- 5 hours ago
Zerhun - Episode 94 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:03Transcribed by —
02:09Transcribed by —
02:40Transcribed by —
02:41Transcribed by —
02:46Transcribed by —
03:17Transcribed by —
03:18Transcribed by —
03:48Transcribed by —
03:53Transcribed by —
03:57Transcribed by —
04:32Transcribed by —
04:33Transcribed by —
04:38Transcribed by —
04:43Transcribed by —
04:43Transcribed by —
04:51Transcribed by —
05:21—
05:24—
06:21—
06:22—
06:59—
07:51—
08:21—
08:51—
09:21—
09:25—
10:21—
10:22—
10:52—
11:22—
11:53—
12:22—
13:21—
13:51—
14:21—
14:25—
14:54—
15:24—
15:52—
16:51—
16:54—
17:22—
17:52—
18:51—
18:52—
18:53—
19:22—
20:21—
20:22—
20:24—
20:54—
21:51—
21:56—
21:58—
22:22—
22:22—
22:22—
22:24—
23:21—
23:51—
24:21—
24:22—
24:23—
24:52—
24:52—
25:22—
25:22—
25:59—
26:01—
26:23—
26:52—
27:22—
27:22—
27:52—
28:22—
28:23—
28:52—
28:53—
28:54—
29:23—
29:25—
29:53—
29:54—
30:23—
30:23—
30:53—
30:54—
31:23—
31:24—
31:24—
31:24—
31:24—
31:53—
32:26—
32:27—
32:54—
32:54—
32:54—
33:23—
33:23—
33:54But this woman maybe in a house, in a house, in a house, in a house.
34:02Let's think about it.
34:09Okay.
34:18You will find me.
34:29Let's go to Bilal Efendi, let's go to the house.
34:35Let's go to Bilal Efendi.
34:36If your phone is closed, you'll be able to get your phone.
34:46Let's go to the house.
34:48Let's go to the house.
34:48Look Bilal Efendi,
34:49you didn't know what to do.
34:51You're not sure what to do.
34:54I'm not sure what to do.
35:00If I'm a boy who won't get the house,
35:06I'm sure I won't give up.
35:10I'm sorry to get my message.
35:15You're not sure what to do.
35:18I love you.
35:19There are no way you can do it.
35:20You can do it.
35:29We have added you to the development of the brotherhood.
35:39Now I try and support you.
35:42I love you too.
35:43I love you.
35:46I said to you, I said to you.
35:53I asked you well after that.
35:57Do you think I'm gonna be a man?
36:14I'm going to say that I'm sorry you're not sorry to say that I'm sorry.
36:23I'm going to say that I love you, but you can always listen to me.
36:27Look how you will see the life of Zergun's life,
36:32they're bad people, they're not driving the way to tell you.
36:36You are lying, you are lying, you are lying,
36:41They want to get on her phone, okay?
36:46I don't know.
36:47I love you, baby.
36:51Let's go!
36:55Stick!
37:05Oh, Yaman!
37:12You're not going to slow down.
37:19You're going to slow down.
37:21It's going to slow down.
37:25It's going to slow down.
37:30It's going to calm down.
37:40It was very nice to see you.
37:45But you were a little bit worried.
37:48I didn't have anything to do.
37:50I didn't have anything to do with you.
37:54But it was very nice to see you.
38:02I was talking to you about your relationship.
38:04What about you getting into the house of the house when you look around?
38:08You're a very rich man, I'm a little bit, I'm a little bit gonna come back to you.
38:16It's a thing.
38:16But, he's a little bit like this, he's a little bit like this.
38:23All right, good about it.
38:25This way, she's good enough, you know?
38:25She's a real kind of a father, and she can't wait.
38:36I'm sorry, I'm sorry.
38:38I'm sorry.
38:39You're the only person I can't do?
38:46You're the only person I can't do.
38:47I'm sorry?
38:47I'm sorry.
38:50I was asking you exactly what happened.
38:52I'm sorry I'm not asking you.
38:59Now we'll put our hands on our hands on our hands.
39:12I'll ask you now.
39:14I'll ask you now, Hatice.
39:25Hello?
39:26Hello?
39:28Hatice?
39:29Nasılsın?
39:32Bir arayayım sen dedim, gittin ya sesin çıkmıyor.
39:36Ne yapayım Gülcan? Yoğunum da biraz, o yüzden açamadım.
