02:33You know what I'm doing?
02:34You can't get that sweet and sweet and sweet.
02:36You can't get that sweet and sweet.
02:39You can't get that sweet and sweet.
02:40You should be able to go for a good job.
02:42Let's see what the侯府 does.
02:45How can you do?
02:50You are going to get the job.
02:51You are going to have a good job.
02:53Yes?
02:56You are going to take the job?
02:57Is it my opinion?
02:59Or is it your wife?
02:59I'll let my wife go.
03:02I'll read your words.
03:04I'll read your words.
03:05I'll read your words.
03:07I'll read your words.
03:09I'll read your words.
03:10I'll read your words.
03:11I'll read your words.
03:11I don't know this侯府.
03:12It's just a cold.
03:14I can't.
03:16It's a cold.
03:17It's a cold.
03:19Since I joined the侯府.
03:21They were already in the same time.
03:24It's because I used the wife to pay.
03:26I gave them the wife to pay.
03:35for母帖侯府家用如今我与世子分居而过自然这帐务也要分开了
03:36they say it was real官职打点画得是多了些
03:44that our婚礼怎么办妹妹问得好这平起本就如そんな若不是大张旗鼓闹得满城皆知恐怕别人还不知道你的身份婚事我会想办法
03:57Let's go to the house.
04:00Let's go to the house.
04:01What is it?
04:02What is it?
04:04How is it?
04:07I don't know.
04:09I don't have any money.
04:10I don't have any money.
04:12I don't know.
04:13I don't know.
04:14Let's go to the house.
04:15Let's go to the house.
04:22Let's go.
04:23Come on.
04:24Yes.
04:29Let's go to the house.
04:31Wait for the house.
04:32I'm sorry.
04:41I can't wait for the house.
04:48I'm sorry.
04:50I'm sorry.
04:51I'm sorry.
04:53You're welcome.
04:54I'm sorry.
04:55I'm sorry.
04:56I'm sorry.
04:59I'm sorry.
05:01It's all right.
05:02To the house.
05:08共成皇家之物
05:14恭喜恭喜啊
05:16恭喜啊
05:18里面请
05:19恭喜啊
05:21您来了
05:22里边请 里边请
05:23恭喜恭喜
05:25真好
05:27这个是谁
05:28这个是谁
05:29这不是吧
05:32郎才你爸真本美
05:53承西音怎么还没来世子夫人到
06:13果然是落落大方
06:15依太得体啊
06:30姐姐请喝茶
06:34姐姐
06:36对不起
06:37我不是故意的
06:40无妨
06:43无妨
06:45姐姐
06:46你这发簪
06:50你这发簪
06:51哎呀
06:52这发簪上
06:53雕的可是凤凰
06:54凤凰可乃皇后娘娘所处
06:57少王
06:57这可是犯了大忌呀
06:59这可是犯罪呀
07:06这可是犯罪呀
07:08这谁要害死侯府上下呀
07:10张希音
07:10你竟如此歹毒
07:12去
07:13把头饰给我摘下
07:14别让他坏了我儿的婚事
07:16咯
07:17咯
07:17咯
07:18咯
07:18咯
07:18咯
07:19咯
07:19咯
07:21咯
07:22咯
07:22咯
07:22咯
07:25咯
07:26咯
07:32咯
07:36咯
07:37咯
07:38咯
07:38咯
07:39咯
07:39咯
07:39咯
07:40咯
07:40咯
07:40咯
07:40咯
07:41咯
07:41咯
07:42咯
07:42咯
07:43咯
07:44咯
07:46咯
14:26that.
16:28,
18:02,
18:32,
20:03,
21:06,
24:36,
25:56,
26:35,
27:05,
27:35,
28:05,
28:35,
28:36,
28:37,
28:37,
28:37,
28:38,
28:38,
28:38,
28:39,
28:39,
28:39,
28:40,
28:40,
28:40,
28:41,
28:41,
28:41,
28:41,
28:42,
28:42,
28:42,
28:43,
28:43,
28:43,
28:44,
28:44,
28:44,
28:45,
28:45,
28:45,
29:15,
29:16,
29:46,,,,
29:46,,,,,
29:47,,,,,
29:47,,,,,
29:47,,,,
29:47,,,,,
29:48,,,,,
29:48,,,,,
29:48,,,,
29:48,,,,,
29:49,,,,
29:49,,,,
29:50,,,,
29:50,,,,,
29:50,,,,,
29:51,,,,
29:51,,,,,
29:51,,,,,
29:51,,,,
29:52,,,,
29:52,,,,
29:52,,,,
29:53,,,,
29:53,,,,
29:53,,,,
29:53,,,,
29:54,,,,,,
29:54,,,,
29:54,,,,,
29:55,,,,
29:55,,,,,
29:55,,,,,
29:55,,,,,
29:56,,,,,,,
29:56,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, sau,的,,
30:18彼得像這種大善大富之家,恐怕很多貪財小人惦記,估計會需要一個很強大的靠山。不知本王夠資格嗎?
