- hace 2 días
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00¿Estás seguro que no te puedo hacer?
00:01Es seguro que no te puedo hacer nada, que no te puedo hacer nada.
00:11¿Estás seguro que no te puedo hacer nada?
00:27No, no sé si me puedo.
00:28¿No tienes que hablaros?
00:39Sufato, suficientemente.
00:42Mi por qué se volvió.
01:14No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:34A ja sam se pitao, zašto si sinoć tako brzo otišla?
02:28Kolega je pričao sa dečkom iz Ketteringa, on je na žurci bio za Šanku.
02:33Dve stvari su zanimljive.
02:36Branislav Vukilić, njega je sale vukao na žurci, nešto mu se unosio u lice,
02:42a ban je bio besan i uplašen, po rečima svedokinje.
02:45To je jedna stvar koja je rečena kolegi.
02:47Druga stvar, koju sam ja saznala, je da je Branislav koristio kamp prikulicu saleta
02:53i voleo tamo da boravi.
03:11A gde si, šafa?
03:13Šta piješ?
03:15Gazda to treba.
03:17Što hoćiš ti jedno lavno, a?
03:19Eho, odčuval.
03:22Gde je malo otišla? Neće mi piški u dvorište.
03:29Pričaj nam o Eleni.
03:31Ko?
03:32O Eleni. Devojci koja je nadjena mrtva. Šta, već si zaboravio, a?
03:38Živio je uzbudljivo.
03:40Bila ova mala džurđa, rekao sam ju.
03:44Video sam je tamo, nisam obratio pažnju. Napio sam se.
03:48Dobro. Žeće se dama.
03:52Be mala, šta traži po dvorištu?
03:54Hoće se igra s lopta?
03:56Mala će da pretraži garažu i šup, a inspektor Varga će da pogleda unutra.
04:03A, nemate pravo?
04:06A, zove policiju. Slobodno.
04:10Atila, dolaziš kao da se ne poznajemo.
04:14Drago mi što te vidim i njena.
04:17Promenila sam se, a?
04:19Svi smo se promenili.
04:23A što mi gledaš tako?
04:27Mi smo sad znali da je Sarja Korać imao neke veze sa onom devojkom.
04:32Što je ubijena na žurci Srdjana Karana.
04:36Izgleda da njegovo ubistvo isto ima veze sa njom.
04:39Ti si nju videla na žurci.
04:41Pa ta se devojka dosta isticala, vidjela sam je kako nisam vidjela.
04:44Ta se nebacivala, pečila, najviše saretu.
04:48Šta sereš ti?
04:50Nisi znala desi.
04:52Ajdu kuhinju.
04:53Neću kuhinju.
04:55Niko neće da ide nigde.
04:57Moramo da pričamo.
04:58Moramo da pričamo.
05:39Zašto si se svaljao sa Saletom?
05:44Salet diler.
05:46Pa si je ti ne ljutio.
05:49Što je on diler?
05:51Jesi li pokušao da kradeš Žeka Gačevića?
05:54Pa ne, ne, to je bio nesporozum, ja sam njemu sve objasnijem.
05:58Sada ćeš sve da nam kažeš.
06:02Pa pitala me ovo mala Đurđa.
06:05Hoću da ponoviš.
06:13Gospodin, ovo je vaša Halina?
06:27Ovo je Halina koju je nosila Elena Nastava.
06:59Zašto si lagao?
07:01No sé por qué me quedé con mi madre.
07:06¿Has visto a Elena?
07:09No, no me quedé con mi hija, mi hija con mi hija.
07:12¿Para qué te dijo que no se conoces?
07:16Que no se pierda.
07:20¿Dónde te hagan?
07:22No sé, me quedé conmigo.
07:24No te quedé conmigo.
07:25¿Vale?
07:26¿Vale?
07:28¿Quién se pierda conmigo?
07:29¿Quién se pierda conmigo?
07:32No sé, ¿Sale?
07:33¿Quién se pierda conmigo?
07:36¿Quién se pierda conmigo para la mujer, no sé?
07:38¿Por qué se pierda conmigo?
07:42¿Sale me hacía?
07:43¿No se pierda conmigo?
07:44¿No se pierda conmigo?
07:44¿Era siempre era amor por mí?
07:48¿Y él es el amor de la mujer?
07:52No, no me pierdas.
07:53No es más.
07:54No seas más.
07:56¿No seas llegó a obtener conmigo?
08:02¿Quién, ¿sí?
08:03Sí.
08:03Bien, ¿cómo ya?
08:04No, no, no, no, no.
08:35Mirno gude.
08:37Bara će da obroljavim.
08:41Sviđa mi se.
08:43Je li jel?
08:44Dakle si vas doznat?
08:46To nam je rođak.
08:49Rođaka, da.
08:51Se.
08:52Samo sam bliža sa srđenom
08:54nego sa saletom.
09:02Je li jel kura?
09:04No, no, no, no, no.
09:34No, no, no, no, no.
