- hace 10 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:29¡Suscríbete al canal!
00:00:38La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:01:28La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:01:59La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:02:17¡Suscríbete al canal!
00:02:30La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:02:58La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:02:59La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:03:30La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:03:40La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:04:15La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:04:39La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:05:08La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:05:18La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:05:21La señora Totten les está esperando en la biblioteca.
00:05:46Laurai Totten les está esperando en la biblioteca.
00:05:49Limpio si lo es.
00:06:07Tiene unos modales exquisitos
00:06:10En la siguiente escena aparece el señor Pfeiffer desempeñando su actual empleo
00:06:14¡Quieto, Vivi! ¡Marcel! ¡Marcel, no corras! ¡Versailles! ¡Contene bloc! ¡Coñac! ¡Venid aquí!
00:06:22¡Aparta, morís! ¡Cuidado, que hay un árbol! ¡Esperad! ¡Que hay un árbol!
00:06:28¡Qué gran sentido de la coordinación! ¡Esto es un árbol!
00:06:36¡Maravilloso! ¡Este debe de ser su fin!
00:06:38Pues no, aterrizó en otro árbol, al lado opuesto de la calle
00:06:40Pero aún quedó lo bastante bien parado como para invitar a su hija al cine
00:06:43Lo que ahora va a ver usted fue también filmado ocultando nuestra cámara
00:06:47El señor Pfeiffer acompaña a su hija Bárbara a su apartamento
00:06:52¡Qué vergüenza el lugar en que vive! ¿Cuándo podría vivir aquí?
00:07:00¡Oh, no!
00:07:05¡Basta, Bárbara!
00:07:19He visto suficiente
00:07:20Aún falta por ver cinco rollos más, señor Atotel
00:07:23Déjenlos todos aquí, los quemaré
00:07:25No quiero que nadie más sea testigo de las locuras de mi hija
00:07:29Te educas a una hija
00:07:30Le das todos los caprichos que se pueden conseguir con dinero
00:07:34Y luego conoce a una cosa así
00:07:37Se enamora, se marcha de su casa para irse a vivir a una sucia y asquerosa barraca
00:07:42Cambia de nombre para que nadie sepa que es una heredera
00:07:45Y trabaja de incógnito en uno de mis grandes almacenes
00:07:48Que algún día ella tendrá que heredar
00:07:50Si usted me permite, señora Atotel
00:07:53Diga
00:07:54Hemos llegado a la conclusión de que el señor Pfeiffer
00:07:57A pesar de sus múltiples fracasos
00:07:59Es un joven que lucha por abrirse camino en la vida
00:08:02Si supiera que Bárbara es rica
00:08:04Y no una pobre muchacha que trabaja como él cree
00:08:07Su propio orgullo pondría fin a esas relaciones
00:08:10Mi querida hija no se conformaría con tanta facilidad
00:08:13Si ella viera que me opongo a ese idilio abiertamente
00:08:17Jamás me lo perdonaría
00:08:18Hemos de encontrar otra solución
00:08:22Este es de carácter
00:08:23Igual que su padre
00:08:27Me voy a la oficina, cariño
00:08:29Oh, perdónenme, no sabía que ustedes...
00:08:33Ya, cariño
00:08:35Has dicho que te vas a la oficina
00:08:37Si, gracias, cariño
00:08:40Gracias, cariño
00:08:45Igual que su padre
00:08:47Puede retirarse, señor Orlando
00:08:49¿No precisa de mis servicios, señora Atotel?
00:08:53Ya no
00:08:54Me ocuparé de ello personalmente
00:09:11Pasen, por favor
00:09:14Buenos días, señor Atotel
00:09:16Buenos días, señorita Fuller
00:09:18¿A qué planta?
00:09:19Rapa interior de señora
00:09:21Planta cuarta, fajas, medias y sujetadores
00:09:23Yo necesito de todo
00:09:32Pajas, medias y sujetadores
00:09:33Te has vuelto una auténtica profesional
00:09:35¿Cómo estás, papá?
00:09:37Bien, ¿y tú, señorita Fuller?
00:09:38La señorita Fuller se encuentra muy a gusto
00:09:40Te comprendo, pero no le diré a tu madre que lo apruebo
00:09:43¿Cómo está, mamá?
00:09:44Por favor, hablemos de algo agradable
00:09:46Por ejemplo, ¿cómo sigue tu romance secreto, hija mía?
00:09:50Soy tan feliz
00:09:51Ya lo veo, estás radiante
00:09:53No es extraño que lo esté
00:09:54Al fin encontré a un hombre que me quiere por mí misma
00:09:56No a la heredera Atotel como todos
00:09:59Sino a la ascensorista
00:10:01Preséntamelo
00:10:01Te lo presentaré después de habernos casado
00:10:03Cuando ya sea tarde para que huya de mí y de mi herencia
00:10:06¿No le gusta el dinero?
00:10:08Claro que sí
00:10:09Pero el que gana gracias a su esfuerzo
00:10:11Te aseguro
00:10:12Que es el primer muchacho honrado de veras que he conocido en mi vida
00:10:16Bien, como dice tu madre
00:10:18Es uno mismo el que ha de elegir entre ser rico o honrado
00:10:21Me alegro por él
00:10:26En primera
00:10:27Este paciente padece una rotura de bazo
00:10:31Una dislocación de riñón
00:10:33Y sus ojos están inyectados de sangre
00:10:35En cuanto acabe de operarle
00:10:39Bosley, tienes que acostarte
00:10:40No lo olvides
00:10:42Bisturí
00:10:50Olvidaré anestesiarle
00:10:52No temas, Bosley
00:10:54Los actores de la televisión nunca mueren
00:10:56Y a ese doctor no le matarán a pesar de lo que ha hecho
00:10:59Porque tiene que actuar la semana que viene
00:11:01El paciente sí es posible que muera
00:11:04Pero de eso nadie se enterará
00:11:05¿Sabes qué dirán?
00:11:08Que el viejo Ben le ha curado
00:11:11Ese que está tan serio detrás de la máscara es Ben
00:11:14Nunca sonríe
00:11:18Ya que ha aguantado hasta ahora
00:11:20Siga aguantando, amigo
00:11:22No sé cómo puedes ver la televisión con tanto pelo
00:11:25¿Estás seguro de que debajo tienes ojos, Bosley?
00:11:28Yo no lo veo
00:11:30Vean ahora algunas escenas del programa de la próxima semana
00:11:33El caso del riñón desaparecido
00:11:39Bien, Bosley, ya está
00:11:41Es hora de estarse
00:11:42Vámonos a la cama
00:11:43No, no, te conozco, Bosley
00:11:45Nada de paseos ahora
00:11:46Hoy estás muy cansado
00:11:47Vamos, pequeño
00:11:49Vamos, a la cama
00:11:52Quieto, Bosley
00:11:54Bosley
00:11:54Bosley
00:11:55Bosley, obedece, pequeño
00:11:56Porque si no...
00:12:00No me hagas eso, Bosley
00:12:02Ya sabes que te quiero
00:12:03Toma, toma
00:12:04No me ladres
00:12:05Oh, te gusta, ¿eh?
00:12:08Qué rico
00:12:09Vamos, Bosley
00:12:10No seas malo
00:12:22Póngame con el señor Quimby
00:12:27Quimby al habla
00:12:28Parece estar muy cansado
00:12:31Sí, verá
00:12:32Trabajo hasta muy tarde
00:12:33El día es largo
00:12:34A mí no me engaña, Quimby
00:12:36Ya se ha tomado al menos tres whisky
00:12:38Y está cansado de perseguir a su linda secretaria
00:12:41Pero no tema
00:12:41He aprobado su aumento de sueldo
00:12:44Siempre la he considerado
00:12:45No solo mi jefe
00:12:46Sino una amiga paternal, señora Totten
00:12:48¿Cómo le va a mi hija?
00:12:50¿A Bárbara?
00:12:51Oh, muy bien
00:12:52Es una gran ascensorista
00:12:54Miente usted
00:12:55Le va muy mal
00:12:56Porque se ha enamorado
00:12:57De un imbécil
00:12:58No puede ser
00:12:59Es una muchacha inteligente
00:13:00¿Y con quién me casé yo?
00:13:02Con un imbécil
00:13:02Escúcheme, Quimby
00:13:04Quiero que emplee usted
00:13:06Ahí a ese monijote
00:13:07Sé que le resulta
00:13:09Muy difícil
00:13:10Conservar un empleo
00:13:11Si usted le confía
00:13:13Un trabajo duro
00:13:14Casi imposible
00:13:15De realizar
00:13:15Se despedirá
00:13:16Y de eso es precisamente
00:13:18De lo que se trata
00:13:19De que se desvíe
00:13:21De ese modo
00:13:22Mi hija Bárbara
00:13:23Comprenderá
00:13:23Que no es hombre para ella
00:13:25¿Ha entendido, Quimby?
00:13:27Sí, señora Totten
00:13:28Es una gran idea
00:13:29Nada más
00:13:30Vuelva con su amor
00:13:31Sí, señora
00:13:32Digo, quiero decir
00:13:33No, no, señora Totten
00:13:34¿Qué cosas tiene?
00:13:37¿Te interrumpo, querida?
00:13:39Oh, que bien, darling
00:13:45Cuéntame todo lo que has hecho hoy
00:13:46En la oficina
00:13:48Pues verás
00:13:49He practicado con los palos de golf
00:13:52Con bastante acierto
00:13:57Pero estoy seguro
00:13:58De que si tuviera
00:13:59Una alfombra verde
00:14:00Cubriendo el suelo
00:14:01De mi despacho
00:14:02Aún lo haría mejor
00:14:04Tendría la sensación
00:14:05De que estoy
00:14:06En un auténtico
00:14:08Campo de golf
00:14:09Diré a Quimby
00:14:10Que te pongan
00:14:11Una mañana mismo
00:14:12Las hay a la venta
00:14:13Son de un azul verdoso
00:14:16¿Azul verdoso?
