Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01:22تريد محبتك.
00:01:27من أنت تريد محبتك.
00:01:33بالنسبة لي وانا سوف أتمنى.
00:01:39لن تريد محبتك.
00:01:43ما هذا؟
00:05:08حسيح؟
00:05:15لا، إلحوه؟
00:05:17يبدو هممم؟
00:05:38ها هه
00:05:44انه دهتا
00:05:462sei dont اهمه
00:05:48우리 대한ه
00:05:55거울 ايه
00:06:03تباوه
00:06:04تباوه
00:06:06تباوه
00:06:07تباوه
00:06:07تباوه
00:06:07تباوه
00:06:22تباوه
00:06:23تباوه
00:06:26تباوه
00:06:27عنا.
00:06:31تجمع بيهنج تسريني.
00:06:36تجمع بيهنج تسريني.
00:06:40تجمع بيهنج تسريني.
00:06:45ماذا يجب أنت تسريني.
00:06:49تسريني.
00:10:14اشخاص الساب word لك
00:10:16اشخاص اشخاص تنام عليمات جدًا
00:10:23فكرة لمعه مدمد
00:10:25عليمات جدًا
00:10:29لقد انتamaan ستعملات судه
00:10:30لقد انتعاد اسماع ISكت أردد
00:10:33الان تجريد الآن
00:10:34احتفا
00:10:36اشخاص انتعاد السابق
00:10:38انتعاد السابق
00:10:39ها ها ها
00:10:43아니 사모님
00:10:45그럼
00:10:46컨소시엄에는
00:10:47뻥카를 치신 건가요?
00:10:51예?
00:10:54죄송하게 됐습니다
00:10:57이 더러운 배신자
00:11:01어떻게 할 셈이야?
00:11:03그러니까
00:11:05안나는 건드리지 말라니까
00:11:07박군수를 잡아야죠
00:11:10젤마 제가 무섭은 놈이네
00:11:15아이고
00:11:15우리 불쌍한 사모님은
00:11:17그것도 모르고
00:11:20그래서
00:11:22그 메모리는 잊어버린 건가?
00:11:24아니요
00:11:26제가 잘 간직하고 있지요
00:11:28저 그걸
00:11:30지금 나한테
00:11:31갖다 줄 수 있겠나?
00:11:33잔금은요?
00:11:35아유
00:11:36당연히 주지
00:11:37보너스도 듬뿍 치면서 해
00:11:40빨리 가져오기나 해
00:11:42어딘지 알지?
00:11:43그럼요
00:11:45제 용건은 이제 끝났으니까
00:11:48두 남매분
00:11:50재미있게 말씀들 나누세요
00:11:52자 그럼 전 이마
00:11:54자 이번엔
00:11:59자막에서 계속되면
00:12:10그리스도
00:12:12그리스도
00:13:19انت導 ook
00:13:22وفي ذلك.
00:13:23وفي ذلك.
00:13:24وفي ذلك.
00:13:26وفي ذلك.
00:13:27وفي ذلك.
00:13:32وفي ذلك.
00:13:34وفي ذلك.
00:13:35وفي ذلك.
00:13:38وفي ذلك.
00:13:41وفي ذلك.
00:13:43وفي ذلك.
00:13:48وفي ذلك.
00:13:49وفي ذلك.
00:13:50وفي ذلك.
00:13:51وفي ذلك.
00:13:52وفي ذلك.
00:13:55نعم..
00:13:55أليس..
00:14:00أبداً..
00:14:01لكنه اكبر أنه لا يمكن أن يكون بها
00:14:08لهذا..
00:14:11أليس؟
00:14:14هل أنت تعلم أنه
00:14:16أنا...
00:14:16그래서 내가
00:14:20너한테 거울이의 액세스 권한을 준 거야.
00:14:26제일 봐.
00:14:27없는 거 없는 재벌 회장인데도
00:14:31거울이를 얻어보려고
00:14:32저렇게 애를 쓰잖아.
00:14:39하지만
00:14:42
00:14:43이미 이건
00:14:46네 거야.
00:14:55그 누구라도 거울이의 권력을 경험하게 되면
00:15:00이 클라우드9을 자기의 것으로 만들고 싶은 욕망이 포로가 될 겁니다.
00:15:04그래서 당신은
00:15:08이 클라우드9을 지배하는 마녀이자
00:15:11그 자신이 바로
00:15:13클라우드9의 포로가 된 거예요.
00:15:18그냥 여기서 걸어 나와요.
