- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:32Transcription by CastingWords
00:01:03Transcription by CastingWords
00:01:31Max, bitte!
00:01:32Du weißt, ich hasse solche Veranstaltungen.
00:01:35Warum versuchst du nicht, dich abzulenken?
00:01:38Das sagt sich so leicht.
00:01:39Du hast noch kein einziges Geschenk ausgepackt.
00:01:45In meinem Alter macht man sie lieber, als dass man sie kriegt.
00:01:57Das Erbstück deiner Großmutter?
00:01:59Hätte ich dir schon längst schenken sollen.
00:02:01Aber ich dachte immer, er bedeutet dir sehr viel.
00:02:06Das tut auch.
00:02:08Ein Dankeschön.
00:02:12Die ganzen Ehrungen, die mir im Laufe der Jahre zuteil geworden sind, die hätte es nämlich ohne dich nie gegeben.
00:02:19Du warst immer die ehrlichste Kritikerin, meine klügste Beraterin und der gütigste Mensch, den man sich zur Gattin nur wünschen
00:02:28kann.
00:02:31Ein Stück Martha steckt in fast allen meinen Bildern.
00:02:38Ein wundervoller Liebesbeweis.
00:02:40Und er kommt vom Herzen.
00:02:48Diesen damals notwendigen und überfälligen Schritt hin zur modernen Malerei ging Max Liebermann als erster Deutscher gegen alle Widerstände mutig
00:03:03und unbeirrbar.
00:03:04Heute ist er wohl der am besten beschäftigte Maler des Landes und Präsident der Preußischen Akademie der Künste.
00:03:17Kurzum, anlässlich seines 80. Geburtstages verleihe ich Max Liebermann, Kraft meines Amtes als Oberbürgermeister der Stadt,
00:03:30die bedeutendste Auszeichnung Berlins, das Ehrenbürgerrecht.
00:03:38Dankeschön.
00:04:18Butter.
00:04:20Kette.
00:04:23Wie geht es dir?
00:04:25Gut.
00:04:26Wo ist denn meine kleine Maria?
00:04:28Ja, sie hat sich den Fuß verstaucht.
00:04:30Kurt ist bei ihr geblieben.
00:04:31Ach, die Arme.
00:04:33Wie schade.
00:04:34Ja, sag, wo ist das Geburtstagskind?
00:04:37Am Kamin.
00:04:40Ausgerechnet ein Junge mal also den kleinen Jesus ins Kandaten.
00:04:46Und ein Wunder, dass ich nicht gekreuzigt wurde.
00:04:48Ich musste es teilweise übermalen.
00:04:50Gar nicht mehr vorstellbar heutzutage.
00:04:54Meisterlich.
00:04:59Da haben Sie recht.
00:05:02Aber nicht von meinem Mann.
00:05:05Ich weiß.
00:05:06Anders Zorn.
00:05:081896.
00:05:10Ja.
00:05:11Das war eine glanzvolle Zeit.
00:05:13Wie war noch gleich Ihr Name?
00:05:15Entschuldigen Sie.
00:05:17Karl Solbach.
00:05:18Kunsthistoriker und Galerist.
00:05:21Ach, dann hat Max Sie eingeladen.
00:05:23Ein gemeinsamer Bekannter hat mich freundlicherweise mitgenommen.
00:05:28Wissen Sie, ein Drittel der Gäste sehe ich heute zum ersten Mal.
00:05:39Käuflich?
00:05:40Sie scherzen.
00:05:42Hat denn nicht alles seinen Preis?
00:05:44Nicht das Unersetzbare.
00:05:47Dann werde ich Sie wohl stehlen müssen.
00:05:49Oh, Sie hängen nicht sehr am Leben, oder?
00:05:52Wissen Sie, alle sprechen über Ihre Bildung und niemand schreibt von Ihrem Humor.
00:05:57Also, wenn Sie Humor mögen, dann müssen Sie unbedingt Max kennenlernen.
00:06:02Es wäre meine große Ehre.
00:06:06Warten Sie.
00:06:11Max?
00:06:17Max?
00:06:21Max?
00:06:22Max?
00:06:24Max, du bist du schön.
00:06:26Max, du bist du schön.
00:06:36I still have a lot of questions...
00:06:38...and I still have a lot of questions.
00:06:42I have a lot of questions...
00:06:43...and I still have a lot of questions.
00:06:44I don't know if I'm going to be a little bit of a question.
00:06:47I can't see you here...
00:06:48...and I'll be right back to the video.
00:06:50...and I'll be right back to the video.
00:06:52I'm sorry.
00:07:12We wait for the rest, Luise.
00:07:15We've cooked the Gemüse.
00:07:17And we've had the whole day nothing to eat.
00:07:21Let's go to the bed.
00:07:24It's too late.
00:07:25We'll even go down and break it up.
00:07:31Don't worry, I'm not tired.
00:07:37It's too late.
00:07:38You can sleep.
00:07:38No, it's too late.
00:07:57We were so late at the time.
00:08:28Good evening, Misa.
00:08:30Good evening.
00:08:32Good evening.
00:08:42Good evening.
00:08:43Zugriff?
00:08:44Drei Monate Telefonüberwachung.
00:08:49Da wollen Sie unsere erste heiße Spur doch nicht durch einen verfrühten Zugriff ruinieren.
00:08:57Wir wollen nicht nur ein Ei, Inspektor, Bach.
00:09:00Wir wollen das ganze Nest.
00:09:08Sie haben alle Hände voll zu tun, ja? Es werden immer mehr, die unsere Hilfe benötigen.
00:09:13Hier, ein paar Lebensmittel.
00:09:15Danke, Frau Solf.
00:09:16Und, wie geht's ihr?
00:09:18Na, Sie kennen sie ja. Immer tapfer, immer stolz. Aber lange hält sie das nicht mehr aus.
00:09:26Meine liebe Hannah, was für eine Freude.
00:09:30Ich dachte schon, ihr hättet mich vergessen.
00:09:33Martha, so ein Unsinn.
00:09:36Du erinnerst dich an Lagi, meine Tochter?
00:09:39Die kleine Löwe.
00:09:42Guten Abend, Frau Liebermann.
00:09:43Guten Abend.
00:09:46Graf Oechskühl, was für eine Freude.
00:09:49Vergeben Sie mir, ich habe Sie viel zu lange vernachlässigt.
00:09:53Ich kann leider nicht viel anbieten. Gemüsesuppe und Gänsewein.
00:09:58Wir essen nach dem Krieg, ja?
00:10:01Es gibt Neuigkeiten.
