- 16 hours ago
Siren’s Kiss (2026) Episode 8 | English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:27To be continued...
00:00:45To be continued...
00:01:00난 사실 전쟁통의 고아처럼 가진 게 하나도 없는 사람이었거든요.
00:01:06아무렇지 않은 척하려면 아주 두꺼운 가면이 필요하죠.
00:01:12정체가 뭐죠?
00:01:13소오를 알면서도 나한테 접근한 목적.
00:01:31소오가 사라씨 때문에 죽었다고 원망하는 것 같아요?
00:01:41내가 대신 복수라도 한다고 생각하나?
00:02:01한사라라는 여자 때문에 기뻐하고 슬퍼하고 괴로워하는 소오를 보면서 항상 궁금했지.
00:02:08어떤 사람일까?
00:02:11사라씨를 처음 본 순간 알았습니다.
00:02:15남자가 목숨을 걸만한 여자구나.
00:02:19그래서 친구를 죽게 한 여자에게 반하기라도 한 건가요?
00:02:31수오가 살아있었다면 감히 생각도 못했겠죠.
00:02:36하지만 친구는 세상에 없고 우린 여기 있습니다.
00:02:43같은 하늘 아래.
00:02:49그게 다인가요?
00:02:52또 다른 진실이 필요한가?
00:03:15뭐..
00:03:16아..
00:03:22선생님
00:03:23괜찮으십니까?
00:03:24무슨 일이야?
00:03:25화재경보 100 1991
00:03:26확인 부탁드리고
00:03:27빨리 알아!
00:03:34남아저는 Tipp's number or S87
00:04:01Let's go.
00:04:13I'm not sure what's going on.
00:04:36He's a black man?
00:04:59You're a black man.
00:05:01He's a teacher.
00:05:04I didn't have to go to school.
00:05:06I didn't have to go to school.
00:05:07I thought it was.
00:05:10I'm afraid of it.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:39.
00:05:39.
00:05:39.
00:05:41.
00:05:41.
00:05:42.
00:05:42.
00:05:42.
00:05:52I don't know.
00:06:13I'm sorry, you need to be a serious problem.
00:06:16If you'd like to be a direct source of the server,
00:06:20it's going to be a secret.
00:06:22You can do something in order to understand what the news is.
00:06:24You shouldn't do it.
00:06:25If you see a future,
00:06:26you'll be able to get your results.
00:06:27If you're going to be a second target,
00:06:30you'll get it?
00:06:31Well, it's well done.
00:06:33You've been exposed to the boss who's been introduced,
00:06:35now we're going to be able to get back to the other side.
00:06:38Why are you going to take a moment for a moment?
00:06:39I'm worried about you.
00:06:41I'm worried about you?
00:06:42I'm worried about you.
00:06:44It's okay.
00:06:49It's okay.
00:06:50I'm worried about you.
00:07:07안대리, 나 언제까지 숨어있어야 돼?
00:07:10이제 지겹다.
00:07:12또 위험해지실까 봐 그렇죠.
00:07:15와이프가 나 바람피우는 줄 알잖아.
00:07:18어딘지 말도 안해준다고.
00:07:21아이고, 안대리 고박이네.
00:07:23우리 이제 포크할까요?
00:07:27차장님!
00:07:30좀 괜찮으세요?
00:07:32의사 말이 스트레스 풀면 좋다길래 안대리 지갑 털면서 재활 중입니다.
00:07:38완전 타짜세요.
00:07:40야, 참.
00:07:47아니, 준범이가.
00:07:50준범이가 왜 나를 도무지 믿기지가 않네요.
00:07:54우리가 만나는 걸 원치 않았던 겁니다.
00:07:56분명히 있을 거예요.
00:07:58이수호와 백준범의 관계.
00:08:00그 이상이 무언가.
00:08:01내가 아는 준범이라면 이럴 이유가 없어요.
00:08:04이런 짓 할만한 애도 아니고.
00:08:07세상에 알려지면 안 되는 지부 같은 거.
00:08:11남들이 절대 알면 안 되는 거.
00:08:14아무리 생각해도 모르겠네요.
00:08:18뭐든 단서가 될 만한 게 떠오르면 말씀해 주세요.
00:08:22퍼즐을 거의 맞췄는데 딱 하나가 없네요.
00:08:27가장 중요한 조각.
00:08:31김성애 출국 금지 떨어졌습니다.
00:08:36뺑선이의 살인미수까지 뭐 증거라도 충분해서.
00:08:41문제는 백준범이야.
