- hace 1 día
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 32
jose do egito, capitulo 32, episodio 32, novela josé do egito, serie josé do egito, ver online serie biblica record,
jose do egito, capitulo 32, episodio 32, novela josé do egito, serie josé do egito, ver online serie biblica record,
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿Estamos todos hermanos?
00:01Sí, somos todos hermanos.
00:03No podemos ser olvidados aquí, señor.
00:05Nosotros necesitamos comida.
00:07¿Qué tienes ahí en la mano?
00:08Yo.
00:08Mostra a él, Rappu.
00:14Un amuleto, señor.
00:15¿Satisfecho, Dimitri?
00:16Petéferes y Rappu, ¿qué están haciendo ahí?
00:18El sumo sacerdote dijo que usted
00:20lo mandó llevar la protección de sete al trigo.
00:22Jamás haría eso.
00:23En la seta tramaron algo para prejudicá-lo.
00:26Mande reforzar a guarda.
00:27No podemos correr o risco de perder nenhum grão.
00:29Está na hora de eles saberem, señor.
00:31Saber o que?
00:31O que vocês estão dizendo?
00:33Getúr antes de morrer disse que José estava vivo.
00:37José vivo?
00:38Onde?
00:39E se ele não disse?
00:40Não temos como saber se isso é verdade.
00:42Chame Potifari imediatamente.
00:44Quero os prisioneiros de Zafenat Panéia mortos ainda hoje.
00:48Deixe que o nosso governador,
00:51que tanto nos ajudou,
00:53que nos salvou da miséria,
00:55se entenda com esses homens.
00:57Por favor, señor.
00:58Tenha misericórdia.
00:59Me deixe voltar com meus irmãos.
01:01Estamos falando a verdade.
01:03Por favor.
01:03Voltem para Canaã.
01:05Levem suprimento para suas famílias.
01:07Mas se não retornarem com o irmão mais novo,
01:10nunca mais verão a minha face.
01:13E Simeão será morto.
01:14Não!
01:15Simeão não vai te buscar, meu irmão.
01:17Não me deixe, meus irmãos.
01:19Por favor.
01:20Por favor.
01:21Por favor.
01:22Por favor, señor.
01:23Conceda minha liberdade.
01:25Eu dou minha palavra.
01:26Se o senhor me deixar voltar com meus irmãos...
01:28Já dei minha condição.
01:29Você fica.
01:30Os outros vão buscar meu irmão mais novo.
01:32Guardas, leve esse homem daqui.
01:33Não!
01:34Não!
01:35Senhor!
01:36Por favor, meus irmãos.
01:38Não me abandone.
01:39Não!
01:39Não!
01:41Fique calmo!
01:43Vamos embora logo.
01:44Vamos todos voltarmos melhor.
01:46Que Deus nos proteja.
02:00O faraó deseja vê-lo, José.
02:04José?
02:06O mestre, desculpa.
02:10Pai.
02:10Estava me segurando para não desabar.
02:13Imagino como deve estar sendo difícil para você, meu amigo.
02:16Muito.
02:18Muito difícil.
02:20Mas o que estava dizendo?
02:22O faraó deseja vê-lo imediatamente, senhor.
02:24Então, não.
02:36Que surpresa.
02:38Aconteceu alguma coisa?
02:40Ainda não.
02:41Mas pode acontecer.
02:42O que houve?
02:43Aqueles homens.
02:45Os supostos espiões.
02:47José ficou tão abalado, né?
02:49Por que essa súbita preocupação com meu marido?
02:52O senhor nunca se importou com José?
02:54Y continúo no me importando, pero me importo con el futuro del Egipto.
02:58Por tanto, si el gobernador no esté bien, el pueblo perecerá.
03:02Y después los deuses me informaron que estos hombres vinieron a tirar la paz de Zafenat y Panéa.
03:08Por tanto, mi hija, José debe mandar matarlos.
