00:00I think it's the time of our security.
00:02Look!
00:30Let's see if you are really good as you seem to look like this.
00:37Sorry, nothing of a medal of gold for you.
00:50What are we going to do now, magic?
00:53Maybe that's it. Presto, try something.
00:55It's the same thing.
00:58All right, there it is.
01:00Saps and weapons fall into the ground
01:02and send soldiers of the Vingador to destroy them.
01:07Let's go!
01:09Sorry, guys.
01:17Excellent. They captured the little Bárbaro.
01:21The master of the Bárbaro and others can't be far away.
01:24In the meantime,
01:25Demônio da Sombra,
01:27we'll have the ship and the weapons magens.
01:30Yes, master.
01:32I don't understand how my hat made this guy disappear.
01:36What's the matter? We'll be pulverized.
01:40Eric, cover your face.
01:41And cover your face too.
01:43Eric, it's right. It's a lot of risk.
01:46If we commit a mistake,
01:48I'd say that the success of success is very good.
01:51Good.
01:52Possibilities of what?
01:53What does it mean to me are these clothes?
01:56Eric, calm your face.
01:57Be careful.
02:01Trollomach Galford.
02:07Trollomach Galford.
02:08Go ahead, go ahead.
02:12Trollomach Galford.
02:24Oh, that's right! We can do it!
02:28I can do it! Let's go!
02:33I can do it! Let's go!
02:35Listen, I have to take these prisoners to the Calabouço.
02:39This is the new Calabouço, or the old?
02:41Oh, that's right!
02:48Thank you very much. We'll talk later.
02:52Eric, you're alive. Very alive.
02:55You want to complain? I got information.
03:00Master.
03:08I know. The boys are in the castle.
03:12This will be easier than you will see.
03:15Yes, Master.
03:18Here it is! It's the third floor.
03:21Hold on, Sheila. We'll take you from there in one minute.
03:27We're not, Sheila. We can go!
03:30We'll take you from there!
03:31You're not, Sheila!
03:33Oh, that's right!
03:36Oh, that's right!
03:39Hold on!
03:47Hold on!
03:52I'm holding on!
03:54I'm holding on!
03:56Good!
03:57It's for you, what's the same thing!
04:02Oh, I'm better than I thought!
04:09Quick! More guard will arrive!
04:15I'm going to go there.
04:15Sheila, is it okay with you?
04:17Of course, it's okay.
04:18This is not the time for sentimentalism.
04:20Let's take Alfred and get out of here.
04:24Alfred! Alfred!
04:26Here.
04:27I'll take you from there in a second.
04:32Oh, the monster!
04:33He must have destroyed Alfred.
04:35Help me to close the door.
04:37He didn't destroy anyone.
04:39He's vegetarian.
04:41We're all vegetarian.
04:43You?
04:44He's one of you?
04:46You're like him?
04:49When you grow up, you grow up?
04:51Of course!
04:53You've been very good, little boy.
04:55You become monsters?
04:57Things like that?
05:01What a hell!
05:02We have a little time.
05:03We have to rescue our nave
05:05and go to home immediately.
05:07He took the words out of my mouth.
05:08How are you going to cross the castle without being seen?
05:12I think we're going to do it.
05:13Right, guys?
05:14Yes!
05:15Three in a cup.
05:16I've got to solve it.
05:17Three people in each one of these things?
05:19That's not it!
05:25What are you seeing, Bob?
05:32That's the head of the UNI?
05:34Where's the ship?
05:36Where's the ship?
05:36At the ship of the ship.
05:37Over the boat, right on the right.
05:40What's the head of my eye?
05:50It's from the side.
05:51Oh, it's a spaceship!
05:55Why won't you have guards?
05:57Why? Because nobody came here. That's why.
06:02I didn't know that there were spaceships in this world.
06:05We're not in this world. Our nave fell here.
06:09I wouldn't fly in this place even if the Brigadour was here.
06:13Take it!
06:30Come on!
06:31How do you connect this thing?
06:32You won't fly until I finish the concert of the Motivator Mechanism.
06:36So, go! Go!
06:39Nick, go!
06:43You got a little bit?
06:45Thank you. Sorry.
06:47I'm sorry.
06:48You'll never escape.
06:54Caller, a chave especial.
06:56How long will this take?
06:58Not a lot. We'll go.
07:01I'll wait.
07:02I'll wait.
07:02I don't like magic. I need a tank of 20 toneladas.
07:11Presto, it's time to open a bag of toys.
07:14I'm sorry.
07:15No way, don't do anything.
07:16Don't do anything.
07:17I'm sorry.
07:20Don't do anything.
07:21Don't do anything.
07:24Don't do anything.
07:26Don't do anything.
07:26Where did she go?
07:27Where did she go?
07:28See you soon.
07:32I said, see you soon.
07:35No way!
07:36See you!
07:39They're many!
07:40They're all for a spacecraft.
07:47Let's go!
07:51I'm sorry.
07:52I'm sorry, Alfon.
07:57What a prank is this?
08:02This is our chance, Alfon.
08:04Let's go!
08:13I'm sorry.
08:16We're letting go.
08:17Onde estávamos?
08:17We should go!
08:18We're going to your own plastic kit.
08:20We need to be a magic pilot!
08:22No!
08:23I didn't do anything.
08:26We did it!
08:29Opa! Conseguimos!
08:31Muito bem. Se a nave não pode ser minha, não será de mais ninguém.
08:37Nossa, não! Fomos atingidos!
08:39Parece que a avaria foi bastante grave.
08:47Não seremos mais incomodados pelo povo de Alphor
08:51ou pelos garotos do Mestre dos Magos, Demônio da Sombra.
08:54E quantas armas deles, mestre?
08:57Sem dúvida. Destruídas também.
09:03Vocês se machucaram.
09:11Está bem, Alphor.
09:13Acho que nunca mais voltaremos para o nosso mundo.
09:16Nem a gente também.
09:18Tolice. Acho que posso consertá-la.
09:21Quanto tempo vai levar para você fazer essa banheira voar novamente, hein, vovô?
09:24Não, muito. Acho que uns 15 anos.
09:28Tão rápido?
09:29Tão rápido? Acho melhor a gente procurar outra companhia aérea.
09:33Oh, Eric. Boa sorte com sua nave, Alphor.
09:36E boa viagem de volta.
09:37Obrigada a vocês por sua ajuda.
09:39Disponho.
09:40Vamos, turma. Temos que encontrar o caminho de casa.
09:44Até logo.
09:45Até logo.
09:46Até logo.
09:47Vai começar tudo de novo.
09:48Adeus.
09:49Adeus.
09:50Adeus.
09:51Adeus.
09:52Adeus.
09:53Adeus.
09:53Adeus.
09:53Adeus.