Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
In Your Radiant Season Ep.11 ( Engsub )

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42Transcription by CastingWords
00:01:15Transcription by CastingWords
00:01:27Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:41Fine, no?
00:03:01Fine, no?
00:03:16...
00:03:28...
00:03:29...
00:03:29...
00:03:30...
00:03:33...
00:03:39I don't know what the hell is going to happen to you.
00:03:40You can tell me your name is Chani.
00:03:43Chani Chani, Chani.
00:03:44He said to me.
00:03:48Chani Chani.
00:03:51Chani Chani.
00:03:52Chani Chani.
00:03:54Chani Chani.
00:03:57We are here!
00:03:58Chani Chani.
00:04:00I've had a while before.
00:04:03When did you know me?
00:04:05Tell me, I'm not sure.
00:04:07I'm not sure.
00:04:11I've known you.
00:04:11A few years ago, I've been there.
00:04:39My face, my name, and my name.
00:04:45I'm the first to meet you.
00:04:46Yeah, I'm the first to meet you.
00:04:49Ah, I've seen you before.
00:04:51I've seen you.
00:04:53No, no, no.
00:04:56What's wrong with you?
00:05:00Oh, it's the smell.
00:05:02It's the smell of the smell.
00:05:04There's a lot of people who say it.
00:05:07You're not eating.
00:05:08You're not eating.
00:05:09You're not eating.
00:05:10How do you know?
00:05:12I'll eat it.
00:05:14I'll eat it.
00:05:18I'll eat it.
00:05:19Then...
00:05:21I'll eat it.
00:05:22I'll eat it
00:05:24I don't know.
00:05:32I don't know.
00:05:35I'm so sorry.
00:05:36You don't know.
00:05:36I'm sorry.
00:05:36You don't know.
00:05:36You don't know.
00:05:37I'll meet you again.
00:05:38No, no, no, no, no.
00:05:39No, no, no, no.
00:05:40We'll go first.
00:05:57We'll go first.
00:05:58We'll talk about it.
00:05:59We'll talk about it.
00:06:00Don't worry, there you go.
00:06:05Yes, I'll take care of it.
00:06:07No, no, no.
00:06:08No, no.
00:06:20I don't think I can get back to you, too.
00:06:24No, no, no.
00:06:25No, no, no, no, no.
00:06:26No, no, no, no, no.
00:06:27No, no, no, no, no, no, no, no.
00:06:30I think I need to explain it.
00:06:33I've been in the past in the U.S.
00:06:36I bought a pen.
00:06:39Then I've been able to...
00:06:42I've been able to know it.
00:07:12There you go.
00:07:14I don't know what to do.
00:07:23Boston.
00:07:25Gangyech Chan roommate.
00:07:287 years ago, you know what to do?
00:07:32What happened to you?
00:07:38I'm sorry.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40I'm sorry.
00:07:41I'm sorry.
00:07:43I'm sorry.
00:07:45I'm sorry.
00:07:52선우찬 당신 대체 누구야?
00:08:01몇 시간 전까지 내가 그렇게 좋아하고 믿었던 선우찬은 누군데?
00:08:10누구냐고!
00:08:14미안해요.
00:08:15이렇게 이렇게 알게 했으면 안 됐는데 어떻게든 다 말했어요.
00:08:21그 의사 선생님 앞에서 왜 그렇게 당황하나 했더니 들키면 안 되는 거였구나.
00:08:27당신 보스턴에 있었던 거 다 알았던 사람이니까.
00:08:30내가 알면 안 됐을 테니까.
00:08:32다 설명할게요.
00:08:33오케이.
00:08:34말해요.
00:08:367년 전에 혁찬인 척 속이고 나랑 대화했던 거 맞아요?
00:08:46대답해요.
00:08:48혁찬이 몰래 혁찬인 척.
00:08:51나 속인 거.
00:08:53맞아요?
00:08:59미안해요.
00:09:03왜?
00:09:07왜 그랬는데?
00:09:11잠깐 노트북이 바뀐 적이 있었어요.
00:09:16하...
00:09:19하...
00:09:20혁찬이 몰래 나랑 대화하니까 재밌었어요?
00:09:23혼자 환상 키우면서 좋아지기라도 했어요?
00:09:27저 어디부터가 혁찬인 거.
00:09:28어디부터가 당신...
00:09:37혁찬인?
00:09:41혁찬인?
00:09:42이 각인은?
00:09:44누군데?
00:09:45당신이여 혁찬이야?
00:09:50당신이여 혁찬이여?
00:09:52미안해요.
00:09:55하...
00:09:58가짜면...
00:09:59하...
00:10:00펜토 다 가짜면...
00:10:02난 지난 7년 동안 뭘 보고 살아왔던 거야?
00:10:05우리 할머니 그렇게 마음 아프게 하면서까지...
00:10:08대체 뭐 때문에...
00:10:10하...
00:10:12최소한 그때 말해줬어야지!
00:10:14이거 주면서 당신이 했던 말!
00:10:16내가 바보 등신처럼 믿었을 땐!
00:10:19그땐 다 말해줬어야지!
00:10:21시간이 필요했어요.
00:10:23내 기억이 언제...
00:10:27하...
00:10:28미안해요.
00:10:30다 내 잘못이야.