39:41Ya tamam anladım, yoğunsun da iki dakikanda mı yok?
39:44Seninle o kadar mesai yaptık.
39:47Hiç mi hatırımız yok Hatice?
39:50Ondan değil de kız, öyle.
39:53İnsanlık hali, iş güç uğraşıyorum işte.
39:56İnsanlık hali he?
39:58Yalancı şahitliğin de mi insanlık hali?
40:01Hatice?
40:02Ya sen buradaki lafları alıp, oraya nasıl götürdün?
40:06Nasıl senin yüreğin el verdi?
40:08Ya buranın ekmeğini yıllarca ye, sonra da git hainlik yap.
40:15İnsan da biraz utanma olur.
40:17Ama nerede sende o utanma olsaydı, bunu yapmazdın zaten.
40:22Berfin'in yancısı olmazdın.
40:24Pis hain seni.
40:26Gülcan, bak ağzını topla.
40:29Ben ne söylenmesi gerekiyorsa onu söyledim.
40:33Hem bunlar da seni ilgilendirmez.
40:35Bal gibi de ilgilendirir, anladın?
40:38Bal gibi de ilgilendirir.
40:40Ben senin gibi hain değilim, anladın mı?
40:42Sonradan geldim buraya işe başladım ama senin gibi hain olamadım ben.
40:50Ya ben buranın ekmeğini yiyorum.
40:53Benim borcum var bu insanlara.
40:55Çok şükür senin gibi hain değilim.
40:58Benim kimseye borcum yok.
41:00Ne söylenmesi gerekiyorsa onu söyledim.
41:07Hem yalan mı?
41:08Yaman Bey Berfin Hanım'la evliyken Serhun gelmedi mi?
41:12Hem de eski karısı olarak.
41:14Ben neyse onu anlattım.
41:17Ya sen anlattın da.
41:20Eksik anlattın.
41:21Sen Berfin Hanım'a yalakalık yapacaksın da ne olacak?
41:25Bir şey olacağı yok.
41:27Bu çocuğun yanı, annesinin yanıdır.
41:29Ömür boyu seni yanında mı tutacak sandın?
41:32Kızım az kaldı az.
41:34Seninle iÅŸini bitirsin.
41:36Bak seni nasıl kapı dışarı atıyor.
41:39Göreceğiz.
41:40Ondan sonra seni tekrar arayacağım.
41:42Anladın?
41:43O ifadeni de deÄŸiÅŸtireceksin Hatice.
41:46Bak bağırttırma beni.
41:48Kıyacaklar şimdi.
41:50Hatice.
41:51Hatice.
41:53Hatice.
42:04Ben sana soracağım Hatice.
42:06O saçını başını tekrardan yolunca ben sana soracağım.
42:11Tekrardan yolacağım seni bak gör.
42:13Hain.
42:18Ay abi böyle geldi var ya.
42:21Bana bir sarıldı annem diyerek.
42:23Görmen lazım da.
42:24Vallahi dünyalar benim oldu.
42:27Sen de biraz suyuna git.
42:29Kendiliğinden yaklaşır sana zaten.
42:32E tabi ya.
42:34E tabi ya.
42:34Her önce bir buraya sınsın.
42:35Bak ondan sonra oraya gitmek istiyorum istenmiyorum.
42:39Kız Hatice kahveler ne oldu?
42:42Bir ortadan kayboldun yoksun ha.
42:44Şimdi hazırlıyorum hanımım.
42:47Vallahi ağaç ettin bizi.
42:49İki saat oldu sofradan kalkalı.
42:52E biliyorsun kahve içmeden kendime gelemiyorum.
42:54Hemen yapıyorum.
42:57İki saat payı hazır hanımı.
42:59Çabuk ol.
43:00Elini çabuk tutaydı.
43:02AÄŸam.
43:03Benim yüzüm onu hiç tutmadı.
43:05Senin gözün onu tutmadıysa kesin tutmuştur abi.
43:09Hatice.
43:11Tuğba'yı gördün mü?
43:12En son odasındaydı beyim.
43:15Hala bir çağ ver konuşacaklarım var.
43:17Hemen beyim.
43:19Hayırdır abi?
43:22Ya bu Sancar'da ortada yok ya.
43:23Şimdi bunların bitleri kanlandı.
43:26Ortalık biraz karışacak gibi.
