00:01Hey, look! The Dungeons & Dragons ride!
00:09Wow! Neat!
00:11Give me a break!
00:13I don't like this!
00:15Whoa! What's happening?
00:19Where are we?
00:22Look out!
00:26Fear not, Ranger!
00:31Barbarian, Magician, Thief!
00:35Cavalier and Acrobat!
00:48Who was that?
00:50That was Venger, the Force of Evil!
00:53I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons & Dragons!
01:04O Vale dos Unicórnios
01:08O Vale dos Unicórnios
01:33O que é isso? O que foi, Honey? O que houve?
01:36Nada, não houve nada. É que essa pirralha tem medo da própria sombra.
01:43Honey, volte aqui!
01:46Não entre aí!
01:49Não podemos ir a lugar algum antes de eu tirar as pedras das minhas botas.
01:53Talvez as pedras queiram fazer companhias minhocas da sua cabeça.
02:07Já chega! Eu quero agora!
02:25Eu já ouvi! Vamos, por aqui!
02:31Queijo! Um outro Unicórnio!
02:35Está em sérios apuros!
02:38Diga para o seu amigo se acalmar, Uni!
02:40Veja isto!
02:59Presto!
02:59Presto! Esta foi a coisa mais idiota que eu já vi!
03:04Melhor! Isto vai ser melhor!
03:16Melhor!
03:17Henk! E a Uni? Onde está?
03:20Eu não sei! Mas aquele Unicórnio grande precisa de ajuda!
03:31Vocês estão vendo aquilo?
03:44Mas que pena, meu rapaz!
03:47Você é muito jovem para aprender a usar seus ponteiros!
03:51E que tragédia! Você não vai ter tempo!
03:56Seandem os outros! Depressa!
04:00Prepare-se, turma! Já os dominamos!
04:02Já os dominamos?
04:08O que acham que os assustou?
04:10Ora, é simples, Sheila!
04:12Eles deram uma olhada em minha enorme força e uma olhadinha em minha arma também!
04:16E uma olhadinha na sua carinha feiosa!
04:23Espera aí! Cadê a Uni?
04:25Aqueles lobos devem ter feito ela correr para a floresta!
04:28Eles foram por ali!
04:29Então, nós vamos ter que ir por ali também!
04:31Se eles foram por ali, nós vamos por ali!
04:34Ah, porque será que ninguém me pergunta para que lado eu quero ir?
04:39Não, não, não! Eu acho por ali ótimo!
04:41Não vai!
04:57Mesmo que você soubesse como um unicórnio pode se teleportar uma vez por dia!
05:03Excellent. Your friends are following the way I want.
05:08Oh, I don't want to save a unicorn idiot.
05:15Who said you are idiot?
05:18Now, now, my young man.
05:20He doesn't want to save a unicorn.
05:23He's the master of the mages.
05:28Who is that guy with the lobes?
05:30O que importa? Ele levou a uni.
05:33Ele é o mago Keller.
05:36Cuidado, bárbaro. Ele tem planos pro unicórnio que você gosta.
05:40Ah, esse maluquinho não vai me enrolar com seus enigmas desta vez.
05:44Eu vou anotar cada palavra que ele disser.
05:47Quem é aquele unicórnio grande?
05:49Ah, aquele é o prateado. O líder da última manada de unicórnios.
05:53Como que ele desaparece daquele chefe?
05:56É o seu chefe mágico.
05:57Dá a ele o poder da teleportação, como todos os da espécie.
06:02Mas lembre-se, o destino de um é partilhado por todos.
06:07Eu já sei. O destino da mágica.
06:10Não, não, espera. A chifre e portação.
06:12Não, não. O telefone é partilhado por todos.
06:16Não, não está certo.
06:17Ah, o mestre dos magos dá pra você...
06:21Ah, não. Ele foi embora.
06:24E isso nos causa um grande problema.
06:26Ah, é? Pois eu vou esmagá-los.
06:29Ah, pessoal, acho que tem uma ideia melhor.
06:32Ah, o Hank tem uma ideia melhor.
06:39Espere, espere um pouco.
06:49O que é que eu não faço por você?
06:51Fique abaixado, quietinho.
06:54Está tudo bem. Ele não viu a gente.
06:57Aqueles tolos.
06:59Calma, calma, pequenina.
07:01Logo estará terminado.
07:06Ela está bem, Bob. Ela está bem.
07:09Mas ele está levando ela pra onde?
07:21Merga-se.
07:28O que é que eu acredito?
07:30Aqui tem uma ideia melhor.
07:33você vai se encontrar que eu derrotou.
07:33Não, está tudo bem.
07:33Não, não, não, não.
07:35Não, não, não.
07:38Não, não, não.
07:41Não, não, não.
07:43Não...
07:48Não, não.
07:51A voz da voz da suaenação.
07:56Agora...
07:58You will increase my power.
08:14I just want the power of teleportation.
08:18The power of all the matter.
08:21You will give me a part of it and it will be all mine.
08:25You will be all mine.
08:28Even the Vingador will call me master.
08:32That guy will be the new Vingador?
08:35No, he is crazy.
08:37He is crazy, he is with Uni.
08:40Let's go and lower it before...
08:44Let's go, let's go!
09:04Why are we coming back to the airport?
09:11No!
09:15That's why I gotta be...
09:19After 2,000 years later byth short,
09:24by 2018.
09:32We will find the lost vale of unicorns.
09:35The last three chifres will be mine, finally.
09:39And with them, the maximum power.
09:42And then, they will call me master.
09:56Donnie!
10:09Donnie!
10:12O que ele fez com você?
10:15Não, Bob!
10:24O que ele fez?
10:25Ele está protegido por algum tipo de encanto.
10:27Ele está com o chifre de UNI e eu...
10:29Calma, Bob. Fique aí com o UNI. Eu vou libertar os outros.
10:33Há muito tempo eu vim esperando por isto.
10:36Nós vamos ter que soltá-lo, é?
10:37Tem sido tão calmo e tranquilo sem ele.
10:43Que truque mais sujo.
10:44Frank, peraí. Quieto.
10:46O que foi isso?
10:48Vamos descobrir.
10:52Está tudo bem.
10:54Não vamos machucar isto.
10:56O que?