00:08:43차우석이가 준 이 불법 증거 하나만으로는 살인교사를 엮기가 힘들어.
00:08:46김인지도 김성애 시켜서 살해한 거 아닐까요?
00:08:49그러니까 백준범의 동기가 뭐냐는 거야.
00:08:51이렇게 많은 사람인데.
00:08:53보통 이런 경우 치정이나 원한 아니에요?
00:08:58일단 참고인으로 소환해.
00:09:00어떤 캐릭터인지 한번 보자.
00:09:02네.
00:09:06형수님 안녕하세요.
00:09:08오셨어요.
00:09:09뭐야?
00:09:10전화했는데 안 받길래.
00:09:13전화했어?
00:09:14팀장님.
00:09:15오늘은 그만 형수님이랑 같이 퇴근하시죠.
00:09:19아니에요.
00:09:20옷 가지고 온 김에 야식 좀 싸왔어요.
00:09:23아직 식사들을 제대로 못하셨죠.
00:09:28와, 이거 그냥 김밥이 아니네.
00:09:31충로김밥이죠?
00:09:32그냥 김밥 지겨워들 하잖아요.
00:09:34잘 먹겠습니다.
00:09:48간장.
00:09:49먼저 먹자.
00:09:50맛있겠다.
00:10:08태명 문화재단 사고라고?
00:10:14화물차가 옹벽을 박아서 불이 나는 바람에 작품 5점이 타버렸어요.
00:10:20보험 금액만 100억이고요.
00:10:26운전자가 23살.
00:10:28면허 딴 지 1년도 안 됐다.
00:10:31이런 고가의 그림을 옮길 땐 절대로 혼자 하지 않아.
00:10:41전문 배송 요원만 여러 명이고.
00:10:53특히 운전은 가장 베테랑이 담당해.
00:10:57100억이나 되는 걸 그렇게 허술하게 운반할 리가 없어.
00:11:01설계 가능성도 고민해봐야 할 것 같은데.
00:11:04어쨌든 손보 SI 위에 의뢰해.
00:11:08여기랑 번지수가 달라, 달라.
00:11:11미술 쪽 도움받을 전문가가 필요해서요.
00:11:15요새 로얄 옥션 한 수석이랑 러브모드시라고.
00:11:21누가 그래?
00:11:32부탁은 해볼게.
00:11:34감사해요, 차장님.
00:11:40슈틸러 작품 입찰 참여자 현재까지 몇 분 확보됐죠?
00:11:44전화랑 서면 합쳐서 11분 계십니다.
00:11:48확정은 아직 세 분인데 계속 홍보하고 있습니다.
00:11:52워낙 고가라 허들이 높아서.
00:11:54저도 세 분 연락 받았습니다.
00:11:59이번 작품은 초반 입찰이 기세를 결정합니다.
00:12:03무조건 경쟁 구도 만들어야 돼요.
00:12:06단골 VIP들 다시 선택해서 업데이트해 주세요.
00:12:09네.
00:12:11그리고 도록은.
00:12:19상미 씨가 최종 검수해서 올려주세요.
00:12:22네, 선생님.
00:12:24그럼 오늘은 여기까지 하죠.
00:12:32근데 그거 원래 윤지 선배가 하던 건데.
00:12:35그러면은 혹시 이번 경매 선배가 보조 경매도 오르는 거 아니에요?
00:12:41글쎄.
00:12:42수석 님 생각을 어떻게 알겠어.
00:12:45귀여워.
00:13:07피고 주연수는 나들목 진입로에서 고의로 웅벽에 충돌해 동승자인 차우이를 사망케 했습니다.
00:13:14현장 증거와 보험 가입 내역은 피고에게 살해 의도가 있었음을 증명하므로 징역 10년을 선고해 주시길 바랍니다.
00:13:40아우, 귀신이야. 안 그래도 전화하려는 차인데.
00:13:44주연수 확인됐어?
00:13:45그 배달앱에 주연수 이메일로 가입한 사람이 있더라고요.
00:13:50한 달 전쯤인가?
00:13:52빨리 주소부터 파악해 봐.
00:13:54네, 알겠습니다.
00:14:25장남
00:14:25장남rell
00:14:25장애
00:19:38I'm not sure how much it is.
00:19:39What is it?
00:19:40This is what a good job.
00:19:42This is what a good job.
00:19:43This is what a good job.
00:19:46So you can't get it?
00:19:50It's not a good job.
00:19:56It's not a good job.
00:19:57If this is a good job,
00:19:59I'll pay you a lot.
00:20:02No, don't you!
