- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:24NUEVA YORK
00:00:30NUEVA YORK sigue igual que siempre.
00:00:32Nada ha cambiado en este último año.
00:00:36Nada... excepto mi amiga Irma.
00:00:39¿Recuerdan hace un año cuando Irma caminaba por una calle en obras
00:00:42y se cayó en una alcantarilla abierta?
00:00:45Ah, pero Irma ha cambiado. Ahora es más lista.
00:01:02Me equivoqué, amigos. NUEVA YORK no ha cambiado.
00:01:06Y tampoco ha cambiado mi amiga Irma.
00:01:11Mi amiga Irma va al oeste.
00:01:57NUEVA YORK
00:02:26NUEVA YORK
00:02:30Siempre pasa lo mismo.
00:02:34Irma, ¿por qué no coges el teléfono?
00:02:36No sé si es para mí.
00:02:38Arriesgate, es gratis.
00:02:43Mira, ¿quién?
00:02:46Es para mí, es Al.
00:02:48¿Qué estás esperando? Corre a la comisaría de policía con la fianza.
00:02:51No está en apuros. Tiene una noticia maravillosa.
00:02:53Al Al, ¿cuál es la noticia?
00:02:56Es fantástico. Al estoy deseando decírselo a Jane.
00:02:59Adiós.
00:03:02Jane, ¿sabes qué?
00:03:03Al ha conseguido a tu novio Steve un programa estupendo en televisión.
00:03:06Podemos verlo esta noche.
00:03:07¿Steve en televisión? No puedo creerlo.
00:03:09Qué nerviosa estoy. Tiemblo como una hoja.
00:03:12No es maravilloso. Si usted triunfa esta noche,
00:03:14yo seré la señora de Al y tú la señora de Lee.
00:03:17Me alegra que compráramos el televisor.
00:03:19Sí, ha salido muy bueno.
00:03:22¿A quién estás llamando?
00:03:23Al técnico de reparaciones.
00:03:25Al técnico, pero si está nuevo. Lo compramos hace una semana.
00:03:28¿Qué ha pasado?
00:03:29No lo sé. Funciona mal desde que le saqué las tripas para limpiárselas.
00:03:49¿Qué pasa? ¿Por qué dejas las tripas en el zumo de naranja?
00:03:51Si no, la gente no sabrá que es el zumo natural. No hacemos publicidad.
00:03:54¿Estás loco?
00:03:55¿Por 35 dólares a la semana que quieres un profesor de universidad?
00:03:57Tengo que hablar contigo.
00:04:00Escúchame, Seibur.
00:04:01No me grites Steve porque acabaré volviéndome completamente loco.
00:04:04¿Por qué? ¿Qué te pasa?
00:04:05Esta mano me está matando.
00:04:07Tranquilo, Seibur. El jefe dice que el negocio se va a ampliar.
00:04:09¿El va a ampliar? ¿Qué crees que está pasándole a mi mano?
00:04:11No voy por la calle y la gente me tira cacahuetes. Me largo.
00:04:14Espera un momento.
00:04:14Suéltame, suéltame, Seibur. Está sangrándome en la nariz.
00:04:18Mira lo que has hecho. Eres muy violento.
00:04:21No me gusta. Voy a darte un bofetón. Mírame el pecho.
00:04:24Lo siento. ¿Qué te ha pasado?
00:04:26No tiene ninguna gracia. Te gusta abusar de mí, ¿verdad?
00:04:29Primero me haces daño y ahora abusas de mí.
00:04:31Es que no tienes sentimientos. Trabajo mucho.
00:04:33Intento cumplir mi obligación y tú no haces más que gritarme.
00:04:36No es una broma.
00:04:36No es una broma. Intento trabajar lo mejor que puedo y todo el mundo me dice que...
00:04:40Es una broma.
00:04:41Pues deja de burlarte de mí. No me gusta.
00:04:43Te voy a acariciar.
00:04:44Sí, está bien, pero no me...
00:04:46¿No te gusta?
00:04:47Me gusta, sí. Pero ¿por qué siempre me...?
00:04:49No soy tu amigo.
00:04:51Sí, eres un amigo, sí. Pero quiero decir que yo intento hacer las cosas bien.
00:04:57Escúchame.
00:05:01¿Diga?
00:05:02¿Al?
00:05:03¿Qué?
00:05:05No me digas.
00:05:06Sí, te veré esta noche. Adiós.
00:05:09¿Qué ha pasado?
00:05:09Me voy. Esta noche saldré en la televisión.
00:05:11De eso nada.
00:05:12De eso nada.
00:05:13Nos vamos. Saldremos en televisión esta noche. Recuerda que somos un equipo, ¿vale?
00:05:18Vale.
00:05:20¿Dónde has estado? Salimos dentro de cinco minutos.
00:05:22He estado haciendo lo que hace un agente cuando su descubrimiento está en la cima del éxito.
00:05:27¿Estás nervioso?
00:05:28Solo un poco.
00:05:28Yo no estoy nervioso, Al, porque tengo preparada mi actuación.
00:05:31¿Tú vas a actuar?
00:05:33Desde luego. Y seré pura dinamita. Los espectadores me verán además de escucharme.
00:05:37Mira esto. A Reddy Betty Davis.
00:05:43¿Philip?
00:05:44Lo siento, Al.
00:05:46¿Philip, cariño?
00:05:48Quiero esa casa.
00:05:49Me echó daño en la boca.
00:05:51¿Philip?
00:05:52¿Philip? Estoy muy enferma. ¿Me oyes?
00:05:54Enferma, enferma, enferma.
00:06:01Quiero que sea.
00:06:02¿Es un camino de la cama?
00:06:03¿Qué es la forma de treata Betty Davis?
00:06:06Sí, es una forma de tratamiento.
00:06:11¿Qué es que serías?
00:06:20Ahí está.
00:06:23¿Vale.
00:06:28Oh, I'm so excited.
00:06:30I wonder if Steve's photogenic.
00:06:31Of course not.
00:06:33Well, he's healthy as a horse.
00:06:35Shh, quiet, Irma, it's starting.
00:06:57Oh, I'm so excited.
00:07:41Ah, pero esto no ocurrirá si compran espagueti tiesos.
00:07:48Y ahora les presentamos la estrella de hoy y la estrella de mañana.
00:07:54Aquí llega el maestro de ceremonias.
00:07:56Buenas noches, señoras y señores.
00:07:58Hemos tenido mucha suerte al elegir a nuestra estrella.
00:08:01No es solo una estrella de Hollywood, es una estrella internacional.
00:08:04La favorita de dos continentes.
00:08:07Yvonne Yvonne.
00:08:14Buenas noches, señoras y señores, es un honor tenerla aquí esta noche.
00:08:18Gracias, para mí también.
00:08:20Y a todos mis millones de admiradores sentados en su cuarto de estar, les mando un beso.
00:08:25Y a los del este, un beso.
00:08:28A los del oeste, un beso.
00:08:30Y a los del norte, un beso.
00:08:33Y a todos mis amigos del sur, también les mando un beso.
00:08:39Me voy al sur.
00:08:42En su última película cantaba una canción francesa.
00:08:45¿Le importaría cantarla para nosotros?
00:08:46Nos hemos tomado la libertad de pedirle a nuestra estrella de mañana a un joven llamado Steve Laird que la
00:08:51ensaye para cantarla con usted.
00:08:54Lo siento mucho, pero estoy ronca.
00:08:58No creo que me sea posible cantarla con el señor Laird.
00:09:03Es una lástima.
00:09:04En fin, le presentaré a nuestra estrella de mañana, un ex vendedor de zumo de naranja, Steve Laird.
00:09:14Gracias, señorita Laird.
00:09:55¡Gracias, señorita Laird.
00:10:20¡Gracias, señorita Laird.
00:10:36¡Gracias, señorita Laird.
00:10:44¡Gracias, señorita Laird.
00:11:13¡Gracias!
00:11:30¡Gracias, señorita Laird.
00:11:45¡Gracias, señorita Laird.
00:12:00¡Gracias, señorita Laird.
00:12:38¡Gracias, señorita Laird.
00:12:40¡Gracias, señorita Laird!
00:12:42¡Gracias, señorita Laird!
00:12:58¡Gracias, señorita Laird!
00:13:34¡Gracias, señorita Laird.
00:13:36¡Gracias, señorita Laird.
00:13:39¡Gracias, señorita Laird!
00:14:02¡Gracias, señorita Laird!
00:14:13¡Gracias, señorita Laird!
00:14:31¡Gracias, señorita Laird.
00:14:34¡Gracias, señorita Laird!
00:14:35¡Gracias, señorita Laird!
00:14:38¡Gracias, señorita Laird!
00:14:46¡Gracias, señorita Laird!
00:14:57¡Gracias, señorita Laird!
00:15:08And I haven't much religion.
00:15:11Here's my only prayer.
00:15:15Me he roto los brazos.
00:15:16Todo el brazo del hueso está roto.
00:15:18Toda esta parte de...
00:15:19Oh.
00:15:25Life is not.
00:15:28Life is not.
00:15:30Life is not.
00:15:32Just in soul pleasure.
00:15:35That's so easy to find.
00:15:39But I can't find.
00:15:41But I can't find.
00:15:43Me está rayando.
00:15:44But I can't find life's greatest pleasure
00:15:48In my peace of mind.
00:15:52Buen chico.
00:15:54Un poco más alto.
00:15:55Un poco más alto.
00:15:57Eh, eh, eh.
00:15:57¿Qué estáis haciendo?
00:15:58Vais a destrozarme la actuación.
00:16:00Eh, callos.
00:16:01No quiero permitir que me toméis el pelo.
00:16:03¿De dónde ha sacado esta orquesta?
00:16:05No te metas con ellos.
00:16:07Es cosa mía.
00:16:08Soy el director.
00:16:09No les grites.
00:16:10Es una orquesta sindical.
00:16:11Me importáis un pepino tú y tu orquesta.
00:16:13Oh.
00:16:14Mira cómo se han enfadado.
00:16:15Pídele disculpas.
00:16:16Ni hablar.
00:16:17Te lo advierto.
00:16:18No.
00:16:18Nos vamos.
00:16:18Eh, lo siento, lo siento, lo siento.
00:16:20Está bien, Steve.
00:16:21Solo ha sido un pequeño error.
00:16:22Solo un pequeño error.
