프로oiq
17:51Kray!
18:00Karr!
18:01Krah!
18:02I am a man from the host of St. I am a man from the hospital.
18:04My brother is in the hospital, but he is a man from the hospital.
18:12The police are on the hospital, and the police are in the hospital.
18:15I have to go to the hospital to get the hospital.
18:18I have to go to my hospital.
18:43Hey Finn, you're the first time I got here.
18:48Chris...
18:49At first, I didn't think I was able to do anything.
18:52I didn't think I was able to do anything.
18:59At first, I was able to put the card in a hand.
19:06I was ready for the Dummy Card.
19:11I had the Dummy Card to use the Dummy Card.
19:14I had the Dummy Card with the Dummy Card.
19:18I was the only one who took me to the second dummy.
19:23I used to use the club club for the first time,
19:26and I used to use my friends,
19:29and I was able to kill myself.
19:33I was able to help you,
19:35and I was able to kill you until the end of the moment.
19:40I was able to kill you.
19:44I was able to kill you for the first time.
19:47I was able to kill you for the first time.
19:51I didn't know what to do.
19:53Why did you stop me all?
19:55Because you were always me.
19:59When you were looking at your smile,
20:02I felt like I was looking at the same time.
20:07I felt like I was wearing my hat.
20:08I felt like I was going to kill you.
20:13I felt like I was going to kill you.
20:15I was just a friend.
20:18That's right.
20:20If you were looking at yourself,
20:21you lived with your family.
20:24That's what I can do now.
20:26You're going to kill me.
20:27You're going to kill me.
20:30I'm not.
20:32I'm not.
20:32I'm not.
20:58You're going to kill me.
21:02...
21:04I'll be together with you.
21:09It's bad.
21:11It's the last chance to save my sister.
21:15Chris, die!
21:18Hey! Chris! Chris!
21:21Hey!
21:21Well, I'll be right back.
21:31Chris!
21:36Stop it!
21:42I'm a young man now.
21:45You're so sad.
21:49You're so sad.
21:52Finn Oldman.
21:53I'm sorry to break you down.
21:57I'm sorry to interrupt you.
22:01I'm sorry to interrupt you.
22:03You're not mad.
22:06I'm sorry.
22:08I'm sorry to interrupt you.
22:15Yeah
22:18No-mi-ka-ze立ってない安全原音色コースドラゴムもうやっとですMP引きたい人だけど熱情さましようがないんだかかって恋劇弱怪物目とはやどわしは震えてますそれでも夢見るのは僕の嘘
22:23立てない安全件の職 コストラゴルもやっと 電気 MP 引き退任 だけど熱情様 しようがないんだ
22:32かかってこい 激弱怪物 メットはやど わしは震えてます
22:40それでも夢見るのは 僕を嘘 好きにしたくないからさ
22:47Oh, oh, oh, oh, no, stand by, boy
22:49So let it, don't be afraid,生意気で行こうぜ忘れた感覚と気づませたスタミで繰り返す
22:59Don't die again我らとんな事情も原感で進め走り出した生命線上で己を止めずのさ派手に募めてもこの愛嬌で
23:37笑って散るんだ一生回かけ故に今死なっちゃった私を残すのかこの手の中運命を揺され次回フィン
Comments