00:10:32내가 또 마음으로 당신 손 잡았는데!
00:10:34어떤 결심으로 마음을 열었는데!
00:10:37딴 사람도 아니고 어떡해!
00:10:40아무튼...
00:10:41당신이...
00:10:42하...
00:10:44이렇게 알게 해서...
00:10:46상처 줘서 미안해요.
00:10:48지금 당장 다 믿어달라고는 안 할 테니까!
00:10:51그러니까 제발...
00:10:52이렇게 온전히 날 믿어주는 사람이 세상에 있구나!
00:10:55신기했어!
00:10:57고마웠어!
00:10:59당신은 처음부터 날 알고 있었는데!
00:11:02내가 어디가 제일 아픈지!
00:11:04어디를 어떻게 건드려야 내가 무너지는지!
00:11:08난 당신이...
00:11:12기적 같다고 생각했는데!
00:11:15난 당신한테 그냥...
00:11:19예습된 사람이었던 거야!
00:11:24하...
00:11:26그런 건 절대...
00:11:29절대...
00:11:34손안!
00:11:35아니야!
00:11:36제때 아니야!
00:11:38가짜만 이렇게까지 좋아하게 만들지 말았어야지!
00:11:41이렇게까지 믿게 만들지 말았어야지!
00:11:46고마워서 막 안 하고 왔고...
00:11:47다 가짠 줄도 모르고...
00:11:48혼자 멍청하게 그렇게...
00:11:50당신 때문에...
00:11:50웃고...
00:11:52울고...
00:11:53설레고...
00:11:54이런 나 구경하는 거...
00:11:57이런 나 구경하는 거...
00:12:13I'll be right back.
00:12:14Hold on.
00:12:16Please.
00:12:18Please, I'll be right back.
00:12:21What?
00:12:22I was wrong, having a lot of honest words?
00:12:26If you're wrong, it'll be better.
00:12:34You're lying.
00:12:39You're lying.
00:12:41You're lying.
00:12:42I didn't think I was lying.
00:12:43I didn't think I was happy anymore.
00:12:44I'm really happy when you were always happy.
00:12:48I'm telling you.
00:12:51Hi.
00:12:53Hi.
00:12:54Hi.
00:12:54It's my father.
00:13:00I'll say good.
00:13:01But I don't want to be here.
00:13:02I'm sorry.
00:13:05I can't find this way.
00:13:16But I can't believe that you're happy.
00:13:20I can't believe that you're here.
00:13:21What do you think?
00:13:24So, I'm sorry.
00:13:26I'll stop you right now.
00:13:29I'll do it for you.
00:13:31You're not going to do that.
00:13:33I can't do it.
00:13:34You're right.
00:13:36You're right.
00:13:37You're right.
00:13:38Now, I'm sorry.
00:13:41I've been waiting for you.
00:13:45You're not alone.
00:13:46You're not alone.
00:13:50You're alone.
00:13:52You're alone.
00:14:22Oh
00:14:43나 또 알 수 있어
00:14:45내 손을 잡고 끝까지
00:14:48Stay with me
00:14:49우리 둘만의 스테이지
00:14:52I's dancing moonlight
00:14:54Forever
00:15:00그거 아직 유효해요?
00:15:02동네 친구 3개월 체험판
00:15:04앞으로 잘해봐요 우리
00:15:05봄 소풍 온 것처럼 신나게
00:15:08송 기자님
00:15:17송하란 디저러님 맞으시죠?
00:15:25송 기자님
00:15:27송 기자님
00:15:28송 기자님
00:15:28송 기자님
00:15:29송 기자님
00:15:31송 기자님
00:15:32송 기자님
00:15:33나는 꿈속에 있는 것 같은데
00:15:36송 쿵
00:16:04송 기자님
00:16:04송 기자님
00:16:04Smile
00:16:30I don't know.
00:16:58I don't know.
00:17:02I don't know.
00:17:05I don't know.
00:17:10I don't know.
00:17:15I don't know.
00:17:15I don't know.
00:17:20I don't know.
00:17:28I don't know.
00:18:00I don't know.
00:18:03I don't know.
00:18:04I don't know.
00:18:08I don't know.
00:18:10I don't know.
00:18:19I don't know.
00:18:21I don't know.
00:18:22I don't know.
00:18:27I don't know.
00:18:46I don't know.
00:18:49I don't know.
00:18:49I don't know.
00:18:49I don't know.
00:18:50I don't know.
00:18:52I don't know.
00:18:53I don't know.
00:18:54I don't know.
00:19:02I don't know.
00:19:02I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:19:04Then, I'll just look at this one.
00:19:11What are you doing?
00:19:14What?
00:19:14I'm just gonna go.
00:19:17I'm just gonna go.
00:19:18I'm just gonna go.
00:19:19I'm just gonna go.
00:19:20Oh.
00:19:25When we came to come, it's important to us.
00:19:28What?
00:19:29What?
00:19:30싸웠어?
00:19:32조용히 가자.
00:19:34저 오빠 왜 또 다 죽어가게 생겼대.
00:19:44나머지는 식사하고 하시죠.
00:19:46그럴 수가...
00:19:47아...
00:19:48민사님, 이거...
00:19:50차답 받아!
00:19:51어, 형.
00:20:00디자이너님.
