Skip to playerSkip to main content
PrimeSeries is your destination for the best Asian TV series with English subtitles, bringing you top-quality dramas from Turkey, China, Korea, Thailand, and the Philippines.

We provide carefully selected series full of romance, drama, suspense, and emotional storytelling. Whether you enjoy Turkish dramas, Chinese historical series, Korean romantic dramas, Thai lakorn, or Filipino teleserye, PrimeSeries delivers high-quality episodes with accurate English subtitles for global audiences.

Watch full episodes in HD, discover trending Asian series, and enjoy daily updates from the most popular international shows.

#AsianSeries #TurkishDrama #KoreanDrama #ChineseDrama #ThaiDrama #FilipinoDrama #EnglishSubtitles #DramaSeries #WatchOnline #PrimeSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:26To be continued...
00:00:46To be continued...
00:01:01To be continued...
00:01:56To be continued...
00:02:14To be continued...
00:02:21To be continued...
00:02:46To be continued...
00:02:53To be continued...
00:02:53To be continued...
00:02:56To be continued...
00:03:01To be continued...
00:03:22To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:03To be continued...
00:04:05To be continued...
00:04:05To be continued...
00:04:06To be continued...
00:04:14To be continued...
00:04:15To be continued...
00:04:16To be continued...
00:04:17To be continued...
00:04:26To be continued...
00:05:03To be continued...
00:05:06To be continued...
00:05:10To be continued...
00:05:13To be continued...
00:05:17To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:20To be continued...
00:05:33To be continued...
00:05:35To be continued...
00:05:38To be continued...
00:05:56To be continued...
00:06:00To be continued...
00:06:22To be continued...
00:06:36To be continued...
00:06:52To be continued...
00:07:42To be continued...
00:07:51To be continued...
00:08:01To be continued...
00:08:02To be continued...
00:08:03To be continued...
00:08:04To be continued...
00:08:05To be continued...
00:08:07To be continued...
00:08:10To be continued...
00:08:12To be continued...
00:08:12To be continued...
00:08:30I'm not sure how much I can do it.
00:08:33I'm not sure how much I can do it.
00:08:40I'm not sure how much I can do it.
00:08:45What happened to you?
00:08:53What do you remember?
00:08:57What do you remember?
00:09:01What do you remember?
00:09:04그림에서 힌트를 얻었어요
00:09:17시리아
00:09:25팀장님께 메세지는 전해드렸는데 기다리지는 마세요
00:09:29한설아 씨와는 할 말이 없다고 하시네요
00:09:33죄송합니다
00:09:37라오스에선 언제 돌아오시죠?
00:09:40사실 오늘 밤 비행기로 들어오세요
00:09:49이광진 팀장을 만나러 공항에 가다가 우석 씨 차를 봤어요
00:09:59그 뒤에 우리를 쫓아다니던 그 검은 차가 따라 붙고 있었고요
00:10:04단지
00:10:04도망친 다가와
00:10:21도망친 다가와
00:10:23예감이 안 좋아서 바로 차가 동행이
00:10:26도망친 다가와
00:10:30
00:10:32I can't believe it.
00:10:32I don't know what the hell is going to be done.
00:10:54I'm not going to die.
00:10:57I'm not going to die.
00:10:59I'm not going to die.
00:11:12What's your name?
00:11:14Sera.
00:11:14Sera's name.
00:11:16It's not that you should have been there.
00:11:25But...
00:11:27What's wrong with it?
00:11:30I know it's hard to stop having a job.
00:11:32I know it's hard to get through it.
00:11:33I think it's hard to get a job.
00:11:53When I saw him, I saw him.
00:12:08Now we're going to get 100% off now.
00:12:22I'm going to go to the hospital for the hospital, and I'm going to go to the hospital.
00:12:38I'll see you again.
00:12:40I'll see you again next time.
00:12:45I'll see you again soon.
00:12:49I'll see you again soon.
00:12:56Blackboxes' report came out.