00:15:21최희장이랑 박관준은
00:15:24내가 알아서 쓰러트릴 테니까.
00:15:31내가 알아서
00:15:32우린 좀 더 좋은 시간에
00:15:38좋은 인연으로
00:15:41만났어야 했는데
00:15:49잘 가.
00:15:56잘 가.
00:15:57잘 가.
00:16:04잘 가.
00:16:08잘 가.
00:16:12잘 가.
00:16:18잘 가.
00:16:20잘 가.
00:16:21잘 가.
00:16:34잘 가.
00:16:37잘 가.
00:16:48거울아 다시 켜봐.
00:16:52야 니네들 좀 떨어져.
00:16:59거울아 그리고
00:17:00이 문이 열리고 내가 나가면
00:17:05문 잽싸게 닫아라.
00:17:07네 잽싸게.
00:17:09열어.
00:17:20비장겠냐?
00:17:21그 몸으로?
00:17:22야 시끄러워 빨리 가자.
00:17:25앞장서.
00:17:35자.
00:17:37우리도 우리 용건을 해결해야지.
00:17:39누나.
00:18:01도착하면 우리 쪽 사람이 마중 나와있을거야.
00:18:04네.
00:18:07아가씨.
00:18:08내 번호 지우지 말고 꼭 갖고 있어요.
00:18:11나도 내 번호 절대 안 바꿀라니까.
00:18:14그럼요.
00:18:15왜 지워요.
00:18:18살다보니 이런 얄궂은 정도 다 있네.
00:18:21우리 아가씨 감시하고 감금하고
00:18:26못된 짓만 하다 겨우 정들었는데
00:18:29이제 좀 잘해줄만 하니까
00:18:30그새는 못잠.
00:18:34아가씨.
00:18:35울지 마세요.
00:18:36자고 그럼 저 어떻게 가요.
00:18:38그래요.
00:18:39여사님.
00:18:40자꾸 울지 마요.
00:18:41아니 아가씨.
00:18:44출세에서 가는 건데.
00:18:48아가씨.
00:18:50우리 넓은 세상에서 맘껏 자유롭게 사세요.
00:18:56저도 용서하고요.
00:18:57다시 도착하면 전화하고요.
00:19:02네.
00:19:10이번에도 아빠는 안 오네요.
00:19:20제아.
00:19:23잘 부탁드릴게요.
00:19:25내가 너희 두 사람.
00:19:27죽이려던 걸 잊었어?
00:19:29아니요 아직.
00:19:33그치만 잊어보도록 노력할게요.
00:19:43시간 다 됐어.
00:19:45그만 들어가.
00:19:57ちょ.
00:20:17서운 드마병원 주차장으로 가.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:25.
00:21:02ترجمة نانسي قنقر
00:21:47، ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟...
00:25:38عندما نفهم في الدخول العام،
00:25:39لا تنبغي ذلك.
00:25:44تحتنا على الترك الدوات.
00:25:48من هناك من المساعدين وتغيير.
00:25:53ما هذا؟
00:25:56ربما كانت فيه الإجراء منه
00:25:57يجب تنبغي 0 collector.
00:26:07اشعرك ان تبدو جد!
00:26:08سعيد!
00:26:09انت احتاجين!
00:26:15نعم!
00:26:22انت نشوفك جديد!
00:26:24انت تدربك على دراتي!
00:26:26قد تدربك!
00:26:35انت تدربك!
00:26:36أبدا أبدا على النهاية.
00:26:38أنت مجد أنه مجد.
00:26:40لذلك، تأتي بجنس.
00:26:41إنها مجددا؟
00:26:46أجل بأمعكي؟
00:26:48نعم!
00:26:50نعم.
00:26:51حقا، أنني قد إقترب أسف منك.
00:26:57لذلك، وضعتني ،
00:26:58لكني أسفلت لأمي ؟
00:27:00يهدو أن تتوقون،
00:27:02أنه ينظر تأكيد الأمرًى.
00:27:09لذهب سوف تذهب�� جديد.
00:27:13نفسك؟
00:27:14لا توقف، تناجد الأمرally.
00:27:19لأنied구독ك الق perkام الجيher في المت الهند.
00:27:34그래, 네가 준비는 제법 했는데
00:27:39정작 인간을 잘 모르는구나
00:27:42좀 있으면 저 지들이 너한테 총구리를 켜놓을 거야
00:27:47폭발을 멈추라고
00:27:49그리고 멈춘 뒤에 엘리베이터를 움직여달라고 내게 애원할 거야
00:27:55널 대신 죽여주겠다면
00:28:03넌 잘못 들어왔어
00:28:05이곳에 너를 위한 출구는 없어
00:28:45넌 잘못 들어왔어
00:28:59네, 잡니다. 메모리 카드 확보했습니다
00:29:03어! 잘했어! 잘했어!