00:20:01저 오늘 미팅 일정 잡힌 거 없습니다.
00:20:03누가 찾아와도 들여보내지 마세요.
00:20:05에?
00:20:05아니, 근데 천 오빠...
00:20:07설명도 변명도 안 할게요.
00:20:09내 말 안 들리는 거 알아요.
00:20:10그러니까...
00:20:11그러니까 제발.
00:20:12예외 없습니다.
00:20:13아무도 들여보내지 마세요.
00:20:17하...
00:20:21하...
00:20:22하...
00:20:22하...
00:20:23하...
00:20:25하...
00:20:27그...
00:20:28어...?
00:20:28오늘은 레미가 소실게요.
00:20:31찬드 온 김에 같이 점심.
00:20:33아니...
00:20:34괜찮아.
00:20:40I'll bring you back.
00:20:41I'll give you a little bit.
00:20:41Take your hand, I'll give you a little.
00:20:43Oh.
00:20:45I'm an upperer.
00:21:10I'm not sure how much I can do it.
00:21:13It's the same thing.
00:21:14It's not the point, but the noise is not the same.
00:21:16How do you think?
00:21:17I'm not sure.
00:21:19Then we'll take a look at the same time.
00:21:20Good.
00:21:21Good.
00:21:23But...
00:21:24Is there a person who's a guy who's a guy?
00:21:28I'd ask you to ask.
00:21:30I got a couple months ago.
00:21:34I don't want to look back at that.
00:21:35You're really busy.
00:21:38You're not too busy.
00:21:39If you're not too busy,
00:21:40you're not too busy.
00:21:42But you're talking about NANA ATULI?
00:21:4619.
00:21:4819?
00:21:50Wow.
00:21:52But you're not too young to see it.
00:21:57You can't see it.
00:22:00It's not a good idea.
00:22:01It's a good idea.
00:22:03It's a good idea.
00:22:07It's a good idea.
00:22:08I'm glad you're here.
00:22:10It's a good idea.
00:22:18I'm glad you're here.
00:22:19And I was surprised to see you.
00:22:21I'm glad you're here.
00:22:32And I can't see it.
00:22:35And I can't get it.
00:22:37I can't get it, too.
00:22:37I can't get it.
00:22:39You don't have any hair.
00:22:41I can't get it.
00:22:43It's a good idea.
00:22:46No.
00:22:46No, I don't want to do any of you.
00:22:49You're going to have an increased condition.
00:22:51You're going to have a condition.
00:22:52I don't worry about you.
00:22:55Now, you're going to go.
00:22:56I'm going to go home.
00:22:58I'm going to go.
00:22:59Here's my phone number.
00:23:01I'll go home.
00:23:03We'll go home.
00:23:06This is my phone number, not you.
00:23:10I'm going to go home.
00:23:11I would like to thank you very much, my brother.
00:23:17My pleasure.
00:23:19Let's go.
00:23:21Okay.
00:23:25What's your face?
00:23:29It's not getting any дополнs now.
00:23:42So, I'll take care of the patient's face.
00:23:43Okay.
00:23:44Thank you, I'll be back.
00:23:45I'll be there for you next time.
00:23:45Not me.
00:23:46Okay.
00:23:47I'll take care of you.
00:23:49Okay.
00:23:50Okay.
00:23:50All right.
00:23:51It's okay.
00:23:52Okay.
00:23:52Okay, I'll take care of you.
00:23:54Then, let's do the next one.
00:23:56Now, he's been working on this and then he'll take you back to the left.
00:24:01Just wait.
00:24:01Do you know?
00:24:02Yes.
00:24:04One more.
00:24:05Yes, sir?
00:24:08Yes.
00:24:09Yes.
00:24:10Yes, sir.
00:24:11Then next week we'll take you back and give up and help.
00:24:14So we'll pass it in.
00:24:15Please!
00:24:15Yes!
00:24:19Please than this other day, sir.
00:24:21Really, I'm happy and I don't know you.
00:24:23I'm going to take you to the right leg.
00:24:25I'll take you to the right leg.
00:24:28I'll take you to the right leg.
00:24:31I can't believe it.
00:24:31I can't believe it's a good recovery.
00:24:36Then I'll do it soon.
00:24:38I'll take you to the right leg.
00:24:42Yes, I'll do it.
00:24:43You can't believe it's a good Jesus.
00:24:45Thank you, my friend.
00:24:50Thank you, my friend.
00:24:53Yes, thank you.
00:24:57Oh, you've got me.
00:25:11What are you doing now?
00:25:12I'll take you to the right leg in this way.
00:25:17Let's go.
00:25:45보통 제가 한 번도 제대로 지켜들지 못해가지고.
00:25:53죄송합니다.
00:25:54그래서 나 수술하고 회복할 날 기다렸다가 또 사편에게?
00:26:0313년 전 그날처럼?
00:26:10수고했어, 은기사.
00:26:12들어가 봐.
00:26:15저기...
00:26:17죄송합니다, 선생님.
00:26:19제가 그날 아프지만 않았어도 제가 운전만 했어도 은혜 보답은 못할 망정.
00:26:29죄송합니다.
00:26:31쓸데없는 짓을 하는 거 보니 시간이 많은가 보네.
00:26:35그 시간에 대학 갈 준비해.
00:26:40무조건 한 번에 합격해.