03:12No, José no puede mandar matar los hermanos mismos.
03:15¿Qué, hermanos?
03:17El señor no sabía, ¿no?
03:19Yo ahora estoy entendiendo. Es por eso que José quedó en ese estado.
03:23Por tanto, a cierta ocasión me dijo que José había sido vendido por los hermanos.
03:32Entonces, son ellos, mi hija.
03:34No creo que el señor llegue hasta aquí para arrancar información sobre José.
03:38Yo sería eternamente grato por esta información. Era todo lo que necesitaba saber, mi hija.
03:45No, no, padre, por favor.
03:47No, José no quiere que los hermanos sepan, no cuente a nadie.
03:51¿Quién? Por favor.
03:53Ay, Dios mío.
03:54Ay, Dios mío.
03:58Él va a intentar prejudicar José.
04:05Vingancias, Zafenat y Panéa.
04:07Você debe se vingar desses irmãos malditos por todo o mal que lhe fizeram.
04:11Mas não é o que o meu coração deseja, señor.
04:13Por mais que eu tente, eu não consigo entender.
04:16Seus irmãos o traíram da pior forma possível e você ainda os deixa ir embora.
04:21Um deles ficou como garantia.
04:23Garantia do que, exatamente?
04:25De que o meu irmão mais novo ainda está vivo.
04:27De que eles mudaram.
04:29De que se arrependeram.
04:31E você acha mesmo que eles podem ter mudado?
04:33Eu não sei, señora.
04:34Só o tempo dirá.
04:37Mas peço permissão ao senhor para que eu possa resolver essa questão.
04:41Está bem, governador.
04:42Eu vou deixá-lo decidir o destino de seus irmãos.
04:45Agradeço muitíssimo.
04:46Eu só quero saber mais uma coisa.
04:50Agora que reencontrou seus irmãos,
04:53não está pretendendo abandonar o Egito e voltar para sua terra, está?
04:57Jamais faria isso, senhor.
04:59Assumei um compromisso com o faraó e com o povo do Egito.
05:02É um alívio saber disso.
05:04Deus confiou uma missão em minhas mãos.
05:07E não vou desistir de cumpri-la por nada.
05:09Confio em vocês, Afenat Panéa.
05:12Nunca conheci um homem tão íntegro e honrado.
05:15Obrigado, senhor.
05:17Agora, se me permite, eu preciso me retirar.
05:19Estou de partida para a região do Lago Manzala.
05:22Quero pessoalmente conferir o nível de água do principal reservatório do Egito.
05:26Está me dizendo que ainda temos água por lá?
05:28Sim, não muita.
05:29Mas o suficiente para suprir a necessidade da população.
05:32Se for bem controlada.
05:33Pois então, eu vou com você.
05:35Eu quero ver isso de perto.
05:37Excelente, soberano.
05:38A notícia de que ainda existe água por lá me deixa mais tranquilo.
05:41A sua presença será um estímulo para o povo.
05:43Eu vou mandar chamar o comandante da guarda.
05:45É importante que Potifar os acompanhe.
05:47Precisamos de toda a segurança possível.
05:50Faça isso, minha querida.
05:51Enquanto eu estiver fora, você governará no meu lugar.
05:55Terá plenos poderes para tomar qualquer decisão.
05:59Será uma honra, meu amado senhor.
06:14Irmãos!
06:15Irmãos, os animais não aguentam mais.
06:18Precisamos parar, dar água e alimento para eles.
06:20Sim.
06:22Mas vamos...
06:23Vamos demorar o mínimo possível.
06:25Sim.
06:26Aproveitamos para parar e comer algo também.
06:28Isso, meu irmão.
06:31Mas o que é isso?
06:33Mas o que é isso?
06:37Meu Deus!
06:38Meus irmãos!
06:38Vejam!
06:39O que foi?
06:40Vejam!
