- 1 day ago
The First Man (2025) Episode 68 | English Sub
Category
πΊ
TVTranscript
00:00So it's a startup.
00:03It's precious for my first year kids.
00:05Oh!
00:12What are you?
00:13I know how you work to us and how you boss cultures will be.
00:16Ah, I know people come and look who wants me here.
00:23Why are they?
00:25Not really.
00:26I don't care about it at all.
00:29I'm sorry, I'm sorry.
00:30I'm sorry, I'm sorry.
00:33Why are you so sorry?
00:34I'm sorry, I'm sorry.
00:37I'm sorry, I'm sorry.
00:39I'm sorry.
00:40Oh, really?
00:47I'm going to go to the hospital.
00:49I'll see you later.
00:50Yes.
01:00I'm sorry, I'm sorry.
01:05κ°λ³.
01:09νμ μ¨, μ¬κΈ° κ³μ
¨κ΅°μ?
01:12κ΅μλμ μ μ΄λ κ² μΌμ° μ€μ
¨μ΄μ?
01:15μ£Όλ
Έ 미리 λ§λμ νλ‘μ νΈ μ§μ² μν© μκΈ°νλ €κ³ μμ£ ?
01:19μ, λ€.
01:21κ°λ³ κΈλ°© μ¬ κ±°μμ.
01:23λ³΄κ³ κ°μΈμ.
01:24νμ μ¨, μ κΉ μκΈ° μ’ ν΄μ.
01:27λμ€μ μκΈ°ν΄μ.
01:29μ¬κΈ΄ νμ¬μμ.
01:30νμ μ¨.
01:32κΌ μ°λ¦¬ μ£Όλ
Έλ λ§μ€μ₯ κ²°νΌμ μμΌμΌ νλμ?
01:37λ€.
01:38μμ?
01:39μ κ·ΈλμΌ νμ£ ?
01:40λ§νμμμ.
01:41μ°λ¦¬ μλ₯Έμ΄κ° κ°λ³μ μ’μνλ€κ³ μ.
01:43κ·Έλμ μλ§λ‘μ κ²°νΌμ μν€λ €κ³ νλ€κ³ λͺ λ²μ μκΈ°λ₯Ό ν΄μ.
01:48μ κ° λ©λνκΈ° νλ€μ΄μμ.
01:51보λκΉ λμ΄ μ£½κ³ λͺ» μ¬λ μ¬μ΄λ μλ κ² κ°μλ°
01:54μ νμ μ¨ νΌμ κ³ μ§μ νΌμ°λ 건μ§.
01:58κ΅μλ.
01:58μ€μ¬ μ§λ€μ΄ μ’λ€κ³ ν΄λ
02:00κ±λ€λ³΄λ€ μ°λ¦¬ μ¬λμ΄ λ¨Όμ λΌκ³ μ.
02:03νμ μ¨, λ§ν΄λ΄μ.
02:06λ μ¬λνμμμ.
02:08μλμμ?
02:09κ·Έλ° λ§ μ΄μ μ μμΌμ€λ½κ² λ¬΄μ¨ μμ©μ΄μμ.
02:14μμ΄λ€μ μν΄μλΌλ μ°λ¦¬ μ¬λμ μ μ΄μΌμ£ .
02:17κ·Έκ² μ΄λ₯Έμ΄μ£ .
02:18νμ€μ λ°μλ€μ΄μΈμ, κ΅μλ.
02:20μ°λ¦° λλ¬μ΄μ.
02:24λλ¬λ€λ¨?
02:26νμ μ¨ μ λ§ λμ λν κ°μ μ΄ λ€ λλ¬λ¨ λ§μ΄μμ?
02:29λ€?
02:30κ΅μλ.
02:31λμ€μ μκΈ°ν΄μ.
02:34λ μ λ νμ μ¨λ λλΌ μ μμ΄μ.
02:37νμ μ¨ νΌμ λλ΄μλλ€κ³ λλ μ μλ μΌμ΄ μλμμμ.
02:41κ΅μλ, μ΄λ¬μ§ λ§μΈμ.
02:43μ°λ¦¬λ μ¬λ λ κ΄κ³μμ.
02:53ν!
03:06Let's go.
03:19What?
03:20λ°©κΈ μ κ° λ λ³Έ κ±°μμ?
03:27λ§μν΄ λ³΄μΈμ.
03:29μμκ° κ·Έλμ
03:32νλ°°νΌλ κ·Έλ° μ¬μ΄μμ΄μ?