00:26:45해원이랑 송소방 떠나보내고 온 날도 딱 오늘 같은 얼굴이었잖아.
00:26:56연희사 열아홉에 처음 봤던 날.
00:26:59내가 왜 한 번 찾아오라고 했던 줄 알아?
00:27:01옛날 생각이 났어.
00:27:06아무도 안 알아줘도 열심히 살아보겠다고.
00:27:11파리에서 혼자 발버둥치던 스무살의 내가.
00:27:20숨을 대자마자 아는 사람 하나 없는 파리로 날아가서 공부도 사랑도 불같이 했어.
00:27:28그러다 덜컥 애 임신해서 혼자 갓난쟁이 낳고 그 애 둘러엎고 패션학교 다니면서 혼자 아둥바둥.
00:27:42언젠가 이 노력들 누군가는 알아주겠지.
00:27:49이 악물고 버텼어.
00:27:52성공하고 나니까 그때의 내가 그렇게 가엾고 기특할 수가 없더라고.
00:28:05그날 널 보는데 기특했어.
00:28:10가여웠고.
00:28:12그래서 손님인 거야.
00:28:14내가 널 알아봐주고 싶었으니까.
00:28:17그렇게 저 걷어주셨는데 제 인생 바꿔주셨는데.
00:28:27은혜라고 생각한 적도 없지만 충분히 갚고도 남았어.
00:28:32연희사 없었으면 나도 회사도 또 우리 가족도 지금까지 못 버텼어, 절대.
00:28:40아닙니다.
00:28:41저는 선생님 옆에 있을 자격이.
00:28:46저석아.
00:28:53이제 내려놔.
00:28:58그날 네가 운전했다고.
00:29:00안 날 사고도.
00:29:03네가 더 빨리 눈치챘다고.
00:29:06안 날 병도 아니었어.
00:29:07우리 가족 누구도 너 탓하지 않아.
00:29:12네가 너무 착해서 끌어안은 죄책감이야.
00:29:16그렇게까지 할 필요 없어.
00:29:18내려놔.
00:29:25고생 많았어.
00:29:27그동안 내 옆 지켰느라.
00:29:31앞으로도 잘 부탁해.
00:29:34발견받고 싶다.
00:29:52고생 많았어.
00:29:57고생 많으셨으니까, 고생 많아.
00:30:00고생 많아.
00:30:02I'm not a person, I'm not a person.
00:30:07I'm sorry, I'm sorry.
00:30:29One, do you want to go?
00:30:45I have no idea what you should do.
00:30:47I'm not going to get you, but I'm not going to get you.
00:30:50I have to get you all the water.
00:30:56So, you're going to get us to our mom and dad.
00:30:59Okay, now I'm going to get you.
00:31:02Sorry.
00:31:03Sorry, I'm sorry.
00:31:03Sorry, I'm sorry.
00:31:04Sorry, I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:07But my parents are not hurt.
00:31:10We were in the middle of the day.
00:31:11I know.
00:31:11I don't know.
00:31:16You're in the middle of the day.
00:31:23Your parents are in the middle of the day.
00:31:28So, it's our tea.
00:31:28Something else.
00:31:34It's really nice.
00:31:35I'll have a drink and then I'll have some tea.
00:31:39I'll have some tea and then I'll have some tea.
00:31:46I'll have some tea.
00:31:47I'll have some tea.
00:31:48Yes?
00:31:49You had a real tea.
00:31:50It wasn't anything you had to give up?
00:31:52You had to have a drink.
00:31:53Do you have a drink?
00:31:57I'm so sorry.
00:31:59Why are you here?
00:32:16There's no need to go.
00:32:18I can't wait.
00:32:19I can't wait.
00:32:24I can't wait.
00:32:26Please, I can't wait.
00:32:30Please, I can't wait.
00:32:39Why are you?
00:32:40What did he say?
00:32:42Is he so numb when he's there?
00:32:43Are you not a negative?
00:32:49He's not a bad kid.
00:32:50He's not a bad kid.
00:32:54He's not a bad kid.
00:32:56He's not a bad kid.
00:32:56Is it?
00:32:57Is it something that's not a good kid in his life?
00:33:01He's not a bad kid.
00:33:03You're hard to get out of it.
00:33:07You're hard to get out of it.
00:33:07You're so busy with 천재랑.
00:33:10You're so busy.
00:33:12Don't worry about your health.
00:33:15Yes?
00:33:27You're okay?
00:33:28Don't worry, I'm okay.
00:33:31I'll make you better.
00:33:36I'm okay.
00:33:38I'll make you better.
00:33:48You're better than you.
00:33:51You're better.
00:33:52You're better than me.
00:33:53You were seven years ago!
00:33:56You were four years old!
00:34:05I'm sorry.
00:34:07I'm sorry.
00:34:07I'm sorry.
00:34:08I'm sorry.
00:34:09I'm sorry.
00:34:10I'm sorry.
00:34:12I'm sorry.
00:34:19It's all your fault.
00:34:26I'm sorry.
00:34:27이것만, 이것만 봐줘.
00:34:29이 안에 다 있어.
00:34:30당신은 모르는 그때 얘기들.
00:34:37두 가지만 모를게.
00:34:40맞다, 아니다로만 답해줘.
