00:28Transcription by CastingWords
00:44CastingWords
01:00μ΄ μ¬λμ μλ§, μλ€ λμ μλ§€, μ°λ¦¬μ²λΌ
01:04μ°λ¦¬μ²λΌ?
01:05μ, μκ° ν°λμ΄, μΈλκ³
01:08μκ° λΉ¨κ°μ₯λ―Έ, λμμ΄μΌ
01:10κ·Έλ¦¬κ³ μ 무μ무μν 곑
01:13μ½μ΄μ€ ν
λκΉ μ λ€μ΄
01:17ν°λμ΄ νν μμμ§λ μ΄λ μΆμ΄ μ λ
01:20μ²μ μ€λλ§μ μ¬λ ν°λμ΄μ λΉ¨κ°μ₯λ―Έλ
01:23λλ‘κ°μ μμ λ¨κ°μ§νλ μλ§ μμμ λκ³ μμμ΄μ
01:27κ·Έλ λκ΅°κ° λ¬Έμ λλλ Έμ£
01:29νΌλ μ² μ μ°Ύλ λμ μ μΌ κ±°μΌ
01:30μ΄μ λ¬Έμ μ΄μ΄μ£Όλ ΄
01:32μλ§ λ§μ μλ
λ€μ μΌλ₯Έ λ°μ΄κ° λ¬Έμ μ΄μμ£
01:38κ·Όλ° λ¬Έ μμΌλ‘ 머리λ₯Ό λ΄λ―Ό 건
01:40λ€λ¦νλ 컀λ€λκ³ μ컀먼 κ³°μ΄μμ΄μ
01:49μλΉ κ° μΈνμ΄νν
μ€μ§ λ§λΌκ³ νμ§
01:52μννλ€κ³
02:01μλΉ , μ κΉλ§μ, μλΉ
02:11μλͺ»νμ΄μ
02:12μΈνμ΄ κ°λμ§ λ§μ
02:14μ΄μ μΈνμ΄νν
μ κ°κ²μ
02:51κ³ μμ
02:52λκ΅°μ§ μμμ£
02:54λ§μν΄ μ£ΌμΈμ
02:57κ³Όμ₯λμ μκ³ κ³μμ§ μμ΅λκΉ
03:05μΈνμ
03:24μΈλ
03:34μΈλμ?
03:42μΈλμ?
03:44κ°μ
04:13μ§μ£ΌμΈ λ§μ΄ μ΄ν μ λΆν° λͺ» λ°μλλ°
04:17What's going on?
04:18I'm going to go.
04:20Are you here?
04:23Is there anything?
04:25No, no.
04:27Let's see what's going on.
04:29What's going on?
04:32It's also a pancronium.
04:35Is it going to be a company?
04:37Why did you get this?
04:38Why did you get this?
04:40Why did you get this?
05:09What's going on?
05:10Yes, ma'am.
05:11What's going on?
05:13Yes, ma'am.
05:14You're in shock.
05:16I think you should go to the hospital.
05:17I think you should go to the hospital.
05:21You're in the hospital.
05:23Yes, ma'am.
05:24I'll take a break.
05:32You're in the hospital.
05:32You're in the hospital?
05:33You're in the hospital.
05:34You're in the hospital.
05:39You're in the hospital.
05:46You're in the hospital.
05:51What?
05:53What?
05:53You're putting stuff in the hospital.
05:54I'm waiting for you.
05:57What's going on?
05:58They're doing nothing really.
06:00I'm going to have it.
06:01How's it going on too?
06:02What's it?
06:03It's time to see the future.
06:08I'm going to come back to you.
06:10I'm gonna have to do it.
06:12What am I doing?
06:16Well, I'm just a kid.
06:18I'm just a kid.
06:19I'm an old kid.
06:20I'm a kid that I want to see him.
06:22I'm really sad for my parents.
06:26I'm really sad to say that I'm gonna do it.
06:31Oh
06:58This house, this house, this house, then what do you do?
07:06When you get out of it, you get out of it and then you get out of it and then
07:13you get out of it.
07:24Are you okay with that?
07:25I think it's still a bit better, but I think it's still a bit better, so I don't care about
07:33it anymore.