00:20:04Don't you leave me alone!
00:20:05I won't get it!
00:20:05The job is a good job.
00:20:11He's a good job.
00:20:14He's a big boss.
00:20:15He's going to fall into death.
00:20:19He's going to die.
00:20:23He's going to die.
00:20:25She's going to die.
00:20:27He's going to die.
00:20:30He's going to die.
00:20:34I want to prove that my father is not a person.
00:20:41What is the case for the auction?
00:20:43I want to do it.
00:20:46I want to do it.
00:20:47I want to do it.
00:20:47I want to do that.
00:20:48I want to do it.
00:21:07I want to find the images where they are.
00:21:10I want to find the details.
00:21:12There is a secret secret secret.
00:21:15There is a secret secret secret.
00:21:31I've been going to go for a while, but I didn't have a chance to catch the chance.
00:21:36I'm going to need a research specialist.
00:21:40I'm going to need a research specialist.
00:21:42We need to take care of the details.
00:21:46We need to take care of the details.
00:22:18I don't know.
00:22:20What are you doing?
00:22:28What are you doing?
00:22:30It's a surprise.
00:22:33There are people in there.
00:22:34Why?
00:22:35Why?
00:22:36I don't know what to do.
00:22:37I don't know what to do.
00:22:40I'm going to go.
00:22:41I'm going to go.
00:22:41I'm going to go.
00:22:55.
00:22:56.
00:23:02.
00:23:03.
00:23:03.
00:23:03.
00:23:03.
00:23:04Look at that.
00:23:09Do you want to do anything else, sir?
00:23:11I can do it as well.
00:23:14How much do you know?
00:23:18How much do you know?
00:23:20I'm not sure.
00:23:21I'll learn something.
00:23:23I want to be a little bit like a guy.
00:23:28He's a little bit like a guy.
00:23:29He's a little bit like a guy.
00:23:31He's a little bit like a guy.
00:23:34Do you want to do anything like that?
00:23:37Yes.
00:23:38I'll do it later.
00:23:48This is me.
00:23:51There will be an article.
00:23:53There will be an article.
00:23:55There will be an article.
00:23:56I was born in the保育園.
00:24:01It was the same.
00:24:09There will be something that kanes have to know.
00:24:16There is a lot of people in this community.
00:24:17There's a lot of people in this community.
00:24:18There are some people who don't care about it.
00:24:19What is the idea of the NFL?
00:24:19That's why he is a part of it.
00:24:20It's like a guy from the NFL.
00:24:20It's like who I'm on the NFL.
00:24:20I know the NFL.
00:24:22We must be able to find out.
00:24:25What do you see here?
00:24:34What do you see here?
00:24:36Are you going to know what the fact here?
00:24:38I'm going to go to the president's office.
00:24:41I had to go all the way, but when I had to go back, I was going to go to
00:24:46the office.
00:24:47I was going to go to the office.
00:24:49I had no idea what to do with my family and the family members.
00:24:51I don't know.
00:25:19I called the system to the system.
00:25:23But you didn't know it?
00:25:27Yes.
00:25:33It's different from the home?
00:25:34I'm going to have to do it with the home shape.
00:25:36I don't know what the face is.
00:25:41I'm going to ask you for that.
00:25:45Why don't you take a picture of this person?
00:25:49I'll tell you later.
00:25:51Where are you going?
00:25:53Are you going to go to the hospital?
00:26:02What are you going to do with this person?
00:26:06I wanted to go to the hospital.
00:26:09I want to know that the person's purpose is really important.
00:26:12I don't know if it was a man or something.
00:26:17I will tell you.
00:26:18I think I should have said that.
00:26:21You are the same for me.
00:26:24You must be aware of the other people.
00:26:26We are going to be able to share information for each other.
00:26:30I'm bunching different from me.
00:26:33It's kind of a little different.
00:26:33I need you back to your doctor.
00:26:35I'm gonna trust the people we're talking about.
00:26:43I have been a better way for them, too.
00:26:43But I'm not sure what to do.
00:26:45I'm so happy that with my own character.
00:26:45So we have to know each other.
00:26:48And then we know each other.
00:26:52And then we have a relationship to our parents.
00:26:54You know?
00:26:57You were like, what's your name?
00:26:58You were like, what's your name?
00:26:59You were like, what's your name?
00:27:05I don't know.
00:27:32어떻게 사람이 그 정도로 변하나.
00:27:37그 자식이 이렇게
00:27:41독약을 넣는 거예요.
00:27:43그때 제가 실놈을 뜨고 있었거든요.