00:14:19Oh, qué delicia
00:14:22Oh, it's better
00:14:24Wait, it's better
00:14:25Bye, Bosley
00:14:29Bosley, Bosley
00:14:30No seas malo
00:14:30Tienes que descansar
00:14:32Pronto vas a cumplir
00:14:34Un hachito
00:14:34Bosley
00:14:36Y si no descansas
00:14:37Nunca llegarás a hacerte mayor
00:14:39Anda, ve a acostarte
00:14:40Bosley
00:14:41No seas traslochador
00:14:42Oh, tus papás
00:14:44Están de vuelta al hogar
00:14:45Hola Norman
00:14:46Perdona que te interrumpa
00:14:47En tu trabajo
00:14:48No tienes idea
00:14:49De lo duro que es
00:14:50Acostar a los pequeños
00:14:51Entra
00:14:51Traigo buenas noticias
00:14:53Ya, ya has descubierto
00:14:54Que nunca ahorraré
00:14:55El dinero suficiente
00:14:56Para casarnos
00:14:57No, es que puedes
00:14:58Empezar a trabajar
00:14:58En los almacenes
00:14:59Totel mañana mismo
00:15:00¿En los almacenes Totel
00:15:02Donde tú trabajas?
00:15:03Sí, he hablado
00:15:04Con el señor Quimby
00:15:05¿Quimby?
00:15:06Norman, no te excites
00:15:08¿Cómo no me voy a excitar
00:15:09Si te veré todos los días
00:15:10Y trabajaré con Quimby?
00:15:11El señor Quimby
00:15:12Es el gerente
00:15:13De los grandes almacenes Totel
00:15:14Sí
00:15:15Y esta noche
00:15:15Al bajar en el ascensor
00:15:16Me decía lo difícil
00:15:18Que es encontrar
00:15:19Jóvenes inteligentes
00:15:20Para trabajar en ellos
00:15:21Ya, jóvenes inteligentes
00:15:23¿Y le has hablado de mí?
00:15:24Sí, pero le he dicho
00:15:25Que se danzaba de un amigo
00:15:26Porque allí no les gustan
00:15:27Los noviazgos entre empleados
00:15:29Recuérdalo
00:15:30Solo somos amigos
00:15:31Quiere verte mañana
00:15:32De acuerdo
00:15:33Solo somos amigos
00:15:34Lo recordaré
00:15:34Pero los amigos no se besan
00:15:36Se acabaron los besos
00:15:37Iré mañana a sus almacenes
00:15:38Y empezaré a trabajar
00:15:39Lo primero que haré por la mañana
00:15:41Será lavarme
00:15:41Porque presentarse limpio
00:15:42Es muy importante
00:15:43Y me pondré el traje nuevo
00:15:45Ese que quedó tan tieso
00:15:46Al aprovecharlo
00:15:46Que parece un uniforme
00:15:48Eso es
00:15:48Y luego iré allí
00:15:49Con mucha sangre fría
00:15:50Más tranquilo que nadie
00:15:52Me dará un ataque al corazón
00:15:53Y me desmayé
00:15:54¿Tú crees que yo sirvo para algo?
00:15:56Pues claro que sí
00:15:57Solo necesitas una oportunidad
00:15:59Y ahora se te ha presentado
00:16:01Un trabajo fijo
00:16:02¡Guau!
00:16:03Podremos ahorrar dinero
00:16:05Lo ahorraremos yo
00:16:06Tú no
00:16:07Seré yo quien lo ahorrará
00:16:08Yo
00:16:09Y te compraré un anillo de compromiso
00:16:11Y poco después
00:16:13Nos casaremos
00:16:13Sí
00:16:14Y entonces dejarás tu trabajo
00:16:15Y yo haré compañía
00:16:16A nuestros hijos
00:16:17En lugar de hacérsela
00:16:18A gatos y periquitos
00:16:19O a perros como Bosley
00:16:21Bosley
00:16:22Bosley
00:16:25Bosley ven aquí
00:16:27Espera Gary
00:16:28No yo voy contigo
00:16:29No permitiré que un perro no se pare
00:16:30Pues corre
00:16:31Dame la mano
00:16:32Bosley
00:16:35Bosley
00:16:41Bosley
00:16:41¿Dónde estás?
00:16:42¡Para de esto!
00:16:44Cariño
00:16:44¿Te has hecho daño?
00:16:46Sí
00:16:47Pero no tiene importancia
00:16:48Porque te tengo
00:16:49Ah
00:16:49Cariño
00:16:50Me parece un sueño
00:16:52Que una mujer tan hermosa
00:16:53¿Qué?
00:16:55Haya podido enamorarse
00:16:56Y confiar en mí
00:17:00Cariño
00:17:01Recuerda siempre
00:17:02Que te quiero de verdad
00:17:04¿Qué tontería?
00:17:05¿Cómo lo voy a olvidar?
00:17:18¿Cómo lo voy a olvidar?
00:17:35El señor Pfeiffer está aquí.
00:17:37¿Quién?
00:17:38El señor Pfeiffer.
00:17:39Sí, sí, hágale pasar.
00:17:41Y entre usted, tomará sus datos.
00:17:49Señor Pfeiffer, el señor Quimby.
00:17:51Es un placer para mí el conocerle, señor Quimby.
00:17:54Señor Pfeiffer, siéntese.
00:17:56Sí, gracias.
00:18:03Bien, señor Pfeiffer, ha sido usted recomendado.
00:18:07Sí, señor, muy bien recomendado.
00:18:09¿Se refiere usted a la señorita Barbara Fuller?
00:18:12Seguramente habrá exagerado respecto a mí.
00:18:15Bueno, solo un poquito, somos amigos, ¿comprende?
00:18:18Es usted muy modesto, pero eso me gusta.
00:18:20Necesito jóvenes, inteligentes y modestos.
00:18:23Hombres que empiecen en esta profesión desde abajo.
00:18:26¿Me destinará la primera planta?
00:18:29Ingenioso, muy ingenioso.
00:18:31Ha tenido gracia.
00:18:33La señorita Fuller ha hecho grandes elogios también de su honradez.
00:18:38Oh, sí, sí, la honradez es la cualidad más importante.
00:18:42Exacto, muchacho, exacto.
00:18:44¿Cómo cree usted que ha llegado a gerente de estos grandes almacenes?
00:18:47¿Cómo?
00:18:48¿Cómo, cómo?
00:18:49Se lo diré, se lo diré.
00:18:50Venga, venga.
00:18:51Ya voy, ya voy.
00:18:54Siendo honrado, muchacho.
00:18:56De ese modo.
00:18:59Perdón, ¿se ha resfriado usted?
00:19:00Anoche trabajé hasta muy tarde y cogí frío.
00:19:05Aquí se trabaja hasta muy tarde, señor Pifia.
00:19:07No, no, es Pfeiffer.
00:19:09Bien, pues como le decía, señor Pfeiffer, sentimos todos un gran amor hacia nuestro trabajo.
00:19:15Todos ambicionamos llegar a la cumbre.
00:19:17Y en esta organización, el que se lo propone llega a la cumbre.
00:19:21Conmigo no hay problema, las alturas a mí no me producen ningún vértigo.
00:19:26También tendrá recompensas, aumentos de sueldo.
00:19:29Que le diga a mi secretaria de cuántos aumentos ha disfrutado.
00:19:33He tenido muchos aumentos.
00:19:35¿Por hacer bien su trabajo?
00:19:36Sí, por eso.
00:19:39Y tú también harás buen trabajo.
00:19:41Pero antes tiene usted que palpar este ambiente.
00:19:44Oh, eso es muy fácil, lo haré con la punta de los dedos.
00:19:47Debe conocer hasta el último rincón de estos grandes almacenes.
00:19:51Yo en los rincones me encuentro como en casa.
00:19:54De modo que está dispuesto a lograr el éxito, a ascender hasta la misma cumbre.
00:19:59En mí tiene a un escalador.
00:20:01Empezando por lo más bajo.
00:20:02Empezando por debajo de la planta baja, por debajo de lo más profundo de las profundidades.
00:20:08Hará los trabajos que yo le asigne y vigilaré todos sus movimientos, ¿de acuerdo?
00:20:11De acuerdo.
00:20:12De acuerdo.
00:20:12De acuerdo con todo lo que diga.
00:20:14Estos son los trabajos previstos para usted.
00:20:16Ahora ame su trabajo, escale la cumbre, mueva montañas.
00:20:20Ve al jefe de personal en la planta novena.
00:20:22Y bienvenido a bordo, muchacho.
00:20:24¡Guau!
00:20:25Gracias, señor Kiski.
00:20:26No, no, no, no.
00:20:27Es Quimby, señor Pifia.
00:20:28No, es Pfeiffer, señor Kiski.
00:20:30Digo, Quimby, señor Pfeiffer.
00:20:32Oh, si me caso y mi mujer me da hijos, al primero le pondré su nombre.
00:20:36Kiski Pifia.
00:20:37Sí, es una niña.
00:20:39Pues señorita Kiskiya Pif...
00:20:41Oh, no, claro, muchas gracias.
00:20:42Le pondré el nombre de usted, sea el que sea.
00:20:45Oh, ya me siento en la cumbre.
00:21:00Perdóneme, señorita.
00:21:01Me envía el señor Quimby.
00:21:03Espera un momento, por favor.
00:21:04Sí, ¿puedo pasear?
00:21:05Gracias.