00:10:03Ach.
00:10:05Wichtige.
00:10:16Ich habe die Aufenthaltsgenehmigung für Schweden.
00:10:20Das Visum für die Schweiz muss ich nur abholen.
00:10:23Warum lässt man mich nicht gehen?
00:10:25Die Nazis spielen auf Zeit.
00:10:26Ja, damit Sie in Ruhe meine Konten plündern können.
00:10:30Es kommt noch schlimmer.
00:10:31Sollte das Reichswirtschaftsministerium deine Ausreise in die Schweiz genehmigen,
00:10:37werden 50.000 Franken fällig.
00:10:40Und für was bitte?
00:10:43Es ist nichts anderes als Lösegeld.
00:10:46Die deutschen Behörden bestehen darauf, diese 50.000 vor ihrer Ausreise zu erhalten.
00:10:52Ihre Freunde in der Schweiz würden diese Summe zwar auch zahlen,
00:10:54befürchten aber, dass man sie trotzdem nicht ausreisen lässt.
00:10:59Um es kurz zu machen, wir sollten Bilder veräußern.
00:11:04Nein.
00:11:05Martha, Sie werden dich sonst holen.
00:11:07So wie Sie alle holen.
00:11:12Frau Liebermann, es geht hier um Ihr Leben.
00:11:14Das sind nur Bilder.
00:11:16Das ist mein Leben.
00:11:19Frau Liebermann, ich habe mir erlaubt, das Zornmuseum in Schweden zu kontaktieren.
00:11:26Man wäre bereit, die beiden Bilder zu beleihen und 25.000 bis 30.000 Kronen zu bezahlen.
00:11:32Je nach Zustand.
00:11:33Das sind um die 35.000 Schweizer Franken.
00:11:35Zwei Drittel der Summe, die wir brauchen.
00:11:36Den Rest versuchen wir zu sammeln.
00:11:42Alle diese Bilder sind registriert.
00:11:46Wenn auch nur eines fehlt, lande ich im KZ und ich kann jeden Tag kontrolliert werden.
00:11:53Keiner wird bemerken, dass sie fehlen.
00:11:57Verstehen Sie, gnädige Frau.
00:12:02Wir lassen Kopien von den Portraits anfertigen, anhand von Fotografien.
00:12:09Einen Zorn erkennt man sofort.
00:12:12Und eine Fälschung erst recht.
00:12:15Ja, Martha, du.
00:12:16Aber doch nicht die.
00:12:21Und wie kommen diese Bilder nach Schweden?
00:12:24Mit Brieftauben?
00:12:26Ein gemeinsamer Freund ist bereit, sie über die Grenze zu schmuggeln.
00:12:31Ein Diplomat.
00:12:33Unwahrscheinlich, dass er kontrolliert wird.
00:12:38Habe ich Ihren Segen, gnädige Frau.
00:12:56Ich will wissen, bei wem Sie waren.
00:12:57Folgen?
00:12:58Nein.
00:13:00Ich will wissen, bei wem Sie waren.
00:13:28Schweizer.
00:13:45Ich will wissen, wenn Sie schauen.
00:13:54Here, the Act of Liebermann.
00:13:57Eichmann said, Goebbels had promised to get the leader of Berlin until the end of the year of the Jews.
00:14:03Over 27.000.
00:14:07This country would not be any other.
00:14:11But good.
00:14:14Befehl is Befehl.
00:14:17Also Bach,
00:14:20we have to be no Hellseher to know,
00:14:22what the Solv-Band of Martha Liebermann will.
00:14:28The only one in this house.
00:14:31They want to help you to the slave.
00:14:33According to the Ministry of Justice,
00:14:35she made two agreements.
00:14:37Switzerland and Sweden.
00:14:39Why do you fly if you believe that the next country is legal to leave?
00:14:43Maybe she doesn't.
00:14:46And that's not why.
00:14:48A murder cost money.
00:14:50A murder cost money.
00:14:50Gefälschte papers,
00:14:51bestochene Wachposten.
00:14:52Ihre Konten sind aber eingefroren.
00:14:56Manet?
00:14:57Degas?
00:14:59Haufenweise Liebermanns?
00:15:01In Ihrer Wohnung hängen Schätze an den Bänden.
00:15:06Gut.
00:15:08Angenommen,
00:15:09sie treibt das Geld auf
00:15:10und macht sich es im Staub,
00:15:11dann aber schnell.
00:15:12Sonst wird sie zwangsverschickt.
00:15:14Was macht man unter Zeitdruck?
00:15:16Fehler.
00:15:17Das ist vielleicht die Möglichkeit,
00:15:19an handfesten Beweise zu gelangen
00:15:21und die Solv-Band endgültig auszumerzen.
00:15:26Moment mal.
00:15:29Martha Liebermann.
00:15:30Ja.
00:15:44Ja.
00:15:45Ja.
00:15:45Ja.
00:15:47Ja.
00:16:00Ja.
00:16:01Ja.
00:16:02Ja.
00:16:08Ja.
00:16:11Ja.
00:16:12Ja.
00:16:14Ja.
00:16:14Ja.
00:16:18Ja.
00:16:18Ja.
00:16:19Ja.
00:16:19Ja.
00:16:19Ja.
00:16:20Ja.
00:16:21Ja.
00:16:43What?
00:16:45The signature.
00:16:47Ein Blinder sieht, dass die nicht echt ist.
00:17:24Das ist ein Blinder.
00:17:26Das ist ein Blinder.
00:17:29Tsk, Tsk, Tsk, Tsk.
00:17:46Luise.
00:17:47All right.
00:17:49Let's do it.
00:17:50Let's do it.
00:17:52By a electric socket.
00:17:54It's incredible to say it.
00:17:57It's also good to have also been here.
00:17:59Ab Mai, 10 Pfennies pro Atemzucht.
00:18:11Tamp noch mal!
00:18:19Gestapo!
00:18:36Guten Tag!
00:18:37Guten Tag!
00:18:52Wo verstecken wir uns?
00:18:53Ihr versteckt euch gar nicht!
00:18:58Gestapo!
00:18:59Schauen Sie die Tür!
00:19:01Einen Moment bitte!
00:19:05Machen Sie die Tür auf!
00:19:13Wie kommen Sie dazu, diesen Hund wie einen Juden zu behandeln?
00:19:17Er ist wahrscheinlich reinrassiger als Sie!
00:19:22Ihn Ausweis bitte.
00:19:23Ich muss mich für meinen Kollegen entschuldigen.
00:19:27Kriminalkommissar Rudolf Teubner, Abteilung 4A4, Reichssicherheitshauptamt.
