Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Плен 2 Епизод 232

Category

📺
TV
Transcript
00:00Plan
00:31Plan
00:32Донеси вода
00:38Отивам да си наплискам лицето
00:49Не, а поисках за мен
00:58Кенан не може да си намери място, откакто научи новината
01:04Нормално е да се вълнуват толкова
01:07А къде е той?
01:10Излезе да се поразходи
01:11Станал е нетърпелив, не го задържа на едно място
01:15Не е по-различен от хира
01:19Нормално е
01:22Забрави да си вземе телефона и излезе без да мисли
01:25Ще дойде след малко
01:29Да на отвълнение не забрави да дойде
01:42Успокой се
01:44Няма нищо спокойно
01:47След малко ще го видя
01:48Успокой се
02:04Няма проблем
02:06Успокой се
02:07Познаваш го?
02:09Всичко е наред
02:24Къде може да е отишъл?
02:26Ходи в парка, когато иска да си отдъхне
02:31Може да е слязъл до морето
02:33Не знам
02:58Ту не е сух ти вода
03:03Дойде си най-после
03:19Къде си изкубих, Янан?
03:22Притеснихме се
03:23Ходих до жилището на кака
03:25Защо?
03:27Естествено, че можеш да отидеш, но знаеш, че падко и хира ще дойдат
03:32Трябва да дам нещо на хира
03:34Отидох да го взема
03:35Какво взе?
03:36Ще видиш след малко
03:39Дойдоха ли?
03:40Естествено, че дойдоха
03:42Тя не откъсва поглед от вратата
03:44Добре, добре
03:45Как изглеждам?
03:47Добре ли съм?
03:48Както обикновено
03:51Както обикновено ли, Нуршах?
03:53Наразбрах дали изглеждам добре или зле
03:55Изглеждаш много добре
03:58Добре, чудесно
04:02Идват
04:06Успокой се
04:08Спокойна съм, много съм спокойна
04:33Добре, чудесно
04:42Добре, чудесно
04:43Добре, чудесно
04:44Добре, чудесно
04:45Добре, чудесно
04:47Добре, чудесно
04:48Добре, чудесно
04:52Добре, чудесно
04:56Добре, чудесно
04:57Добре, чудесно
04:58Добре, чудесно
05:00Добре, чудесно
05:02Добре, чудесно
05:02Добре, чудесно
05:02Добре, чудесно
05:03Добре, чудесно
05:07Добре, чудесно
05:17My father.
05:19My father.
06:40Научих, госпожо, но как да го кажа?
06:47Продължавай.
06:52Господин Урхун се е занимавал цяло седмица с ДНК-теста.
07:00За това често е говорил с господин Сълих, госпожо.
07:06ДНК-тест ли?
07:08Как така?
07:10Чии е тестът?
07:14Доказва се, че господин Кенан и госпожа Хира са брат и сестра.
07:45ДНК-тест.
07:50Какво?
07:51Не искам да ми говорите подобни небивалици.
08:02Резултатът е позитивен, госпожо.
08:08Господин Кенан и госпожа Хира са брат и сестра.
08:51Батко, виж какво чудо.
08:59Това е кръвната връзка.
09:11Не, не, няма да плачеш.
09:14Разбрахме ли се?
09:17Батко.
09:19Сестричке.
09:21Моята сестричка.
09:43Много извинявай.
09:45Не успях да се сдържа.
09:48Няма значение.
09:50Това изобщо няма значение.
10:03Каква е тази измислица?
10:04Как така са брат и сестра?
10:06Кой го измисли?
10:09Откъде знаеш, че е истина?
10:11Толкова странно твърдение не е възможно.
10:15ДНК експертизата не оставя място за съмнение.
10:20Говорят и за снимката.
10:22Оттам също става ясно, че са брат и сестра.
10:27Някоя игра е някаква игра.
10:30Това, което казваш, е невъзможно.
10:32За съжаление е вярно.
10:34Видях лично ДНК експертизата, госпожо.