00:16:23Sí, no te le des por enterado cuando fallemos.
00:16:25Que no me dé por enterado.
00:16:26Claro.
00:16:27¿Te has vuelto loco?
00:16:28Soy tan normal como tú o como cualquiera.
00:16:30Observa.
00:16:31No, no, no me reducirán.
00:16:33Yo tengo las granadas.
00:16:34Voy a aniquilarles a todos.
00:16:35No dejaré a ninguno.
00:16:36Soy el mejor, el mejor, el mejor.
00:16:48Dame la nota.
00:16:49Está bien.
00:16:50Falta una nota.
00:16:51Denle una nota.
00:16:53Vamos, ya puedes cantar.
00:16:54Give me the road, the white wine and highway, just let me know.
00:16:58Don't be the byways and I'll travel along, singing a vagabond song.
00:17:05Well, give me the flowers, the birds and the birds.
00:17:07Just let me see that sunlight's down and then I'll travel along, singing a vagabond song.
00:17:15Happy you may be with your passions, your passions, the snug little parts you play.
00:17:20You can never fool me with your hoo-ray or two-ray.
00:17:24All I can say is you see the road wave, the white wine and highway, back to the right.
00:17:32Travel along, singing a vagabond song.
00:17:37Travel along, singing a vagabond song.
00:17:46Travel along, singing a vagabond song.
00:17:4612 latas de spaghetti tiesos.
00:17:5012 latas de spaghetti?
00:17:52¿De qué se queja?
00:17:53Los de la semana pasada solo se llevaron seis.
00:17:55Y sin salsa de carne.
00:17:56En este programa no disponemos de mucho dinero.
00:17:58La televisión no está para muchos derroches.
00:18:00Tengo noticias para ti.
00:18:01No quiero ser comadrona.
00:18:03Menudo agente estás hecho.
00:18:04Nos iba mejor vendiendo zumo.
00:18:06Lo siento, pagamos con espagueti.
00:18:07Le importaría abrir una lata.
00:18:09Voy a meter unos cuantos en la cartera para saber que he trabajado esta semana.
00:18:12Muy bien.
00:18:13Pienso quejarme al gobierno la próxima vez que vaya a cobrar mi cheque en el desempleo.
00:18:19¿Sabes lo que Steve probablemente tiene para cantar esta noche?
00:18:22¿Cuánto?
00:18:23Probablemente unos mil.
00:18:24Oh, ¿y qué habrá cobrado Al?
00:18:27Pues veamos.
00:18:28Al es el agente de Stevie y se lleva el 10% que son 100 dólares.
00:18:31Pero conociendo a Al volverá a casa con 150.
00:18:34¿150 dólares?
00:18:36Oh Jane, una licencia de matrimonio cuesta 2 dólares.
00:18:39¿Te das cuenta de que Al y yo podemos casarnos 75 veces?
00:18:45Querida, estás mirando a una chica que solo quiere casarse una vez.
00:18:49Sí, solo una.
00:18:50Y ahora con Steve en la televisión ya tengo a alguien que me traiga comida a casa.
00:18:55¿Comida?
00:18:56¿No debería ponerme a hacer la cena?
00:18:58Querida, no hay tantas ambulancias en toda la ciudad.
00:19:03¿Y ahora qué te pasa?
00:19:05No tienes ninguna confianza en mí.
00:19:08¿Por qué?
00:19:09¿Por qué?
00:19:09Muy fácil.
00:19:11¿Recuerdas lo que pasó la última vez que cocinaste?
00:19:13Esa receta que llevaba Jerez, ¿no lo recuerdas?
00:19:17Puse laca.
00:19:18Pero ahora es diferente.
00:19:19Tenemos una olla a presión.
00:19:21No podría hacerlo mal ni un retrasado.
00:19:24Esa observación me pone los pelos de punta.
00:19:27Mira Irma, hay un pato en la nevera.
00:19:30Cógelo y haz la receta que tú quieras con la olla a presión.
00:19:34Oh Jane, cuando pruebes este pato te vas a quedar con piedra.
00:19:43Ah, Monsieur, no he tenido la ocasión de decirle lo mucho que me ha gustado.
00:19:49Ah, gracias.
00:19:50Tiene usted una voz maravillosa.
00:19:54¿Dónde está buscando las cordas vocales?
00:19:56No los está buscando.
00:20:04Oh, Steve, estuviste fantástico.
00:20:08No sé qué decir.
00:20:09Oh, boa, como te han dicho otras.
00:20:11Y no te daré dos besos en las mejillas,
00:20:13pero esto, en mi idioma, significa lo orgullosa que estoy de ti.
00:20:17¿Dónde pongo todo esto?
00:20:18No.
00:20:20Qué importa, donde quieras.
00:20:22Dime, Steve, ¿cuánto te pagaron por cantar?
00:20:24Esto es lo que nos dieron, 12 latas de espagueti.
00:20:27¿Espagueti?
00:20:28Tranquila, Jane, no te excites.
00:20:30Yo estoy tan decepcionado como tú.
00:20:32¿Quieres decir que Steve le has pagado con espagueti?
00:20:34Bueno, con salsa de carne.
00:20:36Ya sabía yo que estando tú metido, no podríamos sacar nada en claro.
00:20:40A mí no me grites.
00:20:41Me he llevado el 50% de las ganancias.
00:20:44¿Crees que estoy feliz con el 50% de 12 latas de espagueti?
00:20:50Bien, esta es tu comisión.
00:20:55Jane, espera un momento.
00:20:58Jane, lamento que haya salido así.
00:21:00Tú no has tenido la culpa, cariño. Estuviste maravilloso.
00:21:03¿Y qué, Jane? ¿De qué me sirve?
00:21:04Está claro que lo mío no es el mundo del espectáculo.
00:21:07Entonces, ¿cómo vamos a casarnos?
00:21:09Todos los días se casan hombres que no son actores.
00:21:12Cabineros, lecheros, carteros, todos tienen hijos.
00:21:15Y parece que no les va nada mal.
00:21:17Sí, pero ¿cómo viven? En un cuchillo...
00:21:19No viven en Park Avenue, pero son felices.
00:21:21Nosotros también lo sabemos.
00:21:23¿Qué me dices, Jane?
00:21:25Ya sabes que te quiero, Jane.
00:21:26No es suficiente.
00:21:27Quiero que te cases conmigo y olvides de una vez esa idea de que sin dinero no se puede ser
00:21:30feliz.
00:21:32Sí, tal vez tengas razón.
00:21:36Te quiero mucho.
00:21:40Aquí tienes, Al. ¿Quieres un aperitivo?
00:21:46Por favor, Irma. Estoy pensando.
00:21:48¿Y yo qué?
00:21:49Que haya puesto un huevo en televisión no quiere decir que no pueda tomar uno aquí.
00:21:52Oh, perdón. Aquí tienes, Seymour.
00:21:53Yo no lo quiero. Me siento ofendido.
00:21:56Yo contestaré.
00:21:59Un momento, Al.
00:22:00Este es mi apartamento.
00:22:01Mi teléfono.
00:22:02¿Te importa?
00:22:04¿Sí?
00:22:06¿Quién es?
00:22:07¿El señor C.T. Sanford?
00:22:09Oh, ¿es usted un productor de Hollywood?
00:22:12¿Un productor de Hollywood?
00:22:13Deja que me pueda...
00:22:14Calla, vuelve con tus espaguetis.
00:22:15Sí, señor Sanford.
00:22:17¿Qué?
00:22:17Oh, es maravilloso.
00:22:19Te vio en televisión y le encantaste.
00:22:21Sí.
00:22:22¿Qué?
00:22:23Oh, sí.
00:22:25Sí, calle 73 oeste, 185.
00:22:28Apartamento 3D.
00:22:30Gracias, señor Sanford.
00:22:32¿De qué se trata, Jane?
00:22:34Sabes tanto como yo.
00:22:36Solo quiero saber una cosa.
00:22:37¿Qué ha dicho de mí?
00:22:37¿Me vio por televisión?
00:22:39Sí.
00:22:39¿Y qué ha dicho?
00:22:41Te manda saludos.
00:22:43Hoy ha sido un día grandioso.
00:22:44Primero me dan espaguetis y luego me mandan saludos.
00:22:47Esto es el mundo del espectáculo.
00:22:48Escucha, Jane.
00:22:49Soy el agente de los chicos y exijo saber qué es lo que te ha dicho.
00:22:54Yo te lo diré.
00:22:55Al, soy la novia de Steve.
00:22:57Creo que está a punto de dar el gran salto hacia la fama.
00:23:00Y no pienso dejar que lo eches todo a perder.
00:23:01A partir de ahora yo me ocupo de Steve.
00:23:03¿Verdad, cariño?
00:23:04Creí que íbamos a olvidarnos de esta profesión.
00:23:06No, si puede proporcionarnos lo que queremos.
00:23:08Por favor, Steve.
00:23:09Bien, voy a tener que ponerme la bola y la cadena.
00:23:12Escucha, Jane, no puedes echarme.
00:23:14Yo podría ayudarte, estoy seguro.
00:23:16Desde luego, puedes ayudarme a limpiar el piso.
00:23:18El señor Sanford vendrá dentro de cinco minutos.
00:23:20Se va esta noche a Hollywood y creo que tu carrera está a punto de explotar.
00:23:30¿Qué tal va el pato, Irma?
00:23:32Cariño.
00:23:34Será mejor abrir los espaguetis.
00:23:43Son tres dólares, señora.
00:23:45Espéreme, solo tardaré unos minutos.
00:23:47No puedo parar el taxímetro.
00:23:48De acuerdo, no importa.
00:23:49A lo mejor le necesito toda la noche.
00:23:50Sí, señor.
00:23:53Aquí está.
00:23:54Recuerdas lo que te he dicho, ¿no?
00:24:00Eso es, perfecto.
00:24:03No, no está todo perfecto.
00:24:05Falta un detalle.
00:24:08Tú, te quedarás esperando en la otra habitación.
00:24:18Señor Sanford.
00:24:20Sí.
00:24:20Soy Jane Stacy, la prometida del señor Ler y su representante.
00:24:25Es un placer.
00:24:25Gracias.
00:24:27Él es Alvin.
00:24:28Hola, tenía muchas ganas de hablar con...
00:24:30¿Cómo está?
00:24:32Encantado.
00:24:36Y mi compañera de piso, Irma Peterson.
