Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
В Твоите Ръце 1 Епизод 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00In your hands
00:39Favio
00:40Favio
00:41Favio
00:46Favio
00:47Favio
00:47Favio, добре ли си?
00:48Favio, добре ли си?
00:48Господи!
00:49Did you?
01:09Greshna Parola
01:20Изобщо не ми помагаш
01:24Опета с импровизация беше от любимите ти думи
01:32Точно ти ми трябваш
01:33Знаеш ли ми паролата за почтата?
01:35Аз ли?
01:36Не ми ли беше най-добрият сътрудник?
01:41Не ти знам паролата, но мога да ти разкажа всичко за работата ти през последните 10 години
01:46Работата ми през тези години охотно ще предоставя на забвението, не съм особено горд
01:53Но искам да знам какво се обърка с Аниезе и оттам да започна да се движа в правилната посока
02:01Джулия, имаш пациент
02:09Въпрос за възстановяване на парола, това вече е нещо
02:13Хубаво нещо, от което те боли
02:17Любов
02:27Неправилен отговор
02:30Фабио не искаше да идва
02:32Може да е от преумора, но аз си изплаших
02:36Постъпила си правилно, ако всичко е на ред, ще си прибере и всички ще сме спокойни
02:41Добре, тогава ще тръгвам
02:43Много благодаря
02:47Сигурно ли си, че го искаш?
02:49Да
02:52Добре
02:57Не е просто умора, навярно е взел нещо
03:00Анализът на орината ще обясни спазмите и световъртежа
03:03Опитай първо да поговори с него, пита за теб
03:06Дори не искам да го виждам
03:13Фанти се опитва да си отвори почтата, за да намери спомени, които по-скоро не са там
03:17И се питам
03:19Нямаше ли да е по-добре
03:22Да му разкажем
03:23За тези 12 години
03:25Ще поговоря с него
03:32Тук още му казахме, че е загубил сина и жена си
03:35Не е ли достатъчно?
03:36Това, че му казахме, е влуши нещата
03:38Той иска да си ги върне на всяка цена
03:41И тъй като не може да възкреси сина си, се е прицелил в жена си
03:45Даже халката си е сложил
03:48Ако можеш да си спомни, че в живота му има други вещи и хора
03:54Джулия ли имаш предвид?
03:57Андрея не само ми е пациент, но и приятел
04:02Въпреки, че може да си прав
04:03Що се отнася до почтата, казвам не
04:05Ще му дойде в повече
04:10Благодаря ти
04:25Аниезе, ако Андрея те пита, не му казвай, че има начин да възстанови паралата си
04:29Ще е по-добре, ако не сичете почтата
04:33И още нещо
04:38Последните дни спах малко
04:41Изразходвах целия си запас от сили, които имах
04:43Нарича се астения и обитновено не се проявява така внезапно
04:47Може би никога не си достигал границите на силите си
04:50Нищо не ти струва да си направиш изследване
04:52И после ще си прибереш и ще си починаш
04:54За тези изследване настоява Джулия, нали?
04:56Защото мисли, че още употребявам
05:01Док?
05:03Добро утро
05:08Как сме днес?
05:10Хубаво нещо, от което боли
05:11Добро утро
05:13Държим фронт
05:14Ще ти оставя това
05:16Проучване за удовлетворението на пациента
05:19Пиши какво ти харесва и какво не е
05:29Какво би подобрил в отделението?
05:31Да речем, храната
05:33Вече работим над това
05:34Чудесно
05:41Заповядай
05:46Какъв човек е Джулия?
05:48Питам, защото още не я познавам
05:49Проклетата скалица
05:52Зажалявам за откровенността
05:55Жалко само, че сме на ВИ
05:59Аз съм Андрея
06:02Фабио
06:03Слушай, Фабио
06:04Ако направиш теста за Орина
06:06Ще докажеш на дъскалицата
06:08Че греши, нали?
06:11Така или иначе
06:12Няма да ми повярва
06:13Обзалагам се, че си изневерил
06:16Джулия е моя сестра
06:17Брезираме по презумция
06:19Въпреки, че се веждаме едва пъти годишно
06:25Измее се е случвало
06:26Имам предвид, когато ме нокаутира стенията
06:29Браво на теб явно си оцелял
06:31Преди 25 години
06:34Жена ми също обича планините
06:37Тогава тя не ми беше жена, но
06:38Искаше да се катери с приятели
06:40Три нощи не бях спал
06:42Заради изпит
06:45Просто
06:46Бих направил всичко, за да я спра
06:48Да отиде сама с тях
06:51Стигнах до третия базов лагер
06:52Изцеден като лимон
06:54Останах в леглото 24 часа
06:57Естествено, тя спря изкачването
06:59И остана да се грижи и за мен
07:02Какво ли не ми чуха ушите
07:06И за живели дълго и щастливо
07:10Не, точно
07:12Сега на Аниезе
07:14Съми напълно безразличен
07:20Дай тази урина, Фабио
07:30Здравей
07:31Так му за теб говорех
07:33А не трябва
07:34Защо си сложил халката?