00:12:59Just a little bit.
00:13:00Just a little bit, sir.
00:13:06We got the first-stops here.
00:13:12It's a type of a car.
00:13:14It's a type of a car accident.
00:13:17It's a type of accident.
00:13:18There's no need to be.
00:13:22There's no need to be.
00:13:26There's no need to be.
00:13:37Here.
00:13:40I'm going to come to the spot.
00:13:42I think the doctor is coming.
00:13:44I think the doctor is coming.
00:13:52I love you.
00:14:15Wait a minute. Just a moment, please.
00:14:44준비해드려.
00:14:46네, 알겠습니다.
00:14:48Gracias.
00:14:54그럼 스페인에서 미술 공부하신 거예요?
00:14:58위작 팔았다고 회사에서 내쳐줬을 때 손잡아주는 사람이 아무도 없더라고.
00:15:06그래서 짐 싸들고 날아갔어.
00:15:09낮에는 걸레질, 밤에는 와인바 서빙.
00:15:13살려면 말부터 배워야 하더라고.
00:15:17귀로 줍고, 입으로 베끼고.
00:15:20말 배운 덕에 작품도 몇 점 건졌지.
00:15:24그게 내가 다시 로얄 옥션으로 돌아올 수 있는 레버리지가 됐고.
00:15:29그렇게 살아남았지.
00:15:32진짜 대단하세요, 회장님.
00:15:34그렇게 다 잃고도 다시 올라올 수 있다는 게.
00:15:39대부분의 사람들은 가진 걸 다 잃으면 포기하기 마련이거든요.
00:15:47다 잃었다는 건 잃을 게 없다는 거고.
00:15:52겁날 게 없다는 거지.
00:15:54저는 잠이 온 것 같아.
00:16:07내가 아는 저에게 왜 안됩을 수 있는 곳이거든요.
00:16:10내가 부인이 다 잃을 거 WordPress.
00:16:11그 다음에 나의 그리 Sophie가 돼.
00:16:12이 날은 나를 해.
00:16:12나는 잃을 거에요.
00:16:15나는 잃을 거에요.
00:16:15내가 뭐adia지 안아가?
00:16:15내가 왜 이리 코� знает?
00:16:36I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:16:46We're glad that our smile has been a hundred years now.
00:16:47We're gonna be in a movie for now.
00:16:47So far, Ali BlackBuddy, I think this is what we're gonna have.
00:16:50We're gonna be talking about this?
00:16:51Man, we're gonna have a wonderful job, Jon.
00:17:16I'm sorry.
00:17:26I'm sorry.
00:17:29The car was a blacked car, 4545.
00:17:34It was a blacked car.
00:17:36It was a blacked car.
00:17:37It was a blacked car.
00:17:39I'm going to move on to the other side of the city.
00:17:44I'm going to move on to the other side of the city.
00:17:46Here.
00:18:14I don't know what to do.
00:18:23I'll go.
00:18:25I'll go.
00:18:26I'll go.
00:18:26I'll go.
00:18:27I'll go.
00:18:29I'll go.
00:18:30I'll go.
00:18:34Where did he go?
00:18:36Wait a minute.
00:18:37잠시만요.
00:18:38익명으로 보내셨네요.
00:18:40수고하세요.
00:18:52생일 축하해.
00:19:11Undering her.
00:19:23She always wants to die.
00:19:24As you can see.
00:19:27And it looks like I'm one of your friends in the room.
00:19:28I'm not gonna be right back.
00:19:31She's one of those who took us.
00:19:33She's one of those who took us to the gym.
00:19:36I might include my father.
00:19:36I'm talking to him.
00:19:37I'm not going to be the other one,
00:19:37I'm sorry.
00:19:52What a hell?
00:19:53I thought he was a good guy.
00:19:55I thought he was a romantic.
00:19:57He was a good guy.
00:19:59He was a good guy.
00:20:03He was a good guy.
00:20:06And then he was a bad guy, right?