00:34:45내가 이걸 보면 7년 전 당신이 혁찬인 척 속이고 나랑 대화했던 사실 없어져?
00:35:05아니.
00:35:06그럼 당신이 내 옆에 있던 모든 순간 그 비밀 감쪽같이 감추고 있었던 사실은 없어져?
00:35:19성원아.
00:35:20맞다, 아니다로만 답해.
00:35:24아니.
00:35:27근데.
00:35:28그럼 안 바뀌, 절대.
00:35:30그 두 가지가 안 바뀌면 당신이 어떤 설명을 하든 무슨 짓을 하든 안 바뀐다고 나도.
00:35:41당신은.
00:35:42아직도 당신이 한 거짓말이 뭔가로 설명될 수 있다고 생각한다면.
00:35:47당신은 전혀 모르는 거야.
00:35:51내 마음이 얼마나 무너졌는지.
00:35:55당신이 내 지난 7년 어떻게 부셔버렸는지.
00:36:01당신은 내 앞에 나타나지 마.
00:36:05당신 보면 내 지난 7년 너무 억울해서 괴로워 미칠 것 같으니까.
00:36:15감히 옆에 있겠다는 생각 절대 안 해.
00:36:18근데 이대로면 당신 다시 7년 전으로.
00:36:52당신이 무섭다.
00:36:52당신이 무섭다.
00:36:54당신과는 당신이 그 모양의 눈에 잡으려.
00:36:58당신은 아저씨, 당신은 그 자체의 날이 놀라게.
00:36:59당신도 안 어렵고 이 삶을 바꾸지 못한다고 bek arm에서 할 수 있거든요.
00:36:59당신이 무섭다.
00:37:01당신은 그 모양의 눈에 대신을 보니.
00:37:02당신과의 눈에 대신을 보니.
00:37:21Oh, it's a good match.
00:37:23Well, you're still looking forward to it.
00:37:26If you've ever played a match, you'll be the MVP winner.
00:37:38I didn't get it.
00:37:46Don't do it anymore.
00:37:47You're too hard.
00:37:48I can't do it anymore.
00:37:50No, I can't.
00:37:52Let's go, go, go!
00:37:56Let's go!
00:38:02Oh, I didn't want to get back.
00:38:06I'll get back to you soon.
00:38:22Just...
00:38:23좀 무리했나?
00:38:25피곤하지?
00:38:26전혀.
00:38:27내 몸은 내가 제일 잘 알지.
00:38:30훨씬 가벼워졌어.
00:38:33아, 맞다.
00:38:35이따 야구배 애들 몰려온다 했는데
00:38:37엄청 시끄러울 거야.
00:38:39오늘은 피신해 있어.
00:38:40그럼 스카 가서 재활 공부나 바짝 해야겠다.
00:38:44애들이랑 잘 놀아?
00:38:45이따 연락할게.
00:38:52자식들.
00:38:53뭔데 누나가 간식이라도 주고 가야지.
00:38:57응?
00:38:57오해를 조용하네?
00:39:22유, 유기 엄마.
00:39:27아, 담아.
00:39:30나 어떡하지?
00:39:37나...
00:39:38나 안 될 것 같아.
00:39:40내 몸에 내가 제일 잘 알아.
00:39:49아, 담아.
00:39:54아, 담아.
00:39:58아, 담아.
00:40:17왜?
00:40:19잠이 안 와?
00:40:20시탄도 꺼줄까?
00:40:22아니야.
00:40:23오빠.
00:40:25그만 들어가.
00:40:27집 가서 편히 자.
00:40:29너 잠드는 거 보고 갈게.
00:40:32근데 왜 이렇게 잠을 못 자?
00:40:37그냥...
00:40:39마음이 좀 어수선해서.
00:40:42어머.
00:40:43눈 오잖아?
00:40:46오, 정말?
00:40:54왜 이렇게 마음이 어수선해?
00:40:58나 어릴 때부터 강철 멘탈이었던 거 알지?
00:41:04근데...
00:41:05모레면 전신마취하고 수술한다니까.
00:41:10살짝 쫄리네.
00:41:17수술 잘 될 거야.
00:41:21김나나답게.
00:41:23배짱 좋게.
00:41:25이겨냅시다.
00:41:27나...
00:41:28머리 구멍 뚫는 것보다 더 걱정되는 거 있다?
00:41:32뭔데?
00:41:34여기 밀어야 되잖아.
00:41:37머리 밀어서 스타일 망가지는 거.
00:41:40남이 그게 더 걱정이 되지?
00:41:44누가 춘천 깔롱쟁이 아닐까 봐.
00:41:49안 되겠다.
00:41:52내 깔롱쟁이 스타일 지켜줘야지.
00:41:55잠깐만.
00:41:57응?
00:42:01어머.
00:42:02이거 순두개잖아?
00:42:06설마 이거...
00:42:13너 잠잘 때 몰래 짬짬이 떴지.
00:42:18근데 나 뜨개질 천재인가 봐.
00:42:22이거 금방 따라 하겠던데?
00:42:25어?
00:42:25아니, 카페에다가 뜨개 공방 내야 되는 거 아닌지 모르겠어.
00:42:30어?
00:42:31아니, 이걸 어떻게...
00:42:33자, 한번 써보시겠습니까?
00:42:41우와!