10:07No, no, no, no, no, no.
10:34No, no, no, no, no.
11:08No, no, no, no, no, no.
11:33No, no, no, no, no, no.
12:03No, no, no, no, no, no.
12:49No, no, no, no, no.
13:15No, no, no, no, no.
13:34No, no, no, no.
13:37No, no, no, no.
14:05No, no, no, no, no, no.
14:36No, no, no, no, no.
15:41No, no, no, no, no, no.
16:01¿Morgete?
16:05Claro.
16:06Es que yo estaba en el restaurante en el 8 de diciembre,
16:10porque las caras son muy peligrosas,
16:11y están viendo para que se encuentre en la cateringada,
16:15ya sabes que fue 8 de diciembre,
16:17ya sabes que se preparaba a ver el documentario.
16:20Luego se regresó por el día,
16:22el no es como así, solo cuando quiera.
16:24Sabes que está por el día, ya sabes que se preparaba
16:27de ir a Main
16:28y me deja un teléfet con un alfón
16:31y a que me hacía y leswormas
16:33así es
16:34y a vos no hay nada
16:35no, no, no es
16:39no es así
16:39yo me he cambiado
16:42ya me hacía
16:43y en otra
16:45la otra
16:45y en la la persona
16:47y en el abuelo
16:50no se de niña
16:52y no se de mi
16:57Me parece muy triste que no puedo ayudarles, pero no sé nada.
17:02¿Cómo se hacía vuestro padre con Aleksandrón Korać?
17:08Sale nos amaba.
17:10Y mi padre haría todo para Saleta.
17:14O sea, cuando es mi padre srđe.
17:21No tengo nada que decirle, pretervita.
17:33No tengo nada que decirle.
17:33Yo soy un honor como padre ayudó a migrantes.
17:36¡Bien, bien!
17:39¿A que no se llamaron a la jureka?
17:43Los de los fábricos de la boda.
17:46No es para nosotros.
17:49¿A Sr. Karan no es para ti?
17:52Sr. Karan es talentoso.
17:55No entiendo.
17:57No entiendo.
17:59Algunos son simplemente mejor que otros.
18:05Sí.
18:06Sí.
18:13No entiendo.
18:14Al lo que tendré, te decirles lo que tienes.
18:15¿Qué?
18:16¿Quién es el problema?
18:20Es una c falou, María.
18:24¿Qué lejos?
18:28¿Qué es lo que se dañe?
18:30¿Qué?
18:32Sí.
18:37¿Puedo decirle, ¿puedo decirle algo?
18:41¡Dale, me dañe, ¿qué me dañe?
18:43¡Molíme te!
18:54¿Cuándo?
18:56Chudi, koko su.
18:58¿Pravi su sranja?
19:04O.
19:21¿Y?
19:25¿Has visto la verdadera, Inspector Grzmanović?
19:29¿Qué?
19:30¿Qué?
19:32¿Nosotros, empezó a empezar, es muy bien con ti.
19:35Un poco más.
19:37¿Qué es lo que me da queriendo?
19:42No puede ser nadie conmigo, ¿verdad?
19:46¡Hm!
19:51¡Ponosna, Jukovicava!
19:56¡Dobra mlaña sestra!
19:59¡Doktorka!
20:12¡Paz, hermano!
20:16¡Ponosna, Jukovicava!
20:25¡Iden, Kocí!
20:27¡A ja te vozim!
20:42Vozi još malo napred.
20:51¡Ponosna, Jukovicava!
20:55¡Ponosna, Jukovicava!
21:00¡Ponosna, Jukovicava!
21:15No, no, no, no.
21:48No, no, no, no, no, no, no.
22:15No, no, no, no, no.
23:02No, no, no, no, no, no.
23:24No, no, no, no, no.
23:43No, no, no, no, no.
24:23No, no, no, no.
24:38No, no, no, no.
25:10No, no, no, no.
25:15No, no, no, no.
25:59No, no, no, no, no.
26:18No, no, no, no, no.
26:23No, no, no, no, no, no.
26:30No, no, no, no, no, no.
26:37No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
26:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
26:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
26:56no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
27:03no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
27:03no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
27:07No, no, no quiero ni a ella ni a su madre.
27:11Puede que me decude nada de ti.
27:14No me voy a nada, no me voy a nada.
27:16No, no, no puedo decirle que sea más.
27:19Tudia lo que me hace.
27:21Ella es la madre y la madre.
27:23Ellos están muy bien, si se hacesse a la madre a la madre a la madre.
27:27Asegna a la gente a la gente a la gente.
27:30Esto es el CNS.
27:30No, no.
27:33No se hacesse.
27:43Atila, ajálici, lide.
27:53No, no, no, no.
28:16No, no, no, no, no.
28:57No, no, no, no.
29:31No, no, no, no.
29:33No, no, no, no, no.
29:35U čemu je razlika?
30:35No, no, no, no.
30:36No, no, no, no.