07:37Ако ти не ме смяташ за твой съпруг
07:39Не означава, че аз не мога да те смятам за съпруга
07:42Поставяш ме в неловко положение
07:55Добре, ще го нося тук
07:58Докато не размислиш
08:02Между другото, как се нарича хубаво нещо, от което боли?
08:06Парола е
08:09От твоята упоритост боли, Андрея
08:12Поне мен
08:16Да, все още съм тук
08:19Карло ме доведе, колегата
08:24Чакай, ще попитам
08:28Извинете?
08:29Да
08:29Кога са посещанията утре сутринта?
08:32Започват по обяд
08:35Ако някой работи по това време, може ли да направите изключение?
08:39Не
08:39Ще попитам сестра ми
08:42Благодаря
08:43Ще помоля Джулия да те пусне
08:48Опитай отново
08:49Ако откажеш, ще го изпишем
08:51Нуждаем се от леглото
08:57Има проблеми с оринирането
08:59Ето защо отказа
09:00Приема антибиотик за рецидивиращ си стит
09:02Трети подред
09:03Добре
09:04Ще го занеса в лабораторията
09:06Утре ще разберем правилната терапия
09:16Според Фабио
09:17Си строга дъска лица
09:19Кажи ми
09:21Защо го мразиш толкова?
09:24Не го мразя
09:25Дори не говори с него
09:27Защото само лъже
09:29И престани да говориш с пациентите
09:31Камо ли да ги караш да попълват глупави анкети?
09:34На тях им харесва
09:36Чувстват се значими
09:37А няма ли да излезе, че лекарите се вълнуват повече за болницата от здравето им?
09:42Надявам се, че не
09:43Това е единственият начин да съм лекар
09:45Не е
09:46Но си забравила за това
09:55Защо си толкова сърдита?
09:59Извинете
10:00Търсихте
10:02Дамина после?
10:04Не
10:05Вече свършихме
10:14Казал си на Сандри
10:15Джулия, той знаеше
10:20И сега, какво да кажа на Андрея?
10:22Не помниш, но ние се обичахме?
10:27Не знам
10:30Вече дори не намираме общ език
10:33Сега иска да се померя с брат ми
10:36Относно от това съм на негова страна
10:38Някои неща не се оправят
10:41Виж, не мисли за това сега
10:44Много проблеми си струпваш
10:45Оправи ли се брат
10:47Ти поговори с Андрея?
10:48Дори само заради това
10:50Да не правиш тази ефизиономия
10:51Когато спомене Аниези
10:53Другът е въпросът, как
10:54Изобщо може да я обича
11:03Да тръгваме
11:10Знаеше, че съм в операция
11:12Защо не ми се обади, когато са докарали брата на Джордано?
11:15Той е и мой пациент
11:16Все се оплакваш, че те тормози
11:18Откъде е този интерес сега?
11:19А ти защо ставаш груб, като те хвана?
11:22Признай си, направи го, за да му отстранят
11:24Може да не повярваш, но дори не съм си го помислял
11:28Обяснявам, като се правиш наглупак
11:30Какво става?
11:31Нищо
11:32Утре ще се заемете с стареца номер 20
11:34Вече назначих консултация за сутринта
11:44Не знам кое ме плаши повече
11:45Когато се карат или когато се объединяват срещу нас
11:49И в двата случая ние страдаме от последствията, но...
11:55Всъщност не се карат
11:57Как така?
11:58По-скоро е като скарване между брат и сестра
12:01Дори да се сбия, пак се обичат
12:11Добре
12:14Това ми трябваше, благодаря
12:17Няма защо
12:18Отива на лекция
12:19Виж, скъпа, опита ли се да говори с баща си?
12:25И какво да му кажа?
12:29Не започвай и ти
12:30Все пак ти е баща
12:33Още повече, че сега е както като беше на 10 години
12:39Знам, че ти липсва
12:44Всички разговори ще се сведат до Матия, така че по-добре е изобщо да не говорим
12:50Както го правим вече много години
12:52До скоро
12:54Чао
13:06Знам, че така е правилно, но сега много се е боя
13:12Всъщност всички ги е страх от болници
13:18Те са
13:19Ще отворя, не се притеснявай
13:21Благодаря
13:22Само да се облека
13:37Ето ги
13:38Здравей, тате
13:39Здравейте, влизайте, влизайте
13:41Здравей, Андрея
13:43Много благодаря, Джована
13:44Няма защо
13:45Как е Аниезе?