00:19:37Frau Martha Sarah Liebermann?
00:19:40Ja!
00:19:42Leider war es mir nicht möglich, mein Kommen vorher anzukündigen.
00:19:46Hätten Sie wohl dennoch einen Moment Zeit?
00:19:47Leider war es mir nicht möglich, Ihr Kommen voraus zu ahnen.
00:19:50Ich habe Besuch.
00:19:52Es ist sehr gut, dass Sie da sind.
00:19:54So kommen Sie uns nicht davon.
00:19:56Darf ich fragen, was Sie vor sich gehen?
00:19:58Ja, das kann ich Ihnen ganz genau sagen.
00:20:00Frau Liebermann schuldet uns 5000 Reichsmark.
00:20:03Und jetzt, wo wir das Geld so dringend bräuchten, da werden wir vertröstet.
00:20:08Ganz jüdisches Verhalten.
00:20:09Ich sagte Ihnen doch schon, das Geld liegt auf meinen Konten.
00:20:12Ich kann aber nicht frei darüber verfügen.
00:20:15Das kann ich nur bestätigen.
00:20:16Dann nehmen wir uns eben ein Bild.
00:20:18Immer schön langsam.
00:20:19Die Kennkarten bitte.
00:20:21Wie bitte?
00:20:22Die Kennkarten.
00:20:24Ja.
00:20:26Wir wurden gestern ausgebombt.
00:20:29Alles verbrannt.
00:20:30Auch die Ausweise.
00:20:34Namen?
00:20:38Dr. Willem von Baudach und das ist meine Tochter Anna.
00:20:42Oh.
00:20:43Deutschblütig, nehme ich an.
00:20:44Ja.
00:20:45Verbrieft bis 1701.
00:20:49Wohnhaft?
00:20:52Poststraße 7.
00:20:53Bis gestern.
00:20:58Was ist denn in dem Koffer, wenn ich fragen darf?
00:21:02Das, was das Feuer übrig ließ.
00:21:04Besteck.
00:21:06Werkzeug.
00:21:17Na gehen Sie, bevor ich Sie in Schutzhaft nehmen lasse.
00:21:22Freundschaftliche Beziehungen zu Juden stehen unter Strafe.
00:21:24Das sollte doch mittlerweile eigentlich bekannt sein.
00:21:26Ja.
00:21:33Dankeschön.
00:21:37Und der hier ist noch wohl noch fällig.
00:21:39Ich will wissen, wohin Sie gehen und wer der Kerl wirklich ist.
00:21:46Kommen Sie.
00:21:48Nicht so schüchtern, bitte.
00:21:51Darf ich vorstellen?
00:21:53Das ist Herr Sohlbach.
00:21:54Er ist Kunstexperte.
00:21:56Er wird den Wert Ihrer Gemälde neu schätzen.
00:22:01Gebäck aus dem Kranzler.
00:22:02Kaffeebohnen.
00:22:26Gebäck aus dem Kranzler.
00:22:41Anleiten!
00:22:43Anleiten!
00:22:46Anleiten!
00:22:48Anleiten!
00:22:56Anleiten!
00:22:57Well, the law is according to the law of the law,
00:23:00to be a citizen of the law.
00:23:02So, you have to be in the state of the law.
00:23:16I spoke with the President Meck.
00:23:18It's very good for your decision.
00:23:22And for this message,
00:23:24Maybe you can send me the Gestapo?
00:23:33This is the actual reason of my visit.
00:23:41This is Hannah Solve, a friend of mine for years.
00:23:45What's with her?
00:23:47She's a civil citizen.
00:23:49That can't be.
00:23:52It's a fact.
00:23:55She protects political delinquent and criminal justice.
00:24:00She gives them false papers.
00:24:03She helps them to go to the country.
00:24:07There was a Jewish man with false papers.
00:24:12Both of them I personally believe.
00:24:15Both of them have been punished for her.
00:24:16If you're just a civil divorce, it's less than her.
00:24:21To be honest?
00:24:28Excuse me.
00:24:30I am not afraid of this. My housekeeper is not the smartest, but I need you. I am 85.
00:24:38Name?
00:24:39Wagner. Luise.
00:24:44Wagner. Deutsch-blütig.
00:24:50Arie, who works for Juden?
00:24:53It is clear that it is a year-long house.
00:24:58Entschuldigen Sie sich auf der Stelle bei Kommissar Trübner.
00:25:05Entschuldigung.
00:25:06Feuer dankenlos.
00:25:22Wenn Herr Meck davon erfährt, werden Sie nicht mehr ausreisen können.
00:25:27Was muss ich tun, um die Konsequenzen für Luise und für mich abzuwenden?
00:25:34Warum weinen Sie sich nicht einfach mal ordentlich aus bei Ihrer Freundin?
00:25:38Das mit der Ausreise geht nicht voran. Sie wollen auf gar keinen Fall ins Ghetto.
00:25:41Vorher nehmen Sie sich lieber den Strick, das Übliche.
00:25:44Es sollte mich wundern, wenn Hannah Solf Ihnen daraufhin kein Fluchtangebot macht.
00:25:48Wir installieren hier ein Tonbandgerät und Mikrofone und ich habe meine Beweise.
00:25:55Als zusätzliche Gegenleistung sorge ich dafür, dass Sie Ihre Bilder mitnehmen dürfen.
00:26:00Abzüglich der erforderlichen Abgaben für die Ausreise, versteht sich.
00:26:07Denken Sie in Ruhe darüber nach.
00:26:24Ich glaube, Solbach, hattet ihr gemerkt?
00:26:27Natürlich hat er es gemerkt.
00:26:30Soll ich zu Frau Solf gehen?
00:26:36Damit die Ihnen folgen können. Sie haben heute schon genug vermasselt mit Ihrem frechen Mundwerk.
00:26:42Sie sagen immer, man soll den Prinzipien treu bleiben.
00:26:49Das war nicht treu. Das war treu-doof.
00:26:53Ich sollte Ihnen den Dienst quittieren.
00:26:55Dienst? Ich arbeite seit Monaten ohne Lohn für Sie.
00:27:02Sie können ja kaum alleine die Post hochholen, ich schweige denn die Kohlen.
00:27:06Und wer besorgt die Lebensmittel und geht mit Frieda raus?
00:27:09Hm? Dafür müsste sich eine liebe Frau ja den Stern annähen.
00:27:12Und das kommt dann überhaupt nicht in die Tüte.
00:27:15Warum gehen Sie nicht mit meinem Stern auf die Straße?