00:21:06Perdóneme, señor Pfeiffer.
00:21:42Perdóneme, señor Pfeiffer.
00:22:34Perdóneme, señor Pfeiffer.
00:23:04¡Gracias!
00:23:31¡Gracias!
00:24:00¡Gracias!
00:24:03¡Señor Quimby!
00:24:05Tiene usted grandes ideas.
00:24:09Dígame, ¿puede usted verlo desde su ventana?
00:24:12Aguarde un segundo.
00:24:34¡Ay, madre!
00:24:52¡Está reptando por el mástil!
00:24:54¡No cuelgue, Quimby!
00:24:56¡Explíquemelo con todo detalle!
00:24:58¡Qué astuto es usted!
00:25:19¡Gracias!
00:25:20¡Ha resbalado!
00:25:21¿Se ha caído?
00:25:23No ha logrado sujetarse.
00:25:27Quizá aún se caiga.
00:25:32¡No!
00:25:35¡Ha trepado a la ventana!
00:25:39¡Ha entrado dentro!
00:25:41¿A dónde irá?
00:25:42¿Habrá abandonado?
00:25:43Eso quiere decir que se despide.
00:25:46¡No, no, no! ¡Vuelve! ¡Ya vuelve!
00:25:50¡Otra vez está en la ventana!
00:26:06¡Vamos, Ida!
00:26:08¿Qué está haciendo?
00:26:09Es más listo de lo que creíamos, señora Totten.
00:26:15¿Qué quiere usted decir con eso?
00:26:18¡Vamos, vamos! ¡Dígamelo!
00:26:20¿Por qué dice que es más listo de lo que creíamos?
00:26:25Tengo pruebas, señora Totten.
00:26:27Tengo pruebas.
00:26:46Tengo pruebas.
00:26:46Perdóname, señor.
00:26:48Pero yo...
00:26:49¿Qué hay?
00:26:50Como su secretaria no estaba, me he permitido entrar.
00:26:52No tengo secretaria.
00:26:54Pase usted, joven.
00:26:55Gracias.
00:26:56Estoy pintando, estoy pintando el mástil.
00:26:58Y como no lo puedo pintar por debajo desde el piso de arriba,
00:27:01se me ha ocurrido que lo mejor es pintarlo hacia arriba desde el piso de abajo.
00:27:05¿Le molesta?
00:27:05No, ¿verdad?
00:27:06Gracias.
00:27:07Ahora veremos si llega la mano.
00:27:09Aunque yo tengo la mano muy larga.
00:27:11¡Uy!
00:27:11Ya lo creo.
00:27:13Si sabré yo de esto.
00:27:18Desde aquí va a quedar perfecto.
00:27:22Ha tenido usted una gran idea.
00:27:24Muy bien, muchacho.
00:27:25Buen trabajo.
00:27:26Voy a ver si consigo cubrir ese puntito.
00:27:28Veamos.
00:27:29Ya lo tiene.
00:27:30Sí, ya está.
00:27:31Bien, listo.
00:27:32Se finí.
00:27:34Magnífica idea era de convertir una caña de pescar en un pincel gigante.
00:27:38Oh, muchas gracias.
00:27:39Otro hubiera sido lo suficientemente estúpido como para subirse al mástil.
00:27:43La verdad, yo no creo que pueda haber nadie tan estúpido como para subirse al mástil a pintarlo.
00:27:48¿Usted cree que puede haber alguien tan estúpido?
00:27:50Pues sí, señor.
00:27:51Lo hay.
00:27:52Yo, por ejemplo, soy tan estúpido como para hacerlo.
00:27:55Ah, no lo puedo creer.
00:27:57Usted tiene cara de hombre inteligente.
00:27:59Se parece a ese señor.
00:28:02A ese del cuadro.
00:28:04Se parece mucho a...
00:28:06¿Cómo se llama?
00:28:07John Totten, el presidente.
00:28:08Es igual que usted.
00:28:09No me extraña.
00:28:10Yo soy el presidente.
00:28:11Oh, vaya.
00:28:12Perdone, señor presidente.
00:28:13Lo siento, de veras.
00:28:15Estará muy ocupado.
00:28:16Ha sido un placer el conocerle.
00:28:17No, no.
00:28:17No tengo nada que hacer.
00:28:19El cerebro de un presidente está siempre muy atareado.
00:28:26Igual que una máquina de sumar, si no, no hubiera llegado a presidente.
00:28:29Usted es nuevo aquí, ¿verdad?
00:28:31Sí, señor.
00:28:31Hoy, debuto en Totten.
00:28:33¿Lo suponía?
00:28:34¿De lo contrario habría oído hablar de mí?
00:28:35Bueno, ahora ya sé que es usted el presidente y que tiene un despacho muy bonito, pero no parece ser
00:28:41muy feliz.
00:28:42Amigo, creo que es preferible que sepa usted lo que hay que saber de mí de primera mano y no
00:28:47por los cuchicheos de sus compañeros.
00:28:50Bien, aquí me tiene.
00:28:51Sí, ya le he visto.
00:28:52John P. Totten, presidente desde el año 1940 hasta el instante en que abandone este mundo.
00:28:58Oh, no diga eso. Las personas simpáticas no deberían morirse. Es tan difícil encontrar una persona simpática hoy en día.
00:29:05Gracias.
00:29:06Ese es P.P. Totten.
00:29:08Oh.
00:29:08Fue presidente desde 1900 a 1940.
00:29:11Que empleo más largo.
00:29:12Y ese es Z.P. Totten. Presidente desde 1860 a 1900.
00:29:18¿Cuándo le relevó este?
00:29:20El resto son los que fundaron la empresa en 1799.
00:29:23Pero usted no se parece a ninguno de ellos.
00:29:25Ahora le explicaré el por qué.
00:29:27Sí, sí, que me entere yo de...
00:29:32Esto es cosa de brujas.
00:29:34Parece la casa encantada.
00:29:37Aquí tiene usted a los verdaderos presidentes.
00:29:40Nosotros y yo somos solo sus maridos.
00:29:42Ni siquiera nos apellidamos Totten.
00:29:44Tomamos ese nombre al casarnos con las herederas Totten.
00:29:49Así las jefas eran ellas, ¿eh?
00:29:51Sí.
00:29:53¿Y esta es su jefa, jefe?
00:29:55Es la dueña del dinero, hijo.
00:29:57Y el amo del dinero es siempre el que manda.
00:29:59No se case nunca con una mujer rica.
00:30:01Eso ni pensarlo.
00:30:02Yo me casaré con una mujer de lo más pobre.
00:30:05Una mujer que se quede en casa y me dé hijos.
00:30:07Yo opino que el hombre es quien debe ganar el dinero para ser el auténtico rey de su hogar.
00:30:12Sigue pensando así, hijo.
00:30:13Oh, sí.
00:30:14Si no te destronan.
00:30:15Como esas.
00:30:39Tres.
00:30:39Perdón, señor presidente.
00:30:41Señor Totten, no quisiera molestarle, pero permita que le diga que sostiene mal el palo.
00:30:46Ni siquiera soy capaz de hacer bien algo tan sencillo.
00:30:48¿Por qué no prueba la nueva máquina que hay aquí para practicar el golf?
00:30:51¿Para practicar el golf?
00:30:52Sí, yo la he visto.
00:30:53Es sensacional.
00:30:54¿Le gustaría probarla?
00:30:56Sí, ya lo creo.
00:30:56Se la enseñaré.
00:30:57Yo le llevaré los palos.
00:30:58Está muy bien.
00:30:59Le da uno la sensación de que se encuentra en un campo de golf.
00:31:03Hubiese sido un buen cartero si no es por esto.
00:31:05Usted primero, señor presidente.
00:31:07De niño había sido Cali.
00:31:09Usted me resulta simpático, amigo.
00:31:11No sabe lo que me complace, compadre.
00:31:15Oh, cuanto más froto, más brilla.
00:31:21Siga frotando.
00:31:23No se enfade, pero así, tan reluciente, está usted muy interesante.
00:31:27Cállese y siga frotando.
00:31:32¿Alguien baja?
00:31:34¿Alguien?
00:31:38¿Bajan?
00:31:44Por favor, artículos de deporte.
00:31:46Planta tercera, señor.
00:31:48Gracias.
00:32:16Gracias.
00:32:40La tercera planta.
00:33:04¿Y cómo funciona, hijo?
00:33:06Esta pelota está fijada en un resorte en el suelo.
00:33:09Por fuerte que usted la golpee, no se mueve de ahí.
00:33:12Y como está conectada electrónicamente con esa máquina,
00:33:15al golpearla se registra allí la distancia en metros
00:33:17a que la hubiera enviado de estar en un campo de golfo.
00:33:21Ah, ya entiendo. Déjeme probar.
00:33:23Sí, sí, aquí tienes un palo, señor presidente.
00:33:27Gracias, querido amigo.
00:33:29Oh, qué amable es usted.
00:33:30Bueno, no, no, así no.
00:33:32Tiene que acercarse más a la pelota.
00:33:34¿Cómo?
00:33:34Colocarse casi encima de ella.
00:33:35Y flexione un poco la rodilla.
00:33:37Así, así no está mal.
00:33:39Aunque un poco más derecho aún estaría mejor.
00:33:41Ahora baje el hombro derecho y extienda la mano derecha.
00:33:44El pie izquierdo hacia atrás.
00:33:45¿Así?
00:33:45Sí, el pie izquierdo hacia atrás.
00:33:47No, no, no, ese es el derecho.
00:33:48Ahora separe las rodillas.
00:33:50Solo un poco.
00:33:50Y las puntas de los pies.
00:33:51Ahora baje la barbilla.
00:33:52Y mire, fijo a la pelota.