13:46Трябва да се оперира, но всичко ще бъде наред
13:50Добре
13:51Кажете ми как е минало
13:52Благодаря отново, довиждане
13:56Идва
14:03Е, кажете
14:04Слушахте ли, Джована, разбойници?
14:07Каза ли им?
14:09Не, чакахте
14:13Татко
14:14Ще ви заведе в Евродисни
14:17Супер!
14:19Да, ще отидем
14:21За моя рожден ден не ме заведе
14:23Не, че не исках, не можех
14:25Но сега мога, така че няма да пропуснем
14:28Ура!
14:28Освен това ще празнуваме, защото Татко стана
14:31Завеждащо отделение
14:34Представяте ли си?
14:36Какво е за веждащо отделение?
14:39Той взема решение и той реши да отидем на почивка
14:43Ура!
14:46Знаеш ли какво има в Евродисни?
14:48Какво?
14:49Американски планини
15:02Ще видиш просто недоизлекован цистит
15:05Само да пристигнат резултатите
15:07Мразя лекари и болници
15:09Като всички
15:11Но понякога са нужни
15:12Какво според теб е хубаво от което боли?
15:16С изключение на лекарите и болниците?
15:18Това подбеждаш въпрос ли?
15:20Знам твърде много такива неща
15:22А също
15:25Това е въпрос за възстановяване на парола
15:28Защо не избра нещо нормално
15:30Като името на кучето ти
15:33Или
15:35Муминската фамилия на майка ти?
15:37Не знам
15:38И това бих забравил
15:41Добър ден
15:42Вижте кой е тук
15:45Скъпа
15:48Здравей
15:48Здравей, докторе, най-накрая
15:51Трябваше да ми кажете какво ще правят с мен
15:54Знам, не се притеснявайте
15:55Моите колеги сега ще дойдат
15:57Фабио ще отида за твоите резултати
16:00Знам как да се справя с лабораторията при необходимост
16:03Ако знаех, че е време за посещение
16:05Щях да повикам дъщеря си
16:07Как си?
16:08Добре съм
16:10Нищо ми няма
16:10Значи колегата ти те е доведе, защото се е притеснил
16:14Карл е идиот
16:16Имам само синена от скалата, това е
16:19Донесох ти дрех и някои други неща
16:22Това също е наред
16:25За пациентът на Елиза очакваме консултация с хирурга
16:28А закъснява вече час
16:30Като винаги хирурзите не бързат
16:33Толкова не бързат, че дойде шефката
16:36По-живо имам малко време
16:40Веднага се вижда, че в терапията не знаете какво е поспешност
16:43Да побързаме, че съм заета
16:45Става дума за много стар пациент
16:47Трябва мнение от експерт за възможния изход от операцията
16:58Идваш ли?
16:59Да, разбира се
17:07Джулия
17:09Аз съм Марчела
17:10Помниш ли ме?
17:12Разбира се
17:13Защо си тук?
17:14Чакам да приключат с визитацията на мъжа в стаята на Фабио
17:19Днес ще го изпишат
17:20Нали? Как мислиш?
17:22Ти ми кажи
17:23Той не ми казва нищо
17:27Боя се, че ми изневерява
17:29Не ти ли се струва, че има друга?
17:33Защото нещо истина и майчециститът е само извиннение
17:37Чуй ме
17:38За проблеми между двойките идете при психолог
17:41Аз съм лекар
17:41И посещенията са в строго определени часове
17:44Това е Фабио
17:45Именно
17:46Ще имам неприятности
17:48И ако сексуалният ти живот е незадоволителен
17:51Проблемът не е мой
17:59Дипломатична си колкото мен
18:02Защо всичко касаещо брат ти те дразни?
18:05Дори приятелката му
18:06Андрея, какво искаш?
18:08Да разбера какво се е случило
18:09Не е важно
18:13Дойдоха резултатите му
18:16Това е важно
18:24Отрицателно?
18:25Казал е истината
18:27Е, беше очевидно
18:29Иначе не би дал проба
18:30Явно преди скачването
18:32Не е употребявал
18:34Но инфекцията изглежда
18:37Се е влушила
18:37Прилича на простатит
18:39Ако не определим бактериите
18:41Има риск от септицемия
18:42Нека анализираме сперматозоидите му
18:44Ако се съгласи
18:48Андрея, ще му обясни
18:49Нали се с приятелиха?