00:42:44정말 이쁘다.
00:42:46이뻐?
00:42:46어, 이뻐.
00:42:47나도 볼래.
00:42:51자, 봐.
00:42:58나봉아.
00:42:59수술 잘 끝내고.
00:43:03내 옆에 와서 좀 쉴래?
00:43:07응?
00:43:10김나봉 씨.
00:43:12개인 시간 멀리 돌아왔지만 이제 나 박만재랑 두 번째 장밋빛 인생 같이 만들어가 보지 않겠습니까?
00:43:32오빠.
00:43:34나 박만재랑 두 번째 장밋빛 인생 같이 만들어가 보임.
00:43:34나 박만재랑 두 번째 장밋빛.
00:43:38나 박만재랑 두 번째 장밋빛.
00:43:54아, 네.
00:44:03나 박만재랑 두 번째 장밋빛이 내 옆에 와서 쉬어.
00:44:06너 박만재랑 두 번째 장밋빛 민생 losing osis.
00:44:20우아...
00:44:21그러�wealth이�íb 김성현을��다.
00:44:36The person I got all over, I didn't know.
00:44:43It's all my fault.
00:44:50It's all my fault, but I'm not so tired.
00:44:56I'm so tired.
00:45:01He's a bad man.
00:45:05I guess...
00:45:07That was good.
00:45:09I would love to...
00:45:14That person...
00:45:16That person...
00:45:22If it's just a person...
00:45:28I don't know if it was time to come back.
00:45:33It's hard to find a place to be there.
00:45:39A few things, too.
00:45:45I think I've already had this.
00:45:46Oh, there it is.
00:45:52Oh, you didn't.
00:45:53Oh.
00:45:55Oh, I know.
00:45:57Oh, I'm a guy.
00:45:57Oh, I'm a guy.
00:46:12I can't wait to see you.
00:46:13I can't wait to see you.
00:46:16I want to see you in the morning.
00:46:17I want to see you in the morning, summer, summer.
00:46:21I want to see you in the morning, but I don't know.
00:46:28I don't know.
00:46:28I don't know.
00:46:29You don't know what happened.
00:46:31What is the only thing I believe in the morning?
00:46:36I don't know what I believe in the morning.
00:46:40I don't know what I think.
00:46:45I don't know what the time I believe in.
00:46:48But I've never been to him before.
00:46:51And I want to see you in a moment.
00:46:54He's not so much.
00:46:56He's not a guy.
00:46:58He's not a guy.
00:47:00He's not a guy.
00:47:01What is it?
00:47:03I don't know.
00:47:05I don't know.
00:47:06But that's very honest.
00:47:08It's true.
00:47:11I'm sorry.
00:47:14I can't believe in my memory.
00:47:19I can't believe in my memory.
00:47:21I think it's a bad thing.
00:47:21I'm not a bad thing.
00:47:26It's a bad thing.
00:47:31I'm not a bad thing.
00:47:35It's not a bad thing.
00:47:37A moment.
00:47:38...
00:47:38...
00:47:39...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:40...
00:47:40I don't think that you had to go to the end of the day.
00:47:44You wouldn't want to wait for a moment to give up.
00:47:48You'll have to give up and tell something else.
00:47:52But the next thing is in the end of the day.
00:48:03I'm going to prepare you to rearrange the equipment.
00:48:107 years ago, the story of the day I've been able to do it.
00:48:16I can't do it.
00:48:23Oh, I'm sorry.
00:48:25Why are you feeling like the mood?
00:48:28How many hours?
00:48:30It's just a little bit.
00:48:31I've been here before, because I'm in the same way.
00:48:33I'm going to go.
00:48:36I'm going to go to the hospital.
00:48:40I can't believe it.
00:48:43I can't believe it.
00:48:44Why are you so wrong?
00:48:45What's wrong?
00:48:45Why are you so wrong?
00:48:47Ha영.
00:48:50I want to sleep.
00:48:54I want to sleep.
00:48:55I was thinking about it.
00:48:58It was a dream.
00:49:02I want to sleep.
00:49:04I want to sleep.
00:49:05I want to sleep.
00:49:09I don't know if it was a dream.
00:49:15Sometimes I can't believe it.
00:49:18I can't believe it.
00:49:20I can't believe it.
00:49:24You've never wanted to.
00:49:26You've never been wanted to.
00:49:26You never be in love.
00:49:32You've never forgotten anything.
00:49:33Ah, don't look at that, don't look at that.
00:49:56Ah, don't look at that.
00:50:10He also needs to...
00:50:14Is he there?
00:50:16What?
00:50:18Where to go?
00:50:21What?
00:50:22What?
00:50:34What?
00:50:35What?
00:50:37Where did you go?
00:50:58What?
00:51:07아영아.
00:51:09오빠, 너무 늦게 미안한데요.
00:51:12혹시 언니 연락 없었어요?
00:51:16왜?
00:51:17무슨 일 있어?
00:51:19언니가 없어졌는데
00:51:20차도 없고 어디 멀리 간 것 같은데
00:51:23회사에도 없고
00:51:24어딨는지
00:51:26모를 사람이 오빠밖에 없어서요.
00:51:29그 이상한 소리에서 불안을 미치겠어요.
00:51:32막 꿈속인 것 같은데
00:51:35악몽이었다고.