00:24:39Mucho gusto.
00:24:40Señor Sanford, ¿es cierto todo lo que cuentan de Lassie?
00:24:44Encantada.
00:24:46Y es esa joven al que quiere conocer.
00:24:49Steve Ler.
00:24:50¿Joven?
00:24:50¿Qué tal está?
00:24:51Muy bien, ¿y usted?
00:24:52Aquí no conocerá a nadie.
00:24:53Está vacío.
00:24:54¿Qué ha sido eso?
00:24:55Nada, nada.
00:24:57¿No quiere sentarse, señor Sanford?
00:25:01Bien.
00:25:02Seguro que usted y el señor Ler tienen muchas cosas que contarse.
00:25:05Soy hombre de pocas palabras.
00:25:07Casi accidentalmente vi al señor Ler en televisión.
00:25:10Y estoy seguro de que podría ser una estrella si trabaja para mi compañía.
00:25:14¿Tiene usted autoridad para hacer una oferta?
00:25:17Así es.
00:25:17Yo soy el dueño de la compañía.
00:25:19Esta es mi oferta.
00:25:20¿Amigo?
00:25:30Tengo fe en las posibilidades del señor Ler, pero tardará unos seis meses en convertirse en una estrella.
00:25:36Pensábamos casarnos enseguida.
00:25:37A eso voy, jovencita.
00:25:39Yo soy soltero.
00:25:40¿Cómo va a ser inútil?
00:25:41¿Ella está enamorada de Steve?
00:25:43Cállate, Irma.
00:25:44Lo que quiero decir es que tengo una mansión en Hollywood con habitaciones para alojarles a todos.
00:25:48¿Por qué no acompañan al señor Ler?
00:25:50Serán mis invitados.
00:25:51Incluso pueden casarse allí.
00:25:53Sería estupendo.
00:25:56Él es lo suficientemente importante como para que invierta 500 dólares a la semana para convertirle en una estrella.
00:26:01Y estoy dispuesto a pagar los gastos de ustedes para que él se sienta feliz.
00:26:05Bien, me parece justo.
00:26:07¿Tú qué dices, Steve?
00:26:08Oh, estoy de acuerdo.
00:26:09Bien.
00:26:10¿Quiere firmar el contrato?
00:26:13Solo impongo una condición.
00:26:14Tiene que viajar mañana hacia la costa porque tengo un papel para usted y quiero que empiece a ensayar.
00:26:18¿Lo considera satisfactorio?
00:26:19Sí.
00:26:20Bien, aquí tiene.
00:26:46Estupendo.
00:26:47Mandaré un cable a mi ayudante para que les reciban la estación a su llegada a Hollywood.
00:26:51Adiós.
00:26:52Joven, espero que tengamos muchos éxitos juntos.
00:26:55Gracias.
00:26:55Gracias, señor Sampard.
00:27:00¡Mamma mía!
00:27:01500 pavos a la semana.
00:27:02¿Has visto cómo funciona un buen agente?
00:27:05Un momento.
00:27:05Tendrías que haberle pedido un adelanto.
00:27:07Hay que comprar los billetes.
00:27:08Necesitaremos dinero para ir a Hollywood.
00:27:10No estoy de acuerdo contigo.
00:27:12Cuando tratas con gente importante, no se puede ser mezquino.
00:27:15Echaremos mano de nuestro dinero.
00:27:16Y cuando lleguemos allí, les pasaremos una factura de gastos.
00:27:19A mí me hubiera dado vergüenza tener que pedirle un adelanto al señor Sampard.
00:27:24Puede que tengas razón, Jane.
00:27:27¡Sí!
00:27:28Viajaremos a lo grande y les pasaremos la factura.
00:27:31¡Oh, Hollywood!
00:27:33¡Qué alegría!
00:27:35¿Dónde está Seymour?
00:27:36Vamos a decírselo.
00:27:37Sí, le habíamos olvidado.
00:27:40Ya iba haciendo la hora de que me abriera.
00:27:42Y me he afintado siete veces.
00:27:43Estoy despellejado.
00:27:48¿A dónde, señor?
00:27:49A Washington.
00:27:51Voy a contratar a Rita Hayworth.
00:27:53Señor Sampard, un momento.
00:27:56Hola, chicos.
00:27:57Estoy teniendo una noche completa.
00:27:59He contratado toda una trupe para diproductora.
00:28:02Eso está muy bien, señor Sampard.
00:28:03Pero ahora a casita.
00:28:04No deja de sorprenderme.
00:28:06No entiendo cómo ha podido escaparse del psiquiatra.
00:28:09Como vuelva a hacerlo, no vamos a tener más remedio que quitarle la pluma.
00:28:11Así no volverá a jugar a los productores otra vez.
00:28:14No, señor Sampard.
00:28:16No, señor Sampard.
00:28:27Ah, eres tú, Al.
00:28:30Bien, contesta estas preguntas.
00:28:32¿Has tenido algún empleo durante la semana del seis?
00:28:34No.
00:28:35¿Has rechazado alguna oferta de trabajo?
00:28:37No.
00:28:39¿Has intentado buscar trabajo?
00:28:42Naturalmente.
00:28:43Bien, aquí tienes el cheque, Al.
00:28:45Quería hablar contigo, amigo.
00:28:46Me marcho a la costa esta noche.
00:28:48¿A la costa?
00:28:49Sí, estoy agotado de tanto buscar trabajo.
00:28:51Necesito descansar.
00:28:52¿Te importaría mandarme los cheques a Hollywood?
00:28:54¿Mandártelos?
00:28:55No tendrás ningún gasto.
00:28:56Aquí tienes sobres con la dirección que tendré y los sellos puestos.
00:28:59Lo siento mucho, Al.
00:29:01¿Vas a negarte?
00:29:03Soy tu mejor cliente.
00:29:05Llevo más de seis años viniendo aquí.
00:29:07No he faltado ni una semana.
00:29:08El reglamento.
00:29:10Lo siento.
00:29:11No apeles a mi compasión.
00:29:12Pero voy a decirte una cosa.
00:29:14Este tipo de tácticas son contraproducentes.
00:29:17No me apetecerá buscar trabajo.
00:29:20Al, tenemos problemas.
00:29:22Seymour no quiere ir a Hollywood y yo no puedo dejarle aquí.
00:29:24¿Para qué me necesitas?
00:29:25Tú eres la estrella.
00:29:26Ya, pero somos amigos desde hace tanto tiempo y además quiero que asista a mi boda.
00:29:30¿Y quieres decirme qué vas a hacer con él allí?
00:29:32Ya le buscaré alguna cosa.
00:29:34Todas las estrellas tienen ayudante.
00:29:36Encontrará trabajo.
00:29:37Está bien.
00:29:38Me parece una tontería, pero intentaré convencerle.
00:29:40Pero no te vayas a burlar de él.
00:29:42Sabe que tú no crees en su talento y que no formamos un equipo.
00:29:45Pero si él se queda, yo también.
00:29:47Deja que yo me ocupe.
00:29:48Nos veremos dentro de un rato en la estación.
00:29:50Yo le convenceré para que nos acompañe.
00:30:10Dime, ¿por qué estás llorando?
00:30:13Seymour.
00:30:15Vamos a perder el tren.
00:30:16Yo no voy.
00:30:17¿Que no vas?
00:30:18Pero si es tu gran oportunidad.
00:30:20Mi oportunidad, escucha.
00:30:22Escúchame tú, Seymour.
00:30:24¿Crees que yo te llevaría a California si no pudiera utilizarte?
00:30:28¿Utilizarme tú crees?
00:30:29Claro.
00:30:30Haremos una fortuna con tu talento.
00:30:33¿Así como?
00:30:34¿De verdad piensas que voy allí por Steve?
00:30:37Él ha firmado el contrato.
00:30:38No te das cuenta.
00:30:39A él lo estoy utilizando como señuelo.
00:30:41Tú eres el talento oculto.
00:30:43¿Sabes a dónde vamos a irnos?
00:30:46A Hollywood.
00:30:47¿Y dónde está Hollywood?
00:30:48No sé.
00:30:49Nunca llegué a estudiar geografía.
00:30:51Está en el Dorado Oeste.
00:30:52¿Y quién es la gran estrella del cine y la televisión en el Oeste?
00:30:56¿El llanero solitario?
00:30:58Exacto.
00:30:59¿Y cuántos llaneros solitarios hay?
00:31:01Uno.
00:31:02¡Uno!
00:31:03¿Y crees que es suficiente?
00:31:04¿Por qué?
00:31:06Chico.
00:31:07Están locos por tener más llaneros.
00:31:10Locos por tener más estrellas.
00:31:12Locos por tener hombres curtidos fuertes físicamente.
00:31:16No tengo posibilidades.
00:31:17Soy un Tidillas.
00:31:18Mira, Seymour.
00:31:19Allí engordan al ganado.
00:31:20Y si pueden engordar a un buey, podrán engordarse a ti.
00:31:24Sí, tienes razón.
00:31:25El llanero solitario.
00:31:27Podría ser el llanero, Seymour.
00:31:28Desde luego.
00:31:29Tienes pinta de vaquero.
00:31:31Ya te estoy viendo.
00:31:33Alope por las llanuras.
00:31:37Cabalgas.
00:31:38Cabalgas, deprisa.
00:31:39Deprisa.
00:31:40Deprisa.
00:31:40Deprisa.
00:31:42Ahora, bajas del caballo.
00:31:45Con dos revólveres enfundados.
00:31:47¿Eh?
00:31:48¿Qué ha sido ese ruido?
00:31:49¿Cuantreros?
00:31:50Exacto.
00:31:52Y estás al acecho.
00:31:53Al acecho.
00:31:55Al acecho.
00:31:57Al acecho.
00:31:58Pero son unas matas.
00:32:00Buscando a los vecinos.
00:32:03Oye.
00:32:08Son cuarenta.
00:32:09Cuarenta forajidos desesperados dispuestos a matarte.
00:32:13¿Qué pasa?
00:32:14Tengo miedo.
00:32:15Son muchísimos.
00:32:16No, tú eres genial.
00:32:17Puedes con todos.
00:32:18Cuando lleguemos te enseñaré los trucos.
00:32:19¿Qué?
00:32:20¿Te vienes?
00:32:20Sí, de acuerdo.
00:32:22Bien.
00:32:22Nos veremos en la estación.