00:27:19Und lassen sich grundlos beschimpfen und bespucken.
00:27:22Sogar von Kindern.
00:27:40Meine liebe Hanna.
00:27:43Soeben war ein Gestapo-Mann namens Rudolf Täubner bei mir.
00:27:47Dabei ging es vor allem um dich.
00:27:55Frau Liebermann!
00:28:10Herr Sohlbach?
00:28:13Darf ich kurz eintreten?
00:28:14Bitte.
00:28:20Ich würde niemals freiwillig für die Gestapo arbeiten.
00:28:23Das wissen Sie, Frau Liebermann.
00:28:26Viele meiner Klienten waren jüdisch.
00:28:29Ich hatte keine Wahl.
00:28:31Arbeitslager oder Kollaboration.
00:28:37Ich brauche dringend Ihre Hilfe.
00:28:40Habe ich damals nicht schon genug für Sie getan?
00:28:43Doch, das haben Sie.
00:28:45Und ich werde Ihnen das nie vergessen.
00:28:47Aber diesmal geht es um mehr als um Kredite und Kontakte.
00:28:50Diesmal geht es um Leben und Tod.
00:28:57Das ist Benjamin Kasachow.
00:29:00Mein bester Freund.
00:29:03Die Liebe meines Lebens.
00:29:06Er war auch mein Klient.
00:29:0937 haben Sie ihn verhaftet.
00:29:13Schwul.
00:29:14Jude.
00:29:15Expressionist.
00:29:17Gründe hatten Sie genug.
00:29:21Das Lager hätte ihn fast umgebracht.
00:29:24Vor zwei Jahren konnte er fliehen.
00:29:26Und seitdem halte ich ihn versteckt.
00:29:29Darf ich fragen, was Ihre ergreifende Geschichte mit mir zu tun hat?
00:29:36Sie haben mit Kommissar Teubner über diese Frau gesprochen.
00:29:41Hanna Solf.
00:29:46Ich will Ihnen, machen Sie mich mit dir bekannt.
00:29:50Ich muss Benjamin retten.
00:29:53Geld spielt keine Rolle.
00:29:57Ich komme auch für Ihre Fluchtkosten auf.
00:30:04Mit Gesetzesbrechern habe ich nichts zu tun.
00:30:10Leben Sie wohl, Herr Solbach.
00:30:14Sie glauben, ich bin ein Spitzhilfe im Auftrag von Teubner?
00:30:20Ich habe kein Wort über die gefälschten Gemälde verloren.
00:30:26Leben Sie wohl.
00:30:52Ich bewundere Ihren Mut-Excel.
00:30:54Sieht es immer warm?
00:30:55Dann kann ich meine Angst wohl besser überspielen.
00:30:57Was ich dachte.
00:30:59Nee, können Sie nicht.
00:31:00Ich bin nur höflich.
00:31:08Wissen Sie, Martha ist es wert.
00:31:11Für mich steht sie für ein Deutschland wie es mal war
00:31:12und hoffentlich bald wieder ist.
00:31:14Gerecht und menschlich.
00:31:52Ich weiß jetzt, wer der Kerl ist.
00:31:54Er ist Edgar Baron von Ueckskühl.
00:31:56Er hat einen Fahrschein für den Tod.
00:31:57Er hat einen Zug nach Malmögen gelöst.
00:31:58In Warnmünde muss er auf die Fähre.
00:32:00Ankunft dort ist 20.10 Uhr.
00:32:06Herr Schweden.
00:32:14Verbinden Sie mich mit der Gestapo Schwerin, schnell.
00:32:18Ja.
00:32:20Wenn Hannah Solff und ihre Tochter erfahren,
00:32:22dass wir ihn verhaftet haben, taugen Sie wahrscheinlich ab.
00:32:25Sollten wir sie nicht vielleicht auch gleich festnehmen.
00:32:27Und wie lautet dann die Anklage?
00:32:30Falschaussage und Flucht?
00:32:33Führen eines nicht registrierten Speditionspagens.
00:32:36Der Kontakt zu Martha Liebermann.
00:32:38Die Aussage des jüdischen Ehepaars.
00:32:41Den Rest kriegen wir schon aus ihnen raus.
00:32:42Hannah Solff ist nicht irgendwer.
00:32:45Sie hat Freunde ganz oben.
00:32:46Nicht nur hier, auch in Japan.
00:32:48Und das sind immerhin unsere Verbünde.
00:32:50Ihr Mann war acht Jahre Botschafter in Tokio.
00:32:53Verstehen Sie, Bach?
00:32:54Wir müssen diese Bande wegen Hochverrats drankriegen.
00:32:56Und zwar wasserdicht.
00:33:00Die tauchen nicht ab.
00:33:02Hannah Solff wird ihre Freundin Martha jetzt erst recht retten wollen,
00:33:05bevor es zu spät dazu ist.
00:33:07Also die Halt überwachen.
00:33:09Ja, Hauptschirmführer Teubner hier.
00:33:11Abteilung 4A4.
00:33:13Berlin.
00:33:28Der Zug setzt um auf die Eisenbahnfähre nach Malmö um 20.50 Uhr.
00:33:36The next one is Warnemünde.
00:33:39This train is going to go to the Eisenbahn to Malmö.
00:34:04.
00:34:04.
00:34:08.
00:34:09.
00:34:12.
00:34:12.
00:34:13.
00:34:13Let's go!
00:34:16Let's go!
00:34:25Let's go!
00:34:40Let's go!
00:34:44Hey!
00:34:47Kontrolle!
00:34:49Ausweis! Fahrschein!
00:34:51Moment bitte!
00:34:53Ihr Koffer?
00:34:55Ist das Ihr Koffer?
00:35:05Reisegrund?
00:35:08Beschäftlich!
00:35:09Das muss er sein!
00:35:13Doppelter Boden!
00:35:15Das ist für die Schmutzwäsche!
00:35:16Ich liebe Schmutzwäsche! Aufmachen!
00:35:21Aufmachen habe ich gesagt!
00:35:22Raus hier!
00:35:26Stehen Sie nun!
00:35:27Steig hier!
00:35:48Steig hier!
00:35:51Steig!
00:35:53Steig!
00:35:54Steig!
00:35:56Steig!
00:35:58Steig!
00:36:04Steig!
00:36:09Steig!
00:36:13Steig!
00:36:37I thought I was about it.
00:36:45I will do another day and I will lose my mind.
00:36:59Rosenstraße, Stahle im Garten.
00:37:03The war is already finished.
00:37:08And then we go to Paris.
00:37:11Montmartre.