30:33這是繼王能說出來的話嗎?他不是從不與朝政治監禁合嗎?
30:36他不是聽錯了嗎?
30:38王爺,你這是…
30:41I'm convinced that the brother of the king and of the king
30:43and she was not worried about the king.
30:48It was a good thing to say.
30:49But it was the most important thing to him.
30:50But in our brother of the king and of the king,
30:53he is the same person.
30:55He is the king of the king.
30:59He is the king of the king.
30:59So he is the king of such a decision.
31:02I will not vote for the king of the king.
31:07This is a good thing.
31:09Is it?
31:09What are you waiting for?
31:11You're going to have to wait for a long time.
31:14You're going to have to pay for a long time.
31:20I'm sorry.
31:21I'm sorry.
31:22I'm sorry.
31:23I'm sorry.
31:24I'm sorry.
31:24啊
31:24啊
31:25啊
31:25啊
31:26啊
31:27啊
31:28啊
31:29啊
31:30啊
31:32啊
31:33王爷
31:36都检查过了
31:37这宫女确实是西良人
31:41看来这宫里有掩护她们的人
31:45西良早就被你打得了贺回边境之外了
31:46他们还想干什么
31:51现在必须要知道的是谁把她们送进宫里的
31:52才能知道她们的目的
31:55我这就去查了
31:59刺杀你的宫女是西良人
32:01西良人为何会杀你
32:04按理来说
32:07你明明跟宫里没有任何的牵扯
32:10你从乾坤宫出来就被刺杀
32:11难道真是皇后所为
32:16应该不是她
32:17何以见她
32:24臣妾知错
32:28王爷
32:29想必你也看得出
32:33皇后娘娘刚才那么轻易就认罪
32:34倒是像在包庇什么人
32:40功宴素来这嫡妻能辱
32:41李月婉一个平气
32:43却是皇后轻咬
32:45该不会是因为她吧
32:47她为什么要杀你
32:53我猜是因为
32:56李月婉是皇后的亲生女儿
32:57什么
33:00想必王爷也知道
33:01这李月婉是在边境救的周一红
33:04而后得到皇后做美宝亲
33:06成为周一红的平妻
33:08而这皇后久居深宫
33:10为何会对一个边境女子如此伤心啊
33:13而且还亲自筹备她的嫁妆
33:14王爷不觉得是有蹊跷吗
33:17据我观察
33:19这帝安侯府对她
33:21是处处小心
33:22全家人将她捧在掌心
33:25生怕得罪了她
33:27这如若李月婉真是皇后的亲生女儿
33:29那这大皇子的身份
33:30就未必是正统嫡出了呀
33:35就算如你所说
33:37但也不至于为了给李月婉
33:39抢正妻之位
33:42在皇宫这种壁垒森严的地方
33:43对你动杀心吧
33:47所以她们背后恐怕还有更大的阴谋
33:50既然她们已经迫不及待动手
33:53那我只好将计就计了
34:06小姐
34:10刚才又有好些达官贵人送来这些晴天和礼物
34:11请您去府上一座
34:12小姐
34:13我有些不太明白
34:14咱们既有季王撑腰
34:17为什么不让她直接解决皇后和侯府呢
34:19我自己的事情
34:20当然要自己解决了
34:23那样小姐岂不是很糟心
34:24傻丫头
34:26皇后势力庞大
34:28季王常年不在京城
34:30根基不稳
34:31想要扳倒皇后谈何容易
34:32所以
34:33还是需要更多的筹码才行
34:42看这些菊花都是
34:43本宫亲自所谓
34:45是是好看
34:46这长公主拉的这位夫人是谁啊
34:48怎么从未见过
34:50张欣英啊
34:53就是被姬王殿下扔作目楼的那位孝义俊夫人
34:54是她呀
34:56参见长公主
34:59参见长公主
34:59参见长公主
35:03参见皇后娘娘
35:04参见皇后娘娘都起来吧
35:06锦阳
35:08你这园子里的菊花
35:10开得是挺美的 荒草今日怎么有空过来了
35:14请上座
35:28出身 부 אני
35:31umawer Databiding
35:31Suchistä
35:34那個 pac菊
35:36這傳輊中的三色菊
35:38果然您不虛稱
35:41難怪是愛菊如痴的長公主殿下
35:42既然培育出這麼美的菊花
35:44と 連我這個俗人都想將他拍回家了不過
35:50有孝義君夫人在場不用想
36:02這三色菊肯定都被他拍走了夫人此話是想暗示我退出競拍我難不成是夫人想拍與皇后娘娘卻又囊中羞涩
36:11怕我同你爭嗎看來大家都很喜歡我這宙三色菊那我們就直接開始賣吧
36:13此次秋菊自由竟架
36:15拍賣所得一部分 上交國家
36:18一部分用來安置留民
36:21此諸三色菊每排價五百怪
36:23價高者得六百
36:25七百 八百 一千
36:28一千二 五千
36:38臣父約用五千怪
36:39拍下這諸三色菊
36:40よし Kerry住三色驹献与皇后娘娘
36:43愿皇后娘娘福泰安康 万事如意
36:47浅阳 你觉得如何
36:52婉娘子这样说谁还敢再加价啊
36:55岂不是跟皇后娘娘讲东西
37:00皇后娘娘的确只有如此珍宝
37:01才配得上皇后娘娘
37:04只不过这五千冠着实太少
37:08臣妇愿出嫁十万冠献与皇后娘娘
37:10Oh, $100,000?
37:12$100,000?
37:13It's like that.