07:37It's a good feeling?
07:51Do you have a lot of people who have a lot of hurt?
08:12Don't forget it, you're a good person.
08:20Don't forget it.
08:34κ·Έλ¬λκΉ ννμ΄λ©΄ μ°λ¦¬κ° λ²μΈμΌλ‘ λͺ°μλ κΆμμ‘°κ° μ¬λΌμ‘κ³
08:41λ ννμ΄λ©΄ νμ₯μμ μμΈμμ΄ κ°μ κ²°κ³Όλ₯Ό μ‘°μν ν‘ν¬λ‘λμ΄ λμλ€ κ·Έκ±°μΌ?
08:47κ·ΈλΌ λ μ μμμ λκ³ ?
08:49μ΄ κ³¨λͺ©μ΄ κΆμμ‘° μ§ μΈκ·Όμ΄λΌκ³ ν©λλ€.
08:54μ, κ·Έλ¦¬κ³ κ·Έ λ²μΈ μΆμ μκ° κ°λ μΌμΆ λ§κ³ μ.
08:57μμΈμμ΄ λ μ°λ¦¬κ° μ«λ μ¬λ¨μ¬λΌλ λλ€λ κ±°μΌ?
09:00μμ§ κ·Έ κ°μ κ²°κ³Όκ° λμ€κΈ° μ μ΄μ§λ§μ μ ν© μ¦κ±°μμΌλ‘λ μΌμΆ
09:04μΌμΆλ λ¬΄μ¨ μκΎΈ μΌμΆ!
09:06μ κΈ° 4μ°¨ μ¬κ±΄μ΄ λ μλ μλλ°
09:08μ’ μ λλ‘ λ κ² μμ΄μΌ λ κ±° μλμΌ.
09:12λ€κ° μκΈ°ν΄λ΄.
09:15νμ₯λ.
09:18μλ?
09:20λΉ μ Έκ°μ§κ³ .
09:21μ μμμ΄λ μ¬κ±΄ μ°κ΄μ± λ μ΄λ»κ² μκ°νλκ³ ?
09:26μ, μμ§.
09:28μμμ λ³΄λΈ μ¬λμ μ νΌλ μ ννμ§ μμ μν©μ΄κ³ μ.
09:31μ¬κ±΄ μκ° μΈκ·Όμ μκ³Όμ₯μ΄ μ£Όλ³μ μ°ν κ²λΏμ΄κ³
09:35μ μΊλ¦¬μ λκ° λ€μ΄μλμ§ νμ₯μ μ§μ§ μκ³Όμ₯μ΄ μμλμ§λ
09:39μ’ λ νμΈν΄λ΄μΌ ν κ² κ°μ΅λλ€.
09:41κ·Έλ¦¬κ³ κΆμμ‘° μ¨κ° μ€μ’
μΌμ§ μ μ μΌμ§
09:44νΌν΄μμΌμ§ κ°ν΄μμΌμ§λ μμ§ νμ€νμ§ μκ³ μ.
09:48μ, κ·Έλλ νμ½λ£Έμ΄ λμλλ° μ΄κ² ꡬνκΈ° μ¬μ΄ μ½λ¬Όλ μλκ³
09:53μ°λ¦¬νκ³ μ°κ΄λ 건 λΆλͺ
ν κ² κ°μ΅λλ€.
09:58κ·Έλμ μμ¬ κ³νμ?
10:01κΆμμ‘° μ¨μ μ...
10:04μ κ³Όμ₯λμ μ¬κ±΄ λΉμ λμ μ νμ
νλ κ² μ²« λ²μ§ΈμΌ κ² κ°κ³ μ.
10:09νμ₯μμ μ±μ§λ μ¦κ±°λ€ κ²°κ³Όκ° λμ€λ©΄
10:11μ©μμ νΉμ μ¬λΆμ λ°λΌ
10:12μμ¬ κ³νμ μ§€ μμ μ
λλ€.
10:14νμ₯ μ¦κ±° κ²°κ³Όλ μΈμ λμ€λλ°?