03:34μλ§λ₯Ό λ°°μ νκ³ ?
03:39Yeah, you're right.
03:41It's so funny, you know, like you're dead.
03:43It's so funny.
03:44It's so funny to me.
03:45It's so funny.
03:47It's so funny.
03:48You should have been on your own.
03:50It's so funny.
04:00I'm sorry.
04:02She doesn't want you to buy anything from your car, but it's not worth it.
04:08I think that's...
04:09I'll give you an event of the family.
04:12Why do you buy hers?
04:13What is it?
04:13I don't like to buy anything yet.
04:19Wow!
04:21It's the same!
04:23Well, I want to get her home.
04:27You're the best!
04:28I don't want to marry her.
04:31I want to marry her.
04:33I want to marry her.
04:35Well, that's fine.
04:40If you look at her, she's going to see her.
04:49What's your deal?
04:54Mr. Chairman.
04:56κ° κ΅μνκ³ λ¬΄μ¨ μΌ μμΌμ
¨μ΅λκΉ?
05:00λ§μμ ν΄μ£Όμ
μΌ λμ²λ₯Ό νμ£ .
05:03κ° κ΅μλ μλ κ±Έ...
05:06κ°κ³€νν
λ€μΌ°μ΅λκΉ?
05:07μλμΌ. 그건 μ°λ¦¬ μ€νΈκ° μλ©΄ μ λ μ λΌ.
05:12κ·ΈλΌ...
05:13κ°λΉμ½ λ³νΈμ¬κ° λ΄€μ΄. λ΄λ²λ Έμ΄. μ΄λ‘νμ§?
05:18μ°λ¦¬ μ€νΈλ μλ¦°μ΄ κ²°νΌ μ΄λλ‘ λ¬Ό 건λ κ°λ²λ¦° κ±°λ©΄ μ΄λ‘νλκ³ .
05:23κ·Έλ¬λκΉ μ§μ§ κ° κ΅μνκ³ λ§λμ§ λ§λΌκ³ λ§λ Έμμμ.
05:26κ° κ΅μκ° κ·Έλ κ² μ’μμ?
05:28μ΄κ°μ¬! μ§κΈ λΆλ μ§λ©° κΈ°λ¦ λΌμλ?
05:31λ μνλ€κ³ ν°μ리μ
λκΉ?
05:35μ΄μ κ°λμ½κ° μμμΌλ©΄ μ§ μλ²μ§κ° μ΄μ©λΉνλ€λ κ±Έ λ¨λ°μ΄ μκ² λ κ±°κ³
05:40κ·Έλ κ² λλ©΄ κ° κ΅μλ μ€λ³΅λ κ΅ν΅μ¬κ³ μ μμ μ΄ νΌν΄λ₯Ό μ
μλ€κ³ κ·Έλ κ² μ¬κΈΈ κ²λλ€.
05:47κ·Έκ±° λ€ κ°λΉνμ€ μ μμ΄μ?
05:50κ·Έλ¬λκΉ μ΄λ¬λ κ±°μμ. κ·Έλ¬λκΉ!
05:59μ΅ λνλ μΈμ λΆν° μ΄λ° λ§λ¨μ κ°μ‘μ΄?
06:04μλ§λ μμ?
06:05μλμ§.
06:07μλ§λ κΏμλ λͺ¨λ₯΄κ² μ§.
06:10κ·Έλ° κ±° μλμΌ.
06:11λ€κ° μκ°νλ κ·Έλ° κ±° μλλ€.
06:13λ΄ λμΌλ‘ λ΄€λλ° λκ° μλμΌ.
06:16μλΉ νν
μ λ§ μ€λ§μ΄μΌ.
06:18μλΉ κ° μ΄λ° μ¬λμ΄μλ€λ.
06:19λ€κ° λ μλ€κ³ μ΄λ.
06:21μ΄λ₯Έ μΌμ λμ€ κ±° μμ΄.
06:23κ·Έλ κ² λͺ¨λ©΄νλ€κ³ κ·Έλ₯ λμ΄κ° μ μλ μΌμ΄ μλμμ.
06:27μμ μ
06:28ννμ΄κ° λ
Έλνλ μΉ΄νμ μμμ λ
06:30κ·ΈλλΆν°μμ§.
06:33μ κΈμ κ·Έλ§ νλλμ΄.