06:41São os ciclos que deu a Egípcia pelo trigo.
06:43O que está dizendo, Levi?
06:45Você tem certeza disso?
06:46Tenho, Judá.
06:47Tenho.
06:47Eles estavam dentro do saco junto com o alimento.
06:49Vão pensar que nós roubamos.
06:52Porque Deus está fazendo isso conosco.
06:56E aí, rapaz?
06:57Como está se sentindo?
07:00Deve ser muito ruim ser largado à própria sorte, não é mesmo?
07:04Aposto meus bronzes que seus irmãos jamais voltarão.
07:07Eles vão voltar, sim.
07:09Encare a realidade, Simeão.
07:11Você foi abandonado em Havares?
07:13Meus irmãos nunca me abandonariam em uma terra estrangeira.
07:15Depende dos irmãos, né?
07:17Tem irmão que é capaz de cada coisa.
07:28São os irmãos de José, Rapo.
07:31Eu sabia que havia algo errado ali.
07:33Os irmãos que venderam José como escravo?
07:36Quem diria?
07:38Pelo jeito, não o reconheceram?
07:39Claro, claro que não.
07:41Eles não imaginam que aquele menino se tornou o poderoso Zafenat Panea.
07:46Por que será que José não se revelou?
07:48Dá certo que é se vingar.
07:50Como eu não sei, mas também não me importa.
07:52Vamos usar essa informação a nosso favor.
07:56O que o senhor pretende fazer?
07:59Vamos contar ao irmão que ficou preso o segredinho de José.
08:03Ótima ideia, senhor.
08:05Assim, esse tal Simeão vai ficar morrendo de medo de ser morto por ele.
08:09Vamos dar uma chance ao rapaz de matar José primeiro, não é, Rapo?
08:15Ótimo plano.
08:17Mas só tem um problema.
08:19José não está em Avares.
08:20Está junto com o grande Horus Vivo e o senhor Potifar no lago Manzala.
08:24Só voltam daqui a alguns dias.
08:27Isso não tem importância.
08:29Vamos ter tempo suficiente para agir.
08:32Vamos.
08:34Meu pai vai tentar prejudicar José de todos os jeitos, eu tenho certeza disso.
08:38E eu vou ser a culpada.
08:39Calma, Zenate.
08:41Ele me manipulou direitinho, senhora.
08:44Eu não sei o que eu faço.
08:45Ainda mais com José viajando.
08:47Vamos pensar.
08:48O que Pentéfris poderia fazer com essa informação?
08:51Eu não sei, senhora.
08:53Conhece meu pai.
08:54Capaz de tudo.
08:58O irmão preso.
08:59Só pode ser isso.
09:01Pentéfris não tem como atingir os irmãos que se foram.
09:04Ele vai usar o irmão que está preso para fazer alguma coisa.
09:06Se meu pai contar a ele quem é de fato José, vai ser um desastre.
09:11José vai ficar arrasado.
09:12É isso que Pentéfris irá fazer.
09:15Senhor Pentéfris,
09:17aqui devo a honra de sua visita, sumo sacerdote.
09:19O que todo poderoso Deus Sete pediu para eu vir até aqui.
09:24Preciso ver o hebreu que acabou de ser preso.
09:27Deus do caos pediu isso ao senhor?
09:28Sim, tenho pressa.
09:30Leve o sumo sacerdote até o prisioneiro, por favor.
09:33Desculpa, senhores, mas tenho ordens expressas para não deixar ninguém falar com o preso.
09:37Prefere obedecer ordens humanas e contrariar uma ordem vinda do próprio Sete?
09:42Lamento muito, mas eu não posso deixar ninguém passar.
09:45Senebe.
09:46Se o próprio Sete não poupou a vida do irmão Osíris,
09:51o que ele fará com você, um simples mortal carcereiro?
09:59Então vai ou não vai me levar ao prisioneiro?