00:37:14And you will sing again.
00:37:16I will sing again.
00:37:19I will sing again.
00:37:20I will sing again.
00:37:46I will sing again.
00:37:47I will sing again.
00:38:02I will sing again.
00:38:04I will sing again.
00:38:09I will sing again.
00:38:55I will sing again.
00:38:57I will sing again.
00:39:01I will sing again.
00:39:03I will sing again.
00:39:04I will sing again.
00:39:07I will sing again.
00:39:08I will sing again.
00:39:11I will sing again.
00:39:21I will sing again.
00:39:29I will sing again.
00:39:31I will sing again.
00:39:34I will sing again.
00:39:44We need now money.
00:39:56She said a Galerist.
00:39:58Solbach.
00:40:00If we bring his friend to the border,
00:40:02will he finance his trip.
00:40:07And the Hagen?
00:40:08He came with the Gestapo to you.
00:40:11Probably a spit.
00:40:12It's not a spit.
00:40:15It's not a spit.
00:40:17It's not a spit.
00:40:22Moldtke has researched
00:40:24and warned us
00:40:25about the Niedertracht
00:40:27and the Grausamkeit.
00:40:37Uxkühle is back.
00:40:47It's not a spit.
00:40:49It's not a spit.
00:40:57It's not a spit.
00:41:01It's a spit.
00:41:11It's not a spit.
00:41:29It's not a spit.
00:41:32It's not a spit.
00:41:34It's not a spit.
00:41:43It's not a spit.
00:41:50It's not a spit.
00:41:51It's not a time.
00:41:53It's not a spit.
00:41:59Can you before?
00:42:03We may not just think of it.
00:42:04Going back.
00:42:06I know it's not a spit.
00:42:07It wasn't a spit.
00:42:22What remains?
00:42:25That old ghetto for the privileged Jews.
00:42:28In Sweden, there are reports about the Hygiene in Theresienstadt.
00:42:33There is an alternative.
00:42:35Lagi.
00:42:36What would be?
00:42:39A conflict over the small finger of the silver hand.
00:42:43A country that goes to Switzerland, but goes to Germany.
00:42:46The advantage is that it is difficult and dangerous.
00:42:50The advantage is that you could take Luise with us.
00:42:53If she wants that.
00:42:56I have never broken a law.
00:42:59And I will never do it.
00:43:01That are law enforcement!
00:43:03On their level I will not sink.
00:43:05I will not sink.
00:43:06Then they will be their侍.
00:43:17Excuse me.
00:43:20I'm tired.
00:43:25On their level.
00:43:27On their level.
00:43:31On their level.
00:43:33On their level.
00:43:34On their level.
00:43:36On their level.
00:43:39On their level.
00:43:40On their level.
00:43:49On their level.
00:43:50On their level.
00:43:50On their level.
00:43:50What did you hear?
00:43:52I'm just going to get out of my mind.
00:43:55I'm going to get the wrong decision.
00:43:58Get out of it or get out of it?
00:44:03What do you mean?
00:44:04Who says to me, that you don't work for the Gestapo?
00:44:09Herr Ecker?
00:44:12Why did you put it with Commissioner Teubner?
00:44:15I'm going to put it on the floor,
00:44:15although it was clear to me,
00:44:18that it could mean for me KZ.
00:44:22What does it mean for you,
00:44:24if you bring Frau Solf and the others to the Messer?
00:44:32So what would I do?
00:44:35Put the key in the hole, if you go.
00:44:39Good for the future.
00:44:48What do you think,
00:44:49what your daughter says,
00:44:50if she knows how to do it,
00:44:52that we could help us two,
00:44:54and have not done it?
00:44:56Do you know it?
00:44:58Do you know it?
00:45:13I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:16Maybe it's on the other side better.
00:45:18What did you say about your feelings?
00:45:32What did you say?
00:45:33Where are you from?
00:45:36Where are you from?
00:45:43Where are you from?
00:45:44for the court's work from New York.
00:45:45Thomas.
00:45:48We'll fly next week.
00:45:50Will you come with me, or?
00:45:51Kete, what's going on?
00:45:57Come.
00:46:07We're going to the synagogue.
00:46:09We're going to go to the synagogue.
00:46:12We're going to go to the synagogue.
00:46:12We're going to go to the synagogue.
00:46:14Even in Berlin.
00:46:16In the entire country.
00:46:18Dota and the Jews.
00:46:21Only from the SA.
00:46:23Not from the Dutch.
00:46:24To the normal German.
00:46:39in new york da würde ich euch doch nur zur last fallen hier habe ich meine eigene wohnung sei
00:46:45nicht so naiv sie wenn sie dir genauso wegnehmen wie die villa und das palais die nazis werden
00:46:51sich nicht ewig halten können ich habe mein ganzes leben hier verbracht berlin ist meine
00:47:00heimat hier ruht dein vater und seine bilder soll ich die vielleicht den nazis überlassen
00:47:13kälte sie werden mir nichts tun dein vater war schon zu lebzeiten eine legende
00:47:20und das wird er bleiben falls es doch schlimmer wird komme ich sofort nach
00:47:37wie viele juni in europa träumen von flucht aber können nicht weg weil keiner hilft und sie
00:47:47sie halten sich brav an ihr sätze sind sie fertig dann bin ich jetzt dran
00:48:43raus aus meiner wohnung
00:48:46raus
00:49:40leben sie wohl luise
00:49:52She is 85 and you want to wait for night and nebel through the river
00:49:56and over the blood and blood and blood pressure?
00:50:00They will have a pretty much money.
00:50:03But that all is possible.
00:50:06Could you forgive that if Martha would have shot?
00:50:11Is it not easier to use the chance to use it with Solbach?
00:50:15He has the money that Marta needs.
00:50:16But we don't know if we can trust him.
00:50:18When we don't trust anything, we can't protect him.
00:50:20If we don't trust him, we can't protect him.
00:50:23If the Gestapo doesn't trust him anymore,
00:50:27could you forgive us all at the end of the guillotine?
00:50:29We live with this risk for years.
00:50:31Day for day.
00:50:33That's why we can't be careful enough.
00:50:37I will contact Solbach.
00:50:41Marta will not survive his life.
00:50:42She can't resist him.
00:51:01You don't need to survive.
00:51:02Hi, guys.
00:51:03Hey, come on.
00:51:03I'll have to do that.
00:51:06You'll have to do that.
00:51:07I'll have to do that.
00:51:07Thank you, Thomas.
00:51:18That's crazy.
00:51:18Did you get to your mother so many years?
00:51:21What do you mean?