00:32:27Al, muchacho.
00:32:29A veces me asombra.
00:32:33Estoy desarmado.
00:32:34Utilizaré el lazo.
00:32:38¡Ay!
00:32:39¡Vuelve!
00:32:39¡Me han atrapado!
00:32:54¡Oh, Alvin!
00:32:55¿En qué compartimento estamos?
00:32:56Tú y Jane iréis en un reservado.
00:32:58Pero no lo hemos reservado.
00:33:00¿Dónde estará ese idiota?
00:33:02Perdido, espero.
00:33:03Vamos.
00:33:09¿Puedo ayudarle, señor?
00:33:11Conche, ciento cincuenta y cuatro, amigo.
00:33:13Sí, señor.
00:33:21Estamos gastando demasiado.
00:33:23Deberías haberle dicho que te diera un adelanto a Sanford.
00:33:27Al, quieres no ser tacaño.
00:33:28Lo malo de ti es que no tienes ni idea de juzgar a la gente.
00:33:31Oh, creo que Al tiene razón.
00:33:33Después de esta con mi lona, porque pedimos sopa de postre.
00:33:37Querida, es para lavarte los dedos.
00:33:39Se supone que debes lavarte las manos.
00:33:42Y me lo dice ahora.
00:33:43¿Qué propina le diste al mozo anoche, Irma?
00:33:46Ah, ¿se la dio Al?
00:33:47Le di cien dólares.
00:33:49¿Cien dólares a un mozo?
00:33:50Fue muy eficiente.
00:33:52Ah, no intentes estafarme.
00:33:54Un momento, cuando se presenta una oportunidad como esta y uno se encuentra en dificultades económicas,
00:33:58me niego a que me digan lo que debo o no debo hacer.
00:34:00Uno puede acertar o equivocarse o puede tomar una determinación o tomar otra.
00:34:03Pero en lo que a mi sentimiento respecta, y eso es algo que me afecta directamente,
00:34:07no se puede estar seguro al cien por cien de algo.
00:34:10¿Qué he dicho?
00:34:12Seibur, no intervengas.
00:34:13Nadie está hablando contigo.
00:34:14Ah, pero por otra parte...
00:34:17Oh, cállate.
00:34:22Agárrate fuerte.
00:34:26Ven aquí.
00:34:46¿Qué haces, Steve?
00:34:47Me deslumbra el sol.
00:34:49Pero si aquí no hay sol.
00:34:51Debe ser algún reflejo, algo que me hace gato.
00:34:54Sí.
00:34:54Steve, no es claro que...
00:34:55¿Qué comes, Seymour?
00:34:56Será un viaje muy largo.
00:34:57Ahora tienes que desarrollar tus músculos para ir al oeste.
00:35:01¿Iba a decir al que...
00:35:02Está bien.
00:35:04Adelante, dilo.
00:35:05No puedo con el rollo, si no tienes gelatina.
00:35:14Un momento, por favor, señorita Yvonne.
00:35:16Gracias.
00:35:17Así que va a Hollywood, señorita Yvonne.
00:35:19Uy, pero solo unos cuantos días.
00:35:21Luego me iré a coger a Las Vegas
00:35:23para poder divorciarme de Víctor.
00:35:25¿Pierre?
00:35:26Es el único hombre que logra comprenderme.
00:35:29¿No está, Pierre?
00:35:30¿Alguna posibilidad de reconciliación?
00:35:32Ninguna.
00:35:33Víctor me considera una excéntrica.
00:35:36No lo entiendo.
00:35:37Pienso alegar cuelda mental extrema.
00:35:39¿Verdad, Pierre?
00:35:41Señorita Yvonne, ¿qué opinarán del divorcio?
00:35:43Naty Halmon, tengo el corazón destrozado.
00:35:46Les aseguro que no volveré
00:35:48a enamorarme en lo que me quede de vida.
00:35:53Voy a comprar algunas revistas.
00:35:56Espera, Karen, yo iré a por ellas.
00:35:57No, iré yo.
00:35:58Paseando se me quitarán las telarañas de la mente.
00:36:00De acuerdo, pero date prisa.
00:36:02El tren partirá dentro de...
00:36:03cinco minutos.
00:36:04No te preocupes, jamás.
00:36:05He perdido un tren.
00:36:09Hola.
00:36:10Hola.
00:36:11Quiero el flair, el look y el like para mi amiga.
00:36:13Y también quiero algo para mí.
00:36:15¿Han salido ya los últimos números de Flash Gordon?
00:36:17Creo que sí, señorita.
00:36:18¡Ah, bien!
00:36:30¡Oh, Dios mío!
00:36:37¡James!
00:36:38¡James!
00:36:39¡Esperadme!
00:36:40¡Hasta la próxima vez!
00:36:50Te envío 100 dólares.
00:36:53Coge un avión y despediremos en Kansas City.
00:36:56Será suficiente.
00:36:57Creo que no le gusta volar.
00:36:59Esa mujer está en las nubes hasta cuando está en tierra.
00:37:01Hablaremos con el revisor.
00:37:03Le diremos que se lo mande inmediatamente.
00:37:09¿Seguro que no le importa llevarme a Alburquerque?
00:37:12¿Alburquerque?
00:37:12Me ha pagado para llevarla a Kansas City.
00:37:14Sí, claro.
00:37:15¿Por qué voy a California?
00:37:18¿A California?
00:37:19¿No me había dicho que había quedado en Alburquerque?
00:37:21Sí, así es.
00:37:22Por eso quiero que me lleve a Kansas City.
00:37:25Oiga, señora.
00:37:26¿Por qué no se decide?
00:37:26Voy a enloquecer.
00:37:27¿A enloquecer?
00:37:29De eso nada.
00:37:30Yo no conozco a nadie en enloquecer.
00:37:32No.
00:37:45Ahora casi lo pierden.
00:37:52No sabe cómo me alegro.
00:37:55Aquí viajan unos amigos míos que van a Hollywood.
00:37:57El conductor se va a sorprender.
00:37:58¿Él piensa que vamos a Chicago?
00:38:00¿A Chicago?
00:38:01Debo bajarme.
00:38:09Ya hemos pasado Dodge City.
00:38:10Hay que cambiar la hora.
00:38:17¿Ese mono se ha llevado mi reloj?
00:38:18¿Y un mono para qué tiene un reloj?
00:38:20¿Cabe leer la hora?
00:38:21Vamos a quitarse.
00:38:22¡Eh!
00:38:22¡Monito!
00:38:23¡Monito!
00:38:24¡Monito!
00:38:25¡Ven!
00:38:26¡Monito!
00:38:26¡Monito!
00:38:26¡Ven aquí!
00:38:27¡Anda!
00:38:27¡Anda!
00:38:28¡Anda!
00:38:29¡Monito!
00:38:30¡Vamos, hombre!
00:38:31¡Ven!
00:38:31¡Ven!
00:38:32¡Ven!
00:38:34¡Ven aquí!
00:38:35¡Hola!
00:38:36¿Está buscando algo?
00:38:37He perdido mi reloj.
00:38:39¿Y qué importa?
00:38:40Yo le diré la hora que es cuando llegue la hora.
00:38:44¿Esta es forma de buscar un reloj?
00:38:46Pase, siéntese.
00:38:49Así tendremos cada uno un compañero de viaje.
00:38:52¿Un compañero de viaje?
00:38:53Pero él se ha vuelto loca, si yo soy un ser humano.
00:38:56¿Quiere decirle que me devuelva el reloj?
00:38:58Sí.
00:38:59Si usted me dice, ¿cuál es la recompensa?
00:39:05¿Qué hace a bordo de este tren?
00:39:07He firmado un contrato para hacer cine en Hollywood.
00:39:09¿Con quién?
00:39:10Con C.T. Safford.
00:39:13No le conozco.
00:39:14Es un contrato muy ventajoso.
00:39:16Le ofrezco uno mucho mejor.
00:39:33No le conozco uno mucho mejor.
00:40:05No le conozco uno mucho mejor.
00:40:33No le conozco uno mucho mejor.
00:40:34No le conozco uno mucho mejor.
00:40:38No le conozco uno mucho mejor.
00:40:40No le conozco uno mucho mejor.
00:40:43No le conozco uno mucho mejor.
00:40:43No le conozco uno mucho mejor.
00:40:43No le conozco uno mucho mejor.
00:40:43No le conozco uno mucho mejor.
00:40:45No le conozco uno mucho mejor.
00:40:47No le conozco uno mucho mejor.
00:41:02¡Vamos!
00:41:41¡Vamos!
00:41:42Creo que te equivocas con ese contrato.
00:41:45¿Por qué?
00:41:47Jamás he oído hablar del señor Sanford.
00:41:49Pero necesito un protagonista masculino para mi película.
00:41:55¿Qué tipo de hombre necesita?
00:41:57Pues deberá ser, deberá ser algo, apuesto y con el pelo ondulado.
00:42:04Grandes ojos castanjos y también un poco tímido.
00:42:10Lo siento, tengo poca experiencia.
00:42:13No te preocupes, ensayaremos a fondo.
00:42:17Tengo que irme, una amiga está esperándome.
00:42:19Olvídate de tu amiga, piensa en tu carrera.
00:42:23Vamos, relaja, piensa en tu trabajo.
00:42:36Muchas gracias, pero no puedo aceptar, tengo problemas.
00:42:58No sigas huyendo de mí. Tengo que hablar contigo.
00:43:01Vas a quedarte sentada y a escucharme.
00:43:04Te quiero, y solo a ti di que me crees.
00:43:06Sí, te creo, Steve, pero...
00:43:09Basta ya, Sam. Estoy buscando a Jake.
00:43:12Aquí estoy, Steve.
00:43:16¿Querías decirme alguna cosa?
00:43:18Jake.
00:43:19Tranquilo, cariño. Te creo.
00:43:21Y no quiero tener celos, pero hay algo en ti que me hace odiar a todas las demás mujeres, Steve.
00:43:27¿Me perdonarás?
00:43:28Sí. Incluso he pedido una copa para celebrarlo.
00:43:33Por nosotros.
00:43:34Nunca volverás a saludar de mí.
00:43:36No.
00:43:51¡Canasta! ¡Estoy fuera!
00:43:52¡Oh!
00:43:53¡Oh!
00:43:53¡Oh!
00:44:07¡Oh!
00:44:11¡Oh!