18:56Добре
18:58За да определим типа инфекция
19:00Ние е необходима спермататим
19:02Мисля, че знаеш как да се справиш
19:05Впрочем за хубавото, от което боли
19:07Гледай да не ослепееш
19:11Болите е главата ли?
19:12Казва, че постоянно чува женски викове
19:15Аз съм глух
19:16Може да е истина
19:18От половин час крещи
19:20Пусни ме
19:21И заплашва да му убие
19:24Да, тук имаме една такава
19:27Ти по-добре напълни контейнер
19:30Няма да ви дам нищо
19:32Това е начинът по който Джулия ме измъчва
19:34Фабио, ако не престанеш да лъжиш
19:37Хората вече няма да ти вярват
19:39Джулия ли казва, че е лъжа?
19:42Казал си на приятелката си, че си с колега
19:44Мърчел е ревнива
19:46Понякога лъжем, за да защитаваме хората
19:48Ето пак, защо крещи?
19:52Фабио
19:55Никаква жена не крещи
19:56Ти халюцинираш
19:58Но си я чувам
20:00И той го каза
20:01Излага, за да те защити
20:05Сериозна инфекция може да причини халюцинации
20:08И трябва да изследваме сперматът ти
20:09За да идентифицираме бактерията
20:11Преди да се разпространи
20:13Пробата е важна
20:16Защо не искаш да го направиш?
20:22Защото
20:27Простатитът ти го причинява
20:28Няма от какво да се срамуваш
20:31Разбираш ли?
20:33Легни и се отпусни
20:36Причината може да е неврологично разстройство?
20:38Защо да мислим най-лошото?
20:41Слуховите халюцинации
20:42Може да са предизвикани от нарушение на съня
20:45И бодрстването
20:46И по съвпадение има простатит
20:48Заради който не може да спи
20:49Сам го каза
20:50Да, и не можем да го лекуваме
20:52Без посявка от сперма
20:55Габриел вече подготвят теста
20:56Ще го направим
20:58Щом започне прием на правилния антибиотик
21:01Ще може да спи
21:02И халюцинациите ще изчезнат
21:06Защо аз да го правя?
21:07Той е твой пациент
21:08Знаеш защо?
21:10Неудобно е
21:11Направи го ти
21:11Не мисля, че е неудобно
21:13Нормален медицински тест
21:15Така е
21:16Тогава ти го направи
21:17Лиза вече ни даде 22-ри
21:19Сега и 21-ри
21:20Имам проблем с този пациент
21:22Скарахме се
21:23По-добре, ако е някой нов
21:27Ще го направя
21:29Отивам веднага
21:32Това беше налепо извинение
21:34Няма значение
21:36Всички имаме проблеми
21:39Сутринта ти също ме остави смартели
21:42И изчезнахте
21:43Ако добре си спомни
21:44Да, старшата сестра ме извика
21:46Виждаш ли
21:47Твоята причина също е смехотворна
21:49Кой си ти главният съдист ли?
21:52Затова ли ти спрати сестра ми?
21:54Виж
21:54Масажът на простатата е единственият начин
21:57За получаване на семенна течност
22:00Ще отидем в кабинета само за 5 минути
22:10Добре
22:10Но не те съветвам да се бръщаш тук
22:13Не знам как ще реагирам
22:15Важното е да не ми искаш номера
22:19Ще гувам се
22:25Фабио, каквото става в манипулационната
22:28Си остава там
22:42Моля
22:52Проучих всичко внимателно
22:55Нищо не можем да направим, Андрея
22:57И има право да остане
22:58Но възможността за възстановяване на паметта му е ничтожна
23:01Въпреки, че не е невъзможно
23:03Наблюдавай го
23:04Бъди му приятел
23:05Ако си спомни
23:07Този път може да решите да не те докладва
23:10Ако не помни, още по-добре
23:14Затваряме сделката и до година сме в САЩ
23:25Ето ги
23:26Всички питат за тях
23:34Андрея
23:35Виж
23:37Всички пациенти са ги завършили
23:39Всички са много доволни
23:42Трябва да кажа, че беше прав
23:44Ще ги прочита
23:46Благодаря, шефе
23:47Ще спрещи да ме наричаш шефе с този саркастичен тон
23:50Ако някой се отнасяше, така с теб ще ще да чисти катетри
23:53Не съм саркастичен
23:55Радвам се, че си ми шеф
23:56А и типът, за който говориш, едва ли ще ми хареса
24:00Я ми кажи нещо хубаво, от което боли
24:03В смисъл?