00:27:44근데 그냥 등에서 식은 땀이 식은 땀이
00:27:47그래서
00:27:48일단 잠든 척을 했죠.
00:27:51진짜로 랭거 꽂고 있었으면
00:27:52나 대신 안델이가 죽을 수도 있었네.
00:27:55저 목숨 걸고 한 작전이에요.
00:27:57근데 만약에 갑자기 이게 걸렸다.
00:27:59그럼 그 자식이랑 그냥 육탄전까지도 생각했다 이거죠.
00:28:03안델이도 형사 출신이지?
00:28:05아니요.
00:28:07전 브레인 쪽이라 시험 보고 들어왔어요.
00:28:11뭐 어쨌든
00:28:11안 들켜서 다행이네.
00:28:14우리가 얼굴 가리면 좀 비슷하기도 해.
00:28:17그치?
00:28:18그건 아니죠.
00:28:22차 차장한테 전화 좀 해봐.
00:28:26DNA
00:28:29분쟁지역에 가다 보니까
00:28:31혹시 모를 상황에 대비해서
00:28:32실험 확인용 DNA 샘플을 보관하거든요.
00:28:35오늘 뒤에 수호랑 준범이 DNA 정보가 있어요.
00:28:41이제 알 수 있겠네요.
00:28:43백준범이 뭘 숨기고 싶었는지.
00:28:44나 이제 알 수 있어.
00:28:55파이팅이
00:29:11이리와 함께
00:29:14하는게ступ지
00:32:08We're right back.
00:34:16아, 업무 중이시죠?
00:34:19네.
00:34:19I don't know.
00:34:52I don't know.
00:35:22I don't know.
00:35:58I don't know.
00:36:09I don't know.
00:36:17I don't know.
00:36:21I don't know.
00:36:23I don't know.
00:36:54I don't know.
00:36:56I don't know.
00:36:58I don't know.
00:36:59I don't know.
00:37:01I don't know.
00:37:04I don't know.
00:37:07I don't know.
00:37:36I don't know.
00:37:37I don't know.
00:37:40I don't know.
00:37:41I don't know.
00:37:42I don't know.
00:37:42I don't know.
00:37:43I don't know.
00:37:51I don't know.
00:37:51I don't know.
00:37:54I don't know.
00:38:10I don't know.
00:38:11I don't know.
00:38:12I don't know.
00:38:14I don't know.
00:38:15I don't know.
00:38:16I don't know.
00:38:18I don't know.
00:39:08I don't know.
00:39:09I don't know.
00:39:10I don't know.
00:39:14I don't know.
00:39:14I think a couple of people will move forward but,
00:39:16can you take off for the doctor?
00:39:19Okay.
00:39:38Sit down.
00:39:48What's the point of the relationship?
00:39:49I haven't already.
00:39:54But how do you...
00:39:57It doesn't matter if it's not the opportunity.
00:40:05I've been trying to say something...
00:40:08I don't know.
00:40:15Finally, I came to the end of the day.
00:40:21There is a place where I can go.
00:40:25There is a place where I can go.
00:41:12There is a place where I can go.
00:41:42There is a place where I can go.
00:42:02There is a place where I can go.
00:42:03Later, I want to go to the lake.
00:42:07Where is the place where I can go?
00:42:12The space is open.
00:42:16The place is wide.
00:42:19There is a place where I can go.
00:42:22The place where I can go to the house.
00:42:25You will have some of the pot to go.
00:42:28There is a place where I can go.
00:42:31I'll let you know where I can go.
00:42:42Where are you?
00:43:03The next time I was building the ground, the next time I was building the house.
00:43:09The roof, the roof, and the roof.
00:43:14It's all my hands.
00:43:21I wanted to show you the first time.
00:43:26Isn't it possible?
00:43:28Wait a minute.
00:43:31Oh, that's not easy.
00:43:38So, yeah.
00:43:40I don't know.
00:44:23그럼 백중범이 아니라 이승호란 말인 거네요?
00:44:27백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:44:41차장님!
00:45:13백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:45:13백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:45:15백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:45:21백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:45:49백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:45:58백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:46:12백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:46:18백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:46:22백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:46:40백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:46:42나 내일 시리아로 떠난다고.
00:46:46이미 말했잖아.
00:46:48나한테는 일이 더 중요하다고.
00:46:51옥전 들어가니까 세상이 달라 보여?
00:46:52가진 거 없는 나하고는 미려가 없다 싶냐고.
00:46:55백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:46:57백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:47:19백중범은 시려에서 죽은 거야.