43:28Konuşmak lazım.
43:30Abi Tuğba cahil bir kız yani o ne anlar Allah aşkına?
43:35Kim Tuğba mı Cahil?
43:36O TuÄŸba var ya o TuÄŸba.
43:38Sen bilmezsin.
43:40Öyle değil baba.
43:41Aynen böyle.
43:43Yok beyim.
43:45Odasında yok.
43:46Nasıl yok?
43:47Beyce baktın mı?
43:49Baktım beyim eşyalarını toplamış.
43:51Yok.
43:53Çık bak.
43:55Elimden bir kaza çıkma ben.
43:56Çıkın.
44:05Åžey diyeceÄŸim.
44:06Bu ortak olduğumuz şirketin personel alımı ile alakalı bir kaç sorun var.
44:14Ofise gidince konuÅŸuruz o konuyu.
44:17Tamam böyle yapalım.
44:30İyi akşamlar.
44:32HoÅŸ geldiniz.
44:34HoÅŸ bulduk.
44:39HoÅŸ bulduk.
44:40Oturun da ayakta kaldınız.
44:41Oturun oturun.
44:42Oturalım.
44:48Eee bu güzel hanımefendiyi tanıştırmayacak mısın?
44:52Ha.
44:54Tanıştırayım.
44:55TuÄŸba.
44:57Abim Yaman.
44:59Memnun oldum.
45:01Zerrin abla.
45:02TuÄŸba.
45:03HoÅŸ geldin.
45:03HoÅŸ buldun.
45:06Sanki sen bir şey söyleyeceksin ama.
45:08Hı.
45:10Tuğba bir süre burada kalacak abi.
45:13Ne güzel.
45:15HoÅŸ gelmiÅŸ.
45:16Hemen hemen bir oda ayarlatalım ona.
45:19Teşekkür ederim.
45:20Hı.
45:25Da.
45:27Bir mesele var.
45:29Evet.
45:30Var.
45:31Var.
45:34TuÄŸba Baranlardan.
45:37Sancar'ın kız kardeşi.
46:01Ar voilà .
46:04Her şeyi toplamış gitmiş.
46:07Bütün dolaplar bomboş.
46:09Yahu nereye gider bu haber vermeden?
46:14Gördün işte baba.
46:15Benim dediÄŸim oldu.
46:17Arkamızdan iç çevrediler, İki kardeş gettiler.
46:20You have to be prepared for everything you need.
46:23You have to be able to do the same thing.
46:25It's obvious that we have to be in the same way.
46:30Aabe.
46:31He?
46:33We have a message left.
46:37Hello?
46:40What's up?
46:42Tuvva, how are you?
46:46I'm a very good.
46:48I'm a very good.
46:51I'm no longer with you.
46:52Aabe is not at the corner.
46:56It's interesting.
46:58It's not funny.
47:00It's not funny.
47:01Not that nobody wants.
47:05I've never been here.
47:07We've spent a lot of time engaging.
47:10We've got a lot of time waiting for you.
47:12I'm on my ambitious and all my time.
47:14I'll take care of this.
47:15You're not sure.
47:17I'm not sure what you want to do now, you'll be able to do it.
47:28But you don't know how much the money goes.
47:30The needs are better, if there's no more.
47:34Yes, I'm sure I shouldn't need to let you go.
47:38But who I want to get out on the weekends.
47:40You were able to come to the business.
47:42I would say that they will come to the business.
47:44What would I do then?
47:47What do I do then?
47:49I will be very ill.
47:51I will be a plan.
47:55I will be a plan.
47:58You will be a plan.
47:58Now I will show you the plan.
48:02Now I will tell you.
48:02I will tell you.
48:05I will tell you.
48:05Now I will leave.
48:06You will leave the plan.
48:06Let me check.
48:08So that everybody can but France.
48:13There we go.
48:15You'll see I?
52:51Let's see.
53:24Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
53:34Ömrünü bana adayan, nice derdini saklayan.
53:45Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
53:55Güneşi umut bağlayan, yarim garip ağlamıştır.
54:12Yamaçlara kar yağmıştır.
54:17Dağdan evruzlar açmıştır.
54:22Gözü yollarda kalmıştır.
54:28Yârim dalıp ağlamıştır.
54:33Gözü yollarda kalmıştır.
54:38Yârim dalıp ağlamıştır.
54:46Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olmayı unutmayın.
Comments