24:05Кажи първото, което ти хрумне
24:06Хубаво, от което боли
24:10Доброто ти настроение
24:12Когато беше начумерен, мислих, че съм по-добър от теб
24:25Ако разберя, че сме откраднали от Джована, ще ни убие
24:29Ето ме
24:31Стегнахте ли багажа?
24:33Да видим дали половерът на Матия е тук
24:37Добре, ето го
24:38Защо мама няма да дойде?
24:40Казах ти, скъпа
24:41Трябва да направи нещо важно за баба
24:44А и без нея ще можем да правим запранени неща
24:49Ето я и баба
24:50Готови сме
24:53Скъпа, забавлявай се, нали?
24:59Забавлявайте се
25:00Ти също
25:18Вече ти казах, тата, имам изпит
25:20Не е това
25:21Кажи ми истината
25:23Не те бива да лъжиш от малка
25:25Не искам да те разочарувам, но това не е вярно
25:28Не знаеш колко често лъжа
25:30Какво лошо има да искам да вечерям с дъщеря си?
25:34Преди нямаше такова желание
25:36Промених се
25:37Но аз не
25:38Така си и знаех
25:40Просто не искаш
25:40Ти си жената, която ми отказва най-много
25:44Доколкото си спомням
25:47Добре, ще опитам отново
25:49До чуване, скъпа
26:02Док?
26:03Да
26:05Искате ли да пием по бира?
26:07Има едно местенце, където често се отбиваме
26:11Благодаря ти
26:12Но имам чувството, че Алба предпочита да бъде сама с теб
26:15Или може би я притеснявам
26:17Не, не, аз
26:18А и трябва да прочита анкетите
26:20Наистина
26:22Както кажеш
26:28Не слушай какво говори сестра ми
26:31Скъпа, беше простатит
26:34Ясно?
26:35Разбира се, че още те обичам
26:37Да, беше прав
26:38Утре ми изписвате, ще оглеждаме заедно апартаменти
26:41Обещавам
26:43Разбрахме ли се? Добре
26:45Благодаря
26:46И така
26:49Я вижти, кавалерията пристигна
26:52Дойдоха резултатите от спермокултурата
26:54Това е антибиотик, който трябва да приемаш 10 дни на всеки 12 часа
26:59Това ли е?
27:01Едно хапче и проблемите ми изчезват?
27:03Не се ли радваш?
27:05Да, да, да и още как
27:06Трябва да си променя мнението за лекарите
27:11Поне към вас
27:14Наблюдения и предложения
27:18А, а вие ли сте?
27:21Знаете ли какво е написал един пациент?
27:24Пише
27:25Някои лекари, подмазвачи
27:27Така пише
27:28Се грижат само за пациенти, които смятат за по-важни
27:33Вероятно, за да изглеждат добре пред шефовете
27:36Може ли?
27:38Не
27:41Разбираемо е кой го е написал и кои са въпросните лекари
27:44Това е Бартуло, нали?
27:47Всякаш сме му откраднали нещо
27:49Молете, наказвай на другите
27:51Ще ми прецака характеристиката
27:53Какво му се молиш?
27:55Ще ме уморите
27:58Приличата на децата ми направили Беля
28:00Само, че те са деца
28:06Тоест, бях
28:10Значи, няма да го покажеш на никого?
28:14За кого ме вземате?
28:18Опитваме се да бъдем екип
28:20Това е същото, като да си семейство
28:24Семейство
28:28Благодаря
28:29Да
28:32Но имам въпрос към вас
28:40Не разбирам как така лесно му говориш на ти
28:45Той сам поиска
28:46Знам
28:47Но когато го гледам
28:48Все още виждам доктор Фанти
28:50Който гони колеги за най-малката грешка
28:52Аз виждам човек, който се бори с увреждане
28:55Променило живота му
29:01Здравейте
29:02Здравейте
29:03Здрасти док
29:04Здравейте
29:05Идеята беше негова
29:08Не обичам да работя с хора, които почти не общуват
29:13Извинете
29:14Три бири, моля
29:15Аз не пия за мен безалкохол, но
29:17Ще повторя
29:19Благодаря
29:25Нека да започнем от някъде
29:26Кой е първи?
29:31Знам защо ме помоли да направя теста
29:33Разбрах кой е пациентът
29:36Добре
29:36Дължа ти услуга
29:39Защо?
29:40Кой е той?
29:40Братът на Джордано
29:42Правилото за номериране на пациенти
29:44Не означава да не знаеш имената им
29:46Просто се преструваш
29:48Загряваш ли?