10:01Mas a grande esposa real não deveria sair às ruas sem o cortejo necessário.
10:05Não há tempo para isso, Zenaite.
10:07Precisamos chegar logo à prisão antes que seu pai faça algum estrago.
10:10Não se preocupe, eu já mandei pedir uma escolta.
10:25Então você é o hebreu?
10:28Sim, sou o hebreu.
10:31Quem é o senhor?
10:32Eu?
10:33Sou o sumo sacerdote de Avares.
10:38Meu nome é Pentéferes.
10:40Esse é o Rapu, meu assistente.
10:43E você é o Simeon, não é mesmo?
10:46Sim, sou o Simeon.
10:48O que querem comigo?
10:51Tem algo que você precisa saber, Simeon.
10:58Eu vi quando seus irmãos te abandonaram.
11:01Eles não me abandonaram.
11:03Acredita mesmo que alguém algum dia vai se arriscar para buscá-lo?
11:07Eu duvido muito o Rapu.
11:08O que vocês pretendem, afinal?
11:10O senhor disse que tinha alguma coisa para me contar. O que é?
11:13E tenho.
11:14Mas antes gostaria de propor um acordo, Simeon.
11:18Acordo?
11:18Que tipo de acordo?
11:20O que o senhor quer de mim?
11:20A sua palavra é que vai fazer exatamente o que eu disser.
11:25Em troca disso, eu te tiro dessa prisão.
11:29E deixo você voltar para a sua terra.
11:35Grande esposa real.
11:38O que a digníssima esposa do senhor das duas coroas faz nesse antro de homens perdidos?
11:42Onde está Pentéferes?
11:44Foi visitar o hebreu.
11:45Eu sabia.
11:46Acho que chegamos tarde.
11:48Por favor, nos conduza até ele.
11:50Sim, senhora. Me acompanhe.
11:52Fica no final do corredor.
11:58Por qual motivo o senhor me tiraria da prisão?
12:01Por que está tentando me ajudar?
12:02Mas eu já disse que quero algo em troca.
12:05Garanto que você não irá se arrepender de fazer um acordo com o sumo sacerdote.
12:09Você vai gostar muito do que eu tenho a lhe dizer, Simeon.
12:12Mas então diga logo.
12:14Antes prometa que irá cumprir sua parte no acordo.
12:16Sim, sim. Eu prometo.
12:17Agora fale o que tem a dizer.
12:18É que...
12:20Senhor Pentéferes, preciso do sumo sacerdote no palácio nesse instante.
12:24Ora, grande esposa real, mas o que...
12:33Infelizmente não vou poder lhe atender neste momento.
12:36Mas assim que for possível, senhora...
12:38Eu não perguntei se pode.
12:39Estou ordenando que vá para o palácio imediatamente e me aguarde na sala do trono.
12:45Agora!
12:48Senhor Pentéferes, não se esqueça que na ausência do grande Horus vivo, sou eu que governo o Egito.
12:56O senhor sabe qual é a pena para quem desobedece as minhas ordens?
13:02Mas o que está acontecendo aqui?
13:03Quieto, estrangeiro!
13:04Por favor, pai.
13:06É melhor ir agora.
13:07Prefere ser conduzido pelos guardas, senhor Pentéferes?
13:11Ora, senhora, quem sou eu para desobedecer a grande esposa real?
13:16Vamos imediatamente.
13:17Rapaz, você também para o palácio.
13:19Sim, senhora.
13:44Mas que loucura é essa?
13:46O que a rainha vai fazer na prisão?
13:47Isso não é assunto seu, verme.
13:49Como não?
13:50O que aquele homem queria comigo?
13:51E eu lá sei.
13:52Certamente foi uma confusão.
13:54O que o sacerdote ia querer com ninguém como você.
13:57Mas, mas ele...
13:58Chega!
14:01Detesto o preso que fala demais.
14:04Mais uma palavra e vai levar várias chicotadas para prender.