30:37No, no, no, no, no.
30:43No, no, no, no, no, no.
31:21No, no, no, no, no, no, no.
31:40No, no, no, no, no, no, no, no, no.
32:00No, no, no, no, no, no, no, no.
32:15No, no, no, no, no, no.
33:03No, no, no, no, no, no.
33:08No, no, no, no, no.
33:38No, no, no, no, no, no.
34:24No, no, no, no, no.
34:28No, no, no, no, no, no.
34:34No, no, no, no, no, no, no.
35:04No, no, no, no, no, no.
35:22Jutro je posle noći proklete
35:27Iđa pred pustom dimo cigarete
35:35U me želim da pored mene ti si
35:41Nikada nismo nikada jedan drugog izdali
35:49Istim smo s tazama hodali
35:52Isti nam kresi duše vodili
35:56Velika je cena, raz dvoj nas žena
35:59Za tebe bi života da
36:02U njube ne ima
36:06Bio si mi kume
36:09Odac, brat i drug
36:14Ludožano, šta si tražila da?
36:17Do sada nas jodila
36:19Šta je bilo to?
36:21Je li te pozlila?
36:23Šta je bilo?
36:24Jesi mu pušila?
36:26Njega piti, šta mene pitiš?
36:29Kurva, smrljivo!
36:31Nisam ja vrepo dala!
36:33Kurva, jebeno!
36:35Razluviš?
36:36Kurva!
36:40Kurva!
37:03Sama je bilo to?
37:08Kurva!
37:09Kurva je bilo to?
37:11Rekliš?
37:13Sada sem se bilo to?
37:13Polizatku šta je bilo to?
37:14Nisam!
37:15Aak!
37:18¡Suscríbete con Katarina!
37:21¡Mamá!
37:24¡Mamá!
37:57¡Mamá!
37:59Mami...
37:59Pobacila si Lidia.
38:01Dobro es todo.
38:03Todo estará ideal.
38:06¡Mamá!
38:06Mamá.
38:09¿Sabes que yo podía ser lo que querido?
38:13Pero yo elegí a la familia.
38:17La hija.
38:22Nada es importante para la hija.
38:25Nada.
38:27Mamá Katarina me ha dicho.
38:29No.
38:30Perdón.
38:33Mi alma, mi amor.
38:36Mi amor.
38:37Mi amor.
38:39Mi amor.
38:40Mi amor.
38:41Mi amor.
38:42Mi amor.
38:42Mi amor.
38:42No tenemos más derecho a mantenerlos en la casa.
38:45No hay pruebas.
38:46No hay pruebas.
38:47No hay pruebas.
38:48Nandor Varga se escucha.
38:49A Željko Garčević se escucha.
38:52Están llegados muy pronto.
38:56No hay pruebas.
38:57A Željka Garčević no puedo mantener ni más.
38:59No hay pruebas.
39:01No hay pruebas.
39:01No hay pruebas.
39:11No hay pruebas.
39:13No hay pruebas.
39:17No hay pruebas.
39:20No hay pruebas.
39:25No hay pruebas.
39:29No hay pruebas.
39:43No hay pruebas.
40:10No hay pruebas.
40:10No hay pruebas.
40:12No hay pruebas.
40:13No hay pruebas.
40:15No hay pruebas.
40:16No hay pruebas.
40:18No hay pruebas.
40:19No hay pruebas.
40:20No hay pruebas.
40:21No hay pruebas.
40:22No hay pruebas.
40:23cuando me pienso como la madre me dio la pena de ti.
40:53No, no, no, no.
41:23Sve je u redu sada. Biće kao nova.
41:27Ubiću, Karana.
41:30Da ti nisi to što jesi, sve je bilo drugačije.
41:38Šta je bilo drugačije?
41:42Sredit ćeš svoje stvari.
41:50Sredit ću.
42:11Sve je bilo drugačije?
42:28María, sé que no es mi cosa, pero le díame, ¿cómo es Lidia?
42:36Bien, bien, Lidia.
42:38Bien, bien.
42:40Si hay algo que necesito...
42:41Mejoré, me equivoco.
42:45¿Tienes un buen niño?
42:58¿Tienes un buen niño?
43:46¿Tienes un buen niño?
43:50¿Qué?
43:53¿Tienes un buen niño?
43:56¿Tienes un buen niño?
43:56¿Tienes un buen niño?
43:56¿Te vas a dar un buen niño?
43:58¿Te vas a dar un buen niño?
44:07¿Qué es eso?
44:08A mi madre, ¿sabes?
44:09¿Quién es el río?
44:12No, no, le damos a comer.
44:14¿Qué es el culá?
44:35Fáj el lelkem.
44:41Yo soy el hombre que es debo, ¿sabes?
44:47No.
44:52Si, no.
45:15¡Gracias!
45:37Hát én immár kit válasszak, virágom, virágom, te engemet, s én tégedet, virágom, virágom.
46:34¡Gracias!
Comentarios