00:33:54Separe el brazo derecho si puede.
00:33:55¿Este?
00:33:55Eso es.
00:33:56El brazo izquierdo recto.
00:33:57Procure extenderlo un poco más.
00:33:58Ahora échese hacia atrás.
00:33:59Solo un poco.
00:34:00Así, así, muy bien.
00:34:01La cabeza baja.
00:34:02No, mire la pelota.
00:34:03Mire la pelota y baja la cabeza.
00:34:04Muy bien.
00:34:04La cabeza baja a la pelota.
00:34:06¿Cómo se encuentra en esta postura?
00:34:07¿Se encuentra cómodo?
00:34:08Sí.
00:34:08¿Está preparado?
00:34:09Sí.
00:34:09Pues no aparte la mirada de la pelota y golpela suavemente.
00:34:12Bien.
00:34:13¿Y ahora qué?
00:34:14Fíjese en el marcador.
00:34:15260 metros.
00:34:16¿Ha hecho usted de mí un jugador de gol?
00:34:18Vea cómo lo hago yo.
00:34:19Y la próxima vez lo hará mejor aún.
00:34:21¿Usted cree?
00:34:22Sí.
00:34:22El palo lo tiene que sostener así.
00:34:23A ver.
00:34:23Los ojos fijos en la pelota.
00:34:25Sí.
00:34:25Entonces apunte y con mucha suavidad.
00:34:28Sí.
00:34:31Si yo nunca había jugado al golf, no se quede ahí.
00:34:34Vamos, vamos.
00:34:34Coja sus cosas y vámonos de aquí.
00:34:36Menudo pelotazo.
00:35:00¡Vaya golpe!
00:35:01Y aún sigue.
00:35:06¿Pero dónde habrá ido?
00:35:09¿Qué me pasa hoy?
00:35:20Pues sí, ha conseguido pintar el mástil.
00:35:23Pero no se preocupe.
00:35:24Aquí.
00:35:441.250 metros y sigue aún.
00:35:47El red es mal número.
00:35:48Espero que 1.300 se pare.
00:36:07¡Oh, esto es un desastre!
00:36:09¡Vámonos!
00:36:10¡Vámonos de aquí!
00:36:11¡Rápido!
00:36:13Aún sigue, fíjese.
00:36:14Esto no me gusta nada.
00:36:15Aún sigue.
00:36:17Tal vez el que pueda, señor presidente.
00:36:42No tiene confianza en sí mismo.
00:36:44Esa mujer tan rica lo ha empequeñecido.
00:36:46Y es el hombre más simpático que he conocido en mi vida.
00:36:48¿Estaba contigo en el ascensor?
00:36:50Sí, él y yo.
00:36:52Somos muy buenos amigos. Ya te lo presentaré.
00:36:54No, cariño, no lo hagas.
00:36:56No tolera noviazgos entre sus empleados.
00:36:58No os despedirían. Y ya te lo dije.
00:37:00Es verdad, lo había olvidado.
00:37:01¿Te ha gustado la cena, cariño?
00:37:03Exquisita. Nada de latas ni alimentos en conserva.
00:37:06Todo comida fresca. ¡Fresca!
00:37:08Yo creo que todo debe ser fresco.
00:37:10¿No lo crees tú así?
00:37:11Sí.
00:37:13El amor debe ser fresco.
00:37:15La fruta fresca.
00:37:17El matrimonio fresco.
00:37:19Sí.
00:37:20Así tiene que ser. Fresco.
00:37:23Todo debe ser muy fresco entre los dos, cariño.
00:37:26No lo dudes.
00:37:27Una vez nos hayamos casados, seré el marido más fresco del mundo.
00:37:31Sé fresco conmigo ahora, Norma.
00:37:34Oh, espera.
00:37:34Aún no estamos casados, Bárbara.
00:37:37Te quiero.
00:37:38Lo sé, cariño, pero tengo que ahorrar aún 850 dólares para el anticipo de esa casita que quiero, quiero comprar
00:37:46en Queens.
00:37:46Podemos vivir aquí.
00:37:48Sí, pero te amabas esa casa.
00:37:49Pero te amabas.
00:37:55Bárbara, por favor, con el estómago lleno, no.
00:37:58Casémonos, ya que te gusta como cocino.
00:38:02Sí, bueno, pero déjame calcular.
00:38:10806.
00:38:14631.
00:38:20414.
00:38:24390.
00:38:28209.
00:38:333010.
00:38:35Dame tiempo a ahorrar 50 dólares.
00:38:38Podemos vivir aquí. No nos faltará nada.
00:38:46Tú ganas, muchacha.
00:38:48Adelante.
00:38:51¡Norman!
00:38:53¡Norman!
00:38:54¡Norman!
00:39:00¡Norman!
00:39:03Buenas tardes, boss.
00:39:05Buenos días, señor Quimby. ¿Cuál es su plan para hoy?
00:39:08Voy a destinar a Pfeiffer a la sección de calzado para señoras.
00:39:12¿La sección de calzado para señora? ¿Qué fin persigue?
00:39:14A las 12.32 en punto, llegará una señora a comprar un par de zapatos.
00:39:20Y dicha señora no es más que una profesional contratada por mí.
00:39:24¿Profesional?
00:39:25¿Qué profesión tiene?
00:39:27Luchadora.
00:39:29Campeona de lucha libre.
00:39:31Ah, es una idea excelente, señor Quimby.
00:39:47No entran. No puedo calzármelo. No, no.
00:39:50Es que ahora hacen unos zapatos muy pequeños. No lo entiendo.
00:39:52No se esfuerce, me va pequeño.
00:39:54La pareja le va bien, ¿verdad?
00:39:55Sí, pero este no puedo calzármelo.
00:39:57Espere, no vaya a ser que haya algo dentro.
00:40:01El calzador.
00:40:02Ya.
00:40:03Pruébeselo ahora.
00:40:04Verá cómo le resulta muy bien.
00:40:05Es un par de zapatos más cómodos.
00:40:05Sí, a ver.
00:40:07¿Qué tal?
00:40:07No sé, aún no...
00:40:08No lo vuelvo a meter en la caja.
00:40:10Gracias, pero aún me aprieta.
00:40:14No es ni mucho menos el par de zapatos más cómodos que he tenido.
00:40:17¡Joder!
00:40:18Pero si usted tiene un dedo dentro.
00:40:19Sí.
00:40:20Por favor, ponga más cuidado en lo que hace.
00:40:23Sí.
00:40:26¡Oh!
00:40:32Pruebe a andar ahora.
00:40:33Verá cómo parecen hechos para usted.
00:40:35Oh, gracias, joven.
00:40:36Son muy bonitos, ¿verdad?
00:40:38Son preciosos, realmente preciosos.
00:40:40Me gusta que le gusten.
00:40:41Sí, me quedaré con el otro par.
00:40:43¿El otro quiere decir este?
00:40:46Sí.
00:40:46Muy bien.
00:40:47Son casi idénticos.
00:40:48Paga o lo cargamos en su cuenta.
00:40:50Cárguelo en la cuenta.
00:40:51En la cuenta.
00:40:52Gracias.
00:40:53Muchas gracias.
00:40:53A usted.
00:40:55Ya está.
00:40:55Menos mal.
00:41:00Aquí tiene, señora Gragman.
00:41:01Ha hecho usted una buena compra.
00:41:02Gracias, joven.
00:41:03Gracias a usted.
00:41:04Para servirla.
00:41:05¡Oh!
00:41:06Bárbara.
00:41:07Hola, Norman.
00:41:08¿Qué tal te va aquí?
00:41:09De maravilla.
00:41:10Los zapatos se me dan muy bien.
00:41:11Me alegro.
00:41:12Esta mañana he vendido cuatro pares a un equipo femenino de baloncesto.
00:41:15Y no vendí cinco porque una de las chicas está descalificada.
00:41:18Magnífico.
00:41:18Y no es eso todo.
00:41:19Ha venido también un hombre con una niña.
00:41:21Y quería unas botas de fútbol para ella.
00:41:22Pero yo le he vendido unas zapatillas de baile.
00:41:24¿Y el perciente?
00:41:25Oh, ahora verás.
00:41:26Anda.
00:41:26Fíjate bien.
00:41:27Suerte.
00:41:31¿En qué puedo servirla?
00:41:33Eh...
00:41:33¿Desea algún modelo particular?
00:41:36Uno para mis pies.
00:41:37¡Oh!
00:41:38Sí, claro que sí.
00:41:40¿Qué número y qué color?
00:41:41Negros, cómodos y del 33.
00:41:44Ah...
00:41:44Treinta y...
00:41:47Tres.
00:41:48Y tres.
00:41:50Treinta y tres.
00:41:51¿Acaso no oyes bien?
00:41:53Pues no sé qué decirles.
00:41:54Digo, sí, claro.
00:41:55El 33.
00:41:56El cliente siempre tiene razón.
00:41:57Negros, ¿verdad?
00:41:58Un instante.
00:42:04Un 33.
00:42:05¡Oh!
00:42:09Le traigo, señora, a uno de nuestros poderes encantadores.
00:42:14¿Le permite?
00:42:16Un 33.
00:42:26Debe de hacer muchos años que no se los quita.
00:42:30¿Ya puso sus huellas en el cemento del teatro chino?
00:42:36¡Oh!
00:42:38Este le irá perfecto.
00:42:40Eso lo diré yo.
00:42:41Pruébemelo.
00:42:41Sí, tiene razón.
00:42:42Yo se lo probaré y usted juzgará.
00:42:47Me parece...
00:42:49que no entra muy bien, ¿eh?
00:42:53Si logramos que entre esto blanquito, lo demás entra solo.