10:38Къде е Орхун?
10:40Още ли не се е прибрал?
10:43Не знаем къде са.
10:47На вашите заповеди.
10:49Достатъчно свободен си.
11:02Още не мога да повярвам.
11:05Имам по-голям брат.
11:07Всякаш сънновам.
11:09И аз?
11:13Сестра ми, която мислех за умряла, стои пред мен.
11:21Хира, колкото и да благодарим на Бог, няма да е достатъчно.
11:30Елате вече да седнем, ако искате.
11:33Иначе ще се гледате чак до сутринта.
11:45Се първа ще говорим за много неща.
11:51Още веднъж извинете ме, че закъснях, но трябваше да се отбия до жилището на кака.
11:56Трябва да дам нещо на хира.
12:00От вълнение го забравих в якето си.
12:02Сега ще го донесах.
12:13Толкова е хубаво, че ви виждаме заедно.
12:32Толкова е хубаво, че ви виждаме заедно.
12:44Перлените обеци на мама.
12:47Спомен от мама.
12:49Много ще ти отиват.
12:54Толкова е хубаво, че ви виждаме.
13:19And also this way.
13:23My mother took care of you.
13:26You didn't have the opportunity to take care of you.
13:31How did you take care of you?
13:33How did you take care of you?
13:35How did you take care of you?
13:41How did you take care of you?
13:45How did you take care of you?
13:57How did you take care of you?
13:58How did you take care of you?
13:59How did you take care of you?
14:02How did you take care of you?
14:03How did you take care of you?
14:05How did you take care of you?
14:05How did you take care of you?
14:06How did you take care of you?
14:06How did you take care of you?
14:07How did you take care of you?
14:14How did you take care of you?
14:15To be continued...
14:45They're in my family, they're in my family.
14:47They're in my family, and they're in my family.
14:59how do I find my friend?
15:01I don't know how to find my friend!
15:06It's not that I can't find my friend!
15:07It's not that I can't be a friend!
15:09If I am a brother and a sister,
15:10I have to smudge this two hands before the other one is strong.
15:17I will cut my teeth so I don't want my family anymore.
15:38I don't know what to say.
15:53I don't know what to say.
16:23I don't know what to say.
16:30I don't know what to say.
17:04I don't know what to say.
17:19I don't know what to say.
17:40I don't know what to say.
18:05I don't know what to say.
18:14I don't know what to say.
18:18I don't know what to say.
18:45I don't know.
18:47I don't know what to say.
18:49I don't know.
18:50I don't know what to say.
18:50I don't know what to say.
18:51I don't know what to say.
18:52I don't know what to say.
18:54I don't know what to say.
18:59I don't know what to say.
19:06I don't know what to say.
19:07I don't know what to say.
19:15I don't know what to say.
19:18I don't know what to say.
19:26I don't know what to say.
19:53I don't know what to say.
19:56I don't know what to say.
20:04I don't know what to say.
20:22I don't know what to say.
20:26I don't know what to say.
20:56I don't know what to say.
20:56I don't know what to say.
25:06I love you, my princess.
25:09My little princess.
25:11I have a surprise.
25:12Is it a surprise?
25:14Yes.
25:22Yes.
25:23Unfortunately, we lost my little princess.
25:26No, no, my little girl,
25:28don't you want to get me.
25:29Don't you want to get me.
25:31She gave me a wonderful gift before you get me.
25:35On me and on you.
25:36Lelia has made a gift.
25:39Yes.
25:40She has made a gift.
25:43Yes.
25:56For me, my little girl,
25:58and for you, Lelia.
26:00My little girl and your little girl.
26:19You are my little girl, Lelia?
26:22Yes.
26:24You are my little girl, Lelia?
26:35Yes.
26:37By yourself, Lelia.
26:39Yes, my little girl!
26:40What a coincidence!
29:54You're so special.
29:57And so, let's say Cnefes, you explained it.
30:02How are you?
30:04Or is it your love?