06:36κ³Όκ±°
06:37μ μ νλ€λ Έλ 건 μ¬μ€μ΄μμ§λ§
06:41μ§κΈμ μ 리 μ€μ΄μΌ.
06:43κ·Έκ±Έ μ§κΈ λ³λͺ
μ΄λΌκ³ νλ κ±°μΌ?
06:46μκΈ° μ§μ λκ³ λ°λνΌλ κ²
06:48μΌλ§λ ν μ¬λμ μνΌμ νλ¨Ήλ μΌμΈμ§
06:50μλΉ λ λͺ°λΌ?
06:52μλ§κ° μλΉ νν
μ΄λ»κ² νλλ° μ΄λ΄ μ μμ΄.
06:55μλ§λ₯Ό λκ³ μ΄λ»κ² μ΄λ¬λκ³ .
06:57λ°±νΈμΌ.
06:59λ
07:00κ·Έλμ
07:02μλΉ κ΅ν΅μ¬κ³ κ° μ μΌμ΄λ¬λ
07:04μ΄λ¦¬μ 리 μκ°νλλΌ
07:06머리μ μ₯κ° λ μ§κ²½μ΄μλλ°
07:10μ΄κ±°μλ€.
07:11μ¬κΈ°μ κ΅ν΅μ¬κ³ μκΈ°κ° μ λμ?
07:17μ΄?
07:23μλ λ¬κΈμμ΄ κ΅ν΅μ¬κ³ μκΈ°κ° μ λμ€λ κ±°λκ³ .
07:27μλΉ λ 체λννν
μ΄μ©λΉν κ±°μΌ.
07:30λͺ¨λ₯΄κ² μ΄?
07:31λ? λ΄κ° μ΄μ©μ λΉν΄?
07:34체λνλ μ₯λ―Έμ¨ μλ²λμ λ€μΉκ² νμ΄.
07:38μ¬κΈ° μ΄ νΈν
μ§νμ£Όμ°¨μ₯μμ.
07:41κ·Έλ¦¬κ³ μμ μ μ£λ₯Ό κ°μΆκΈ° μν΄
07:44μμμ μμ μ₯λ―Έμ¨ μλ²λμ μ£κ³ κ°
07:46μ¬κ³ νμ₯ λλ‘μ λ°©μΉνλ κ±°μΌ.
07:49κ·Έλ¦¬κ³ μλ²μ§λ₯Ό λΆλ¬λκ² μ§.
07:52μλΉ λ 체λν μ νλ₯Ό λ°κ³ λκ° κ±°μμ.
07:54μλμΌ?
07:58μ΄μ μΌ νΌμ¦μ΄ λ§μΆ°μ§λ€.
08:01체λνμ μλΉ κ° κ·Έλ° μ¬μ΄μλ€λ©°.
08:05체λνλ
08:06μλΉ κ° κ·Έ κΈΈμ μ§λκ°λλ‘ μ λν΄μ
08:09νμ°μ μΌλ‘ μ₯λ―Έμ¨ μλ²λμ μ°¨λ‘ μΉκ² λ§λ κ±°λΌκ³ .
08:11κ°λ°±νΈ.
08:13λ λ¬΄μ¨ λ§λ μ λλ κ·Έλ° κ°μ€μ λ§λ€μ΄?
08:16λ λ°°μ κ°μ΄ ν° κ±΄ μμ.
08:19μ, κ·Έλλ κ·Έλ μ§.
08:20체λννν
κ·Έλ° λͺ¨ν¨μ ν΄?
08:21λͺ¨ν¨μ΄ μλμΌ.
08:22μλΉ€ 체λννν
μκ³ μλ κ±°λΌκ³ .
08:25μ μκ°ν΄λ΄.
08:26μ΄?
08:26μλΉ λͺ
μκ° λ¬λ¦° λ¬Έμ μμ.
08:28λ€κ° κ·Έλ κ² μ²΄λν μμ¬νλ κ±°
08:30μ μ λμ κ±°λ€.
08:31μ΄μ°¨νΌ μ°¨μ°¨
08:34λλ μ 리ν μκ°μ΄μμ΄.
08:36κ·Έλ¬λκΉ
08:37λ€κ° μ λ§ μλ§λ₯Ό μνλ€λ©΄
08:40μ€λ μΌμ
08:41λͺ» λ³Έ κ±Έλ‘ ν΄λΌ.
08:44λ€ ννν
λ μλ μ²νμ§ λ§λΌ.
08:46λ μλ μ² λ§λΌλ κ±°μμ?