00:20:09He was a good guy, right?
00:20:12Awesome.
00:20:13He was a good guy...
00:20:13Well, he's a good guy.
00:20:14And then he was a good guy.
00:20:14He doesn't like him what he was doing.
00:20:16I don't have him.
00:21:05설아야, 내가 사라지면 너는 행복하겠지?
00:21:20그게, 네가 원하는 거잖아.
00:21:25난 이제 살 이유가 없어.
00:21:30죽었으라던 네 안에 남을 수 있다면?
00:21:34그럴 거야.
00:21:39알아, 내가 미친 거.
00:21:44그래도 너한테 영원히 기억될 수 있으면.
00:21:50난 아픈 놈이 될게.
00:21:58너랑 나는 목표가 달라.
00:22:05나 이제 겨우 옥션 인턴 됐어.
00:22:09나한텐 이 기회가 전부라고.
00:22:11그래서 난 네 인생에 끼어놓을 가치가 없다라는 거야?
00:22:14소야.
00:22:19누구랑 있는데 왜 안 받아?
00:22:20왜 안 받냐고!
00:22:22나 일하고 있어.
00:22:24너 그 사진 찍는 새끼랑 같이 있는 거 아니야?
00:22:27제발 그만 좀 해.
00:22:29헤어지자고 하면 끝이야?
00:22:30나한텐 죽으란 소리라고.
00:22:32그래.
00:22:33차라리 죽어.
00:22:35나 좀 그만 괴롭히라고.
00:22:36정말 그걸 바래?
00:22:38네가 죽는다는 게 뭔지 알아?
00:22:52잊지마.
00:22:56
00:23:02네가 죽인 거야.
00:23:10네가 죽인 거야.
00:24:01네가 죽인 거야.
00:24:03너는 그 사람을 따라가 공모했다고 보셔.
00:24:05김윤지 사건도, 이번 사고도.
00:24:08나도 여전히 그 여자가 의심스럽고.
00:24:114, 5, 4, 9 잡으면 누가 배우인지 나오지 않겠어?
00:24:14좋아.
00:24:16일단 대포차부터 찾고 그때 다시 싸워보자고.
00:24:19오랜만에 손이나 맞춰보자.
00:24:20너는 산준동 왼쪽, 난 오른쪽.
00:24:22구해.
00:24:23내가 손을둔.
00:24:24내가 손을둔.
00:24:41그건 내가 손을둔.
00:28:30I don't like this.
00:28:33This is the way it's done.
00:28:38I've never talked about this.
00:28:39What's that?
00:28:42That was...
00:28:43That was...
00:28:44That was...
00:28:45That was...
00:28:51Ah...
00:28:57Right.
00:28:58I can't do this.
00:29:11Oh...
00:29:12Oh...
00:29:14어쨌든...
00:29:15축하해요.
00:29:17생일은 진짜니까.
00:29:19고마워요.
00:29:22들어와요.
00:29:33익명으로 보내왔어요.
00:29:36수호가 항상 보내주는 꽃이었는데.
00:29:41그런 디테일까지 안단 말이에요?
00:29:44저도 잘 모르겠어요.
00:29:46그런 것까지 어떻게 알았는지.
00:29:49도대체 나한테서 뭘 원하는 건지.
00:29:53다른 메시지는요?
00:30:08고마워요.
00:30:12하...
00:30:14왼손잡이 필체예요.
00:30:16백 대표도 왼손잡이죠.
00:30:28그래도 생일만큼은 항상 우리랑 보냈는데.
00:30:31이런 적 처음 아니야?
00:30:33좀 서운하네.
00:30:37너 또 이거 사러 대전까지 갔다 왔어?
00:30:40진짜 정성이 뻗쳤다 뻗쳤어.
00:30:42내가 입이 짧아서 다른 건 안 먹어도 딸기 타르트는 좋아하는구먼.
00:30:47내 생일은 한 번 안 사주구먼.
00:30:50누나 다 먹어.