00:51:23I've had good years with her.
00:51:25Very good.
00:51:27Oh, without her, I would have been all day for day.
00:51:31You can do but at least work.
00:51:42I'm sorry.
00:51:43Mr. Wagner?
00:51:45Yes?
00:51:49Can I get here?
00:51:52Of course.
00:52:08H.J., now tell him what he knows!
00:52:12Mr. Wagner, I'll take your sister, yes?
00:52:20You've lived with Mrs. Liebermann.
00:52:22You can see who comes and goes.
00:52:25And you can take the names off.
00:52:29I have a miserable experience.
00:52:4016 years old.
00:52:44With a Jew.
00:52:48Glauben Sie wirklich, dass man sie irgendwann noch mal anstellt?
00:52:54Ich könnte Ihre Weste reinwaschen.
00:52:58Also.
00:53:00Was will die Salf-Bande von Martha Liebermann?
00:53:06Ihr zur Flucht verhelfen?
00:53:09Hm?
00:53:11Wann?
00:53:13Wie?
00:53:15Wo?
00:53:18So was würde Frau Professor niemals tun.
00:53:25Haben Sie denn so gar nicht das Bedürfnis, sich an ihr zu reichen?
00:53:44Wissen Sie was?
00:53:47Ich glaube Ihnen.
00:53:56Wenn Sie sich aber herausstellen, dass Sie gelogen haben,
00:54:00dann können Sie von Zuchthaus nur träumen.
00:54:01Ich stecke Sie ins Konzentrationslager.
00:54:03Wenn Sie sich aber herausstellen, dass Sie gelogen haben,
00:54:03und Sie in Sippenhaft.
00:54:05Zwangsarbeit mit den Beinen.
00:54:07Viel Spaß.
00:54:13Von wegen nicht die Klügste.
00:54:16Ein durchtriebenes Aas ist das.
00:54:18Wir brauchen nur mehr Dampf im Kessel, den werden Sie bekommen.
00:54:21Können Sie mir überhaupt zumachen?
00:54:22Ja sicher.
00:54:23Die Zeit läuft uns davon und Sie träumen.
00:54:27Wir müssen einen Krieg gewinnen.
00:54:29Wer schläft, ist tot!
00:54:32Bitte schön, Frau Liebermann.
00:54:34Dankeschön. Morgen wieder, ja?
00:54:36Danke.
00:54:37Na komm, Friede.
00:54:38Guten Abend.
00:54:44Und? Entschieden?
00:54:47Keine Wahl, keine Entscheidung.
00:54:51Ich sagte doch, ich weiß nichts.
00:54:54Muss ich wirklich erst Ihre Luise durch den Mangel drehen?
00:54:58Sie ist nicht meine Luise.
00:55:04Sie packen jetzt besser Ihre Koffer.
00:55:06Ich setze Sie ganz oben auf die Liste.
00:55:09Theresienstadt.
00:55:09In zwei Tagen Abfahrt, morgens um acht.
00:55:15Es sei denn, ich kriege bis spätestens fünf vor acht
00:55:19ein unterzeichnetes Protokoll über alles,
00:55:21was Hannah Solf mit Ihnen besprochen hat.
00:55:24Plus eine Namensliste Ihrer Helfer.
00:55:31Darf ich hinzufügen, dass Theresienstadt
00:55:33bald nur noch Durchgangslage sein wird?
00:55:35Für Auschwitz-Birkenau.
00:55:37Einen schönen Abend noch.
00:56:12Wir müssen weg.
00:56:16Wohin?
00:56:18Erstmal in die Ostsee.
00:56:19Ich hoffe, dass mein Bruder uns für eine Weile versteckt.
00:56:23Was ist passiert?
00:56:26Sie machen Razzien.
00:56:28Ja, in Fabriken.
00:56:29Nein, jetzt auch in Wohnungen.
00:56:31Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Sie hier auftauchen.
00:56:34Wir müssen weg.
00:56:35Wie kommt der denn zu deinem Bruder?
00:56:36Das ganze Land ist ein Gefängnis.
00:56:38Benjamin.
00:56:46Hallo?
00:56:51Wer ist denn da?
00:56:57Was kann ich für Sie tun, Frau Solf?
00:57:00Eine gemeinsame Bekannte benötigt dringend Hilfe.
00:57:04Auch finanzielle.
00:57:08Um was für eine Summe handelt es sich?
00:57:1150.000 Schweizer Franken.
00:57:16Und was ist Ihnen das wert?
00:57:18Die Rettung Ihres Freundes.
00:57:20Schon in den kommenden Tagen.
00:57:26Wann und wo treffen wir uns?
00:57:28Alsenstraße 9.
00:57:29Übermorgen 21 Uhr.
00:57:31Ich werde da sein.
00:57:33Auf Wiederhören.
00:57:43Jetzt wird alles gut.
00:57:45Ich fahre nach Köln und hole das Geld.
00:57:47Ich nehme den Abenzug und bin morgen zurück.
00:57:53Ich nehme den Abenzug.
00:57:56Ich nehme den Abenzug.
00:58:12Ich nehme den Abenzug.
00:58:30Ich nehme den Abenzug.
00:58:32Ich nehme den Abenzug.
00:58:36Ich nehme den Abenzug.
00:58:38Ich nehme den Abenzug.
00:58:41Ich nehme den Abenzug.
00:58:43Ich nehme den Abenzug.
00:58:44Ich nehme den Abenzug.
00:58:45Ich nehme den Abenzug.
00:58:46Ich nehme den Abenzug.
00:58:49Ich nehme den Abenzug.
00:58:50Ich nehme den Abenzug.
00:58:51Ich nehme den Abenzug.
00:58:51Ich nehme den Abenzug.
00:58:51Ich nehme den Abenzug.
01:00:05Aalsenstraße Neul.
01:00:08Hey, keine Privatperson.
01:00:10Ein Judenschummajahr nicht.
01:00:11Aussteigen.
01:00:14Aussteigen.
01:00:17Bitte.
01:00:19Es ist ein Notfall.
01:00:22Aussteigen, bitte.
01:00:30Moment mal.
01:00:34Wir sind doch, ja klar, die Witwe von Max Liebermann.
01:00:41Martha Liebermann.
01:00:43Ja.
01:00:51Notfall sagen Sie?
01:00:54Na dann verstecken Sie den Stern mal schön hinter Ihre Tasche.
01:00:58Notfall.
01:01:32Trauen Sie sich das wirklich zu?
01:01:35Vor einer Woche erst wurde eine Frau beim Fluchtversuch erschossen.