30:05You're love Lella.
30:09You're...
30:10How does it learn to learn these words?
30:13So.
30:15We'll learn a bit about Lella.
30:17Maybe you'll learn how to turn her to her.
30:23It's good to talk about it.
30:30It's very nice with you, but we need to do it.
30:40You don't want to divide it.
30:43We'll do it like this.
30:44We'll do it together.
30:45It's very nice.
30:49It's very nice.
30:50I want to go to the grave.
30:51It's fine.
30:53Okay?
30:54We'll do it like this.
30:55I'll see Hira.
30:57I want to go to the grave.
30:59I'll go to the grave.
31:01Of course, why not?
31:23I can do it.
31:46I'm not sure what I'm seeing.
31:47Where are you, Sine?
31:49I'm going to be here and I'm going to be here.
31:53You've got to be here.
31:57You've got to do something.
31:59You've got to do something.
32:01You're right.
32:02I want to hear the truth from you.
32:05Onzi Mishkenan.
32:07Is it really your friend?
32:10Yes, Mamo, it's true.
32:14You're right.
32:16You're right.
32:17You're right.
32:20You're right, Mamo.
32:25The test test shows you.
32:29There are no doubt about it.
32:32Kenan and Hira are brothers and sisters.
32:35How can this be possible?
32:37Where do you have two kids, who didn't have anything else?
32:42So it happened.
32:46The mother of Hira is dead.
32:51The mother of Hira is dead.
32:52She knows she's not done with the third child.
32:55She's dead.
32:58After the child of Hira,
33:00the two families continue.
33:04They always go to the guests.
33:07Only the great sister of Hira knew that she was given us.
33:10She didn't know that she was very small.
33:17After that, she was forced to find her,
33:19Mrs. Voslat tried to find her, but without a result.
33:24The family of Hira has fallen for Eritrea.
33:31How did she think about her parents?
33:35They died in the past.
33:37The story of Hira is known.
33:41How did she get this?
33:43Is it suddenly suddenly?
33:50She found a photo of Hira.
33:53She found a photo of Hira in the home of Mrs. Voslat.
33:56She saw this photo here.
33:58She found a photo of Hira.
34:01Mrs. Voslat told her,
34:03that she was a little girl.
34:06So the story of Hira came out.
34:08She reached out to this photo of one small picture.
34:12And other official documents?
34:13That's why we made a test for DNK test.
34:19So we made it.
34:22The result shows that they are brothers and sisters.
34:26The вкус of them, the love of them, the manner of them,
34:28so they have no doubt.
34:38As always, only you are doubtful.
34:48Nothing is impossible to change the mind of me,
34:55but you are not done in control of the human beings.
34:58But I have no idea what you do as a human beings.
35:00But it is not a mistake of this man,
35:08Kenan is not like that you think.
35:13What does it look like that he is a friend of Hira and the two are very happy with the
35:19situation?
35:21I will try not to ruin their happiness. I hope I understand.
35:46For more information, visit www.fema.org, visit www.fema.org, visit www.fema.org, visit www.fema.org, visit
35:56www.fema.org.
36:07You know what I want.
36:12Maybe only today I could have to get a look at the house,
36:18or I could have to get a look at the house.
36:22But it didn't work.
36:24It didn't have to be like.
36:30It's a shame that when Norrshah is understood, she said no to me, no to you.
36:38Maybe we should have a chance to find ourselves, maybe a little.
36:44It's a shame, Hira.
36:47It's a shame.
36:49It's a shame.
36:50It's a shame.
36:51It's a shame that you're not saying anything about us.
37:00Maybe it's a shame from my reaction or a fear.
37:05Do you want to react?
37:10No, not today.
37:14I don't have to react.
37:16I'm not?
37:21What is the statement ?
37:26I don't know what the statement was.
37:28What is the statement of the statement ?
37:30He was actively taking the statement .
37:31No .
37:32She took the letter and left the letter.
37:36She left the letter to the knight .
37:37If something happened with the letter .