00:30:52그럴까?
00:30:59빛깔 좀 봐.
00:31:07맛있어.
00:31:08진짜 맛있어.
00:31:11짠.
00:31:18서라 씨 블랙박스 덕분에 찾았어요.
00:31:21대포차였고.
00:31:23그대의 음사옥에 드나든 정화까지는 알아냈어요.
00:31:27그럼 확실히 꽂힌 백 대표지시군요.
00:31:40이대로 돌 수는 없어요.
00:32:03우리가 먼저 덫을 놓으면 분명히 걸려들 거예요.
00:32:16내가 만만해요?
00:32:18왜 다들 그렇게 제맛대로죠?
00:32:22서라 씨.
00:32:23냉정하게 생각해봐요.
00:32:25이렇게 하면 진범이 내 앞에 나타날 겁니다.
00:32:27이게 나한테 얼마나 산인한 일일 줄 알아요?
00:32:31서라 씨.
00:32:33그러다 내가 진짜 당신 이용하고 버리면.
00:32:37진짜 당신이 죽게 되면.
00:32:45상관없어요.
00:32:48상관없다고.
00:32:57그냥 나 이용해도 돼요.
00:33:02나 때문에 죽은 사람 때문에 취직함 가진 적 있어요?
00:33:08그게 얼마나 고통스러운지.
00:33:14알아요.
00:33:16나도.
00:33:18하나뿐인 가족을 잃었으니까.
00:33:28부모님이 이혼하고.
00:33:32할머니 손에 자랐어요.
00:33:36할머니까지 돌아가신 뒤엔.
00:33:38우리 둘 뿐이었죠.
00:33:41우리 둘 뿐이었죠.
00:33:52나는.
00:33:52나는.
00:33:53오빠가 경찰된다고 했을 때.
00:33:56제일 먼저 구급상자부터 샀어.
00:34:01다치지 마.
00:34:03내가 우리 우이 오빠이자.
00:34:05엄마고 아빠여야 했는데.
00:34:08그 어린 게 날 더 챙겼죠.
00:34:11늘 씩씩했어요.
00:34:13나보다 더.
00:34:17경찰되고.
00:34:19범낫 없이 범인 잡으러 뛰어다녔는데.
00:34:24정작 내 가족은 지키지 못했어요.
00:34:36내가 한 번만 더 살폈으면 그렇게 안 갔을 텐데.
00:34:47동생 그렇게 보내고 미친듯이 사건에 뛰어들었어요.
00:34:50죽을 만큼 일하고 뭐라도 잡으면 조금은 나아질 줄 알았는데.
00:34:57아니더라고요.
00:35:00이 죄책감은.
00:35:02다른 누굴 구한다고 없어지는 게 아니었어요.
00:35:07우석 씨 다시 아니에요.
00:35:10아니요.
00:35:12내 잘못이에요.
00:35:16난 동생을 지키지 못했어요.
00:35:25우린 똑같은 감옥에 갇혀있네요.
00:35:28지키지 못한 사람을 매일 가슴에 안고 사는.
00:35:34내 잘못은 감옥에 갇혀있네요.
00:35:41내 잘못은 감옥에 갇혀있네요.
00:35:55내 잘못은 감옥에 갇혀있네요.
00:36:01내 잘못은 감옥에 갇혀있네요.
00:36:21내 잘못은 감옥에 갇혀있네요.
00:36:23이 정도 눈썰미 없이 경매 못하죠.
00:36:29사고 때 다친 거예요?
00:36:33네.
00:36:40이제는.
00:36:44다치지 마요.
00:36:48내 잘못은 감옥에 갇혀있네요.
00:36:51미니교가 되세요.
00:36:58혹시 이 정도 감옥에 갇혀있네요.
00:37:00이 정도 감옥에 갇혀있네요.
00:37:01지금 피는 감옥에 갇혀있네요.
00:37:03아닌가가 벨을 안하고 요즘에 갇혀있네요.
00:37:05아니요.