00:42:58Y si no le importara que los talones le queden al aire, es perfecto.
00:43:02Pruébeme el otro.
00:43:04Que le pruebe el otro.
00:43:06En fin, el cliente siempre tiene razón.
00:43:09Me permite...
00:43:12¡Oh!
00:43:13Igual que antes.
00:43:18A ver si este pie es más pequeño.
00:43:21Y hay suerte.
00:43:22Esta vez hay que conseguirlo.
00:43:25Vamos a intentarlo.
00:43:27Déjeme a mí, ¿verdad?
00:43:29Creo que es la única manera.
00:43:32¿Estás haciendo impropios para mí?
00:43:36Perdóneme si le doy la espalda, pero no me propongo nada, señora.
00:43:40Suélteme.
00:43:40Su esposa al teléfono.
00:43:41Cuélgue.
00:43:41Sí, señor.
00:43:43¡No lo he oído!
00:43:44¡Señora!
00:43:44¡Suélteme!
00:43:45¡Señora, haga el favor de no pegarme!
00:43:46¡Deje ya ese zapato!
00:43:47¡Aquí se complace al cliente, señora!
00:43:49¡Suélteme de una vez!
00:43:50¡Un momento!
00:43:52¡Norman!
00:43:53¡Norman, ten cuidado!
00:43:56¡Señora!
00:43:57¡Señora!
00:43:58¡Señora, por favor!
00:43:58Permítame.
00:43:59¡Es un segundo nada más!
00:44:00¡Ya casi está!
00:44:01¡Señora!
00:44:02¡Que me ahoga!
00:44:03¡No, por favor!
00:44:04¡Suélteme el pie!
00:44:05¡Me lo va a romper!
00:44:06¡¿Pero qué le ocurre?
00:44:07¡Se ha vuelto loca!
00:44:08¡Socorro!
00:44:10¿Quieres una zapatilla?
00:44:12¡O unas botas!
00:44:13¡O unas botas se irían bien, señora!
00:44:14¡¿Qué haces?
00:44:14¡Suélteme!
00:44:15¡Suélteme!
00:44:16¡No!
00:44:18¡Ahora verás!
00:44:24¡Oh, vaya pie!
00:44:25¡Oiga!
00:44:26Y para qué quieren zapatos!
00:44:28¡Ah, ah, ah, ah, ah!
00:44:33¡No, Pol snace!
00:44:34¡Ah, ah, ah, ah, ah!
00:44:38¡Ah, ah!
00:44:39¡Ah, ahhh, ah, ah!
00:45:01¡No necesito ayuda! ¡Suélteme! ¡Apártense de mí!
00:45:38¡Vamos! ¡Circulen! ¡Vamos! ¡Apresúrense!
00:45:58Buenos días, Norman.
00:46:00Hola. Buenos días, Shirley.
00:46:01¿Dispuesto a escalar la cumbre?
00:46:03Sí, pero no sé hasta dónde llegaré.
00:46:06Puede usted llegar a donde se proponga.
00:46:08¿Por qué no me telefonea?
00:46:10Mi número está en la guía.
00:46:12Un hombre tan fuerte y apuesto siempre es bien recibido.
00:46:21¿Has oído, muchacho?
00:46:28Eres el amor, amigo.
00:47:02¿Listos, Herman?
00:47:04Listo, Mabel.
00:47:16Ya lo ve usted, señor Pifia.
00:47:18Mi nombre es Pfeiffer, señor Kestonfens.
00:47:20No me llamo Kestonfens.
00:47:22Castrop, la T no se pronuncia.
00:47:24Le pido mil perdones, monsieur Castrop.
00:47:27Es eso, señor Pafia.
00:47:28Antes me ha llamado Pifia y ahora me llama Pafia.
00:47:31Y mi nombre es Pfeiffer.
00:47:32No Pif, sino Paf, digo Pfeiffer.
00:47:34¿Cuál es su nombre de Pila?
00:47:35Irving.
00:47:36Irving.
00:47:37Irving, sígame.
00:47:38El mío es Norman, así será más fácil.
00:47:40¿Qué tengo que hacer?
00:47:41¡Momento!
00:47:43Se tresan por tanto.
00:48:08Se tresan por tanto.
00:48:09Ya, como el queso suizo de Holanda.
00:48:12¿Querá decir queso iden de los Países Bajos?
00:48:14No, no, no, no.
00:48:15Eso es vulgar.
00:48:16Eso se puede adquirir en cualquier charcuterie.
00:48:19Junto con Pastrami Caliente.
00:48:21Aquí servimos solo a gourmets.
00:48:23No lo olvide.
00:48:25Descuide.
00:48:26Mire, estos son escargot.
00:48:28Esca, escacomo?
00:48:29Esca, ¿qué ha dicho?
00:48:31Escargot.
00:48:32Escar...
00:48:32Caracoles.
00:48:34¿Como los que hay en el campo?
00:48:35Los tenemos de todas clases.
00:48:37Venga conmigo.
00:48:39Le voy a enseñar la Pies de Resistance.
00:48:43Saltamontes tostados.
00:48:58Sí, ya entiendo.
00:49:00Hay otro artículo cuya venta debemos propulsar por el mismo motivo.
00:49:05Sí.
00:49:05Y es este.
00:49:06Hormigas negras tostadas con salsa de pulga de arena.
00:49:10Hormigas negras tostadas con salsa de pulga de arena.
00:49:12Eso debe de estar aún más rico que los saltamontes.
00:49:15Delicioso.
00:49:16Y además tan elegante.
00:49:18Pruébelo.
00:49:19Vamos, pruébelo.
00:49:20No puede decir a un cliente el sabor que tiene si usted no lo ha probado antes.
00:49:23No.
00:49:24Está algo exquisito.
00:49:26Vamos, pruebe un poco más.
00:49:28Pruébelo.
00:49:29No.
00:49:29No me negará que tienen un sabor especial.
00:49:32Y tan especial.
00:49:33Y muy bien tostadas.
00:49:34Tome un poco más.
00:49:35Vamos, vamos.
00:49:35Tengo la boca llena.
00:49:36Eso es bien.
00:49:37¿Qué va usted a propulsar?
00:49:39Voy a propulsarme desde la azotea de este edificio.
00:49:41Vamos, dígame.
00:49:42¿Qué va usted a propulsar?
00:49:42¿Qué va usted a propulsar?
00:49:53¿Qué va usted a propulsar?
00:49:55El duro, el duro, el duro, el duro, el duro, el duro!
00:50:02¿Qué va usted a propulsar?
00:50:11El duro.
00:50:14El duro.
00:50:23¡Vamos!
00:50:24No hay nada que vender, todo está en venta y se vende automáticamente.
00:51:04No hay nada que vender.
00:51:26Por favor, por favor, señoras, la chaqueta no está en venta, que es mía, señoras, mi chaqueta, hagan el favor,
00:51:33no pueden ustedes comprarla, es mía.
00:51:40¿Quién ha cogido un par de shorts? Oigan, ¿quién ha cogido un par de shorts? ¿Quién? Hagan el favor de
00:51:45decírmelo, eh, quieta, quieta.
00:51:50Señoras, hágan el favor.
00:51:57Los pantalones no, que son míos, es lo único que me queda del traje, de mi traje nuevo, mis pantalones.
00:52:04No me explique con esto.
00:52:16¡Vamos!
00:52:20¡Vamos!
00:52:21¡Vamos!
00:52:31¡Vamos!
00:52:39Voy volando, señor Quimby.
00:52:41Si consigo pasar, claro.
00:52:43Si consigo cruzar la jungla.
00:52:46Aquí me tienes, señor Quimby, lo logré.
00:52:48¿Por casualidad trataba de robar ese aparato de televisión?
00:52:53¿Robar yo, señor Quimby?
00:52:57Tengo cara de ladrón.
00:52:59Si no me equivoco, señor Pfeiffer debería estar trabajando en la sección de colchonería.
00:53:03No se equivoca, ¿no? Estoy trabajando allí.
00:53:05¿Y qué hace aquí?
00:53:07Pues estoy tratando de complacer a una cliente, como es mi obligación, señor.
00:53:10Una señora quiere saber cómo vería la tele tumbada en un colchón y he pedido prestadas dos escaleras
00:53:16y he colocado sobre las escaleras una tabla de este acuático para poner el televisor.
00:53:20Mi único afán es complacer al cliente para convertirme en un vendedor tan grande como usted.
00:53:24Usted es mi ídolo, señor Quimby.
00:53:26Si algún día llego a ser tan grande como usted, podré vivir tranquilo y morir en paz.
00:53:30Oh, si yo pudiera llegar a ser como usted, mis hijos se sentirían orgullosos de mí y todo gracias a
00:53:35su ejemplo.
00:53:41Dese prisa, por favor, me estoy durmiendo.
00:53:44Ah, sí, señora, sí, señora. Disculpe.
00:53:51Aquí está.
00:53:58¿Qué tal, señora?
00:54:01Este colchón parece cómodo para ver la televisión, pero quizá lo apreciaría mejor con un aparato mayor como el que
00:54:06tengo en casa.
00:54:07¿Y qué dimensiones tiene su televisor?
00:54:09Es un Chanel Master, con pantalla de 30 pulgadas.
00:54:1430. Sí, señora.
00:54:53¿Qué le parece?
00:54:55¿Qué le parece?
00:54:57Señora.
00:55:05Oh, oh, oh.
00:55:11Se ha quedado dormida.
00:55:17Oh, señora. Señora.
00:55:21Norwall, cariño.
00:55:24Norwall.
00:55:25No soy Norwall. Mi nombre es Norman.
00:55:27Quisiera saber qué le parece...
00:55:29No, no, Norwall, cariño.