29:49Наистина е идиотско правило
29:54За издръжливостта
29:56За издръжливостта
29:58За издръжливостта
29:59За издръжливостта
30:03Извинете ме за момент
30:23Кажи, Андреа
30:24Защо не дойдеш в кафене Милано?
30:26Аз съм с колегите от отделението
30:29Какви колеги?
30:31Трябва да ги знаеш
30:32Ти сама ме накара да работя с специализантите
30:36Правилно поступи, харесвам ги
30:38Децата са просто невероятни
30:42След като съм ги избрал
30:44Значи съм направил нещо добро през тези 15 години
30:48Въпреки
30:50Че успях да загубя
30:53Двамата най-важни човека в живота си
30:57Каролина намери извинение
30:58За да не вечеря с мен
31:01Винаги е била много независима
31:04А ти?
31:07На мен не ми трябват извинения
31:09Вече страдах достатъчно
31:12Искам да остана там, където ме остави
31:14Далеч от теб
31:23Ще ти кажа
31:24Малко е грубо
31:26Извинете
31:29Това е лесно
31:34Не, никъде няма да се местия
31:37Защо да живее сам?
31:39Докато можеш, стой при вашите
31:41Благодаря
31:43Всичко наред ли?
31:45Да, да
31:48Според вас
31:49Кое е хубавото, от което боли?
31:52Бирата
31:53Алкохолът като цяло
31:55За харта
31:56Най-лошата отрова
31:58Защото не си опитвала сладките на майка ми?
32:02Не разбирам въпроса
32:03Боли и в какъв смисъл?
32:04Като при инжекция или като при секс?
32:08Сексът е най-здравословното нещо на света
32:11Но от къде ще знаеш, като ще се жениш за непозната?
32:14Какво казах?
32:16В смисъл?
32:17Неистина ли ще се ожениш за непозната?
32:20Ще я опозная, когато се върна от дома и се оженя
32:23Такива се обичайте
32:25Мислите ли, че това е единственото общество на света?
32:29Това са страхотни новини, защото ако Кидайн някога ни напусне
32:32Елиза няма да трябва да се състезава с никого
32:35Което означава, че официално ще престане да бъде мразена
32:41Ще говорим, когато стана завеждащ
32:43А ти и старец с амнезия
32:46Което няма да се случи
32:47Както казва Дейвид Боли, никога няма да устарее
32:50За съжаление, той почина
32:54Това не е жига
33:00Дейвид Боли умря?
33:02Да
33:03Джордж Майкъл, Майкъл Джексон
33:05Лучо Дала
33:06Пино Даниеле, Еми Лайнхаус
33:08Не, Еми, плаках много, когато тя умря
33:11Да се прехвърлим ли на тьорите?
33:14Да пием
33:15И да заправим
33:20Имам добри новини
33:21Орета Берти е жива и здрава
33:45Двигателни нарушения
33:48Неврологични разстройства
34:00Казах ти, че мога да се прибера
34:02Знам, но не можем да подпишем изписването
34:05Джулия не подписва
34:06Изпратени съобщения да изчакаме
34:09Не знаем причината
34:10Така че ще изчакаме
34:13Не може ли друг лекар да подпиш?
34:15Само за веждащият
34:16Питайте го тогава
34:20Знам, че можеш
34:21Тя трябва да има причина
34:23Що ме казала да изчакаме
34:25Ще изчакаме
34:34Няма заявка, защото е спешно
34:36Иначе, защо ще се обаждам?
34:41Добре, хубо
34:42Няма да забравя
34:43Не се притеснявай
34:44До чуване
34:46Мога ли да го изпратя въднага?
34:48Да
34:48И сега съм одлъжник
34:50Благодаря
34:51Благодаря, благодаря
34:53И ти си ми задължена, да знаеш
34:55Няма ми нещата
34:57Нормално ли е?
34:58Взяла ми е телефона
35:00Докато спя
35:00Ключо, бе
35:01Всичко
35:03Тази кучка ме ограби
35:05Така направи и с майка ми
35:10Къде са ми нещата?
35:12Исках само да не си тръгнеш без разрешение
35:15Трябват нови изследвания
35:17Дадоха ми антибиотик
35:18И слушай я
35:20Какви изследвания?
35:22Неврологични
35:24Не съм лута, Джулия
35:26Имам работа, приятелка
35:28Не вземам наркотици
35:29Не става дума за лудост?