00:37:17아니면 감옥에 갇혀있네요.
00:37:35I'll go to the next time.
00:37:46I'll go to the next time.
00:37:47He took him to like aú.
00:37:48Andrei, where are you?
00:37:50I'm in the behind room.
00:37:53You're right, madam.
00:38:00He's a teacher.
00:38:02I know he's on the other side.
00:38:03I think it's going to happen.
00:38:06There is one thing going on.
00:38:08I guess you've been worried about the house.
00:38:13I'm going to get you and get the phone sent to me.
00:39:12I don't know.
00:39:15I don't know.
00:39:53I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:56I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:32I don't know.
00:41:54I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:14I don't know.
00:42:18I don't know.
00:42:20I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:28I don't know.
00:42:29I don't know.
00:42:46I don't know.
00:42:47I don't know.
00:42:48I don't know.
00:42:49I don't know.
00:42:51I don't know.
00:42:54I don't know.
00:43:03I don't know.
00:43:08I don't know.
00:43:10I don't know.
00:43:24I don't know.
00:43:25I don't know.
00:43:26I don't know.
00:43:27I don't know.
00:43:28I don't know.
00:43:32I don't know.
00:43:34I don't know.
00:43:38What the hell is it?
00:43:38There you go.
00:43:39There you go.
00:43:40The top of the place.
00:43:53Right, it's middle.
00:44:19I've been there.
00:44:25I can't wait.
00:44:26I can't wait.
00:44:26I can't wait.
00:44:27I can't wait.
00:44:28I can't wait.
00:44:30You were filming the show?
00:44:33I'm not a guy.
00:44:36He got dead.
00:44:37He had to die, I got dead.
00:44:38He had to die, he killed.
00:44:40He had to die.
00:44:44Why is he hiding?
00:44:50Is that where the hell she was hiding?
00:44:58I'm going to kill him and I'm going to kill him.
00:45:01He's going to kill him.
00:45:03I'm not sure about that.
00:45:10I'm going to kill him.
00:45:12I have to be a rat on him.
00:47:20I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:47:23It's been a long time for me, too.
00:47:40It's been a long time for me.
00:47:45I'm so happy to be here.
00:47:49I'm so happy to be here.
00:47:54I know you're going to be here.
00:48:05I'm so happy to be here.
00:48:06Don't you?
00:48:10Don't you?
00:48:12I...
00:48:14I...
00:48:15I...
00:48:16I can't...
00:48:17I can't...
00:48:22I can't...
00:48:26I can't...
00:48:30What is that?
00:48:32I've heard from my wife.
00:48:41I can't...
00:48:46I can't...
00:48:48I can't...
00:48:49I can't have a problem.
00:48:49I can't...
00:48:50I can't hear your wife's.
00:48:53I can't hear your wife.
00:48:54It's a lie.
00:48:56I can't...
00:48:57I can't believe it.
00:49:00I didn't want to be dead anymore.
00:49:01Can I tell you what was going on?
00:49:06I'm not.
00:49:07I'm not alive or dead.
00:49:09I'm not.
00:49:12I'm not a lie anymore.
00:49:23It's not what you're doing to me.
00:49:24Surah's tat 아니에요.
00:49:27I feel I've been here.
00:49:29I feel like he's been here for you.
00:49:31He's been here for me to bring me up.
00:49:36He's been here for me since he's been here.
00:49:38I've been here for you, I'm here for you.
00:49:47I got a gift.
00:49:48I got a gift.
00:49:50And I have a gift.
00:49:51We'll need to give you some of this.
00:50:004549-9, we're in DNA, and we have a 13-year-old.
00:50:10Sorry about that, I was going to read the articles that I called to come to Korea.
00:50:19But with the fact that I was able to make, it is difficult to do.
00:50:23I think we will catch up with you.
00:50:25Yes, I think you've got a guy who's going to get a man.
00:50:30Yes.
00:51:03I'm going to go to the gym.
00:51:05Come on, let's go to the gym.