10:17κ΅κ³Όμμ μ΅λν 빨리 λ¬λΌκ³ λΆνν΄λ¨μ΅λλ€.
10:19λμ μ λ΄μΌ μ€μλ...
10:24κ΅κ³Όμμ
λλ€.
10:29μ, μ² μ μλ.
10:30κ²°κ³Ό λμμ΅λκΉ?
10:32λ€.
10:33μ°μ νν₯ κ°μμ΄ λλ¬λλ°μ.
10:36λ°λ₯κ³Ό λ©μ€μ 묻μ νν₯μ λͺ¨λ
10:38κΆμμ‘° μ¨μ κ²μΌλ‘ λμκ³ μ.
10:41λ€, νμ₯λ.
10:42보λ΄μ£Όμ λ©μ€μ.
10:43μ΄κ±° μ λ§ νμ₯μμ μ±μ§νμ κ±° λ§λμ?
10:46μ, λ§μ΅λλ€.
10:47μ κ·Έλ¬μμ£ ?
10:49μ΄κ±Έ μ΄λ»κ² λ§ν΄μΌ ν μ§ λͺ¨λ₯΄κ² λλ°
10:52μ΄κ² λ§μ΄μμ.
10:54μ¬κΈ° μκ²¨μ§ μ΄λμ
λͺ¨μμ΄
10:56μ κ³Όμ₯λ μ μ© λ©μ€λ λκ°κ±°λ μ.
11:05μ§κΈ νμ μ€μ΄λΌ λ€μ μ°λ½λλ¦¬κ² μ΅λλ€.
11:11μΌ, μ΄κ² λμΌ?
11:12κ·ΈλΌ μ κ³Όμ₯μ΄ λ²μΈμ΄λΌλ κ±°μΌ?
11:18μμ¬ μ μλμ΄ νμ λ§μ΄ μ‘νλ€κ³
11:21μμ¬νμ
λ λλμ.
11:22λ€νμ΄μμ.
11:24λ€.
11:25μ, κ°λ³μΈ λ€μ μ°μ€ κ±°μ£ ?
11:28μ κ° λΆλ¬λ릴κΉμ?
11:29μλμ.
11:30μ κ° μ’ λ μμκ²μ.
11:32μ, κ°λ³μΈ λ€μ μ°μ€ κ±°μμ.
11:33μ, κ°λ³μΈ λ€μ μ°μ€ κ±°μμ.
11:38μ, κ°λ³μΈ λ€μ μ°μ€ κ±°μμ.
11:58μοΏ½μΌλ©΄,
12:00μ¬μμ.
12:01μ°μ νμμ.
12:01λ κ·Έλ¬μ§λ§.
12:05λ―Έμν΄.
12:08λ΄κ° μλΉ νν
λ€ν€λ λ°λμ
12:11Bea 보μκΈ°λ λ€κ°
12:22reactiveε’η
12:27And now, mother said to me,
12:30that's okay, you've been able to get our home.
12:35After that, you've got to see our kids.
12:35You can take your eyes out.
12:39After that, she told me to keep her eyes off.
12:40She told me to keep her eyes on the ground.
12:42She took her eyes on her head.
12:44She took her eyes off the ground.
12:46She told me to keep her eyes on the ground.
12:49It's been a long time for the winter and winter.
12:53It's been a long time for you to leave.
12:56The girls said that...
13:03You've been the only one for me.
13:15Where are you?
13:16It's been a long time for me.
13:17It's been a long time for me.
13:49Who's doing it?
14:06I don't know.
14:54I don't know.
15:10I don't know.
15:35I don't know.
15:41I don't know.
15:55I don't know.
15:58I don't know.
15:59I don't know.
16:00I don't know.
16:01I don't know.
16:02I don't know.
16:04I don't know.
16:06I don't know.
16:14I don't know.
16:14I don't know.
16:16I don't know.
16:17I don't know.
16:18I don't know.
16:19I don't know.
16:23I don't know.
16:31I don't know.
16:32I don't know.
16:43I don't know.
17:01I don't know.
17:06I don't know.
17:09I don't know.
17:16I don't know.
17:18I don't know.
17:19I don't know.
17:22I don't know.
17:25I don't know.