00:44:29¡Gallinita! ¿Dónde estabas? ¿Por qué has cerrado tanto?
00:44:32¿Acaso has venido corriendo?
00:44:33Déjate de broma. Tenemos un problema.
00:44:35¿Problema?
00:44:36¡Ah, sí!
00:44:39¡Dios mío!
00:44:41¡Era un loco escapado de un maricoso!
00:44:42¿Cómo se lo decimos a Jane después de que se ha gastado todo?
00:44:45No debí dejar que tomara el mando. Se lo dije. La paz está por delante.
00:44:48A partir de ahora, el agente soy yo.
00:44:51¡Oh! No te enfades con Jane. Recuerda que es mejor dar que recibir.
00:44:54¿Y eso qué tiene que ver con esta espantosa situación?
00:44:57Nada, Alpen. ¿Tiene el momento adecuado para citar algo?
00:45:00Olvídame ahora. Tengo que pensar.
00:45:02El tib vete con ella y cuéntaselo a Jane. Tengo muchas cosas que hacer.
00:45:07Un zumo de naranja, por favor.
00:45:10Niño malo, ¿no hagas eso?
00:45:12Estate quieto.
00:45:14Garzón, ¿qué te ando?
00:45:16¿Dónde está ese joven?
00:45:17De eso precisamente quería hablarte.
00:45:19¿Se ha fijado cómo se comporta cuando está con usted?
00:45:22Sí, pero desgraciadamente viajo con pie. Así que no será fácil.
00:45:26Vamos, me sorprende que una mujer tan sofisticada como usted...
00:45:29No seas malo. Vamos.
00:45:31Me sorprende que una mujer tan sofisticada como usted no se haya fijado en el ardiente deseo reprimido que le
00:45:37consume al muchacho.
00:45:38¿Qué quiere decir?
00:45:40El chico está loco por usted.
00:45:43¿Loco?
00:45:44Sí, como dicen los franceses, loco...
00:45:47Damu, loco.
00:45:49¿Y qué hay de la chica con la que viaja?
00:45:52Es su madre.
00:45:54Voy a Hollywood a rodar mi nueva película.
00:45:56Necesitaría conseguir a un partener como el señor Led.
00:45:59El actual está haciéndose muy viejo.
00:46:02Ya tiene 32 años.
00:46:04Bien, ¿y qué tal, mi muchacha?
00:46:06Desgraciadamente antes tengo que pasar por Las Vegas.
00:46:09Mi agente es propietario de un club importante, el Lucky Dollar.
00:46:13Tal vez pueda conseguir que le den trabajo allí mientras me divorcio.
00:46:18Trato hecho.
00:46:19Pero comprenda que esto tiene que permanecer en secreto entre los dos.
00:46:24Como ustedes dicen, será algo entre nosotros.
00:46:27Ahora déjelo él misma.
00:46:29Le veré dentro de dos días en el club Lucky Dollar donde Steve cantará, ¿de acuerdo?
00:46:33Bien.
00:46:33Son 20 centavos.
00:46:35Madame, es un placer.
00:46:39¿A qué viene tanta alegría?
00:46:41Ah, Jane está pensando en la forma de volver a Nueva York.
00:46:44¿A Nueva York?
00:46:46¿Qué se nos ha perdido allí?
00:46:47Escuchar.
00:46:48No, escúchame tú.
00:46:49Tú nos metiste en este lío con tus grandes dotes de agente.
00:46:52No le hables así.
00:46:53No lo consiento.
00:46:54Reconócelo, por favor.
00:46:55Con ella de agente no llegarás a ninguna parte.
00:46:58Sin embargo, conmigo tendrás más oportunidades.
00:47:00¿Tienes otra solución?
00:47:01Sí, desde luego.
00:47:03He conseguido un contrato para cantar en un club de Las Vegas.
00:47:07Pero con la condición de que a partir de ahora
00:47:10yo sea tu agente.
00:47:12Piénsatelo.
00:47:15Pero ya está todo pensado.
00:47:17Agente.
00:47:18Bien, eso es a lo que yo llamo ser inteligente.
00:47:20Seymour, ayuda a las chicas con el equipaje.
00:47:23Jane, alojaos en el Hotel Rosa Mission.
00:47:24Tendremos que pasar la noche.
00:47:26Steve, quiero hablar contigo.
00:47:28Chico, he sudado tinta para conseguir este contrato,
00:47:31pero al fin ella ha aceptado.
00:47:32¿Quién es ella?
00:47:34¿Qué dices?
00:47:34¿Quién es ella?
00:47:35Oh, Ivonne.
00:47:37Oh, Ivonne.
00:47:38¿Quieres que me maten?
00:47:39¿Y si Jane se entera?
00:47:40Ella no se enterará.
00:47:42Aunque es un riesgo que debemos correr.
00:47:43Cantas en ese club, triunfa si Hollywood te contrata.
00:47:46Luego te olvidas de esa francesita.
00:47:47Te casas con Jane y tus hijos me la agradecerán eternamente.
00:47:50Dile muchas ternuras a Jane mientras me ocupo del transporte hasta Las Vegas.
00:47:53De acuerdo, pero el tenderete de zumo empieza a parecerme un gran negocio.
00:48:00Mantas.
00:48:01Auténticas mantas indias.
00:48:03Necesito una manta con un agujero en la cabeza.
00:48:05Excelente compra.
00:48:06Con cada manta, collar de regalo.
00:48:09Eh, hayaguata.
00:48:11¿Quieres largarte?
00:48:27Un momento, noble hermano.
00:48:29¿Sí?
00:48:31¿Este coche es tuyo?
00:48:32Ser uno de ellos.
00:48:33Los otros tres que tengo están aparcados junto a mi tienda.
00:48:37Tienen mucha clase.
00:48:39Mucha clase, pero voy a venderlo.
00:48:43¿Ves?
00:48:44Ruedas sucias.
00:48:45Asco.
00:48:47Jefe, ¿tanto se gana con las mantas?
00:48:50Voy tirando.
00:48:52¿Cuántas tiene ahí?
00:48:54Veinte.
00:48:55De acuerdo.
00:48:56Necesito las veinte.
00:48:57¿Cuánto cuestan?
00:48:58Diez dólares todas.
00:49:00Baratas, jefe.
00:49:01¿Aceptas un cheque?
00:49:02No.
00:49:03Me he vuelto a susticar.
00:49:05Desde que mi abuelo le vendió a Gran Jefe Blanco,
00:49:07la isla de Manhattan, quiero efectivo.
00:49:10Bien.
00:49:12Mi tesorero estará aquí dentro de media hora.
00:49:14¿Te frías de mí?
00:49:16Sí.
00:49:19Porque yo también estaré aquí.
00:49:21¡Mantas!
00:49:22Compren bonitas mantas.
00:49:24Compren estas mantas.
00:49:26¿Mantas, señoras?
00:49:27¿Está casada?
00:49:28No.
00:49:29No.
00:49:29Le hará falta para no pasar frío.
00:49:31¿Es usted un tío?
00:49:32Si no me las pagan, les denunciaré.
00:49:34¡Eh!
00:49:35¡Ah, bien!
00:49:36Me lo acabo de inventar.
00:49:37¡Uy!
00:49:38¡Pobre muchacho!
00:49:40¿Pero qué es lo que le han hecho los blancos?
00:49:42¿De qué tribu era tu madre?
00:49:44No se meta en mi vida privada.
00:49:46¿Quieren comprar mantas o no?
00:49:47No necesitamos mantas.
00:49:48¿Y por qué no lo han dicho antes?
00:49:49¿Nueces indias?
00:49:52¿Chocolate?
00:49:54Las almendras que llevas están picadas.
00:49:57Entonces, largoturista, si no van a comprar nada afuera.
00:49:59¡Fuera!
00:50:16Compre mantas.
00:50:18Mantas calentitas.
00:50:20Mantas.
00:50:27Mantas calentitas.
00:50:30¿Qué diste, amor, querida mía?
00:50:37Y en mi felicidad bendigo cada día.
00:50:44¿Por qué, querida mía?
00:50:49¿Por qué, querida mía?
00:50:51¿Por qué me das amor?
00:50:56Yo canto de amor en esta canción
00:51:03Porque tal amor ya vive en mi corazón
00:51:14Querida mía, querida mía, yo te quiero por ese niño
00:51:24Buenas tardes, señorita
00:51:28¡Oh, pide el ser senador!
00:51:33Antes de empezar a cantar esta canción para usted, señorita
00:51:36Cojo esta rosa
00:51:38La beso
00:51:40Y se la doy para que se la ponga
00:51:43¡Oh!
00:51:49¡Bravo!
00:51:51¡Bravo!
00:52:10¡Bravo!
00:52:11¿Alp, has visto la luna?
00:52:13¿Por qué? ¿Ha desaparecido?
00:52:15No, no, Alp
00:52:16Mira, ¿has visto alguna vez un cielo así?
00:52:19Está la osa gorda, la menos gorda
00:52:21Y Venus
00:52:22Y Mercuro Cromo
00:52:24Han salido todas
00:52:25No se sienten solas y no me necesitan
00:52:27Fuera
00:52:27¿Fuera, Alp?
00:52:29Llevamos cinco años de novios
00:52:30Tenemos que aprovecharnos de noches como esta
00:52:32Sí, es cierto que hay que aprovecharse
00:52:34Por eso estoy aquí sentado
00:52:35Esperando que algún palomo juegue una partida conmigo
00:52:39Pero, Al, no significó nada para ti
00:52:41¿Cómo puedes estar hablando de cartas en una noche hecha para el amor?
00:52:45Chica, no te pongas histérica
00:52:45Tengo que ganarme la vida
00:52:47Pero la luna es...
00:52:48Tengo noticias para ti, Irma
00:52:50La luna está hecha de queso verde
00:52:51Y yo soy de los que les gusta tomar el queso con pan
00:52:53Así que, ¿por qué no desapareces?
00:53:00Ven, Irma
00:53:05¿Estás solo, amigo?
00:53:09Pues, sí
00:53:13¿Una partida?
00:53:15Bueno, de vez en cuando he hecho una partida
00:53:17¿Sabe jugar?
00:53:18No
00:53:19Pero me gustaría mucho aprender
00:53:21Amigo, yo le enseñaré
00:53:24Siéntese
00:53:26Gracias
00:53:26Oh, oh
00:53:32Denos de mantequilla
00:53:35Y en mi felicidad
00:53:40Bendigo cada día
00:53:43¿Por qué, querida mía?