14:33Que tristeza.
14:37Praticamente um pouco de água com sal e uns grãos de trigo.
14:41Pelo menos ainda temos o que comer.
14:44Pelo menos ainda temos o que comer.
14:44Só espero que meus irmãos cheguem logo com alimento.
14:47Do jeito que são, é capaz de terem ficado por lá esquecido de nós.
14:51Não fale assim, Mara.
14:55Não fale assim, Mara.
14:55Eles podem ter muitos defeitos, mas jamais fariam isso.
14:58Fariam coisas piores.
15:00Mara!
15:01Deixe, Namá.
15:03Deixe.
15:05Eu vou descansar um pouco.
15:15Por que você insiste em tratar a Dinah assim?
15:18Depois de tanto tempo, ainda culpa a pobrezinha pelo massacre de nosso povo?
15:23Ainda pretende se vingar, Mara?
15:27Me vingar, não.
15:30Mas daí a gostar dela é bem diferente.
15:35Não tem nada nesse saco.
15:39Nem nesse.
15:42Nem nesse.
15:43Meu Deus.
15:44Se os homens não voltarem logo do Egito, o que será de nós?
15:48Eu tenho fé que eles chegarão.
15:52Olha o que eu achei.
15:54Eu achei alguns grãos.
15:56Mara!
15:56Mas o que eu fico com isso?
15:59Jacó disse para dividirmos tudo igualmente.
16:03Silva?
16:04Silva, você achou o quê?
16:06Que eu ia roubar esses grãos?
16:08É isso?
16:09Vindo de você, me admira.
16:10Vocês duas querem parar de brigar?
16:12Mas...
16:13Tamar, foi a Silva que sempre...
16:18O que é isso, Bila?
16:20Bila, você não está nada bem, Bila.
16:26Deve ser a poeira...
16:29Já estou melhor.
16:31Chega de conversa.
16:32Eu vou para a cozinha levar os grãos.
16:37Como eu queria que os homens chegassem logo.
16:40E não é só pelo alimento.
16:43É porque eu sinto muita falta de ajudar.
17:09Acha que o alimento estocado será o suficiente para alimentar o povo?
17:14Sim, senhor.
17:15Reservei provisões para os sete anos de seca.
17:18Mas ainda estamos nos primeiros anos de fome e grande quantidade de trigo já foi distribuída.
17:24Eu sei disso, mas não se preocupem.
17:26Há muitos grãos guardados nos silos.
17:28E daqui a algum tempo eu pretendo voltar com o plantio.
17:38Temos como fazer isso?
17:40Eu tenho também reserva de água, senhor.
17:44Como o lago Manzala.
17:46Eu pretendo usar uma parte dela na preparação da terra para receber as sementes.
17:51Será uma pequena extensão.
17:53Mas isso ajudará no estoque.
17:55Zafenat, Panéia, pense em tudo.
18:01Logo, logo o povo não terá mais o que trocar.
18:04E vão trabalhar em troca de trigo.
18:10É uma ótima solução.
18:12O importante é não desperdiçarmos nada.
18:21Muito bem.
18:23Primeiro você.
18:26Potifar será informado que o seu servo anda se ocupando com outros assuntos que não os de sua casa.
18:31Por favor, senhor, eu posso...
18:32Cale-se!
18:34Agora vá antes que eu mande prendê-lo.
18:38O senhor não devia ter ido lá, pai.
18:41Certamente queria prejudicar José.
18:42Eu não lhe devo satisfações, Azenate.
18:48Mas deve a mim.
18:50Uma traição a Zafenat, Panéia, é considerada traição ao Horus vivo e a todo o Egito.
18:55O senhor sabe qual é a pena para um traidor, senhor Pentefres?
18:59Este é um assunto de ordem familiar, senhor.
19:03De jeito nenhum.
19:05Zafenat, Panéia, é assunto do governo.