00:47:27가난할게 없어.
00:47:39으악.
00:47:46넌
00:47:48I'm sorry.
00:47:58I'm sorry.
00:48:02I'm sorry.
00:48:03You're so ironic.
00:48:05You're still a little bit.
00:48:09You're dead!
00:48:10You're dead!
00:48:11I'll kill you.
00:48:12I'm sorry.
00:48:14I'm sorry.
00:48:19I was dead, and I was alive.
00:48:27I didn't miss me as a 백준범.
00:48:34He had to be the face of my face and their face.
00:48:48I've been in the surgery for a long time.
00:48:53I've been working with a friend's face.
00:48:57I've been working with my face and name.
00:49:02I've been living with my voice again.
00:49:05You're already living in the past.
00:49:09It's time to die.
00:49:10I'm so happy.
00:49:13I'm sorry.
00:49:13You're going to tell me how crazy did you know what he was going on.
00:49:18You know, he's not really.
00:49:23You're not going to die.
00:49:25You didn't have a lot of fun.
00:49:28It was a real deal.
00:49:30You didn't have a lot of fun.
00:49:34So what are you doing here?
00:49:36What are you doing here?
00:49:36You said it was a lie.
00:49:39It was a lie.
00:49:40It's a lie.
00:49:41You said it was a lie.
00:49:55This is the private viewing room.
00:49:58You're right.
00:50:31이 정도 체력이면
00:50:33널 유혹할 수 있지 않을까?
00:50:38한편으로는
00:50:39네가 넘어오지 않게 말으면서 말이야.
00:50:50이수호 맞구나.
00:50:53진짜 바보 이수호.
00:50:57원래 가진 게 없는 사람은 던질 게
00:50:59자신밖에 없어.
00:51:01날 사랑한 만큼 증오했어.
00:51:04죽어서라도
00:51:05복수하고 싶었다고.
00:51:09여기 백준밥 집이야.
00:51:14둘 다 연락 두 자리야.
00:51:16위치 추적해줘.
00:51:17당장 출동해야 한다고.
00:51:19팀장 몰라?
00:51:20그런 이유로 출동한 사람이냐고.
00:51:23대체 왜 그러는데?
00:51:25설명할 시간 없어.
00:51:28그럼 날 현행범으로 잡으러 오라고 해.
00:51:31지금 무슨 짓 하려고?
00:51:33백준밥 죽여버리게.
00:51:35야, 총살.
00:51:38야, 총살.
00:51:39야, 총살.
00:51:39야, 총살.
00:51:41야, 총살.
00:51:42야, 총살.
00:51:45야, 총살.
00:51:47야, 총살.
00:51:49야, 총살.
00:51:52야, 총살.
00:51:53야, 총살.
00:51:53야, 총살.
00:51:53야, 총살.
00:51:53야, 총살.
00:51:54야, 총살.
00:51:55야, 총살.
00:51:55야, 총살.
00:51:55야, 총살.
00:51:56야, 총살.
00:51:56야, 총살.
00:51:57야, 총살.
00:52:00야, 총살.
00:52:08Let's go.
00:58:27XXX Nike
00:58:35XXX KARLA
00:58:36XXX
00:58:39XXες say I cannot hide
00:58:43XXX
00:58:45XXX
00:58:47XXX
00:58:48XXXX
00:58:53XXXX
00:58:54The fragile sky like in the shore
00:59:00But still it grows
00:59:04Yeah, still it grows
00:59:08Feeling sad
00:59:12Feeling sad
00:59:16All those lies
00:59:20I'm so scared
00:59:20I'm so scared
00:59:25We'll live there
00:59:27We'll live there
00:59:31We'll live there
00:59:32We'll live there
00:59:34We'll live there
00:59:44Dealing taxi
00:59:46I'll tell you what to do.
00:59:47You'll never get a chance.
00:59:49If you're a little bit, you're all upset and sad.
00:59:52You'll all do so.
00:59:54Then you'll be like a father.
00:59:56You'll kill me.
00:59:59If you're a child, you'll be there.
01:00:02Don't worry about it.
01:00:03You're the most famous person you're the most famous person.
01:00:05You're the one who's the real person.
01:00:07I was so grateful for you.
01:00:11You're helping me.
01:00:13And you're trusting me.
01:00:44I feel...
01:00:55I feel...
01:01:25I feel...
01:01:55I feel...
01:02:16I feel...
01:02:18I feel...
01:02:19I feel...
01:02:19I feel...
01:02:20I feel...
Comments