01:01:39Sie sagten bereits, es sei gefährlich.
01:01:43Frau von Ballestrem, diese Idee stammt von Ihnen.
01:01:49Und was mich betrifft,
01:01:53ich starbe lieber schnell,
01:01:56als in einem Ghetto zu verrotten.
01:02:01Nur muss es spätestens morgen früh passieren.
01:02:06Und ich möchte Luise mitnehmen.
01:02:09Ob sie das auch will, weiß ich allerdings noch nicht.
01:02:14Luise ist nicht das Problem, die knappe Zeit ist es.
01:02:18Es muss sein.
01:02:21Sonst bin ich weg.
01:02:25Für immer.
01:02:27Ich weiß es seit gestern.
01:02:38Ich wäre sowieso bald gefahren.
01:02:41Frau Mühlrath ist im achten Monat schwanger
01:02:42und hat bestimmt nichts dagegen,
01:02:44ein paar Tage früher in Sicherheit zu sein.
01:02:48Das reicht aus, um die deutschen Grenzposten zu bestechen.
01:02:52Doch auch die Schweizer kontrollieren
01:02:54und liefern aufgegriffene Flüchtlinge immer öfter an die Nazis aus.
01:02:58An das Geld für die Bilder von Zorn komme ich nicht ran.
01:03:03Uxgül hat es gestern ins Wirtschaftsministerium gebracht.
01:03:06Natürlich hat es Ihnen nicht gereicht.
01:03:11Ich weiß nicht,
01:03:14was er einem Schweizer Grenzer wert ist.
01:03:18Mir bedeutet er unendlich viel.
01:03:23Es wird genügen.
01:03:28Ich könnte jederzeit
01:03:29gehaftet werden,
01:03:30dann wäre er verloren.
01:03:32Bringen Sie ihn morgen mit.
01:03:50Und nun?
01:03:54Frau Professor,
01:03:57ihr Jatte war mein Lieblingsmaler.
01:04:01Das muss ich deutlicher werden.
01:04:06Danke.
01:04:32Das haben Sie vergessen.
01:04:34Nee, halt nicht.
01:04:44Das war ein Geschenk zum Zehnjährigen.
01:04:51Frau Liebermann,
01:04:54was wollen Sie?
01:04:56Wir sprachen ja oft
01:04:58über Prinzipien.
01:05:03Sind Sie bitte so freundlich
01:05:04und verschonen mich mit dem Jerede, ja?
01:05:07Es tut mir sehr leid,
01:05:10dass ich Sie so ungerecht behandelt habe.
01:05:13Aber es musste sein.
01:05:15Zu Ihrem eigenen Schutz.
01:05:19Natürlich habe ich keine Sekunde lang geglaubt,
01:05:23dass Sie für die Gestapo spionieren.
01:05:26Doch dieser Täubner
01:05:28ist der gefährlichste Mensch,
01:05:31dem ich jemals begegnet bin.
01:05:34Und mir war klar,
01:05:37hätte ich Sie nur einfach darum gebeten,
01:05:39wären Sie niemals gegangen.
01:05:42Dafür sind Sie viel zu treu.
01:05:46Waren Sie schon immer.
01:05:54Luise,
01:05:56ich mochte und schätzte Sie
01:05:58von Anfang an.
01:06:04Seit Max' Tod
01:06:05sind Sie mir besonders ans Herz gewachsen.
01:06:11Aber es zählt nicht zu meinen Stärken,
01:06:15derlei Gefühle zu zeigen.
01:06:17Nee.
01:06:21Wären Sie bereit,
01:06:24mich morgen in die Schweiz zu begleiten?
01:06:28Es wird strapaziös und riskant.
01:06:31Aber danach, Luise,
01:06:33leben wir in Frieden und Freiheit.
01:06:39Nur verlieren Sie mal nicht gleich die Kontenance.
01:06:44Bekomme ich eine Antwort?
01:06:51Alleine.
01:06:56In einem fremden Land.
01:06:59Sie?
01:07:01Na, da komme ich wohl besser mal mit.
01:07:03Oh, shit.
01:07:08Uhrzeit.
01:07:10Treffpunkt.
01:07:12Und achten Sie unbedingt darauf,
01:07:15dass Ihnen keiner folgt.
01:07:18Eine Droschke
01:07:20wird Ihnen heute Abend
01:07:21meinen Koffer hierher bringen.
01:07:23Ja.
01:07:25Ich kann ja unmöglich
01:07:27mit einem Reisekoffer
01:07:29aus dem Haus spazieren.
01:07:34Ich danke Ihnen.
01:07:36Ich bin so froh,
01:07:37dass Sie mir nicht mehr grälen.
01:07:39Nein.
01:07:41Nee.
01:07:54Nein.
01:08:09ORGAN PLAYS
01:08:26ORGAN PLAYS
01:08:55ORGAN PLAYS
01:08:57I'd like to worry personally for his deportation.
01:09:01Let's go.
01:09:12I thought you were wrong.
01:09:15Let's go.
01:09:17The time is over.
01:09:28The time is over.
01:09:28We'll go.
01:09:52I'll do it.
01:09:54I'll do it.
01:10:04What are you doing here?
01:10:08I was going to phone with Kiep, Zaden from Scherpenberg and the rest of the group.
01:10:15You want to meet us?
01:10:18Tomorrow evening.
01:10:20We need more help.
01:10:22It's going to be worse.
01:10:24Martha was with me.
01:10:26I'll bring her to her.
01:10:28Lagi?
01:10:29Why do you have this risk?
01:10:31Solbach zahlt 50.000 Franken.
01:10:33Even if we could trust him.
01:10:34His money is too late.
01:10:43Theresienstadt?
01:10:44Tomorrow um 8.
01:10:54Wann fahrt ihr los?
01:10:55Um halb acht.
01:11:01Ich fahr zu ihr.
01:11:02Nicht!
01:11:05Ich muss ihr Lebewohl sagen.
01:11:06Mutter, sie will keinen Besuch mehr.
01:11:11Kann sich morgen früh von ihr verabschieden.
01:11:19Ich muss trotzdem nochmal los.
01:11:21Superab sagen.
01:11:38Ja.
01:11:42Danke.
01:11:44Bitteschön.
01:11:47Ja.
01:11:51Danke.
01:12:01Entschuldige die Verspätung, Benjamin.
01:12:03Ich saß den ganzen Tag im Zug.
01:12:06Lockschaden.
01:12:07Hitten im Wald.
01:12:09Die Reifsbahn.
01:12:10Zu verlässig wie ein Ohrwerk.