00:51:41어딘지 알 것 같아.
00:51:42아니 어디가?
00:51:44아직 불통인데.
00:51:45그 사람 찾으러 가야 돼요.
00:51:47제가 가야 돼요.
00:51:49무슨 소리야?
00:51:50친구한테 무슨 일이 생겼어?
00:51:52뭐?
00:51:53왜 이러면?
00:52:00같이 있으면 안 되는 운명인데
00:52:02잊어야 된다고
00:52:04그런 이상한 소리 했는데
00:52:06그게 무슨 소린지도 모르겠고
00:52:08언니 지금 너무 아픈데
00:52:11난 꿈속에 있는 것 같은데
00:52:13그 말 좀
00:52:15슬프게 들렸어요.
00:52:17둘이 같이 있으면 안 되는 운명처럼 들려서
00:52:36지금 이 순간
00:52:37오늘 이 겨울밤
00:52:39절대 못 잊을 것 같다고요.
00:52:42아 그리고 우리
00:52:43봄에는
00:52:45우리 봄 오면
00:52:46벚꽃 보러 가요.
00:52:47여름엔
00:52:48빙수 투어 다니고
00:52:49나는
00:52:50바다 보러 가요.
00:52:54가을엔 단풍 보러 가고
00:52:55겨울엔
00:52:56같이 보듯하면
00:52:58진짜 재밌겠다.
00:53:18
00:53:18니가 뭘 못하신 건지 알고
00:53:19그럼 희찬이 죽었을 때 기회다.
00:53:21사랑해.
00:53:21I'm your host, 강혁찬.
00:53:23Have you ever enjoyed it?
00:54:16I don't know.
00:54:19I'm sorry.
00:54:24I'm not going to go.
00:54:26I'm not going to go.
00:54:28Please.
00:54:29I'm not going to go.
00:54:31I'm not going to go.
00:54:47But I'm not going to go.
00:54:50I'm not going to go.
00:55:27I'm not going to go.
00:55:39It's been a long time for me to find out what I wanted to do.
00:55:467년 전 폭발 사고 날 설마 내가 강혁찬 때렸어?
00:55:57내가 때려서 강혁찬 넘어졌고 입술 터졌고 폐액통 떨어진 거.
00:56:10그거 맞아?
00:56:13맞아.
00:56:16네가 혁찬을 때렸어.
00:56:21대체 내가 왜...
00:56:24기억 안 나?
00:56:25여행 마치고 돌아온 날 네가 혁찬한테 다 얘기했었잖아.
00:56:35오랜만이다.
00:56:38잠깐.
00:56:43미안했다.
00:56:45우리 노트북 바꿔야지.
00:56:46내 노트북에 있는 이 데이터 다 옮겨놔.
00:56:51저, 나 할 말 있는데.
00:56:55네가?
00:56:57무슨?
00:57:02너 여행 갔을 동안 내가...
00:57:05혹시 길어?
00:57:07어, 좀.
00:57:09미안하지만 그럼 좀 이따 듣자.
00:57:11집 놓고 빨리 교수님 좀 배꼬야 돼서.
00:57:13내가 어...
00:57:16어, 실험실에서 보자.
00:57:24아, 맞다.
00:57:25뭐야?
00:57:26아까 할 말 했다는 거?
00:57:27그, 메신저.
00:57:29어?
00:57:31네 노트북 쓰는 동안 계속 대화했어.
00:57:37네 여자친구랑.
00:57:42뭐?
00:57:44무슨 소리야.
00:57:46다시 얘기해 봐.
00:57:48어쩌다 보니까 대화가 계속 이어져서.
00:57:52근데 그쪽은 대화 상대가 넌 줄 알아.
00:57:57방역차 안 넣어.
00:57:58내 차에 이어폰 두고.
00:58:00아니, 그러니까.
00:58:02나 없는 사이에 하란이랑 계속 대화를 했다고?
00:58:07네가 나인 척?
00:58:13미안.
00:58:14다 내 잘못이야.
00:58:18아, 잠시만.
00:58:21네가 뭔데?
00:58:23네가 뭔데?
00:58:25네가 뭔데?
00:58:25네가 뭔데 일을 이렇게 만들어?
00:58:28말해.
00:58:29무슨 얘기를 어떻게 한 건지 말하라고.
00:58:32왜?
00:58:33내가 부탁 몇 번 했다고 그래도 된다고 착각했어?
00:58:36아무도 상대 안 해주는 너 같은 놈.
00:58:39그렇게라도 누가 알아주니까 신이라고 나왔어.
00:58:44강혁찬!
00:58:46네가 욕심냈으니까.
00:58:48혁찬이 여자친구, 송아란.
00:58:51혁찬이 여행하는 동안 네가 혁찬인 척 계속 메신저로 대화했다는 얘기를 했고.
00:58:56감정이 안 좋아졌어.
00:58:58그래서 네가 혁찬이를 때렸고.
00:59:03이래도 아냐?
00:59:04그때부터 뒤에서 그 사람 욕심낸 거?
00:59:08그럼 혹시...
00:59:12그 사고도 그때 떨어졌던 핵통 때문에.
00:59:18맞아.
00:59:19어때?
00:59:20진실 아니까 속이 시원해?
00:59:25말했지?