00:55:30Has vuelto conmigo, cariño.
00:55:32Usted se confunde, señor.
00:55:33Señora, por favor.
00:55:35Señora.
00:55:36Norwall, por fin has vuelto a mi lado.
00:55:38No, no he vuelto.
00:55:38Te quiero, te quiero.
00:55:40Pfeiffer.
00:55:41Pfeiffer.
00:55:42Pfeiffer.
00:55:42Señora, esta no es una forma de comprar un colchón.
00:55:45Soy Norman, señora.
00:55:48Soy Norman.
00:55:51¡Ven!
00:55:53¡Ven!
00:55:54¡Señora, señor Quimby!
00:56:01Cuidado.
00:56:04Pronto se pondrá bien, señor Quimby.
00:56:05Ah, ya.
00:56:06Con cuidado.
00:56:07Oh, señor Quimby, está usted bien.
00:56:09Lo siento, de veras.
00:56:11¡Lárguese!
00:56:11¡Oh, Quimby!
00:56:12¡No entre la violencia!
00:56:13¡No conduce a nada!
00:56:14¡Ese chico va a llevarme a loco!
00:56:16¡Ese chico va a llevarme a loco!
00:56:19¡Norman!
00:56:21Norman, ¿qué te pasa?
00:56:22Todo.
00:56:23¿Es cierto que ha ocurrido algo en la sección de colchonería?
00:56:25Es cierto.
00:56:26El señor Quimby tiene razón.
00:56:27Todo lo que toco se rompe.
00:56:29Oh, eso no es verdad.
00:56:30Nunca hago nada bien.
00:56:31Nunca.
00:56:32Escucha, cariño.
00:56:33No, búscate otro novio.
00:56:35Soy un fracasado.
00:56:36Norman, no consiento que digas eso.
00:56:37Es la verdad.
00:56:38Búscate a otro hombre que sea menos infeliz que yo.
00:56:41¿Qué ha encontrado a ese hombre?
00:56:43¿Qué?
00:56:44¿Qué ha encontrado a ese hombre?
00:56:45¿Qué?
00:56:46No te oigo.
00:56:47¡Oh, tranquilo!
00:56:48Lo que te estaba diciendo es verdad.
00:56:50¿Deberías buscarte a otro hombre que...
00:56:52Oh!
00:56:52Te digo que ya ha encontrado a ese hombre y eres tú.
00:56:56No es de extrañar que todo te salga mal.
00:56:58¿No ves que trabajos te confían?
00:56:59Te dan las tareas más duras de los almacenes.
00:57:02Y estoy muy orgullosa de ti porque tú lo soportas todo con entereza.
00:57:07¿Entiendes, Norman?
00:57:08Me siento orgullosa y te quiero más que nunca.
00:57:11Eres honrado y trabajador.
00:57:13¿Qué más puede pedir una chica al hombre con quien desea casarse?
00:57:17Y aparte de eso, hay algo más en ti que me encanta.
00:57:22¿Y ese algo más qué es?
00:57:29Unos labios que incitan a besar.
00:57:59Señoras y caballeros,
00:58:00Los grandes almacenes Totten se enorgullecen en ofrecerles una singular demostración.
00:58:04En el escaparate pueden ustedes ver al señor Norman Pfeiffer agotándose para demostrarles luego las maravillas del descanso en nuestro
00:58:10gran colchón Totten.
00:58:12El señor Pfeiffer lleva tres horas pedaleando sin cesar y está lo bastante cansado como para echarse a dormir ahora
00:58:16mismo.
00:58:17¿Verdad, señor Pfeiffer?
00:58:21Pero los grandes almacenes Totten no lo creen así.
00:58:25¿Qué?
00:58:25Y por tanto, el señor Pfeiffer dará unas cuantas vueltas alrededor de los grandes almacenes Totten para cansarse aún más.
00:58:34¡Oh!
00:58:37Aquí tenemos, señoras y caballeros, al señor Pfeiffer que ha cubierto la primera vuelta.
00:58:44Felicitémosle.
00:58:45¡Oh!
00:58:47¡Oh!
00:58:47¡Oh!
00:58:48¡Oh!
00:58:49¡Oh!
00:58:50¡Oh!
00:58:50Ahí llega el señor Pfeiffer que ha cubierto su décima vuelta alrededor de los grandes almacenes Totten.
00:58:55¡Oh!
00:58:57¡Oh!
00:58:58¡Oh!
00:59:01¡Oh!
00:59:02¡Oh!
00:59:03¡Oh!
00:59:03¡Oh!
00:59:03¡Oh!
00:59:03¡Oh!
00:59:05Y señoras y caballeros, aquí tenemos al señor Pfeiffer en su vuelta número 56.
00:59:11¿Verdad que es un auténtico atleta?
00:59:13¡Muy bien, Norman!
00:59:16¡Oh!
00:59:19¡Oh!
00:59:22¡Oh!
00:59:22¡Oh!
00:59:25¡Oh!
00:59:26¡Oh!
00:59:27¡Oh!
00:59:28¡Oh!
00:59:30¡Oh!
00:59:31¡Oh!
00:59:31¡Oh!
00:59:31¡Oh!
00:59:32¡Oh!
00:59:34¡Oh!
00:59:40Norman, para y bebe un poco de agua.
00:59:57¿Qué intentes hacer, Mr. Quimby?
01:00:00¿Yo?
01:00:00¿Qué pretendo yo?
01:00:01¿Por qué se empeña en ponerle todas las dificultades posibles a Norman?
01:00:05¿Se refiere a su amigo Norman?
01:00:08Creo que ya sé por qué, señor Quimby.
01:00:12¿Diga?
01:00:13Sí.
01:00:15¡Oh!
01:00:18¡Eres tú!
01:00:21¡Qué alegría, bárbara!
01:00:24¡Esto es una sorpresa!
01:00:26Estos días han venido a decorar de nuevo tu habitación.
01:00:29¡Está preciosa!
01:00:30¡Te encantará!
01:00:31¡Ya verás!
01:00:32Gracias, mamá.
01:00:33Pero creo que ya no serán apropiados para mí los colores que tú hayas elegido.
01:00:37Estoy enterada de lo que pretendéis hacer con Norman y no os dará el menor resultado.
01:00:42¡Tonterías!
01:00:42Eres una tótel y no es posible que lo ames.
01:00:45Pues lo amo.
01:00:46Y voy a casarme con él.
01:00:47Y si queréis hacerme un buen regalo de bodas, te ruego, te ruego que me desheredes.
01:00:51No te casarás con él.
01:00:52Mamá, si intentas hacer algo más para tratar de interponerte entre Norman y yo, te aseguro que no volverás a
01:00:59verme nunca más en la vida.
01:01:01Bárbara, vas a cometer un terrible error.
01:01:04El único error que he estado cometiendo es el de seguir queriéndote como a una madre.
01:01:51¡Suscríbete al canal!
01:02:19¡Suscríbete al canal!
01:02:24¿Ha tomado usted nota?
01:02:25Sí, señora. La sección de ropa deportiva para señora.
01:02:28Los pantalones tipo bikini no se venden. Hay que propulsar su venta.
01:02:31A la sección de juguetería.
01:02:32Al proveedor.
01:02:33Pedido de tres cajas de revólveres desintegradores.
01:02:35Cinco cajas de trajes espaciales.
01:02:37Y doce cajas de bombas atómicas semi-inofensivas.
01:02:40¿Lo ha apuntado todo?
01:02:41Sí, señor.
01:02:50Es nuestra ascensorista.
01:02:54¿Verdad que es bonita?
01:02:58¿Está bebido, Quindy?
01:02:59Su hija Bárbara acaba de comprar aquí un traje de novia.
01:03:02Y le ha dicho a la encargada que se va a casar dentro de una semana.
01:03:05Pues no será.
01:03:06Con toda sinceridad, señora Totten, ese Pfeiffer es una dínamo.
01:03:09Nada le detiene.
01:03:10Perdone que se lo diga, pero...
01:03:11Ese muchacho tiene un gran carácter.
01:03:13Y yo sé bien lo que es tener carácter.
01:03:16Recuerdo cuando yo lo tenía.
01:03:17Vamos, cállese, Quimby.
01:03:19Y déjeme pensar.
01:03:20Me queda solo una semana de tiempo, por lo que dice.
01:03:23Déjeme pensar.
01:03:32¿Quién es usted?
01:03:33¿Un jefe de Boy Scout?
01:03:35Soy un gran cazador blanco.
01:03:37Sí, ¿y qué ha cazado usted?
01:03:39El sarampión.
01:03:40Largo de aquí, niño.
01:03:41Si no quieres que te vacíe un cargador en el trasero.
01:03:49¡Oh!
01:03:50¿Trabaja usted aquí?
01:03:52¿Es usted un vendedor?
01:03:54No, todavía no he vendido nada, pero con un poco de suerte...
01:03:56Un rifle para elefantes.
01:03:57Un rifle para elefantes.
01:03:58Por aquí teníamos un...
01:04:02¿Pero qué están viendo mis ojos?
01:04:04Si es Emily Rothgeiber, la famosa cazadora de caza mayor.
01:04:07Nada de autógrafos.
01:04:08Enséñeme sus rifles para elefantes.
01:04:10¡Oh, señorita Rothgeiber!
01:04:12La de veces que la he visto por televisión y ahora la veo en persona.
01:04:14¡Qué mujer tan poderosa!
01:04:16La vi cuando aquel gorila...
01:04:18Se avalando sobre usted y usted de un solo disparo acabó con él.
01:04:21Y cuando lo de la serpiente Boa, aquel monstruo que se tragó al camerama en la cámara y parte de
01:04:25la alfombra.
01:04:25¡Qué lucha tan espectacular!