17:25I don't know.
17:26I don't know.
17:28I don't know.
17:56I don't know.
17:58I don't know.
18:26It's a sin.
18:28It's been 5 years old.
18:29I'm going to get alone.
18:32Sometimes cleanly.
18:33I took myItemataelah.
18:35Tonsy, I don't know.
18:36I don't know.
18:36It's not cool in Okobis,
18:38It's not cool, but.
18:47It's garbage time.
18:48I ask each other p μ€ule.
18:49I want to give you a gift.
19:01What's up?
19:02Now we're going to go back.
19:02At home, there won't go.
19:06We have to go to the cell phone.
19:10I think.
19:13What's up?
19:14Not much better.
19:15But then I'm going to the cell phone,
19:16which is the cell phone in the cell.
19:22He is dead.
19:23He is dead.
19:23He is dead.
19:23He is dead.
19:24It is fine.
19:25It will be true.
19:30He is dead.
19:32He is dead.
19:35He is dead.
19:43Now, he has to be dead.
19:46It's a situation?
19:47It's a situation?
19:48It's a situation but it's a long time.
19:53Let's move on.
19:54Yes.
20:09What's this?
20:11You're not even talking to me.
20:18All right?
20:27All right?
20:30Oh, shit.
20:35What?
20:48Oh!
20:52Oh!
20:56Oh, shit!
21:02Oh, my God.
21:28Oh, my God.
22:03Oh, my God.
22:05Oh, my God.
22:10Oh, my God.
22:21Take him!
22:27Take him!
22:51But it's too big.
22:52It's really bad.
22:53It's so bad.
22:54It's so bad.
23:00It's not bad.
23:03It's not bad.
23:04It's bad.
23:05But it is not bad.
23:07It's a bad thing.
23:12It's bad.
23:13It's bad.
23:14I don't know what to do.
23:14I don't know what to do.
23:23I don't know what to do.
23:44I don't know what to do.
23:46νμ₯λ.
23:48μ¬κΈ°.
23:55I don't know what to do.
24:08I don't know what to do.
24:29I don't know what to do.
24:30Paint.
24:30It's not that much.
24:32Honey.
24:36Put a little tape.
24:49I don't know.
24:50The doctor's house.
24:55The shirt is not used to be used.
25:01Is it a lot?
25:05Mr. Chemin.
25:55λ¦μλ€?
25:59λ°₯μ?
26:04λλ€ μ§ μ£Όλ³ κ²½μ°°λ€ μ« κΉλ ΈλλΌ.
26:08μ§μμ μλΉ λ§μ λ€μμΌλ©΄ μ΄λ° μΌμ΄ μμμ.
26:13λλ€ μ§ μ£Όλ³ κ²½μ°°λ€ μ« κΉλ ΈλλΌ.
26:38λλ€ μ§ μ£Όλ³ κ²½μ°°λ€ μ« κΉλ ΈλλΌ.
26:45λλ₯Ό λ°κ²¨!
26:48λλ¬μ΄ μμΌλ‘!
26:51μ°λ¦¬ μλ§ μΉκ΅¬λ₯Ό μμ.
26:56λλ€ μ§ μ£Όλ³ κ²½μ°°λ€ μ« κΉλ ΈλλΌ.
27:11λλ€ μ§ μ£Όλ³ κ²½μ°°λ€ μ« κΉλ ΈλλΌ.
27:25μ΄?
27:28μ΄?
27:31μ!
27:33μ!
27:41μ!
27:44μ!
27:47μ!
27:48μ!
27:49μ!
27:58μ!
28:00μ΄!
28:02μ!
28:04μ!
28:07I'll be back.
28:11Why?
28:13Why?
28:14Why?
28:35I
28:50I
29:05Netta
29:35Senza te
29:38A mezzalotte stai
29:42Mi penserai
29:44Mi cercherΓ² in tutti i sogni miei
29:50Il tuo amor non sa scordar
29:54Per questo ti vengo a cercare
29:59Se mi troverai
30:02Mi bacerai
30:04Ancora piΓΉ di prima sarΓ² tua
30:09Il tuo amor non sa scordar
Comments