35:31Естествено проблемът е, че имаш глупав живот
35:33Никога не ми прости, че се наслаждавам на моя
35:36Но вината не е моя
35:37Никой не те е молил за това
35:39Чуй ме, идиот
35:40Ако не бях аз да се грижа за мама
35:42Нямаше да се наслаждаваш на нищо
35:44Ако ми беше помогнал вместо да бъдеш проблем
35:46Щяхме да споделяме грижите заедно
35:51Не се притеснявай, вече може да не ме смяташ за проблем
36:07Чакай
36:08На твое място бих си помислил
36:10Може да е лоша сестра
36:12Но е отличен лекар
36:23Джулия
36:27Помогни ми, не виждам
36:30Фабио
36:31Помогни ми, не виждам
36:32Добре, седни
36:33В какъв смисъл не виждаш?
36:36Не виждам, всичко е замъглено
36:39Успокой се
36:45Дадох му кортизон, за да възстановим зрението
36:48Но е необходима томография за точна диагноза
36:51Може да е предизвикано от травмата при падането
36:54Може би, но не искам хипотези
36:57Искам пълни изследвания
36:58Не се притеснявай, ще ги помоля да ги направят
37:01Звъня в неврологията
37:03Благодаря, но вече се погрижих
37:07Добре си направила
37:09От съществено значение е да сме бързи
37:11Да мислим за всичко и да сме оптимисти
37:14Държме в течение
37:19Поисках спешно изследванията
37:21Имах чувството, че нещата са по-сериозни
37:24Познавам го добре
37:25Познаването на пациента може ли да го спаси?
37:27Казвам, че имахме късмет
37:30Ако пациентът не беше брат ми, щях да го изпиша
37:33Можеше да ослепее зад вулана
37:35Вече допуснахме грешка
37:39Спряхме се на простатит
37:41След халюцинациите
37:43Може да се предава по полупът
37:45Да се обадя ли на приятелката му?
37:47Да, и на тази, която го доведе
37:49Може да му е любовница
37:51Това би оказа, че не е
37:56И си готов да изключиш тази вероятност
37:58Както и вероятността за неврологично разстройство?
38:02Не
38:03Размърдайте се
38:06По-живо, по-живо
38:08Ще успеем, влизайте
38:12Таблото
38:13Да видим
38:15Изход 17
38:17Къде го видя?
38:19Париж, Париж, Париж
38:20Париж
38:23Париж
38:23Така, ето го
38:27Ей, ей
38:29Добре ли си?
38:31Не, не, не
38:33Подяволите
38:37Спокойно, ще те почистя
38:39Ела на сам
38:41Аз съм виновен
38:43Казах на шофьора да кара по-бързо
38:45Значи няма да отидем
38:47Не, защо?
38:49Не е забранено да летиш с гадене
38:51Ами ако повръщам в самолета
38:55Имат специални пликове
38:58Олег, нали ти?
39:00Да
39:00Да тръгваме
39:02Хайде, само да забърша
39:05По-дяволите
39:08Хайде, да побързаме
39:10Внимателно
39:12Дай ръка
39:15Извинете
39:17Минаваме
39:18Трябва да знам дали с Фабио имате връзка
39:20Дори да е било само веднъж
39:22Ако е заразно, може и вие да сте заразена
39:25И да го предадете на други
39:28Но защо? Какво му е?
39:31Все още не знаем
39:32Трябва да изключим всички причини
39:35За да разберем
39:36С Фабио никога не сме спали
39:39Влюбих се в него
39:40Когато дойде на работа
39:42Опитах се да го съблазня
39:44Но сме само приятели
39:47Мъж мечта
39:52Знаеш ли кой викаше
39:54Пусни ме или ще то убие?
39:57Майка ми
40:00Бях
40:02На седем
40:04Джулия я беше заключила
40:06В стаята си
40:10Биеше ли ви?
40:14Пристрастена беше към херуин
40:17Но имахме само
40:19Не
40:19Социалните вече пътека бяха направили
40:24Джулия я изпрати на лечение
40:28Никога не съм я смятал за лекар
40:29Но си е такава цял живот
40:40Защо не ми каза, че друго момичета е довело?
40:44Скъпа
40:45Молите, бях сляп цял час
40:47Направиха ми купи следвания
40:48И не знам още през какво ще премина
40:50Съжалявам
40:53Бих те убила
40:54Ако не се притеснявах, че ще умреш
40:58Ще отида за резултатите
41:12Марчела, обичам те
41:14Лъжа, за да избягвам скандалите
41:16Винаги съм го правил
41:17Знам, че не е правил, но казвала си ми го
41:21Побярвай ми, ти си единствената, която искам да виждам сега
41:28Страхувам се, скъп
41:29Прости ми, прости ми
41:31Прости ми
41:49В крайна сметка имаме нещо общо
41:54Харесва ти да се криеш на покрива
42:00Какво има?