01:04:27Cómo cogió a la serpiente, hizo un nudo con ella y luego la tiró al suelo.
01:04:30¡Fue fantástico!
01:04:31Es usted la mujer más valiente del mundo.
01:04:33¡Oh!
01:04:34¿Está usted casado?
01:04:35No, aún no.
01:04:36Porque si lo está, es su esposa quien habrá demostrado ser la mujer más valiente del mundo.
01:04:41Y ahora pronto, enséñeme un rifle para elefantes.
01:04:45Sí, enseguida, ahora mismo.
01:04:47Caramba, qué fuerte es usted.
01:04:48Claro que tiene que serlo, porque estos rifles pesan lo suyo.
01:04:54Deme unos cuantos cartuchos.
01:05:01¿Cartuchos?
01:05:02Ah, quiere decir cartuchos para elefantes.
01:05:04No, no.
01:05:06Con este rifle voy a cazar canarios, ¿sabe usted?
01:05:09¡Claro que quiero decir cartuchos para elefantes!
01:05:13Sí, ya suponía yo que era eso.
01:05:15Aquí, aquí están, estos cartuchos para elefantes.
01:05:20Qué gracia ha tenido eso que ha dicho de cazar canarios.
01:05:23Este modelo no me gusta.
01:05:25Enséñeme el modelo Browning.
01:05:26¿Qué modelo ha dicho?
01:05:28Browning.
01:05:29Browning.
01:05:29Ah, este es el Browning.
01:05:32Pesa tanto como los otros.
01:05:33Pero es el último y más elegante modelo Browning que se ha fabricado para la caza mayor.
01:05:38Tira con esto a un canario y...
01:05:39Es mejor que el otro.
01:05:40Sí.
01:05:40Me lo quedo.
01:05:41¡Oh, he hecho una venta!
01:05:42Digo...
01:05:42Carguelo en cuenta.
01:05:43Que lo cargue en cuenta.
01:05:44¡En cuenta!
01:05:44¡En cuenta!
01:05:45Gracias, muchas gracias.
01:05:47Se lo agradezco mucho, señorita Rock Gable.
01:05:49En cuenta, ¿eh?
01:06:01Gran cazador blanco.
01:06:03Estúpido programa de televisión con sus monos, sus orangutanes y sus jirafas.
01:06:09¡Oh!
01:06:13¡Apunten!
01:06:25¡Apunten!
01:06:40¡Apunten!
01:06:44¡Apunten!
01:06:56¡Apunten!
01:06:57¡Apunten!
01:06:57Muy bien, señor presidente.
01:06:59Una jugada magnífica.
01:07:01Ha mejorado usted mucho, señor presidente.
01:07:04¿Lo hago mejor, hijo?
01:07:05¿Mejor?
01:07:06No hay más que ver cómo coge ahora el palo.
01:07:07Y la posición es excelente.
01:07:09Lo ha conseguido.
01:07:10Gracias a usted.
01:07:10¿Cómo le van las cosas?
01:07:11¡Oh, bien!
01:07:12Muy bien.
01:07:12El sábado celebro una pequeña boda.
01:07:14Quiero decir que el sábado me caso.
01:07:16Y necesito un padrino.
01:07:17Quiero a mi novia y le quiero a usted.
01:07:19Y quiero que las dos personas a quienes más quiero estén presentes en mi boda.
01:07:30Norman, me haces un honor.
01:07:32¡Oh, gracias!
01:07:33Muchas gracias.
01:07:34Señor Tuttle, a mí me gustaría mucho que fuera usted mi padrino.
01:07:38Nunca padriné a nadie ni asistí siquiera a otra boda que no fuera la mía.
01:07:42¿Dónde celebráis la vuestra?
01:07:43Pues mi novia ha escogido una capilla muy bonita.
01:07:45Una capilla con campanas y todo.
01:07:47Nada de eso, Norman.
01:07:48Tú eres mi único amigo y vas a casarte en mi casa.
01:07:51Una casa enorme con un cuarto de baño que se pierde uno en él.
01:07:54Lo siento mucho, señor Tuttle, pero mi novia es muy delicada y no querrá casarse en un cuarto de baño.
01:07:57Mi boda es la última que se ha celebrado en aquella casa y quiero borrar ese mal recuerdo.
01:08:02Sí, hijo, tengo una casa muy elegante, con jardines, escalinatas de mármol, parques y hasta un gran órgano como el
01:08:08de una catedral.
01:08:09¡Oh, eso es magnífico!
01:08:11No, no, no puedo creerlo.
01:08:13Sí, sí puedo creerlo, perdóneme.
01:08:15¿Y qué, qué me dice usted de, de su esposa?
01:08:23Pues, ¿cómo tú dices, Pfeiffer?
01:08:26El hombre, y solo el hombre, ha de ser el verdadero rey de su hogar.
01:08:29Y ya es hora de que empiece mi reinado.
01:08:31Lleva a tu novia a que vea mi casa, Norman.
01:08:34Estoy seguro de que le gustará.
01:08:35Es usted otro hombre, señor Tuttle.
01:08:37Cuánto me alegro la llevaré.
01:08:38Tendrá una sorpresa, no le diré que es su casa.
01:08:41Bien.
01:08:41Ya lo estoy viendo, una boda con un jardín, una capilla y un órgano y una muchacha bailando al son
01:08:45de las campanillas.
01:08:46Y con un padrino tan elegante, que bien, que bien.
01:08:49Vaya una boda, que voy a hacer.
01:09:17Vaya una boda, que va a hacer.
01:09:33Vaya una boda.
01:09:45No entiendo cómo se te ha podido ocurrir.
01:09:48No cabe en mi cabeza una cosa semejante.
01:09:50Esa ridícula ocurrencia de ceder nuestro hogar a unos pobres empleados
01:09:54para que celebren en él su funesta boda.
01:09:56No es nuestro hogar lo que les cedo.
01:09:59Les cedo tan solo nuestra casa.
01:10:01Que nunca fue un verdadero hogar, señora Totten.
01:10:04¿Qué está diciendo?
01:10:08Que el hombre, únicamente el hombre y nada más que el hombre
01:10:11ha de ser el rey de su hogar.
01:10:13Eso es un hecho, señora Totten.
01:10:15¿Se puede saber qué te ha ocurrido?
01:10:18Esta mañana en mi triste y vacío despacho
01:10:21pude conseguir al fin desde más de dos metros
01:10:23un hoyo sensacional.
01:10:26Eso me ha ocurrido.
01:10:27Y lo que es más, esa gran jugada
01:10:29la he conseguido precisamente sobre la alfombra azul verdoso
01:10:33que tú misma tuviste la bondad de cederme.
01:10:35Y eso lo ha cambiado todo.
01:10:37Lo ha cambiado todo porque cada día hago más hoyos,
01:10:40más hoyos y mejor hechos.
01:10:42¿Comprendes?
01:10:43Hoyos, hoyos, hoyos, hoyos.
01:10:45No solo meto la bola, sino que hablo, hablo, hablo.
01:10:48Y hablo contigo, ¿entiendes?
01:10:50Contigo, que fuiste quien alejó a nuestra hija de esta casa.
01:10:54Yo no le he dicho que se fuera.
01:10:55No, eso es cierto.
01:10:57Ha sido lo suficientemente sensata para escapar de ti.
01:11:00Más sensata de lo que yo nunca he sido.
01:11:02No quiero que se case con un inútil.
01:11:04¿Y por qué no?
01:11:05¿Por qué no ha de casarse con un inútil?
01:11:08Tú lo hiciste.
01:11:09Todas las Totten se han casado con hombres inútiles.
01:11:12Es la única clase de hombres que pueden casarse con ellas.
01:11:15¡Oh, vete!
01:11:16¡Vete de mi casa!
01:11:17Tú lo has dicho, esa es la verdad.
01:11:19Es tu casa.
01:11:19Pero esta noche recibiré en ella a cenar a esa pareja de empleados que te he dicho.
01:11:24Lo recibirás solo.
01:11:25Yo me voy a la cama.
01:11:26Es lo mejor que puedes hacer.
01:11:28Así lo tendrán que conocerte.
01:11:29¡Vete!
01:11:30¡Vete a la cama!
01:11:41Hija mía.
01:11:44Espero que ese novio tuyo sea la mitad de hombre de lo que es Norman Pfeiffer.
01:11:49Norman, no entiendo nada.
01:11:51Ya lo verás.
01:11:52Se trata de una sorpresa.
01:11:54¿Cuándo me lo quitarás?
01:11:55En cuanto lleguemos.
01:11:57De acuerdo, Norman.
01:11:59Confío en ti.
01:12:00Se presentaré a nuestro padrino.
01:12:02Ya verás.
01:12:02Ya verás.
01:12:04¡Ah, ah, ah, ah, ah!
01:12:06Aún no.
01:12:07Espera.
01:12:18Ya hemos llegado.
01:12:19Quédese con la vuelta, chofer.
01:12:20Trabajo en Totten.
01:12:21Gracias.
01:12:22Baja, cariño.
01:12:25Ya está.
01:12:28Así.
01:12:31Señor presidente, le presento a Bárbara.
01:12:35Bárbara, te presento al señor Totten.
01:12:37La señorita Fuller, el señor Totten, que será nuestro padrino.
01:12:40Es el mejor amigo que tengo, después de ti, claro.
01:12:44Ya, ya conocía a la señorita Fuller.
01:12:47Es una de nuestras ascensoristas.
01:12:51Sí, creo que nos hemos visto alguna vez en el ascensor, señor Totten.
01:12:55Así, ustedes dos se van a casar.
01:12:57Pues bien, no podían darme una alegría mayor.
01:13:03Gracias, papá.