08:51λνν
λ μλ μ² λ§λΌκ³
08:53λ°±νΈνν
μ£Όμν΄μ£Όλ κ±°μμ?
08:55μ΄.
09:00μ.
09:02κ·Έλ¬λκΉ.
09:04λ€ μλ§ μμΌ.
09:06μμΌ μ λ¬Ό λ§μ΄μΌ.
09:09λ λ°±νΈκ° νν°λ³μ΄ λμ‘ꡬλ.
09:15λ°±νΈμΌ.
09:22λ€.
09:23λ€.
09:24λ€.
09:27λ€.
09:29λ€.
09:31λμ΄.
09:32λκ°λ΄.
09:33μμμ.
09:35κ° λ³νΈμ¬.
09:42I don't know.
10:10I don't know.
10:35λΉμ μ΄λ λΆλ₯ μ€μ΄μκ³
10:38κ·Έλμ λΉμ μ νμ λ¬λ €κ° κ±°λΌκ³ νλ©΄
10:40λ§μ΄ μΆ©λΆν λλ€μ
10:43λΉμ μ μ¬λμ λΉμν΄μ
10:44μ°λ¦¬ μλ²μ§λ₯Ό μ΄μ©ν΄ λ¨Ήμμ΄
10:46κ°λ°°μ½λ³νΈμ¬
10:48λ± ν λ²λ§ λ§ν ν
λ μ λλ‘ λ€μ΄μ
10:51λΉμ μλ²μ§λ λ
10:53κ°λ μ μμ΄λ κΈ°μΈμ΄λ μ°λ§€κ° λΉμ·ν
10:57λνλ₯Ό ν μ μλ νΈν μΉκ΅¬
10:59κ·Έ μ΄μλ κ·Έ μ΄νλ μλμμ
11:02λΆλ₯ λ°μ λλμ± μλκ³
11:12μ, λ§€λ² μ΄λ° μμ΄κ΅°μ.
11:21μ€λμμμ λνλ μ€μ²΄λ₯Ό μκ² λ€μ.
11:25λ΄ λ λμΌλ‘ λλν λ³Έ μ΄μ
11:28λΉμ μ΄ μ무리 μ‘μλλ μμ©μμ΄.
11:32Byeog, huphaheci.
11:34Do ya WHAT is she doing?
11:37I'm going to continue to do with your go-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to
11:43-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to
11:46-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to-and-to.
11:51I will never look at him as a father's cantal.
11:55To turn him, he'll kill you.
11:58Could you do it?
12:10It would work hard for me to get it.
12:14I'll tell you about him.
12:16It would be a big issue.
12:24I'm not going to go to school.
12:25I'm going to go home.
12:26I'm going to go home.
12:30I'm going to go home.
12:30Oh, my God.
12:42What's the smell of the smell?
12:44Oh, my heart hurts.
12:47I'm going to get you my heart.
12:48I'm sorry.
12:51Oh, my heart hurts.
12:57Here, there were such a nice man.
13:01It's kind of a long time ago.
13:07What's your meal designed for?
13:10I'm going to go to the helmet with the λ¨μ's helmet.
13:13You're going to go to the vehicle?
13:15Yes. What's your fault?
13:19No, we're going to go to the vehicle.
13:23You're going to go to the vehicle?
13:25Yes, of course.
13:30You can go to the vehicle.
13:33Then, you're going to go to the vehicle?
13:35Yes.
13:38Well, I'm going to go to the vehicle.
13:42You're going to see that the woman is fine.
13:49Let's say that the guy is fine.
13:52You're gonna go to the vehicle.
13:53Hey.
13:55I swear to you, ma'am.
13:57You're kind of too good.
13:59What?
14:02It's a little.
14:03Well, I think it's a littleθ·ι’, but it's going to be a little bit better.
14:08Well, I'm going to go to Seoul, but I don't want to go anywhere else.
14:13Hey, you're a guy named Oνν.
14:18If you're going to go to Oνν, I'll be able to see you again.
14:22If you're going to go to the house, I'm going to go to the house.
14:27I'm going to wait for you.
14:37You have to eat it.
14:41Do you have a meal?
14:43No.
14:45You have a meal.
14:47Yes, I think the meal is fine.
14:51Yes.
14:52I'm not a meal.
14:52It's not like that.
14:56You have a meal to eat it.
14:58I think we should eat lunch at hotel.
14:59I think we should eat it.
15:00We should eat it.
15:01I mean, he had a story about that.