01:12:13Heil Hitler.
01:12:33Für die Zukunft, falls Sie eine haben, rate ich Ihnen, am Telefon vorsichtiger zu sein.
01:12:41Kommen Sie.
01:12:52Lass uns hin.
01:12:57Hey.
01:13:09Dann mach es aus.
01:13:21Why did you use it from the beginning?
01:13:23Ah, use it.
01:13:25I would like to use an ass in my arm.
01:13:31The pictures.
01:13:34So that the Truppe is a bit under pressure.
01:13:37And of course, so that they are from Hannah Salfa.
01:13:41Why am I?
01:13:43A coincidence?
01:13:45A coincidence?
01:13:48The act of Benjamin Kasachov landed on my table.
01:13:53Flüchtiger Jude.
01:13:54Schwul, last seen in Berlin.
01:13:57I asked myself, where would I stay?
01:14:01The Groschen saw, as I saw his pictures.
01:14:03I saw her.
01:14:04I saw her with the most.
01:14:11Then I found out that the credit for the Kölner Galerie from Martha Lieberman stammt.
01:14:16That she Hannah Salfa's Messer would, was thinkable, but rather unlikely.
01:14:20Nur eines schien mir sicher, Sie würden Kopf und Kragen riskieren, um Ihren Benjamin zu retten.
01:14:29Was kann ich für Sie tun?
01:14:33Sie gehen zu Hannah Salfa, so wie mit ihr verabredet.
01:14:36Nur nicht um neun, sondern schon um sieben Uhr.
01:14:41Dann nämlich findet ein Treffen der Salfbande statt.
01:14:43Sagen Sie, Sie konnten es nicht anders einrichten.
01:14:45Und wenn Sie das Geld mitbringen, wird man Sie auf jeden Fall reinlassen.
01:14:51Dann provozieren Sie dieses Pack.
01:14:54Lassen Sie einfach Ihrem Ärger freien Lauf.
01:14:56Wie sehr Sie die Nazis verachten.
01:14:59Wie sinnlos Ihnen dieser Krieg erscheint.
01:15:01Wie gern Sie Hitler töten würden.
01:15:05Behaupten Sie demnächst in die Schweiz zu fahren.
01:15:07Bieten Sie sich als Kurier für Briefe an, die an der Zensur vorbei müssen.
01:15:13Was ich brauche, ist maximal belastendes Material.
01:15:19Wehrkraftzersetzung, Defettismus, Feindbegünstigung, Hochverrat.
01:15:26Falls Sie Ihre Sache gut machen, schicke ich Sie und Ihren Benjamin nach Schweden.
01:15:31Falls nicht, ins Konzentrationslager.
01:16:03Whollo?
01:16:07Ho, Ho, Ho!
01:16:21Ich wundere dich an.
01:16:21Sie hand acne, Giveachten Sie.
01:16:22Ihnen hat es einen Kivem.
01:16:24richtig Caufte, sondern Sie haben.
01:16:24Ich habe jetzt wieder Kivemel aus dem來說.
01:16:24Wie ist das?
01:16:34Okay.
01:16:37Okay.
01:16:39Okay.
01:16:41Okay.
01:16:42Entschuldigung.
01:16:43Ist Frau Liebermann nicht da?
01:16:45Wo ist Frau Liebermann?
01:16:55Okay.
01:17:39My dear Louise, what had Max and I for a good luck,
01:17:44eine so fleißige, treue und charakterfeste Haushälterin gefunden zu haben.
01:17:53Nach all den gemeinsamen Jahren endgültig Abschied zu nehmen,
01:17:58fällt mir mitnichten leicht.
01:18:02Doch ich bezweifle, die Kraft für einen Neuanfang aufbringen zu können.
01:18:09Berlin war immer mein Zuhause und so wird es bleiben.
01:18:20Vor allem aber, ich fühle mich zu alt für eine derart abenteuerliche Flucht
01:18:26und befürchte, ich könnte auch andere in Gefahr bringen, vor allem sie.
01:18:34Ich bitte sie inständig, sich von Lagi von Ballestrem in Sicherheit bringen zu lassen.
01:18:40Sie haben es sich redlich verdient.
01:18:43Frau Professor?
01:18:49Den Ring werden sie womöglich brauchen, um Grenzsoldaten zu bestechen.
01:18:55Falls nicht, verkaufen sie ihn, falls sie wollen.
01:18:59Frau Liebermann?
01:19:01Er gehört Ihnen.
01:19:03Ein Dankeschön für alles, was Sie für mich getan haben.
01:19:09Leben Sie wohl, Luise.
01:19:11In Zuneigung und Dankbarkeit.
01:19:15Ihre Martha.
01:19:23Frau Liebermann?
01:19:38Es wird wohl das Beste sein.
01:19:43Vielen Dank.
01:19:52Vielen Dank.
01:19:56Let's go.
01:20:35She lives still, I'll take her back then.
01:20:38Why?
01:20:39She has to go to a hospital.
01:20:41Why don't let her die just die?
01:20:44Because the Jews don't decide when she dies, but we!
01:20:49Let's go now.
01:20:50No, not at all.
01:20:58What?
01:21:01I'm going to get to the hospital.
01:21:05I'll get to the hospital.
01:21:07I'll get to the hospital.
01:21:11I'll get to the hospital.
01:21:17I'll get to the hospital.
01:21:19I'll get to the hospital.
01:21:32I'll get to the hospital.
01:21:34I'll get to the hospital.
01:21:38I'll get to the hospital.
01:21:55I'll get to the hospital.
01:21:57I'll get to the hospital.
01:22:02I'll get to the hospital.
01:22:03I'll get to the hospital.
01:22:05I'll get to the hospital.
01:22:13I'll get to the hospital.
01:22:23I'll get to the hospital.
01:22:25Jönt!
01:22:25I'll get to the hospital!
01:22:32Jöntgen!
01:22:42Jöntgen!
01:22:48Jöntgen!
01:23:06Good evening, Karl Solbach.
01:23:11Good evening.
01:23:13Good evening.
01:23:23Good evening.
01:23:52Good evening.
01:24:25Good evening.
01:24:31Good evening.
01:24:35Good evening.
01:24:40Good evening.
01:24:41Good evening.
01:24:55Good evening.
01:24:57Good evening.
01:24:59Good evening.
01:25:07Good evening.
01:25:08Good evening.
01:25:11Good evening.
01:25:13Good evening.
01:25:14Good evening.
01:25:24Good evening.
01:25:28Good evening.
01:25:32Good evening.
01:25:34Good evening.
Comments