00:51:26I'll be back.
00:51:28I'll be back.
00:51:29I'll be back.
00:51:30Okay.
00:51:31Yes, I understand.
00:52:01All right.
00:52:01All right, all right.
00:52:02I'm going to go back to the house.
00:52:03Okay.
00:52:16You're going to go back to the house.
00:52:19You're going to go back to the house.
00:52:20What the hell is that?
00:52:29You can see it on the car.
00:52:32It is automatically a system that is automatically detected in the car.
00:52:34It is a system that is the one who is driving, but it is important for anyone.
00:52:40It's a great display.
00:52:42It's just like the drop-down level.
00:52:44It is all done.
00:52:46Then it's all done.
00:52:47Yes sir.
00:52:50I'm going to do it.
00:52:56What is it?
00:52:58Wait a minute.
00:53:00This guy has been doing it.
00:53:03Oh, this guy has been doing it.
00:53:06I don't think this guy is going to do it.
00:53:39Oh
00:53:40Oh, I'm sorry. I've been waiting for a long time.
00:53:42Have you been waiting for a long time?
00:53:43No, I've been here for a long time.
00:53:45Please sit down.
00:53:50Well, let's go.
00:54:06Let's go.
00:54:08It's a show of the VBIP.
00:54:10It's a show of the movie.
00:54:12Let's go.
00:54:17Well, let's go.
00:54:18I'll give you a little bit.
00:54:19I'll give you a little bit.
00:54:22I'm wondering if she's the owner of the house.
00:54:26Is it okay for this kind of situation?
00:54:31It's a bit of a secret, but it's not a secret.
00:54:39Oh, it's so nice to meet you.
00:54:41Ah, and...
00:54:43...
00:54:45...
00:54:45...
00:54:46...
00:54:47...
00:54:50...
00:54:51...
00:54:52...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:54...
00:54:57...
00:54:57...
00:54:57...
00:54:57Do you want to ask me why you want me to show you?
00:55:10I want to show you a little bit more.
00:55:14I feel like I'm wearing my face like this.
00:55:18I was a person who had no one in the war.
00:55:23I'm not sure if I can.
00:55:25Honestly, I still have a hard time.
00:55:34Obviously, I'm still here.
00:56:00Let's do it.
00:56:02He's gone.
00:56:03He's gone.
00:56:05I was just a little late for a day.
00:56:08I was good for him.
00:56:08There's a lot of money.
00:56:10You're doing it.
00:56:12This guy is a good guy.
00:56:13This guy is a bad guy.
00:56:14This guy is a bad guy.
00:56:21Now, what do you want to do?
00:56:32What's the name?
00:56:34I'm not sure what's the name of my father.
00:57:03I'm not sure what's the name of my father.
00:57:07I'm not sure what's the name of my father.
00:57:09You're not sure what's the name of my father.
00:57:28I can't believe that he's going to be a victim, right?
00:57:40It's not going to be dangerous.
00:57:42It's not going to be dangerous.
00:57:42It's not going to be dangerous.
00:57:44It's not going to be dangerous.
00:57:580!
00:57:580!
00:58:00You can't cry
00:58:02You will see
00:58:07You will see
00:58:09Cold as glass
00:58:12Can't tell the truth
00:58:17Will it be?
00:58:21Will it be?
00:58:25Will I remain?
00:58:30I don't understand.
00:58:32Even if you're trying to destroy the soul,
00:58:34it's not too extreme.
00:58:36My brother's accident was like that.
00:58:38We'll repeat the rules of the crime.
00:58:40We'll repeat the rules of the crime.
00:58:42I'm going to kill my life.
00:58:46We'll take care of it together.
00:58:48The truth in the inside.
00:58:51Do you want to tell me what I want to do?
00:58:54I can't believe it.
00:58:55I'm sorry, you're going to kill him.
00:58:58I'm sorry, you're going to kill him.
00:58:59Finally, he's here.
Comments

Recommended