15:02Ah, I'm not going to see him.
15:06I know I'm not going to meet him.
15:11I'm not going to meet him.
15:17I didn't know him, so he didn't know him.
15:26And I've had to explain it to you.
15:31I don't know what to say.
15:33I don't know what to say about it, but I'm not sure what to say about it.
15:37For the sake of being here, I don't care about it.
15:40Then I'll just say something about it.
15:42I don't care about it.
15:45I'm sorry about it.
15:46I don't care about it.
15:46I thought it was a bit more important.
15:48I don't care about it.
15:49I don't care about it.
15:51I don't care about it.
15:53I mean, you guys started to ask him to try this one.
15:56So I think I was able to understand a lot about what he's doing and I really don't understand him.
16:01So you're probably asking him about a break.
16:05At first, I don't know where he looks like i am.
16:11I need to look back at him.
16:16I think that he'll be more careful.
16:18So he's gonna get into it.
16:21You're watching me.
16:21I don't know him.
16:25He was so old.
16:26He was so sick of me.
16:28He's so worried about you.
16:29He's a woman who had a lot of money.
16:32He's a man who has any issues.
16:34He's a man who wants to use his mother.
16:46I hope you guys enjoyed the conversation.
16:47I hope you've heard it.
16:50I'll just turn it over to you.
16:54I'll just turn it over to you.
16:57I'll just turn it over to you.
16:59You didn't know your partner?
17:00I'm not seeing you.
17:02I'm just going to tell you about your partner.
17:02I'm going to ask you a question.
17:04I'll talk to you later.
17:09I'll just go.
17:11I'll just go.
17:11Let's go.
17:18What?
17:20What?
17:21What?
17:23What?
17:27I'll take care of him.
17:28We'll be careful.
17:29Right.
17:31We'll be careful.
17:38My mom, I got to go see you.
17:44Take care of him.
17:46Come on.
17:47Come on.
17:47Come on.
17:48Come on.
17:48Come on.
17:51What's up?
17:52I've been eating a lot of μ€μΈμ΄
17:53at the restaurant store.
17:55I ordered a restaurant.
17:59Oh, yes.
18:01I'm sorry.
18:05If you were a good one,
18:07I'd like to give you a service.
18:09Oh, I'm so happy to be here.
18:14Kimseon,
18:16my sister!
18:19Why are you doing this?
18:21Today, I'm going to go to Bansan.
18:23Let's go to νν μ¨.
18:26My name is your name?
18:29She told me about it.
18:32I'm going to go to the Bansan.
18:35I'm going to go to the Bansan.
18:37Yes.
18:38No, I'm fine.
18:41I'm fine, so I'm not.
18:47You're so stupid, I'm not sure.
18:47The cake is here, it's not too much.
18:50I'm going to buy it, I'm going to buy it.
18:55If you want to pay for money, I'm going to pay for money.
18:59I don't see any of you.
19:03I'm going to pay for the money.
19:05I'm going to pay for money.
19:15There's a lot of people who have come here.
19:16Who is coming here?
19:22Oh, νν.
19:39Oh?
19:40It's weird.
19:41What are you talking about?
19:42It's this guy?
19:44He's a guy.
19:44What's the guy saying?
19:52What's the guy saying?
19:54He's going to send us.
19:54What?
19:55He's not a guy.
19:58He's not a guy.
20:03What's so interesting about this guy?
20:05I don't know about this guy.
20:07He's going to tell us what he's going to do.
20:09Why?
20:10You have to buy something.
20:13I'm not going to buy something.
20:15I'm not going to buy something.
20:17What do you buy?
20:17Why do you buy something?
20:19Honey, I'm going to buy something.
20:20How did you buy something?
20:24What about you?
20:26We both understand a relationship.
20:30Our CEO and how are we doing?
20:33Yes?
20:34Oh, that's what I'm trying to tell you about.
20:40Oh, that's what I'm trying to tell you about.
20:40Chaua, will you all take care of me?
20:43Oh?
20:44I'm sorry.
20:46What are you doing?
20:47What are you doing?
20:50What are you doing?
20:50What are you doing?
20:53Then I'm going to go.
21:04Ramos, I'll see you.
21:07Oh, you're right.
21:10Why are you doing this?
21:11Why are you doing this?
21:13Why are you doing this?
21:14I don't know.
21:15I'm going to eat the beef with the beef and the beef with the beef.
21:21So, I'll see you.
21:23What are you doing?
