00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:17Transcription by CastingWords
01:18Transcription by CastingWords
01:21Transcription by CastingWords
01:22Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:38Transcription by CastingWords
03:39Transcription by CastingWords
03:40Transcription by CastingWords
03:41Transcription by CastingWords
03:43Transcription by CastingWords
03:53Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01What's wrong?
04:02I'm not sure how many people are talking about this.
04:06Look at this.
04:12Wait a minute.
04:17Is that the girl who is right?
04:19Yes.
04:21Yes, yes!
04:22Why did you call him?
04:24Why did you call him?
04:25She wants to stay there for a week.
04:29You can't hear that!
04:30It's so great!
04:36You can't hear it!
04:36If you want to see your dog, you can't hear it anymore!
04:41You can't hear it anymore!
04:44I have a lot of time to catch up with him!
04:46I can't hear it anymore!
04:46No, I can't hear it anymore!
04:50I can't hear it anymore!
04:52Oh, it's a smell!
04:54What's the smell?
04:56This is true, right?
04:59I was just sleeping.
05:01I was sleeping in the car.
05:03It was a nice smell.
05:05That's why they were so rude.
05:10You must have been living in an energy bar.
05:15He's been living in an energy bar.
05:16He needs to be so difficult for a lot of energy.
05:19Is he going to do such a thing for such a bad thing?
05:24You're not going to be a problem.
05:26But you need to be a problem?
05:38What did you say?
05:39It was so hard to get out of here.
05:42I was going to be a person who was there.
05:44I'm going to be a doctor.
05:45So, I'm going to be a doctor.
05:47Then, you're going to be a doctor.
05:48It's not that it was a crime.
05:50It's not like that.
05:52It's a female.
05:55It's a historic feeling.
05:56It's a rock smell.
05:59Rocks smell?
06:00Yes.
06:08...
06:08...
06:09...
06:09He's probably going to play a lot on it.
06:15He's also going to have a job of his father.
06:18But he's going to have a lot to look at it.
06:20And he's going to be in a way to get a lot of trouble.
06:30It's not a way to get a lot of trouble.
06:36It's all.
06:36It's all right.
06:37All right.
06:38What's this?
06:42I'm sorry.
06:44I'm sorry, I'm sorry.
06:47Let's go.
06:48It's all right.
06:48Okay.
06:51It's all right.
06:52You have a lot of money.
06:55It's all right.
06:56I'll give you a little more time.
06:57Okay?
06:58Okay.
07:04Well, let's have a question.
07:06What?
07:08So...
07:09That's what I'm going to do now.
07:11You can't understand.
07:14You can't understand.
07:15You can't understand.
07:16What's your thinking?
07:17The Lox 냄새 is not for you.
07:20He's a guy of the 5th century.
07:22He's been a king for the past few years.
07:25He's been a part of the past few years.
07:27But he's been a part of the past few years.
07:30He's been a part of a past few years.
07:31He was a part of a good way.
07:36But you can't see the statement.
07:37Well, it's not bad.
07:39And if the people of the 1-3-4 has been checked by the way of the way of the
07:42way,
07:43it should be a checkbox.
07:46So, we're already done on the investigation.
07:49Ah, yes.
07:51Well, it was just different from now.
07:55You're on the investigation and you're on the investigation.
07:59That's not true.
08:00No, he's just going to be a bit weird.
08:04So we've been doing this for a while?분walking.
08:08Why are you doing
08:09so hard on that? He's just going
08:13to come here and go out for the whole team. I'm going to
08:17take a car today. The judge, I
08:22don't know...
08:23I'm not sure.
08:24It's a case that's still going to happen.
08:26The guy who was trying to get out of the car
08:29is that he has no connection with the gun.
08:33I'm going to go for a while.
08:35I'm going to go for a while.
08:38I'm not sure how to get out of this.
08:42Just get out of this way.
08:45Get out of this way.
08:47It's going to get out of this way.
08:48I'm not sure.
08:49I'll go to the next door.
08:50Just go.
08:51Then you don't know what the situation is going to be like.
08:54Oh, I'm going to be there.
08:56It's okay. It's going to be all right.
08:58But the team is not going to be here.
09:01If you go to the team, we're going to go to the team.
09:09You know, you know what?
09:13You don't want to go.
09:14You don't want to go.
09:15Then, you know what?
09:16Is this guy who's going to be in the church?
09:19Yeah,
09:20You're the team's character
09:22You're the only one I've got to do
09:23You'll find him
09:24But I might need to help you
09:27But then you can go
09:29You're the only one
09:31You're the only one
09:31No one's not gonna do it
09:31Why are you so not?
09:33Yeah, you know
09:35You've been working for the team
09:36How long have you been here?
09:38I've been looking for a deal
09:41You can't see the situation
09:42You can't see the situation
09:43You're the only one
09:44You can't see the situation
09:46Well, you're not going to be a problem, isn't it?