00:53:48¿Por qué me das amor?
00:53:54Day after day
00:53:57I'll always love you
00:54:02Live just to say
00:54:05I'll always love you
00:54:10Dear one
00:54:13Dear one
00:54:14Your nearness is my treasure
00:54:18Dear one
00:54:21Your kiss is rich as wine
00:54:24And it's mine
00:54:28Yes, it's mine
00:54:31Yes, it's mine
00:54:31The wonder of you
00:54:35Yours
00:54:37Love is yours
00:54:39Because I love you
00:54:43To you
00:54:44To you
00:54:46I give my heart
00:54:47So madly, madly beating
00:54:49With every beat repeating
00:54:55I'll always love you
00:54:58I'll always love you
00:54:59Oh
00:54:59Oh
00:55:01Oh
00:55:01Oh
00:55:02Oh
00:55:03Oh
00:55:04Oh
00:55:05Oh
00:55:07Oh
00:55:07Oh
00:55:08Oh
00:55:08Oh
00:55:08Oh
00:55:09¿Puedo dar yo las cartas?
00:55:10¿Dónde has ido?
00:55:40¿Dónde has aprendido a manejar las cartas de esa manera?
00:55:42Oh, tengo tres nietos
00:55:45Cuando vienen a casa los domingos, juego a las siete y media con ellos
00:55:48Oh
00:55:59Yo abro con doscientos
00:56:01Igualo y doscientos más
00:56:06Igualo
00:56:07Subo dos
00:56:12Voy
00:56:13Otros dos
00:56:19Voy
00:56:21¿Cuántas cartas quieres que te dé?
00:56:23Ninguna
00:56:24Servido
00:56:25¿Cuántas tú?
00:56:26Bueno
00:56:27Aún no he visto mis cartas
00:56:29Pero creo que me valen
00:56:31Está bien
00:56:32¿De acuerdo?
00:56:34Mírala, señora
00:56:36Escalera
00:56:37¿Qué hace falta para superar eso, amigo?
00:56:40Al menos una de color
00:56:41No tengo eso
00:56:42Pero lo que sí tengo es un full
00:56:45¿Cómo lo sabes?
00:56:47No has mirado tus cartas
00:56:50Suerte de principiante, supongo
00:56:53Bien, ya son las siete
00:56:55Hora de ir a acostarse
00:56:56Tengo que marcharme ahora
00:56:58¿De veras?
00:57:00Bueno, yo...
00:57:01¿Aún tienes cuatrocientos dólares que me has ganado?
00:57:04Te daría la oportunidad de recuperarlos
00:57:06Pero tengo que estar mañana en Las Vegas
00:57:10Siéntate, amigo
00:57:15Me gusta tu cara, amigo
00:57:17Y tu forma de manejar las cartas
00:57:18Eres casi tan bueno como yo
00:57:22¿Eres un... profesional?
00:57:24Digamos que soy un hombre de negocios
00:57:26Pero represento a un grupo de jugadores
00:57:28Pensamos abrir un local en Las Vegas
00:57:30Estoy buscando a gente con talento para manejar la ruleta
00:57:34¿Te interesa?
00:57:36Bueno, es posible
00:57:38¿Cuál es la oferta?
00:57:40Diez por ciento de las ganancias
00:57:42Y el viaje cómodamente hasta Las Vegas
00:57:45Pues...
00:57:45Bien
00:57:45Me gustan los hombres decididos
00:57:48He alquilado un avión
00:57:50Saldremos dentro de una hora
00:57:51Pero estoy con amigos
00:57:53Es un avión grande
00:57:54Haz las maletas
00:57:56Amigo
00:58:24¿Qué crees que está haciendo?
00:58:26Dios mío, ¿qué haces?
00:58:28¿Enterrado en la arena?
00:58:29¿Enterrado un perro?
00:58:30¿Qué pasa?
00:58:30¿Que uno no tiene derecho a relajarse?
00:58:54¡Ah!
00:58:55¡Ah! ¡Ahí está Al!
00:58:58Perdón un momento, chicas
00:59:01He estado buscándote, Al
00:59:03¿Más problemas?
00:59:04Esa tal Ivonne está en la ciudad
00:59:06¿Cómo lo sabes?
00:59:10Muy bien, listillo
00:59:11A ver cómo sales de esta
00:59:14Steve, ya te dije que íbamos a correr riesgos
00:59:16No es un riesgo, Al
00:59:17Si Jane se entera, me mata
00:59:18Esta es nuestra noche de boda
00:59:19Steve, haz el favor de no ponerte sentimental
00:59:22¿Sentimental?
00:59:23Pues escucha
00:59:23Si Jane se entera de que Ivonne está en Las Vegas
00:59:25No cantaré esta noche
00:59:26Steve, hazme caso
00:59:28Jane no aparecerá por el club esta noche
00:59:30Vuelve con ella antes de que sospeche algo
00:59:35Tengo que pensar
00:59:37Tengo que pensar
00:59:38¡Al!
00:59:41¿No me has dicho nada de mi nuevo bañador?
00:59:44¿La tienes puesto?
00:59:45Oh, Al
00:59:46Nunca te fijas en mí
00:59:48Mira, guapa
00:59:49Con los problemas que tengo ahora mismo
00:59:51No me enteraría ni aunque llevaras puesta una armadura
00:59:53Oh, si pasa algo, he pensado que...
00:59:56¡Calla!
00:59:57Cuando piensas, hay peligro
00:59:59Espera un momento
01:00:01Tengo una idea
01:00:03Te diré lo que vas a hacer
01:00:05Estoy enferma, te lo aseguro
01:00:09¿Qué estáis haciendo aquí?
01:00:11¿Dónde está?
01:00:12Cariño
01:00:14Ya estoy aquí
01:00:14Ya estoy aquí
01:00:15Ha tenido una cara fatal todo el día
01:00:17Y al no llamarme, pensé que le había pasado algo grave
01:00:20Examínela, ¿quiere, doctor?
01:00:21Doctor
01:00:21No hay tiempo para presentaciones
01:00:23¿Qué me dice, doctor?
01:00:24¿Es muy grave?
01:00:25Oh
01:00:26¿Dónde lo habrá pillado?
01:00:29Y probablemente sea contagioso
01:00:31Cállate, Al
01:00:31Doctor, ¿es que acaso le ocurre algo grave a esta chica?
01:00:34¿Puedo hablar con usted en privado?
01:00:37Sí
01:00:42Cariño, has estado estupenda
01:00:44Hasta pareces enferma
01:00:45¿Cómo has conseguido ese color vertusco?
01:00:47Cuando yo hago algo, siempre lo hago bien
01:00:49He tomado un flasco entero de guindillo
01:00:51Ah, estupenda
01:00:52Me marcho rápidamente al Club Wixan
01:00:54Y con la pasta que pienso llevarme
01:00:55Podremos casarnos enseguida
01:00:58Juan, no pienso que nos casaremos
01:01:00Pienso que nos casaremos
01:01:16Señoras y señores
01:01:17Bienvenidos al Lucky Dollar
01:01:18Hoy empezaremos presentándoles a un nuevo talento
01:01:21Que va a hacer su primera actuación en público
01:01:22Vamos a recibirle con un fuerte aplauso
01:01:25¡Steve Leff!
01:01:47This is a pretty song
01:01:51But I don't like it
01:01:56Don't want a city song
01:01:59Want to sing a West tune
01:02:02That is the best-earned music in all the world
01:02:05Oh, we're gonna have a lowdown
01:02:07A ho-down tonight
01:02:08Step on, strangers, try your hand
01:02:11Have a high-dea ho-down tonight
01:02:14To the diddler, the fiddle, and the guitar band
01:02:18Gonna get a little gal and a sashay tonight
01:02:21For every music, that's our brand
01:02:24Who cares if they're a player and ride long
01:02:27Cause we can hear the fiddle and the guitar band
01:02:29Va a quedar divino en mi próxima película
01:02:31Y vos, cariño, necesitas un actor demasiado
01:02:35No te preocupes
01:02:37Después de pasar por mis manos
01:02:38Habrá madurado lo suficiente
01:03:07Preparado para bailar
01:03:11Muy bien, señoras y señores
01:03:12Ahora van a saber lo que es un auténtico vaquero cantando
01:03:16Oh, I'm gonna ride a mean coyote tonight
01:03:20Broke some cactus, that's my brand
01:03:23Watch my pistols blazing tonight
01:03:25In the middle of the fiddle and guitar band
01:03:28Oh, I'm gonna shoot a few dumb sheriffs tonight
01:03:37Chase that posse off my land
01:03:40Don't you, I'll be stranger tonight
01:03:42Oh, I'll love the fiddle and the guitar band
01:03:46Oh, I'm gonna do it
01:03:48Hey, fuma, te voy a presentarlo yo forastero
01:03:50Vamos, vamos
01:03:52Form your friends and circle round
01:03:54Gonna have the best, we're dancing town
01:03:56Pass the biscuits, pass the grit
01:03:57Pass the pills before it hits
01:03:59Wait, you're pretty on the 8-4-D
01:04:01And there's those beats, they all have to do it
01:04:02Oh, I'm gonna do it
01:04:04All I'm ain't left and watch that twist
01:04:06Grand right, left, right after this
01:04:07Got a dog named Ginger
01:04:08How's she at?
01:04:09Does she bite?
01:04:10No, Ginger snap
01:04:11Ha, ha, ha
01:04:12Bummer and the eight, away we go
01:04:14Finish up with a dose of dough
01:04:39You can bet a silver dollar I'm going tonight
01:04:42Finest windding in the land
01:04:45Se me a heel and a toe and tonight
01:04:48To the diddle of the fiddle and the guitar band
01:04:51Swing your partner down the middle
01:04:53Puppy show you with the diddle and the twiddle
01:04:55Of the fiddle and the guitar band
01:05:15All of these things are very strong
01:05:16We'll cure them soon
01:05:17Espera un moment
01:05:19Irma Peterson, ¿has fingido esa enfermedad
01:05:21Para impedir que fuera a ver cantar a Steve esta noche?
01:05:24Jane, ¿cómo puedes decir eso?
01:05:25Da igual, tienes que decirme la verdad
01:05:26Vamos, Jane, no me agobies
01:05:29Irma, ¿acaso estás ocultándome algo que debo saber?