42:04Заради Фабио ли?
42:05Бях в лабораторията, но казаха, че си взела резултатите
42:35Що за лекар съм?
42:38Просто исках да е здрав
42:39И вие да се издобрите
42:48Не знам, що за лекар си
42:52Но знам, че си единственец, когато Фабио някога е искал да говори
42:58Така, че не се сривай
42:59Моляте, няма да мога да...
43:03Моляте
43:05Кажи му го ти
43:08Моляте
43:14Моляте
43:17Моляте
43:28Моляте
43:48Моляте
43:52Моляте
43:53Моляте
43:55Моляте
44:13Моляте
44:16Моляте
44:17Моляте
44:19Моляте
44:28Моляте
44:36Моляте
44:38That is a horrible name, as for all diseases.
44:43This disease is not full, but it is a part of the disease.
44:47The medicine has progressed a lot.
44:50And in the hospital, and in the rehabilitation.
44:53There are many associations, which help patients and their families.
44:58These people around them also have a need for support.
45:01And it's a big deal.
45:02You always find a person who listens to anyone who listens.
45:08Excuse me.
45:12It's important to speak with Fabio and find the exact words.
45:17He will get better.
45:18And it is not my fault.
45:20It's my fault.
45:21It's my fault.
45:23It was still a bit more.
45:24As you said, in a long-term plan, the relationship is a lot.
45:33Excuse me.
45:36Unfortunately.
45:51It's my fault.
45:53It's my fault.
45:58It's my fault.
46:02Or she will die.
46:04Or she will die.
46:07I can't speak for this.
46:10I can only write it.
46:13Here, in the way.
46:14Can I go ahead?
46:16Okay, let's go ahead.
46:18Hello, Monsieur.
46:19Hello, Hotel de la Ville, улица Concord.
46:22He had to find out that he had to find out.
46:26He had to find out that he had to find out.
46:26He had to find out again.
46:27Sure, les.
46:30We had to find out.
46:31If I had to find out true,
46:34I would never rise.
46:36Once again, triumse.
46:39If I had to find out at the hospital,
46:41I would still be dead.
46:50The children had an arythmia,
46:52I even had to find out.
46:55Come to the hospital! Come to the hospital!
46:57Come to the hospital!
47:08Come to the hospital!
47:14Come to the hospital!
47:15I want everything to be in order, so I don't have any trouble.
47:20What a doctor, Enrico?
47:27Come to the hospital!
47:29Come to the hospital!
47:30Come to the hospital!
47:58Come to the hospital!
48:17Karolina doesn't have to understand, but she has to say to her. And I don't know how.
48:38I love her. I will never forgive her.
49:04But now I understand why we can't save the marriage.
49:18You're right.
49:22I can't believe that.
49:25I can't believe that.
49:26How can I stay a doctor?
49:28That was the only thing that you hold on to me.
49:32I'm not going to leave you.
49:35I'm already going to leave you.
49:38I'm not going to see you.
49:39I'm going to leave you.
49:41I have to do it before 10 years.
49:55I'm not going to leave you.
49:56Prosti mi, Anniese.
50:24Andreea!
50:26Andreea!
50:27I didn't have a budget for the research.
50:30All right.
50:33Andreea!
50:34I'll give you the budget.
50:35I'll give you the budget.
50:37I'll give you the budget.
50:40I'm sorry.
50:43I know.
50:46Thanks for the budget.
51:01Fanti ...
51:02...
51:03...
51:03...
51:03...
51:04...
51:06...
51:07...
51:07What is the problem?
51:08Have your name.
51:09I have only one.
51:10I'm asking for registration.
51:13I'm sorry.
51:18I'm sorry for the last question.
51:20Hello, Irene.
51:21Good afternoon.
51:22Good afternoon.
51:24I showed the clinical experiments on these days.
51:27The pharmacy people in the program had an agreement for the delivery and 2% more for our research.
51:36It's your job, because I have two new drugs in comparison to last year.
51:41Help me together.
51:43We also tried to open up these 2% according to the possibilities.
51:48Please.
51:53Very good.
52:11I love alpinism.
52:15They will appear and other hobbits.
52:18Don't worry about it.
52:23Good.
52:37I'm already scared so much.
52:40I've read a lot of things in the Internet.
52:58Where are you?
53:00Yes, I'll work.
53:02But I'll leave you in your hands.
53:04I'll leave you in your hands.
53:34I'll leave you in your hands.
53:37How are you?
53:39How are you?
53:40I want to act.
53:43So I'll do it like I said.
53:46First I'll be looking for Fabio, then I'll tell you on Andrea.
Comments

Recommended