- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01It's the pain of me, tears, and the pain of you
00:05I'm not alone, my heart is in you
00:08I'm not alone, and I can't do it
00:10I'm not alone, I can't do it
00:14I'm alone, I'm alone, and I'm in you
00:20How do you feel, will it go?
00:25It's a long time, but I'll see you
10:41It's not the time.
10:44It's not the time it's midnight.
10:46I think it's the time I know.
10:48I'm ready in this area.
10:51Here's the time it's hot.
10:52A
10:57I'm so tired of getting my hurt
11:01Really?
11:03Maybe I'll hear you
11:04I don't need to touch
11:07How about it?
11:07Ichi
11:08How about it?
11:10How about it?
11:11How about it?
11:12How about it?
11:13How about it?
11:13So, what about it is
11:17I'll try to feed you
11:18Let's put me in here
11:19Boom!
11:20Boom!
11:21Aho!
11:23What are you doing!?
11:24What are you doing!?
11:25It's good, isn't it?
11:26It's good, isn't it?
11:28Why don't you take a leg from here?
11:29You're the boss, it's not in the way you are expected.
11:34You're a stubborn man.
11:36You're a fool!
11:37You're a fool!
11:39I'm in, just messing with you!
11:40No!
11:41You have to be concerned about this.
11:44I don't know what to do.
11:45Oh.
11:47What's that?
11:48Have you got a little bit of trouble?
11:49Let me tell you.
11:52Eh?
11:53This skim.
11:54You can't.
12:01Hey, Yolish.
12:03What's that?
12:05I've always thought about it, but...
12:07It's similar to that, right?
12:10It's a study room at Urahara.
12:11It's a study room at Urahara.
12:14That's right, isn't it?
12:16Huh?
12:17That's why it's made here.
12:20That's right?
12:22Yes.
12:23This is when I was young and Kisuke,
12:26I was built together as a secret place for two of us.
12:30What's that?
12:32How big is this?
12:35It's an old story.
12:58What's that?
12:59How big is this?
13:04I'm not sure if I can do it.
13:07I'm not sure if I can do it.
13:07I think it's strange. I'm not sure about it. I'm not sure about it. I'm not sure about it.
13:15Tell me about it, Luiz. What are you going to do?
13:21He's a man of the first time, 13-year-old, and 12-year-old.
13:27He's a director of the engineering department, and he's a former director of the first-year-old.
13:31He's a man of the first-year-old.
13:33What? Really?
13:36He's such a great guy, isn't he?
13:43Yes, sir.
13:45Yes, sir. Is that correct?
13:48There's a wonderful word for the first-year-old.
13:52Wait a minute. I'm going to get back.
13:57What are you doing?
14:01...
14:07...
14:08I am sorry, he is getting the door open, and he is a man.
14:31I have to ask you a second.
14:34I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:37I'm sorry.
14:39I've heard that they're not going to die.
14:40They're so good to go to the end of the day.
14:43I'm tired, right?
14:45I bet you're taking a lot of other things.
14:50I'm going to get to the end of the day of the day, huh?
14:55I'm trying to kill you.
15:01I'm going to come to the end of the day before you come.
15:04I'm going to kill you.
15:13Hi-no-mori!
15:16I've finally found you.
15:19You've been here in this place.
15:22Let's go, Hi-no-mori!
15:24You're not a enemy.
15:26I'll let you go.
15:30Hi-no-mori?
15:34Aizen隊長...
15:37...仇よ!
15:41Why...
15:43...隊長...
15:48I've already known all...
15:52...隊長が残してくれた...
15:54...この手紙から...
15:56Hi-no-mori...
15:57...the real purpose of this処刑...
15:59...is not to kill you.
16:02This処刑...
16:03...it was created for itself.
16:08The real purpose of this処刑...
16:12...the I obey.
16:15The truth is...
16:45What do you mean by the sword?
16:47That power is used to destroy the power of the Holy Spirit, and the soul society that has been destroyed.
16:56And, the secret of it, the righteous man's name...
17:02Who is it?
17:04Who is it?
17:08And the letter is like this.
17:11I'm going to call him a little bit.
17:13I'm going to call him the way he's going to the top of the hill.
17:17I'm going to stop him, but I'm going to stop him.
17:21If he's going to call him, I'll have to be prepared for a fight.
17:24But if I'm going to die,
17:27Hina Mori,
17:29I'll be able to shoot him.
17:34That's my last wish.
17:36I'm not a man.
17:36I'm not a man.
17:39I'm a man.
17:42I'm a man.
17:51How!
17:59My fool!
18:01Think I am now!
18:02If you die, you blame me with a fight!
18:05You might believe a guy who said I am?
18:08I know what I know about Iseru is
18:10who is one person who is mean to do another war
18:13or that do not harm him
18:14or to a person who has stupper
18:18I was telling you that the letter was written about the letter of the letter of the letter of the
18:23letter of the letter.
18:25I was not sure I believed I didn't believe.
18:29But the letter of the letter was so said!
18:42I don't know how to do this.
18:47I don't know how to do this.
18:49I'm sorry
18:51I'm sorry
18:52huh
18:59I'm not gonna then
19:01I'm not going to be writing is that
19:03I'm not going to write the letter
19:05I'm not going to write the letter
19:06I'm not going to mess it up
19:19Ah!
19:26So, this is...
19:30This is all my work!
19:33Stop it!
20:03I don't think I can kill you...
20:09...10...
20:10It's something that's quite good to be able to do.
20:16What's your goal?
20:21I won't forget...
20:23That's what you're talking about...
20:26It's not just...
20:55最後の継承くらいゆっくり聞いたらええのにじきに聞かれへんようになるんやからアイゼンだけじゃ足りねえか火守までこんな目に合わせやがって血がにじむほど刀を握りしめなきゃならなくなるまでこいつを追い詰めやがって!
20:58果て、なんのことやら。
21:03言ったはずだぜ。
21:09火守に血い流させたら、てめえを殺す!
21:10殺す!
21:19あかんなあ。
21:20えっ!
21:28こないなところで刀抜かれたら、僕が止めるしかないやないよ。
21:43ハイピーピーポー
22:13Here we go!
22:15Happy People in the House
22:19Toughな笑顔で
22:21Happy People in the House生きてゆくのさ
22:30Happy People In the House Happy People
22:37Happy
22:41Happy People in the House店長今度こそ絶対に安全な栄養剤を用意しました
22:54?いやもう大丈夫ですから勇敢の産業広告で見つけた通販で買った最新の漢方薬でその段階で怪しいですが万病に効くそうですぞ
23:0913番隊第3席コツバキセンタロウヒゲはそれ!
Comments