01:05:34Jane, puedes pegarme, puedes torturarme, puedes hacerme pedazos
01:05:37O si lo prefieres, puedes cortarme en rodajas
01:05:39Pero jamás te confesaré que Ivonne, esa francesa, es la responsable
01:05:43De que Steve esté cantando en el Lucky Dollar
01:05:45Ivonne, Ivonne, esa mujer que vimos en el tren
01:05:48Sí, pero no pienso decirte nada
01:05:51Esa francesa, esa francesa
01:05:54Y Steve me prometió no volver a verla
01:05:56Ahora comprenderás por qué no queríamos que fueras al club
01:05:58¿Ah, no?
01:06:00Qué gracia, le voy a dar tal sorpresa que se va a quedar mudo
01:06:03Sí, Jane, pero recuerda que yo no he abierto la boca
01:06:10Steve, vayamos a la mesa
01:06:12Tenemos que hablar largo y pendido sobre algunas cosas del guión
01:06:17Voy a ser sincero, te has portado muy bien conmigo
01:06:20Has sido buena, pero estoy enamorado de otra
01:06:22¿Y qué?
01:06:23Todos los hombres están enamorados, eso les hace más interesantes
01:06:27Ah, es que no lo entiendes, ella y yo vamos a casarnos esta noche
01:06:29¿A casaros? Eso es cosa de campesinos
01:06:32Lo cierto es que yo soy un campesino
01:06:38Es una lástima
01:06:39Pero es un buen chico
01:06:42Así que te diré
01:06:44Agua
01:06:49Vine a la madre de Lafayette, que estoy aquí
01:06:52Jane, cariño, ¿dónde estabas?
01:06:53Me he perdido el principio, pero he llegado a tiempo para el cierre
01:06:58Toma
01:06:58Aquí tienes el anillo
01:06:59Póntelo en la nariz para que pueda tirar de ti con una correa
01:07:02Jane
01:07:03Ahora que no tienes compromiso, ven conmigo
01:07:15¿Qué es esto?
01:07:17Lo que le da beneficios a la casa
01:07:21Entonces, ¿nunca perdéis?
01:07:23¿Perder? ¿La casa perder?
01:07:25Ni se te ocurra pensarlo, amigo mío
01:07:27No es sano
01:07:30Entienda
01:07:32Alá, muchachos, luego nos vemos, ¿eh?
01:07:34Suerte
01:07:44¡Al!
01:07:45¡Al!
01:07:46Cariño, te he dicho que no vengas nunca a verme cuando estoy trabajando
01:07:48Oh, te traigo una noticia terrible
01:07:51Jane descubrió lo de Ivonne y se ha peleado con Steve
01:07:54Y se marcha a Nueva York
01:07:55¿Y qué?
01:07:57¡Al!
01:07:57¿Has oído lo que te he dicho?
01:07:59Te he dicho que Jane...
01:08:00Escucha, muñeca, no me interesa lo que le ocurra a Jane
01:08:02Steve triunfó esta noche y ahora con este trabajito mío
01:08:05Podremos seguir viaje hasta Hollywood tranquilamente
01:08:08Al, abrimos dentro de unos minutos
01:08:09Pasa a recoger las fichas
01:08:10Ya voy
01:08:12Cariño, puedes ir dando gracias por tu buena fortuna
01:08:15Dentro de nada, serás la señora de Al
01:08:18Ah, la señora de Al
01:08:22Mi Al
01:08:24Un respetable hombre de negocio
01:08:29Este Al que desordenado
01:08:31Perderá el empleo si no tiene todo esto en condiciones
01:08:36Lo que tengo que hacer para conseguir que triunfe
01:08:40Un gran hombre siempre tiene detrás a una gran mujer
01:08:49Jane, no puedes hacerlo
01:08:52No puedes irte
01:08:53Irma Peterson, cuanto menos hables mejor
01:08:56Pero Jane, lo hice por tu propio bien
01:08:59¿Por mi propio bien?
01:09:01Encerrada aquí durante toda mi noche de bodas
01:09:03Y tú fingiéndote enferma mientras Steve tonteaba con esas devoradoras de hombres en el club
01:09:08Y además es impresentable novio tuyo
01:09:10Y el falso médico me tomaron el pelo
01:09:12No, Jane, te equivocas, no es un falso médico
01:09:15Era un leñador
01:09:16Debes suponerlo por la forma que te examinó la cabeza
01:09:19Y ahora hazme un favor, márchate
01:09:21Pero Jane, somos amigas desde hace años
01:09:25Éramos amigas
01:09:37¿Algo va mal, señorita?
01:09:39Sí, todo va mal
01:09:41Mire, Jane está enfadada con Steve
01:09:43Cree que yo la engañé a propósito
01:09:46Y yo no...
01:09:48Bueno, no creo que lo entienda
01:09:50No creo que nadie lo entienda
01:09:51¿Quiere que la lleve a algún sitio?
01:09:53Sí, ¿le importa llevarme al Club Wittsand?
01:09:56Claro, vamos, suba
01:09:57Muchas gracias, se están portando muy bien conmigo
01:10:00No hay de qué, señorita, ha sido un placer
01:10:02Muy bien, para el próximo baile de bombesos, cuenten conmigo
01:10:07Hagan sus apuestas, señoras y señores
01:10:11No va mal
01:10:17Quince, negro
01:10:30Hagan sus apuestas, señoras y señores
01:10:39Ocho, negro.
01:10:48Tranquilo. Quizás sea un.
01:10:54Hagan sus apuestas.
01:11:09Veinticuatro... negros.
01:11:15Parece que todo el mundo está de suerte.
01:11:23Sustituyela, Jerry.
01:11:24Hagan sus apuestas, señoras y señores.
01:11:33Os lo aseguro, yo no fui, no sé lo que pasó.
01:11:36No te preocupes, lo averiguaremos en cuanto terminen de hacerte la autopsia.
01:11:39Escucha, a nosotros solo se nos engaña una vez.
01:11:43Nos has costado cincuenta de los grandes. Este será tu último viaje. Sube.
01:11:53Espera, policía.
01:11:59¡Cariño!
01:12:02¡Cariño!
01:12:03¡Cariño!
01:12:09¡Cariño, me llevan a dar un paseo!
01:12:11¡Qué maravilla! Solo has trabajado para ellos una noche y ya están mimándote.
01:12:15¡Gracias, agentes! ¡Ya lo encontré!
01:12:17¡Bien!
01:12:19¡Cariño!
01:12:20Mírale por última vez, monada. Nos lo vamos a cepillar ahora mismo.
01:12:23¿A cepillar? ¿Después de todo lo que ha trabajado?
01:12:26¿Y yo que corté los alambres para que la ruleta girara bien?
01:12:29¿Entonces?
01:12:31¿Estáis juntos?
01:12:32¡Sí!
01:12:33¡Coge a la chica, tía!
01:12:33¡Vamos, sube!
01:12:38Escuchad, amigos. No tenéis nada contra nosotros.
01:12:41Habéis perdido cincuenta mil. ¿Cómo vais a recuperarlos si nos matáis?
01:12:45¿Qué quieres decir?
01:12:46Puedo reunir ese dinero y puedo daros un aval.
01:12:49¿De qué tipo?
01:12:50Vosotros os quedareis con mi chica.
01:12:52¡Ay! ¿Me dejas con esos desconocidos?
01:12:54Solo durante veinticuatro horas. Sé que puedo fiarme de ti, cariño.
01:12:58Bien. ¿Qué os parece, amigos? ¿Qué os parece?
01:13:00Para el coche, tía. Está bien. Salve.
01:13:04Lleva cincuenta mil dólares mañana al Quicksal o no volverás a verla en todo lo que te resta de vida.
01:13:08No te preocupes. Adiós, cariño. Cuídate mucho.
01:13:33¡Jerry!
01:13:34Mi novia. Has secuestrado a mi novia.
01:13:37¿Secuestrado? ¿Cómo se llama usted?
01:13:40Al. Trabajo en el Club Quicksal.
01:13:43¿En el Quicksal? ¿No es ese tubulio que hay a las afueras?
01:13:46Sí. ¿Qué hacía allí?
01:13:49Camarero.
01:13:50Oiga, Sheriff, por favor, no me tire de la lengua. No sabe lo que he sufrido.
01:13:54Cuatro hombres nos atacaron. Me defendí como una fiera.
01:13:59Les tenía derrotados.
01:14:01Pero apareció un quinto hombre y me atizó... con una palanca.
01:14:06Tranquilo. ¿Cómo sabemos que lo que nos cuenta es cierto?
01:14:09¡Tienen que creerme! ¡Tienen que creerme!
01:14:12¡Eh! ¡Es ese hombre! ¡Es él!
01:14:15Si lo que está diciendo es verdad, podemos atrapar a la banda de Corrigan.
01:14:19¿Es una banda?
01:14:20Sí, son unos mafiosos.
01:14:21Esta es una ciudad limpia y se juega legalmente.
01:14:23Queríamos poder acusarles de algo para echarles de aquí.
01:14:25Bill, dé la voz de alarma. Tenemos una denuncia de secuestro.
01:14:29Llamando a todos los coches.
01:14:31Llamando a todos los coches.
01:14:34¡Ah!
01:14:49¡Jane!
01:14:51¡Ah!
01:14:52¡Ah!
01:14:52¡No quiero que me cuentes más mentiras! ¡Vamos!
01:14:55Pero, Jane, estás muy equivocada.
01:14:57Tienes razón. Me equivoqué.
01:15:03Jane, mi vida, ¿cómo puedo convencerte?
01:15:05Te he dicho que Ivonne no significa nada para mí.
01:15:09Ya acabó todo, cariño.
01:15:10En realidad, nunca hubo nada.
01:15:13No te molestes. No pienso cambiar de opinión nunca.
01:15:16Interrumpimos nuestro programa para ofrecerles un boletín informativo.
01:15:19Fuentes de la oficina del sheriff han informado que la banda de Corrigan
01:15:22ha secuestrado a una mujer llamada Irma Peterson.
01:15:25Cualquier persona que conozca el paradero de esta mujer debe informar de inmediato al sheriff.
01:15:29Steve, llévame a la oficina del sheriff. Rápido.
01:15:32Está bien, amigos. Tenemos que encontrar a esos hombres.