21:25Chaua, you're going to see me.
21:39How are you going?
21:40Opa!
21:41Piooopa!
21:44Jamie,
21:46What did you do?
21:48Jemseman, her wife, she was sending me to the distribution.
21:51What?
21:52The distribution?
21:54What?
21:55What's the deal?
21:56I don't know why.
21:58But Chaua, she was Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ excited, so.
22:01I'll go to the house and see you later.
22:04Don't worry about it.
22:06Don't worry about it.
22:07Are you going to come home?
22:20What?
22:27Why?
22:27What's up?
22:30What's up?
22:31What's up?
22:37What's up?
22:38Oh, she's just gonna...
22:41She's like a bitch.
22:43She's like a bitch.
22:44Why?
22:44Why is she gonna lie?
22:45Mom.
22:47I love you, too.
22:51Yeah.
22:52She's like a bitch.
22:54I'm so sorry.
22:55Why?
22:55I can't.
22:57μμ΄κ³ .
22:58μμ§λ μκΈ°μ§, μκΈ°?
23:00λ©μΉλ§ μ»Έμ§ μμ΄...
23:03μ΄λ¦¬κ΄μμ΄.
23:12λ°±ν.
23:15μ κ° μ μ λ?
23:22I don't want to be a guy.
23:23I don't want to be a guy.
23:38I don't want to be a guy.
23:39I can't find a USB.
24:17What's that?
24:22I'm going to watch this video.
24:27I'll do it for you.
24:30I'll send you a video.
24:30I'll send you a video.
24:31I'll send you a video.
24:32But you can't get out of it.
24:36I'm going to be a little bit worried.
24:37It's not going to be a video.
24:40I'm going to get out of it.
24:43I'm going to get out of it.
24:44I'm going to get out of it.
25:16μ΅νΈμ λνμ μΆμ
ν λ―Όλ― μ¦κ±°.
25:36λ°±νΈ μ¨, μ§κΈ λͺ°λμ΄μ.
25:46μ΄μ μ€κ², κ°λ°±νΈ λ³νΈμ¬.
25:49λ€, μλ
νμλκΉ, νμ₯λ.
25:51κ°λ°±νΈ?
25:52μ°λ¦¬ νμ£Όκ° μ£½κ³ λͺ» μ¬λ κ·Έ λ³νΈμ¬λ€.
25:58κ·Έλ, λ΄κ² κ΄ν ν λ§μ΄ λκ°?
26:01νμ₯λ, PDλ‘ μΌνλ νκ΅ μ λ°°νν
νΉμ’
μ λ€μμ΅λλ€.
26:06νΉμ’
μ΄λΌλ?
26:07μ°λ¦¬ λλ¦Όμ κ΄ν κ±°?
26:10λ€.
26:11μ΄λ―Έ μμ°κΈ°μ λ¦μκ³ λμμ 빨리 νλ κ² μ’μ κ² κ°μμ νμ₯λκ» μ νλλ¦° κ²λλ€.
26:18νΈκΆμ
λλ€, νμ₯λ.
26:21μ΅ λν κ°μ§μ΄λΌλ?
26:25μ΄κ², μ΄κ² μ¬μ€μΈκ°?
26:28νμ₯λλ μμλ€μνΌ μ¬λ² κ°μ§ λ
Όλμ 무μλ³΄λ€ λμ€λ€μ΄ λ―Όκ°νκ² λ°μνλ λ¬Έμ μ
λλ€.
26:34κ·Έλ κΈ° λλ¬Έμ λμ μλμ μ¬κ³Όμ μ§μ μ±μ΄ κ΄κ±΄μ
λλ€.
26:50μμ²μ μΈ μμ°μ μ§κ°κ³Ό νμ¨ν¨μ μ 곡νλ 곡κ°μ
λλ€.
27:24μ κ·Έλ?
27:42λ¨μΉ μ₯μμ΄λΌκ³ , λ§λ μ λΌ!
27:45μ΄λ»κ² μ΄λ° μΌμ΄...
27:51νλꡬ λ³νΈμ¬, μ€λ§ μλ€κ°...
27:54μ κ° κΈν λλ‘ λ§μ κ²λλ€.
28:01μλ²λ, λ΄μ€ λ³΄κ³ μ€μ κ±°λΌ...
28:03μ΅ λν!
28:05λ체 νμ€μ μ΄μ©κ³ λ€λ κ±°λ!
28:08μ΄?
28:08μ΄μΌ!
Comments