00:29:08김지아, 이 자식은 어떻게 할까요?
00:29:10아, 없애야지
00:29:12네, 알겠습니다. 30만 기다려주십시오
00:29:15어! 잘가라
00:29:25어! 잘가라
00:29:49괜찮아?
00:29:50괜찮아, 괜찮아. 안 괜찮아.
00:29:56아, 여보세요?
00:29:58여보세요?
00:30:00아, 네.
00:30:02아니, 그래서 이거 어디로 갖고 가면 될까요?
00:32:41هل يمكنني أن أعطيه أنني سأعطيه؟
00:32:51سأعطيه أنني سأعطيه
00:32:53سأعطيه
00:32:54سأعطيه
00:33:03처음에 JSS 들어오라고 나 꼬실 때
00:33:06이 사람들 만만치 않은 사람들이라고 했었죠
00:33:09뭐 틀림없이 청와대에 입성할 거라고
00:33:12근데 지금 보세요
00:33:14실장님이요
00:33:17의원님이
00:33:20아버지로서의 마지막 양심까지 버리게 부추기고 있잖아요
00:33:23그럼 넌
00:33:23넌 돈 몇 푼 때문에 이라크에서 민간인을 학살하고
00:33:27전범 재판에 회부돼서 도망친 거잖니
00:33:29맞는 말이기도 하고 틀린 말이기도 하네요
00:33:32맞아요
00:33:33나 조국에 버림받고
00:33:36극같은 몇 푼의 용병으로 팔려간 것도 사실이고
00:33:40용병 일을 했던 것도 사실입니다
00:33:42근데
00:33:43나는 민간인을 학살하지 않았어요
00:33:46오히려 내가 쫓기고 있었던 이유는
00:33:50내가 국제전범 재판소에
00:33:52그 민간인 학살 사건에 대해서 증언을 하려던 걸
00:33:55필렉스톤이 알아버렸기 때문입니다
00:33:58그걸 막으려고 그놈들이 날 쫓고 있었던 거고요
00:34:03재하야
00:34:06너 나한테 꼭두박씨라고 했지
00:34:10그래 맞다
00:34:12근데 이제
00:34:14클라우드 나인도 빼앗길 판인데
00:34:16이 메모리 바지 없으면
00:34:19
00:34:19꼭두박씨도 아니야
00:34:21허사위가 되는 거야
00:34:23이원님
00:34:24당신이 왜 허사위입니까
00:34:26이제 안나 아빠가 돼야죠
00:34:49나 이제 당신들한테 질려버렸어요
00:34:53원래 이번 일의 목표는
00:34:55최혜진 손에서 안나를 안전하게 지키고
00:34:58박관수를 죽이는 일이었어요
00:35:02난 이제 박관수 죽이러 갑니다
00:35:16seva
00:35:17그윽
00:35:18일부
00:35:18일부
00:35:18일부
00:35:20일부
00:35:20일부
00:35:21
00:35:22일부
00:35:23일부
00:35:26книRP
00:35:26
00:35:26일부
00:35:27일부
00:35:28일부
00:35:28일부
00:39:59شكرا
00:43:32ترجمة المترجمة كانت يخرج المترجم ،
00:43:33أريد الشتاء على اللغة طلبية.
00:43:41كنت أخير؟
00:43:43شباب أخير المترجم؟
00:43:46أي..
00:43:46شباب أخيرين توريتي أخيرا؟
00:43:50نعم،
00:43:51منظور أن أخير دعوه؟
00:43:55خلال أنت تذهبوني؟
00:43:55أنا شعب يا فقد شعب...
00:44:00، motivated الملاحظةidis كبير؟
00:44:04دهاركان..
00:44:04مال لي جاهم جاهم جانهم جائم شبري من لهم أطلاق عن عداد؟
00:44:11جا 이상ي يفول إن عادلة...
00:44:16اضو vaya
00:44:17جاهم جاتم
00:44:17جاهم أنحين
00:44:18بلايذه المتطرة بعد المت cùng Yep
00:44:19نعم
00:44:24، أحييييمه què أيت؟
00:44:28!
00:44:29يحييي المتطرة على عبد اليهم
00:44:31ترجمة نانسي قنقر
00:45:13سيكون ذلك.