01:15:35Les recuerdo que son extremadamente peligrosos.
01:15:37Y seguramente van armados. ¿Algún voluntario?
01:15:40Yo voy, sheriff.
01:15:42Cuente conmigo, sheriff.
01:15:43Ten cuidado, Steve.
01:15:44Necesito más hombres. ¿Algún otro voluntario?
01:15:47Sí, yo.
01:15:48¿Tú no vas, Al?
01:15:49Vamos, necesito más voluntarios.
01:15:50Cuente conmigo.
01:15:51Y conmigo, sheriff.
01:15:52Les recuerdo que existe una recompensa de cinco mil dólares.
01:15:55Sheriff, cuente conmigo.
01:15:56De acuerdo.
01:15:57Quiere convertirse en ayudante, la pagas de catorce dólares.
01:16:00No está mal.
01:16:01Que haga el juramento.
01:16:02Venga.
01:16:02Oiga, oiga.
01:16:03Me han dicho que están buscando hombres valientes.
01:16:05Sí. ¿Conoce alguno?
01:16:07Me conozco.
01:16:08Yo soy un hombre y soy valiente.
01:16:09Y aunque no lo parezca, esto es un cuerpo.
01:16:12Lo siento, no puedo llevarte sin el permiso de tu madre.
01:16:15¿Ah, sí?
01:16:17Bien, seguidles mientras podáis.
01:16:20Han visto un coche que coincide en la carretera 31 en dirección a Coyote Hills.
01:16:23¿Coyote Hills?
01:16:25Si consiguen llegar, solo un indio podrá encontrarles.
01:16:27Phil, que avisen a los exploradores indios del poblado.
01:16:30¿Esploradores indios?
01:16:31Yo soy uno.
01:16:31Cuando me adoptaron, los indios me dijeron lo que debía hacer si necesitaba ayuda.
01:16:34Yo me ocuparé de todo.
01:16:36Vamos, los ayudantes en primer lugar.
01:16:37Suban a los coches patrulla y converjan en la carretera 31.
01:16:40Más vale que se quede, señorita.
01:16:41Puede ser peligroso.
01:16:43Oiga, Sheriff, no tiene suficientes hombres.
01:16:45Puedo serle útil.
01:16:46Y además se trata de mi amiga Irma.
01:16:48Deme un arma.
01:17:00Señores, ¿qué tal estoy?
01:17:01No importa cómo esté.
01:17:03No irá a ninguna parte.
01:17:04Si su novio no viene pronto con la pasta,
01:17:06va a un sitio donde no necesitará maquillaje.
01:17:08Te toca, Phil.
01:17:10Vaya, no debería ser tan desagradable conmigo.
01:17:12No olvide que soy su invitada.
01:17:14Dile a esa chica que cierre la boca.
01:17:16No para de hablar.
01:17:18He pasado 20 años de mi vida en tres cárceles diferentes
01:17:21y es la primera vez que estoy nervioso.
01:17:23Voy a freírme los sesos.
01:17:24Eh, tranquilo, Phil.
01:17:26Estamos esperando el dinero del rescate.
01:17:28De poco nos servirá muerta.
01:17:30Viva vale 50 de los grandes.
01:17:32Precisamente quería hablar de eso.
01:17:3450.000 dólares y yo peso 57 kilos.
01:17:40Eso significa que si las matemáticas no me engañan,
01:17:43piden 877 dólares por cada kilo.
01:17:48Esperemos que bajen el precio de la carne.
01:17:50Me dan ganas de rajarle la garganta.
01:17:52Así no podré concentrarme nunca.
01:17:54No dejes que te ponga nervioso, Phil.
01:17:56Mírame.
01:17:57Yo no le hago ni caso.
01:17:59¿Ves?
01:17:59La ignoro.
01:18:02Jota de espadas, ¿quieres?
01:18:03No.
01:18:07¿Por qué no sube?
01:18:10No voy a pegar cuatro kilos.
01:18:13Tranquilo, Slim.
01:18:14No dejes que te ponga nervioso.
01:18:17Cierra el pico o nos volverás locos.
01:18:21Está bien.
01:18:22Espero que no se les ocurra invitarme otra vez.
01:18:24Porque no pienso aceptar.
01:18:28Prohibido fumar.
01:18:30Prohibido hacer fuego.
01:18:59Comerco.
01:19:02You.
01:19:10Adiós
01:19:11Cálo.
01:19:18Amigos.
01:19:21No.
01:19:23No, no, no.
01:19:30¿No veis mi mensaje?
01:19:36¿Tú eres de una tribu?
01:19:38¿Dónde están los demás?
01:19:40A lo mejor se han quedado en la tienda.
01:19:43Está bien, ríete si quieres.
01:19:45¡Eh! ¡Haz señales de humo!
01:19:48Vamos a buscar chica blanca.
01:20:05No veis.
01:20:53¡Ah!
01:20:56¡Eh!
01:20:57¿Han contestado nuestra señal?
01:21:02¡Vamos!
01:21:10¡Eh, tú, rubia!
01:21:11Prepara algo de comer.
01:21:13Por favor, señores.
01:21:14Es que no llega el olor hasta aquí.
01:21:15Yo estoy harto.
01:21:17Casi prefiero cargármela y olvidarme del dinero.
01:21:19Un poco más de paciencia.
01:21:25¡Vamos, chicos!
01:21:26Tenemos que irnos.
01:21:28¡Oh, otra boca que alimentar!
01:21:34¿Qué hace esa mujer aquí?
01:21:36La tenemos de rehén.
01:21:37¿De rehén?
01:21:38No nos cargamos a...
01:21:39La cambiaremos por cincuenta de los grandes.
01:21:41Seréis idiotas.
01:21:42Nos están buscando.
01:21:44Descubrieron la ruleta trucada.
01:21:45Y ahora una acusación de secuestro.
01:21:47Olvidaos de los cincuenta mil.
01:21:48Vámonos de aquí.
01:21:50Eh, esperad un momento.
01:21:52Esa mujer puede hablar.
01:21:53Tenemos que matarla.
01:21:54Por favor, déjame.
01:21:57No le dispares a la cabeza.
01:21:58La bala podría rebotarte.
01:22:03Está bien, maldita rubia.
01:22:05¿Vas a salir o tengo que sacarte a rastras?
01:22:12¿Dónde están sus amigos?
01:22:13He preparado un menú delicioso.
01:22:15Rubia, voy a tener que acribillarte.
01:22:20Y de nada te servirá suplicar.
01:22:22No estoy suplicando.
01:22:24Estoy recogiendo los platos.
01:22:26¿Por qué haces esto conmigo, señor?
01:22:28Calla y empieza a contar hasta diez.
01:22:30Pero no quiero morir.
01:22:32Soy muy joven.
01:22:32Ni siquiera me he casado.
01:22:34Aunque llevo cinco años prometida, aún no tengo hijos.
01:22:37Quiero ser madre.
01:22:39Lo mejor para tus hijos sería que acabara contigo.
01:22:42No.
01:22:43No.
01:22:43El que los llevara a la escuela.
01:22:46¿Sabes?
01:22:46Todavía no he vivido casi nada.
01:22:48He hecho mucho de menos a mis padres.
01:22:51Murieron cuando yo era una niña.
01:22:52Cállate y empieza a contar.
01:22:55Uno.
01:22:57Dos.
01:22:59Dos y medio.
01:23:34Tres.
01:23:35Cuartos.
01:23:36No intentes retrasarlo porque dispararé a los cinco.
01:23:39No soy impaciente.
01:23:40Todavía me quedan tres horas.
01:23:48Tres.
01:23:48Por favor, no me pase.
01:23:53Perdón, señor.
01:23:54Se le ha caído la pistola.
01:24:00¿Cómo iba diciendo?
01:24:08¿Cómo iba diciendo?
01:24:18Me da igual lo que quieras decirme.
01:24:20Voy a matarse.
01:24:21Tres.
01:24:22Cuatro.
01:24:22¡Cinco!
01:24:31¡Basta, Irma!
01:24:32¡Lo hice, Irma!
01:24:32¡No!
01:24:33¡No!
01:24:33¡No!
01:24:34¡No!
01:24:34¡No!
01:24:35¡No!
01:24:35¡No!
01:24:39¡No!
01:24:45¡No!
01:24:45Irma, ¿has equivocado de cabeza!
01:24:47¡Nourststa!
01:24:48Estoy...
01:24:48¡No me conduzco!
01:24:51¡No!
01:24:57Secretamaría de Neoyorkina reduce a la banda de correa.
01:25:04Señorita Peterson, vengo a ofrecerle un papel en la película de la señorita Yvonne,
01:25:08una chica en el Congo.
01:25:09Ya sé que no tiene experiencia como actriz, pero adhirino a unas portentosas facultades.
01:25:14Un momento.
01:25:15También quiero al joven.
01:25:17Ah, lo siento mucho, pero no quiero ni oír hablar de Holly.
01:25:20¿Verdad, cariño?
01:25:21Sí, a ti.
01:25:22No me refiero a ti.
01:25:24Sino ese maravilloso prodigio de la naturaleza.
01:25:27Es... es magnífico.
01:25:29No se referirá a Seymour.
01:25:32Sí, Seymour.
01:25:34¿Dónde está ese encanto?
01:25:35Ah, aquí está.
01:25:38Este.
01:25:40Miren qué carita.
01:25:42Será un galán perfecto.
01:25:44Despierta.
01:25:45Hollywood te reclama.
01:25:46Seymour, acabo de conseguir convencerles para que os contraten a Irma y a ti para una película.
01:25:51¿A mí?
01:25:53¿Lo dice en serio?
01:25:54Estarás maravilloso.
01:25:57Bien, siempre supe que era un gran actor.
01:25:59Eh, muchachos, no te olvidaré.
01:26:01Serás mi ayudante.
01:26:02Me plancharás la ropa.
01:26:04Y harás todos los recados que necesite el estudio.
01:26:07Sí, todos saldréis beneficiados.
01:26:09Y tú, mi preciosa francesita.
01:26:12Te amaré y te besaré.
01:26:13Te amaré y te besaré.
01:26:15¿Más?
01:26:16Te amaré y te besaré.
01:26:18Me pagó por hacer esto.
01:26:19Te amaré y te besaré.
01:26:49Te amaré y te besaré.
01:26:52Gracias por ver el video
Comentarios