01:13:05Soy muy feliz.
01:13:07Parece que se conocen toda la vida y acabo de presentarles.
01:13:10Eso es congeniar.
01:13:11Gracias, señor Totten.
01:13:15Esos deditos.
01:13:34Gracias, señor Totten.
01:13:38Me marcho de tu casa.
01:13:44Estoy empapada.
01:13:46Diga.
01:13:47La señora Totten en el uno.
01:13:50Diga, señora Totten.
01:13:51Quimby, ¿cómo está usted?
01:13:53Desesperado.
01:13:55Estaba deseando hablar con usted.
01:13:56Ese muchacho va a acabar con el buen nombre de Totten.
01:13:59¿No dijo usted que tenía carácter?
01:14:02No hay sitio en los negocios para un hombre de carácter.
01:14:04Su sinceridad arruinaría al mundo.
01:14:06Ese es el motivo por el que los no sinceros hemos de ocupar esos puestos.
01:14:11Cálmese, Quimby.
01:14:12Tengo un plan.
01:14:13Dígame, dígame.
01:14:15Haré lo imposible por librarme de él.
01:14:16No puedo decirle una cosa tan delicada por teléfono.
01:14:20Dentro de diez minutos estaré ahí.
01:14:31Yo voy a casarme pronto y mi matrimonio va a durar más de una vida.
01:14:35Su novio debe ser un hombre de suerte.
01:14:37Y rico, además.
01:14:39790 dólares de ahorros.
01:14:41Solo le faltan 60.
01:14:42No, contando los intereses, tiene ahora 793 dólares.
01:14:46De modo que solo le faltan 57.
01:14:48Ya le decía que es un hombre rico.
01:14:50Casarse con usted, señorita, es lo que le convierte en millonario.
01:14:54Es usted muy galante, señor.
01:14:56No lo puedo remediar.
01:15:04Un empleado, por favor.
01:15:08¿Quién despacha aquí?
01:15:09¿No hay ningún dependiente en esta sección?
01:15:13¿Dónde está el encargado?
01:15:14¿Quién despacha aquí?
01:15:16Dígame, señora.
01:15:39¿Dónde está François?
01:15:41Oh, François, su chofer.
01:15:43Bien, muy bien.
01:15:44Está con la enfermera que trata de componerle su pie.
01:15:47¿Desea usted hacer alguna buena compra, señora?
01:15:50Ya hice una buena compra.
01:15:51Se me ocurrió comprar este aspirador hace seis años en estos mismos almacenes
01:15:55y ahora, caballero, no funciona.
01:15:57Lo siento mucho, señora, pero después de seis años ya no podemos garantizar...
01:16:02Me lo garantiza, joven.
01:16:03Mi amistad personal con la señora Totten.
01:16:05Oh, ¿se refiere usted a la señora Totten, la de aquí, la nuestra?
01:16:08Oh, siendo así, la garantía sobre este artículo, señora, es eterna.
01:16:12¿Qué le pasa a esta maquinilla de cortar el pelo?
01:16:14La succión es muy débil.
01:16:16Y mis alfombras son de cinco centímetros de espesor.
01:16:19¿Cinco centímetros de espesor?
01:16:22Será mejor que no invite a su casa a Mickey Rooney, lo perdería de vista.
01:16:26Cinco centímetros, pobre Mickey Rooney.
01:16:29Perdón, ha sido una broma.
01:16:31Bien, veamos qué se puede hacer con esto.
01:16:32De modo que dice usted que tiene una succión muy débil, ¿eh?
01:16:35Ah, eso no puede ser.
01:16:36Tienes que tener una succión fuerte.
01:16:44¿Qué está haciendo usted?
01:16:46Estos aparatos son muy complicados.
01:16:48Llevan muchos hilos y con frecuencia se entrecruzan entre ellos.
01:16:52¿Comprende?
01:16:52No.
01:16:54Verá usted, cuando estos hilos rojos establecen contacto con los hilos amarillos,
01:16:58cosa que ocurre a veces por desgracia, se produce un cortocircuito y entonces...
01:17:03Pero ya no pasará más.
01:17:05Después de los nuevos empalmes se acabó de hacer y con una habilidad que raya en el virtuosismo,
01:17:09no le quepa la menor duda de que este aparato funcionará aún mejor que el día en que salió de
01:17:13fábrica.
01:17:14¿Usted cree que funcionará?
01:17:16¿Está seguro?
01:17:17Nunca se me ha escapado un paciente sin curar.
01:17:19Usted no se mueva de aquí y vigile atentamente.
01:17:21Y si no funciona bien, es que lo he arreglado mal.
01:17:29Sí, ahora tiene una succión mucho más fuerte.
01:17:44¡Mis perlas!
01:17:47¡Mi pulsera!
01:17:50¡Párenlo!
01:17:51Perdona, guapa.
01:17:52¡Párenlo!
01:17:52¿Por qué?
01:17:53¿Ese caso no funciona, señora?
01:17:55Yo creo que sí.
01:17:56¡Párenlo!
01:17:57¡Párenlo!
01:17:57¿Demasiada succión, quizás?
01:17:59¡Párenlo!
01:18:00¡No va el conmutador!
01:18:02¡Haga algo!
01:18:03¡Haga algo!
01:18:15Y al momento salen las tostadas.
01:18:18¡Párenlo!
01:18:30¡Párenlo!
01:18:32No, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:08No, no, no, no, no, no.
01:19:53No, no, no, no, no, no, no.
01:20:03No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:20:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:20:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:20:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:20:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:20:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:20:59¡Papá! ¡Ahí está mamá!
01:21:01¡Qué desgracia! Vamos, que no nos vea a ella.
01:21:23¿Dónde está mi perrita?
01:21:25¿Dónde está mi Fifi?
01:21:30¡Oh! ¡Oh! ¡Mi Fifi!
01:21:35¡Ese aparato se ha tragado a mi Fifi!
01:21:37¡Usted es un bruto! ¡Está loco!
01:21:44¡Usted es un demente! ¡Un monstruo!
01:21:57¡Allá voy, Fifi!
01:22:00¡Yo te salvaré!
01:22:06¡No se ha caído en el mar! ¡Está loco! ¡Ese va a poder!
01:22:09¡No se ha caído en el mar! ¡Eso es un rojo!
01:22:14¡No se ha caído en el mar! ¡No se ha caído en el mar!
01:22:19¡Voy, Vipi!
01:22:33¡Pfeiffer! ¡Señora Totten!
01:22:35¡Oh, Vipi! ¿Dónde estás?
01:22:37Aquí, aquí conmigo, señora.
01:22:40Sana y salva.
01:22:42¡Oh, Vipi!
01:22:45¡Oh, Vipi! ¡Mi Vipi!
01:22:47¡Vipi está perfectamente!
01:22:49Aquí, aquí viene a su Vipi.
01:22:52Nunca más volveré a comprar en estos almacenes.
01:22:55Lo lamentamos mucho, señora.
01:22:56¿Lo has oído, Jebe Totten?
01:22:57Nunca más volveré a comprar en tus almacenes.
01:23:00No te lo reprocho, Hassel.
01:23:02Yo lo siento mucho, pero...
01:23:05He visto su retrato en el despacho del señor Totten.
01:23:08¿Es usted la señora Totten?
01:23:09¡Oh, claro!
01:23:12Y esto es suyo, ¿verdad, señora Totten?
01:23:14Era mío.
01:23:15Si usted me lo permite, se lo pondré otra vez.
01:23:18Tal como estaba.
01:23:20¡Oh, ya lo creo!
01:23:21Encaja perfectamente.
01:23:24Me recuerda a usted al perrito Bosley cuando ve la tele.
01:23:27Aún no sé si tiene ojos.
01:23:30¡Oh! ¡Quítame las manos!
01:23:31¡Encima, estúpido!
01:23:33¡Eso está un imbécil!
01:23:34¡No vuelva a ponerme las manos encima!
01:23:36¡Basta ya, mamá!
01:23:37Ya le he dicho que lo lamento, señora Totten.
01:23:40¿Mamá?
01:23:41Si es la señora Totten, la dueña de estos almacenes.
01:23:44Sí, de estos y de 25 almacenes más.
01:23:47Y todos ellos los heredará mi hija Bárbara Totten.
01:23:49¡Totten!
01:23:50¡No Fuller!
01:23:51¿Me ha oído usted?
01:23:52¿Me ha oído?
01:23:52¡Mi hija Bárbara Totten!
01:23:55Norman.
01:23:56Lo he oído.
01:23:57Escúchame.
01:23:57Norman, hijo.
01:23:58Sí, usted también.
01:23:59También en usted confié.
01:24:00Y la otra noche, cuando fui a su casa, permitió que le presentara a su hija y no dijo nada.
01:24:04Hijo, tú ya sabes que yo quiero que os caséis, que lo apruebo.
01:24:08Ya.
01:24:09¿Y pasar el resto de mi vida en un despacho jugando al golf?
01:24:11No, gracias.
01:24:12Creo que es mejor que vuelva a pasear perros de lana, si no le importa a usted.
01:24:16Norman.
01:24:18¿Estás satisfecha?
01:24:24Papá.
01:24:25Papá.
01:24:25Ay, papá.
01:24:45Perdóname, servicio para perros de lanas.
01:24:55Perdóname a mí también.
01:24:56Servicio para perros de lanas.
01:25:06Perdónenos a todos.
01:25:07Servicio para perros de lanas.
01:25:10Vamos.
01:25:11Esperadme, que voy.
01:25:14Esperadme.
01:25:15Esperadme.
01:25:17Esperadme.
01:25:41¡Suscríbete al canal!
01:26:04¡Suscríbete al canal!
Comentarios