09:50You're going to be a little bit sick and you're going to think about it, but...
09:53It's just not going to go ahead.
09:56You're going to pay for the money, but it's just...
10:00We're not going to do that anymore.
10:03That's when I was a fan of the team.
10:06That's what I'm going to do with my wife's back.
10:12I'm going to go!
10:14I don't know what you think.
10:16I can't believe it.
10:20I'm not sure.
10:21I can't do it.
10:22I don't know.
10:24I can't buy it.
10:26Don't buy it.
10:26I can't buy it.
10:40S
10:41Yes.
10:44No, no, no.
10:45It's his father's father's father's father.
10:46You can't take your hand to your father's father.
10:49Yes?
10:50You can't take your hand.
10:52You can't take your hand when you're running.
10:56I'm going to take your hand.
10:59I'm so excited!
11:14I'm so excited!
11:15My hair is so excited, too.
11:17Yes, yes.
11:18I'll see you later.
11:21I'll take care of the teacher.
11:23I'll take care of the teacher.
11:24I'll give you 30% of the teacher.
11:26Really?
11:27What do you mean?
11:27Yes, sir.
12:27Yeah, sir.
12:29선배님, 민원실 자리는 계속 비워도 괜찮은 겁니까?
12:33까짓까봐.
12:35점심시간이 면분 아닙니까?
12:38죄송합니다.
12:39괜히 저 때문에.
12:41그만 좀 하시라니까.
12:45형님, 여기 좀 오시죠.
12:53It's a living room.
12:56It's a living room.
12:57It's a living room.
12:58It's a living room.
13:01It's a living room.
13:01It's a living room.
13:03Firefox.
13:19It's a living room.
13:30Have a good day for the apartment.
13:35I've been here today for a long time.
13:44Yeah, it's gone out of bed.
13:48I can't think he could do anything.
13:52Mr. Tanya, go to the house.
13:55Mr. Tanya, take a moment.
13:58Mr. Tanya!
14:11Mr. Tanya!
14:15You already got pregnant?
14:18Yes.
14:21What...
14:22I'm sorry to get pregnant.
14:25I'm not going to get pregnant.
14:31I'm sorry.
14:35You're not going to get pregnant.
14:39I'm sorry.
14:39You're not going to get pregnant?
14:40What?
14:41What's the stress?
14:43What's the stress?
14:44You're like a big deal.
14:47You're like a big deal.
14:50It's so bad.
14:53I'm fine.
14:54You're right.
15:00The chief.
15:11You're talking about a little bit, too.
15:21I'm going to go?
15:28Oh, wait a minute.
15:34Yes, I'm going to go.
15:35I'm going to go first.
15:37Yes, I'm going to go.
15:57I'm going to go.
16:11I'm going to go.
16:47가윗날 안쪽으로 자르면 더 잘 잘려.
17:01자존심 상의할 필요 없어.
17:04나도 어릴 때 언니가 다 알려줬거든.
17:08저는 혼자서도 잘해요.
17:18근데 아빠가 그랬는데요.
17:21언니 언니가 죽였다면서요.
17:24언니 언니요.
17:25윤서 언니인가?
17:38병원 가야 할 것 같아.
17:41안 돼요.
17:42아빠 올 때까지 여기 있어야 해요.
17:46나 상대가 심각해.
17:48내가 잘못되면 아빠가 너 그냥 놔둘 것 같아?
17:54잠깐만요.
18:07너 그게 뭔지 알아?
18:10시계잖아요.
18:11그거 그냥 시계 아니야.
18:13네가 도움이 필요할 때 누군가를 부를 수 있는 아주 특별한 시계야.
18:18말도 안 돼.
18:20못 믿겠어?
18:22그 옆에 큰 버튼 길게 누르면 빨간 버튼이 떠.
18:27그거 누르면 돼.
18:28그럼 누군가 널 구하러 올 거야.
18:33그럼 누가 오는데요?
18:35아빠?
18:36그때 네가 제일 보고 싶은 사람.
18:55봐봐요.
18:57안 되잖아요.
18:59배터리가 나가서 그래.
19:01아빠 핸드폰 충전하는 것처럼 하면.
19:05아, 뭔지 알아요.
19:07여기다 손 꽂는 거잖아요.
19:09맞아.
19:11똑똑하네.
19:16언니!
19:18언니!
19:25예, 최민국입니다.
19:27안녕하십니까, 최 사장님.
19:28용천사 합소팀인데요.
19:30아, 예, 안녕하세요.
19:31근데 어쩐 일로...
19:33예, 다른 건 아니고요.
19:34저희가 이번 피습건으로 참고인 조사를 진행했으면 하는데요.
19:37아직 회복 중이실 텐데 죄송하지만.
19:40금일 방문이 가능하시겠습니까?
19:42아...
19:42아, 예.
19:44아니면 저희가 계신 곳으로...
19:46아, 제가 가야죠.