19:09Se eu souber que o senhor chegou perto, novamente, daquele preso ou de qualquer pessoa ligada ao nosso vizir,
19:16mando tirar suas terras.
19:17A senhora não pode fazer isso.
19:19As terras pertencem aos deuses.
19:23Foram doadas pelo seu senhor.
19:25Pois o senhor não será mais responsável por essas terras se me desobedecer.
19:30Terá que entrar na fila dos alimentos como qualquer outro.
19:34Mas isso é uma afronta.
19:37Experimente.
19:41Agora vá.
19:51Muito obrigada, senhora.
19:54Obrigada.
19:55Eu não sei o que você deve ser de mim sem a sua ajuda, grande esposa.
20:01O que seria do Egito sem José a Zenate?
20:07Fiz isso por vocês.
20:09Mas também fiz por todos nós.
20:12Obrigada.
20:20Obrigada.
20:20Obrigada.
20:20E aí
20:20E aí
20:48Gracias por ver el video.
21:18Gracias por ver el video.
21:21Gracias por ver el video.
21:26Gracias por ver el video.
21:27Gracias por ver el video.
21:29Gracias por ver el video.
21:37Gracias por ver el video.
22:03Gracias por ver el video.
24:38Gracias por ver el video.
25:14Gracias por ver el video.
25:15Gracias por ver el video.
25:51Gracias por ver el video.
26:35Gracias por ver el video.
26:44Gracias por ver el video.
26:45Gracias.
26:47Gracias.
26:48Gracias.
26:49Gracias.
26:54Gracias.
26:58Gracias.
26:59Gracias.
27:04Gracias.
28:06Gracias.
28:06Gracias.
28:06Gracias.
28:07Gracias.
28:08Gracias.
28:38Gracias.
28:41Gracias.
28:42Gracias.
28:45Gracias.
28:46Gracias.
28:48Gracias.
28:49Gracias.
29:19Gracias.
29:21Gracias.
29:22Gracias.
29:25Gracias.
29:26Gracias.
29:26Gracias.
29:28Gracias.
29:30Gracias.
29:31Gracias.
29:31Gracias.
29:33Gracias.
29:34Gracias.
29:43Gracias.
29:44Gracias.
29:46Voy a examinar você.
29:50Mas o que é isso?
29:52Onde está o Sr. Pentefrees?
29:56Este é o curandeiro de que lhe falei.
29:58Ele cuidará de você a partir de agora.
30:01Eu não quero curandeiro nenhum.
30:04Exijo a presença do meu médico.
30:06O sumo sacerdote, Pentefrees.
30:12Me desculpe, Sra.
30:14¿Podría me aguardar la fuera por un momento?
30:25¿Qué fue?
30:27¿Pero qué no necesita más ni de pentefiles?
30:30¿Ficó buena de repente?
30:32Ah, Potifar.
30:34Fue tan indignada con su atrevimiento que hasta perdí la paciencia.
30:37Pero mi cabeza está girando.
30:39Creo que me esforcé demasiado.
30:41Si quiere un médico, va a tener que se contentar con lo que yo armeí.
30:45El señor Pentefiles no es más bienvenido en nuestra casa.
30:48¿Y puedo saber por qué?
30:50¿Caía de amores por él?
30:52¿O hombre le salvó la vida, esqueció?
30:54¿Está intentando prejudicar José?
30:57No creo que ese sea el motivo.
31:00Aquel escravo petulante.
31:02Há mucho tiempo José dejó de ser un escravo.
31:06¿Ele podría mandarle prender por eso?
31:08¿Se preocupa más con el bienestar de José?
31:11Claro que no es eso.
31:14Claro que es.
31:16Si se importase conmigo, mandaría el señor Pentefiles venir a ver.
31:19¿Y por qué tiene que ser él? ¿Por qué no puede ser otro sacerdote?
31:24¿Por qué?