37:14It's like my wife's wedding, too.
37:21$11,000.
37:22$15,000.
37:23$16,000.
37:24$18,000.
37:25Don't cry.
37:26We're not going to cry.
37:28My wife doesn't want to cry.
37:31As long as she looks like,
37:32it's better to cry.
37:33But it's better to cry.
37:41$20,000.
37:43If it's like that,
37:45I don't want to cry.
37:46It's like you're a family.
37:48Your love is my love.
37:56You're so good.
37:59What did you say?
38:00You're going to cry.
38:04What did you say?
38:30How did you get me out of the city?
38:33I voted for the river in the river.
38:34I came to the river where the river will come from the river.
38:35He will come back from the river to the river.
38:38I'll be able to cry.
38:38None of us can't cry.
38:39You are the king.
38:40You are the king.
38:47I am the king.
38:48I have a letter.
39:00I have a letter.
39:02You are the king.
39:03You are the king.
39:07This is the Gim.
39:08I'm going to tell you all about her.
39:10Okay.
39:12My name is丹洪.
39:14This is my work.
39:15She was in our village.
39:17She moved to our house to serve her.
39:21But after that, I don't know why.
39:24She moved to her.
39:25Yes.
39:26She didn't pay for money.
39:28There's a lot.
39:29There's a lot of money.
39:29There's a lot of money.
39:32And there's a lot of money.
39:33She moved to our house.
39:38So you know she came from京城?
39:40Yes.
39:41Listen to her.
39:42She was from京城.
39:43She still gave us to us.
39:45She said she was from京城.
39:47She said that she was very powerful.
39:51She loved her.
39:52She didn't trust her.
39:54She didn't trust her.
39:55She thought that she was in京城.
39:58She thought that she was in京城.
40:00She thought that she was in京城.
40:03She told us.
40:04She said that she was in京城.
40:07She was in京城?
40:07She thought that she was in京城.
40:08She is in京城.
40:10She was in京城.
40:11She didn't trust her.
40:12She was in京城.
40:14She seemed to trust her.
40:18She was in京城.
40:21She looking back on the house.
40:24Let's go to the house.
40:25This is where she will be.
40:28This is how she knew her.
40:31She was olan城城.
40:31She was like,
40:32She didn't give up her.
40:32She didn't give up her.
40:33自然 道真夫人我们万不敢说谎呀至礼月婉和周以后明显早有勾结思乡守受还骗你下过去不知你二人可愿帮我一忙自然是愿意我需要你二人配合我演一出戏事成之后
40:35I don't want to say that.
40:38This is the one who has been told.
40:41I am so proud of you.
40:43I am so proud of you.
40:52I will help you in the other side of my family.
40:55Of course I am.
40:58I will help you in the other side of my family.
41:00I will help you in the other side of my family.
41:03I'm going to work with you.
41:05I'm going to work with you.
41:07I'm going to work with you.
41:07It's all good.
41:08Thank you, Mrs.
Comments