19:47다들 고생 많으신데, 불철주야로.
19:50그럼 이따 뵙겠습니다.
19:51예, 예. 알겠습니다.
19:52그럼 제가 한 시간 안에 찾아뵙겠습니다.
19:55예.
19:55예.
19:56비행신들.
19:57백날 조사해봐라.
19:59불철주야로.
20:00진중lieb
20:04언니...
20:07괜찮아요?
20:09언니...
20:10언니 괜찮아요?
20:16야!
20:17안녕하zess아.
20:20호줌 나왔냐?
20:21그게 말이죠.
20:23어제, 그 차량 렌트비를 입금했네요.
20:26Lent lock.
20:29The guy's a lot.
20:31When...
20:32Lent lock.
20:36Lent lock.
20:37Lent lock.
20:38Lent lock.
20:39Lent lock.
20:40Lent lock lock.
20:44John, you're going to see CCTV.
20:49There was a rental car just before.
20:52I'm going to check it out.
20:55Let's go.
21:26I don't care.
21:31How are you?
21:33I'm going to go to the hospital.
21:44I'm going to go to the hospital.
21:46I'm going to go to the hospital.
21:49Where are we going?
21:51What are you?
21:59언니는 네가 알아서 좀 봐줘.
22:06아빠...
22:20아빠...
22:21아빠...
22:23나 너무 아파.
22:51아빠...
23:02선배님.
23:0487주에 6890 확인 부탁드립니다.
23:15I don't know.
23:56I don't know.
24:12I don't know.
24:13약 썰 거 언니한테 들었어?
24:14네.
24:15여기다 다 적었어요.
24:19네가 좀 다녀와.
24:23아빠가 언니 돌보고 있을게.
24:41이리 와.
24:44조금만 참아.
24:49아빠 손이 약손이다.
24:54아빠 손이 약손이다.
25:06네, 선배님.
25:08네, 저 확인해 본 결과 87주에 6890 도난 신고가 된 차량 보내졌습니다.
25:16저희도 지금 거기다 와가니까 좀만 대십시오.
25:19저, 팀장님.
25:20무슨 일이 있어도 절대 혼자 움직이시면 안 됩니다.
25:22아셨죠?
25:50왜 그냥 돈을 들고 들어와?
25:52그게 언니가 적어준 건 소방전이 있어야 살 수 있다고.
26:02무슨 얘기인데?
26:08손 펴봐.
26:12얼른.
26:29아빠, 저 상처 보여주고 응급약품만 좀 사주시면 안 될까요?
27:03저, 팀장님.
27:05무슨 일이 있어도 절대 혼자 움직이시면 안 됩니다.
27:07아셨죠?
27:13네, 어서 오세요.
27:15아, 예.
27:19아, 예.
27:20뭐, 뭐 드릴까요?
27:22아, 예.
27:23제 딸이 좀 다쳐서.
27:26아, 어쩌다가.
27:29아니, 그런데 이거는 약국을 놓으실 게 아니라 병원을 가셔야 될 것 같은데.
27:35그런데 제 딸이 의사예요, 의사.
27:38아니, 그래도 이건 병원을 가시는 게 좋을 것 같은데.
27:43괜찮습니다.
27:44병원 가기 전에 기본 처치만 하는 거라서.
27:47소연 진통제랑 상처 용고 압박풍대 거짓말 좀 주세요.
27:54아, 네.
27:55잠시만요.
28:08여기.
28:11얼마죠?
28:12네, 18,000원입니다.
28:14여기.
28:16여기.
28:17잠시만요.
28:17네.
28:19그럼.
28:25저건 거의.
28:28아빠.
28:32아빠.
28:33아빠라.
28:34많이 견뎌신 거야?
28:35아빠.
28:35Dad! Dad! Dad! Dad!
29:14Dad!
29:16I can't get eupe that she's coming from you.
29:17George, are you all right?
29:19Everyone...
29:19Get up!
29:21You are all right.
29:30Jonny...
29:35Oh, my God.
30:21Let's go.
30:24You got it.
30:28I got me.
30:59I'm sorry.
31:02Don't move!
31:08I'm going to go.
31:10I'm going to go.
31:13Let's go.
32:04Oh
32:05아
32:07그날
32:09내가 못 믿겠다고
32:12말했던 거
32:16미안해요
32:20치료는 심하니까
32:22말하지 마요
32:27팀장님
32:29팀장님
32:32팀장님
32:34팀장님
32:36안
32:37안 돼요
32:38팀장님
32:38저기요
32:40저기요
32:41누가 좀 도와주세요
32:42저기요
32:43저기
32:44119
32:46119 좀 불러주세요
32:48네
32:49119 한 번만 불러주세요
32:51119 좀 불러주세요
32:55129
32:562
32:575
32:595
32:594
33:126
33:44I'm not alone.
33:46I'm not alone.
33:48I'm not alone.
33:49Please don't make me cry.
Comments