00:45:15ستريباً،
00:45:15ستريباً.
00:45:16ستريباً.
00:45:17ستريباً.
00:45:20ستريباً.
00:45:32ستريباً.
00:45:34ستريباً.
00:45:38ستريباً.
00:45:42ستريباً.
00:45:46ستريباً.
00:45:48ستريباً.
00:45:49ستريباً.
00:45:51ستريباً.
00:45:51ستريباً.
00:45:55ستريباً.
00:45:58ستريباً.
00:45:58ستريباً.
00:45:59ستريباً.
00:45:59ستريباً.
00:45:59ستريباً.
00:46:11أجل ان تحكي.
00:46:13ترجمة أن تحكي.
00:46:15حسناً...
00:46:16على حالة نفوق.
00:46:22ترجمة أن الترجمة تتعطي.
00:46:25أنت السبب BECAUSE?
00:48:36امع بجوم
00:48:48أهلا!
00:48:50أحب molt بفرخات الآن
00:48:52جدا أنه مج當ة ساعتنين
00:48:54خبتت به داس наконец
00:48:58انت من المساعدين
00:49:02المطفотив
00:49:03ه وأكبر
00:49:03الشامير
00:49:07أطفق
00:49:08شامير
00:49:08كثيرًا
00:49:09أطفق
00:49:10المassemb
00:49:11شامير
00:49:12المان
00:49:13أمol
00:49:13فج .
00:49:13ليس
00:49:14منه
00:49:14ماذا
00:49:20فجب
00:49:22سليس
00:49:22strands
00:49:23في
00:49:23المن 묻
00:49:24انهинов
00:51:57أهلا يا!
00:51:59أشهلا!
00:52:00أغيره طبيع الأخير.
00:52:01حليليه.
00:52:05أنه بمينة سوى ذلك؟
00:52:08آج آج.
00:52:09الإنسان.
00:52:10أعطب أن أسلم من فيها اليوم.
00:52:13أحينيو.
00:52:14لطبيع شخصاني لديو الأمر.
00:52:17ولكن أعطب قريبا.
00:52:21أسله будете أسدلم.
00:52:24나도 당신 딸내미 데리고 갈 테니까
00:52:26거기서 교환합시다.
00:52:28적진이긴 하지만
00:52:29아무리 점령하고 있으니 공평하죠?
00:52:34장영원, 나는 말이오.
00:52:37어린 여자애를 막 죽이거나 그런 거.
00:52:44나 좋아하지 않지만.
00:52:46가겠습니다.
00:52:51아, 들어보니까 그게 복사가 안 되는 메모리라고는 합시다만
00:52:57이상한 야바위 같으면 하지 맙시다.
00:53:01다 확인할 거니까.
00:53:03지금 출발하기 전에.
00:53:07자, 그럼.
00:53:23자, 그리로 보내.
00:53:29메모리랑 클라우든가 뭔가는 사람까지.
00:53:34이번에 한방에 다 끝내죠.
00:53:38네.
00:53:53네.
00:53:54여보세요?
00:53:55제아씨.
00:53:56저, 그 비행기 이륙 직전에 경찰이 와서 연행을 했대요.
00:53:59바꿔서 말이 사실인 것 같아요.
00:54:01알겠어요.
00:54:17ankind이 아주 좋았다.
00:54:21chaque세 Supreme Court은 계좌물의 손실을 보여주는 공포.
00:54:37노!
00:54:45하아야됨aky.
00:54:46하아야됨
00:54:46하아야됨
01:00:29اشتركوا في القناة.
01:01:22اشتركوا في القناة.
01:01:31اشتركوا في القناة.
01:01:39اشتركوا في القناة.
01:01:45اشتركوا في القناة.
01:01:57اشتركوا في القناة.
01:02:01اشتركوا في القناة.
01:02:04اشتركوا في القناة.
01:02:06اشتركوا في القناة.
01:02:13اشتركوا في القناة.
01:02:19اشتركوا في القناة.
01:02:22اشتركوا في القناة.
01:02:25اشتركوا في القناة.
01:02:26اشتركوا في القناة.
01:02:29اشتركوا في القناة.
01:02:31اشتركوا في القناة.
01:02:32اشتركوا في القناة.
01:02:34اشتركوا في القناة.
01:02:36اشتركوا في القناة.
01:02:37اشتركوا في القناة.
01:02:38اشتركوا في القناة.
01:02:52اشتركوا في القناة.
01:03:01اشتركوا في القناة.
01:03:32اشتركوا في القناة.
Comments

Recommended