37:40If something happened ...
37:56Maybe he's heard from this world, which I call Kako.
38:05If he's heard from me, it means he's heard from me, when I told you that I'm with my sister.
38:12Who knows, Kira? Who knows?
38:16Maybe he sees from me, maybe he's heard from me, maybe he's heard from me.
38:21Maybe he's heard from me.
38:25Maybe he's heard from me.
38:38No one could not be able to do it.
38:40Besides that, she wanted to get rid of her.
38:44How many times she had never been able to do it.
38:49She always made it.
38:50She was a scary one.
38:53So she didn't have to cry.
38:55I understand.
39:09Lella is a good person.
39:11Yes, I am a good person.
39:15I am very happy that she is my Lella.
39:18Let's get together, right?
39:21First of all, what do you think?
39:24You are suddenly out of the game.
39:28Bravo to you!
39:29No, I am very happy.
39:32But I am very happy.
39:33You are so happy that love is different.
39:39How many of you are.
39:41You are so happy.
39:42I am a great friend.
39:43I am so happy that you are my heart.
39:48Let's go.
39:49Let's go.
39:50You have to work.
39:54You are so happy that you are.
39:55You are so happy, dear.
39:57You are so happy.
40:02Good morning.
40:03Good morning.
40:03Good morning.
40:05Good morning.
40:06Good morning.
40:06Good morning.
40:08Good morning.
40:10Good night.
40:11Good morning.
40:12Good morning.
40:14How did you meet me before was sad?
40:18Please ask for Ellen.
40:19I'm happy you, my dear, and él was divorced to Mary.
40:22triumph of us.
40:22Pretty once, I am happy you the same as one Kit, and herです.
40:23Very happy.
40:24God.
40:26I would think that's what she was here.
40:29Going to do.
40:29As we met.
40:44Good morning, Ferryha.
40:48Good morning, Ferryha.
40:52Good morning.
41:05Good morning, Ferryha.
41:06Влез вътре.
41:07Ще ти направя кафе.
41:09По-добре е да не влизам.
41:12Не мисля, че ще ме посрещнат особено любезно, ако вляза.
41:16Познаваш, госпожа Fife, бъди спокойна.
41:19Вече често ще се виждаме.
41:21Нали те намерих?
41:23Никога повече няма да те оставя.
41:26И аз теб.
41:27Нито теб, нито нефес.
41:31Хира, ще ти кажа нещо.
41:32Имаш ли някакви проблеми в този дом?
41:35Кажи ми, ако е така.
41:36Или мизвани веднага.
41:38Не, нищо подобно.
41:39Атмосферата е нормална.
41:42Наистина ли?
41:44Хира не е възможно да живеш под един покрив с госпожа Fife и всичко да е наред.
41:54Добре, че Орхун е с теб.
41:55Той няма да позволи на никого да те мачка.
41:58На никого.
41:59Орхун ме пази.
42:00Бъди спокоен.
42:03Ще те помоля да не забравяш, че аз вече съм тук.
42:07По-големият ти брат.
42:09Винаги ще съм до теб и зад гърба ти.
42:11Моят дом е и твой дом.
42:13Разбрахме ли се?
42:16Чудесно.
42:25Муса, ела да ви запозная.
42:30Запознайте се.
42:32Че ние се разпознаваме?
42:35Нищо трябва да ви запозная още веднъж.
42:41Това е по-големият ми брат.
42:44Кенан, Бако, Муса е мой брат.
42:48Знаеш колко много ми е помагал в Африка.
42:52Ама, истински брат ли?
42:54Или такъв брат, като мен тука?
42:58Не, не, като теб.
43:00Роден брат.
43:04Роден брат?
43:09Ей, Бако Кенан.
43:18Ама, наистина?
43:19Да.
43:21Еле, мога да повярвам.
43:23Ай, как стана така?
43:27Толкова се радвам.
43:29Редактор субтитров А.Семкин
43:32Корректор А.Егорова
Comments

Recommended