31:25Porque él es el más experiente.
31:27Es el mejor.
31:29Pues él no podrá tener.
31:33Quiere me ver morta.
31:35Quiere se livrar de mí.
31:37Ahora, Sati, por favor, no sea dramática.
31:39Esta su preferencia por Pentefiles está comenzando a me preocupar.
31:43No es cuestión de preferencia.
31:45¿Es cuestión de qué, entonces?
31:47Ah, Potifar.
31:49Esqueça.
31:50No me irrite ainda más.
31:51Mande entrar o velhinho curandeiro de una vez.
32:03Gracias, mi Dios, por haber traído de vuelta mis hijos para Canaán.
32:11Gracias, mi Dios, por haber traído de vuelta mis hijos para Canaán.
32:11Proteja, Simeón, para que él esté bien.
32:16Agradecemos pelo sustento y por nunca nos dejar faltar nada.
32:23Abenzúe este alimento.
32:25Nos te pedimos.
32:28Amén.
32:29Amén.
32:30Amén.
32:39Ainda bem que o governador do Egito, mesmo pensando que fosse espiões, permitiu que trouxesse os mantimentos.
32:45Se vocês não tivessem voltado a tempo, eu não sei o que seria de nós.
32:49É admirável o que esse senhor fez.
32:51Estocar grãos durante tantos anos depois de distribuí-los ao povo.
32:54Isso está impedindo que muitas pessoas morram de fome.
32:56O mais estranho foi quando ele disse que temia a Deus, meu pai.
33:00Os egípcios não são todos idólatras?
33:02São.
33:03Mas parece que ouviram falar do nosso Deus e resolveram adorá-lo também.
33:06A eles não há mais, não há menos.
33:08Coitado de Simeón.
33:09Disse tanto que iria voltar para ver meu filho nascer.
33:12Não fica com medo de perder Simeón, pai?
33:17Simeón não está mais entre nós.
33:19Você está.
33:21Eu não quero perder mais nenhum filho.
33:24Já basta ter pedido José.
33:32Mãe, a senhora está bem, minha mãe?
33:34Eu vou pegar um pouco de água.
33:36Toma.
33:37Quem é, o Natália?
33:40Há dias que você está com essa tosse, hein?
33:42A Bila não se cuida, Jacó.
33:44Eu já estou me sentindo melhor, Jacó.
33:46Eu não queria atrapalhar.
33:47Você nunca atrapalha, Bila.
33:53Faz muito tempo que não temos um manjar desse.
33:56Vamos comer.
33:57Agradecer o que Deus nos deu.
33:59Vamos.
34:22Meu adorado.
34:24É esplêndido.
34:26De uma beleza rara.
34:28Como a sua beleza, querida.
34:30Digno de uma rainha.
34:32De uma deusa.
34:38Obrigada, meu adorado.
34:40Nem Osíris mimava tanto o Ísis como você me mima.
34:44Sou um privilegiado como ele.
34:47Você agiu como a formosa deusa Ísis, protegendo o trono de seu esposo.
34:54Fez muito bem ter domado Pentefres na minha ausência.
34:58Creio que Pentefres não irá nos causar problemas por um bom tempo.
35:02Ficou apavorado de perder suas terras.
35:05Você agiu brilhantemente.
35:09E o tal preso, irmão de Zafenat Panea, não desconfiou de nada?
35:14Deve ter achado tudo muito estranho.
35:17Mas nunca, nem um milhão de anos, ele sequer desconfiaria o que o sacerdote queria lhe dizer.
35:23Será que algum dia Zafenat Panea contará para seus irmãos quem é de fato?
35:27Simeão!
35:29Levanta, anda.
35:31Desculpe.
35:33Eu estava distraído.
35:35O grande Zafenat Panea quer falar com você.
35:53O grande Zafenat Panea quer falar com você.
36:32O grande Zafenat Panea quer falar com você.
Comentarios