00:59:25이제 와서 그때 일 파헤쳐야 좋을 거 없을 거라고.
00:59:34다...
00:59:35너 때문이야.
00:59:37너 때문에 난 사고고 그 사고로 혁찬이가 죽었고 사람들이 다쳤다고.
00:59:49특별한 사랑인 척 포장하지 마.
00:59:51넌 그냥 자격도 없이 혁찬이 여자친구 욕심내다 혁찬이까지 죽게 만든 폭발 사고 원인 제공자 그 이상 그 이하도 아니니까.
01:00:01네가 뭘 먹으신 건지 알기나 해?
01:00:04미안.
01:00:05다 내 잘못이야.
01:00:10다...
01:00:11내 잘못이었어.
01:00:21핸드폰도 두고 어디 갔다 오는 거야?
01:00:24새벽에 그렇게 나가면 내가 걱정 안 하겠어?
01:00:31걱정했잖아.
01:00:33한 번만 더 그러면 가만 안 둔다.
01:00:35미안해.
01:00:36걱정시켜서.
01:00:38아...
01:00:39근데 찬 오빠는?
01:00:41이제 그 사람 얘기 나한테 꺼내주도 마.
01:00:43아니 오빠 못 만났냐고.
01:00:47언니 없어졌단 얘기 듣고 1초만에 바로 뛰쳐나가서 시동 걸던데 못 만났어?
01:00:52무슨 소리야?
01:00:53언니 어디 간지 모르겠어서 새벽에 전화했었거든.
01:00:57오빠는 혹시 아나에서.
01:00:59어디 있는지 알 것 같다고 바로 출발하던데?
01:01:03헛갈렸나?
01:01:05이제 내 일로 그 사람하고 연락하지 마.
01:01:07나하고 상관없는 사람이야.
01:01:13전화 꺼져 있는데?
01:01:20내가 방어를 잘못해서.
01:01:24어디서 나는 소린지 방향인지가 잘 안 돼서.
01:01:32왜?
01:01:33어디 가?
01:01:35어디 가?
01:01:367년 전 미국 보스턴에서 발생한 실험실 폭발 사고 전원된 케이스입니다.
01:01:41전신 화상 치료를 진행했고 현재까지 템포를 본 깊숙이 파편이 박힌 상태입니다.
01:01:47고위원 부위라 수술은 어렵다고 판단.
01:01:49경과관찰만 하고 있고 편측성 난청이 동반된 상태입니다.
01:01:53허상.
01:01:54허편.
01:01:54최근 일시적 의식 소실과 함께 소량 출혈을 보여서 응급실 내원하셨었고.
01:01:59파편과 인과관계가 있는지 오늘 외래로 연계된 상황입니다.
01:02:02위치가 진짜 안 좋네요.
01:02:04네, 맞습니다.
01:02:05파편이 주변 주직을 자극한 게 출혈 원인이면 환청, 환각, 환시 같은 신경학적 증상도 동반할 가능성도 있습니다.
01:02:13심한 경우 기억 왜곡 같은 증상이 동반된 케이스도 보고 받은 바 있고요.
01:02:18저 오늘 예약된 측두골 파편 환자 검사 받고 가셨나요?
01:02:24아니요, 예약 시간 지났는데 안 오셨네요.
01:02:27근데 왜요?
01:02:33아닙니다.
01:02:36할아버지!
01:02:38할아버지! 애니메이터님!
01:02:53men…
01:03:048 NCAA
01:03:053개월 체험판!
01:03:06날 체험판으로 써 봐요.
01:03:073개월 기간 만료 땡!
01:03:09하면 어짜피 흔적도 없이 사라질 거니까.
01:03:36What's up?
01:03:37Then we'll go to model model.
01:03:38What's up?
01:03:39I'm gonna come here.
01:03:40I'm gonna go see you.
01:03:43I'm gonna go see you guys.
01:03:47So, I'm starting to see you.
01:03:47I am so excited, guys.
01:03:52I'm so excited.
01:03:56I'm so tired.
01:04:05I'm so tired.
01:04:15It's really summer.
01:04:17It's a dream.
01:04:20It's a dream of a summer.
01:04:23It's a dream of a summer.
01:04:25It's a dream!
01:04:35We'll see you in the morning.
01:04:36The wind will come on like this.
01:04:39I'm so excited.
01:04:47I've got more words that I like, though.
01:05:00When you look on me,
01:05:06I can see you next to me.
01:05:17I've never seen it yet.
01:05:19It's been a while in the long summer.
01:05:23It's been a while in the past.
01:05:42And I know that I'm a little more
01:05:46You're a little more
01:05:49I know that you're a little more
01:05:54You know it's a little more
01:06:04Even if you're trying to take care of yourself
01:06:07I'm like, don't you?
01:06:21Who has he set up?
01:06:24I can't see you at that time.
01:06:27The photo is that I can't remember.
01:06:27It's my fault for the photo.
01:06:29I didn't want to do that.
01:06:31I had a long time when I got in here.
01:06:35I can't remember it.
01:06:35Do you remember?
01:06:38I've been sitting in a very long time for a year.
01:06:41If you're a person, I'll be sure you'll understand.
01:06:46Where did I go?
01:06:48Where did I go?
01:07:06Where did I go?
01:07:06Where did I go?
Comments

Recommended