- 14 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I had a patient who tried to work for 6 years.
00:06She had a marriage without love.
00:10Then, in the second marriage, after just a few days,
00:14she finally managed to make a difference.
00:18She had a love.
00:21A love.
00:23A love.
00:25It was a disease that needed.
00:29You think that I have a right man in myself?
00:32No, I didn't have to think about it.
00:35First, I thought...
00:37First, I thought...
00:39I thought...
00:40I thought...
00:41I thought...
00:41I thought...
00:42I thought...
00:42I thought...
00:44I thought...
00:44I thought...
00:53I know...
00:55I'm sure...
00:57I'm sure...
00:57I love Milana.
00:59I thought...
01:01I thought...
01:01I thought...
01:02I thought...
01:03I thought...
01:03I know...
01:05I thought...
01:05I wanted to say...
01:06I thought...
01:07I was going to say...
01:09Lidia, like you said, it's a month for you to do it.
01:16Love, what do you want to say?
01:18I know that you are slut, but I didn't want to say anything.
01:23Cvita.
01:25I felt close to us.
01:31I know that you are married, but I am the doctor.
01:34No longer.
01:36We are finished with the tests and I will not come back.
01:40Barely like a patient.
01:46Tell me about this.
01:50Do you work out of some things or do you like it?
01:54There is one and another.
02:05No, my Ivce.
02:07I can't describe it.
02:11It's...
02:11It's not for people's eyes.
02:16It's true to me.
02:17It's better than we didn't find him.
02:21Like that.
02:24It's not a heart.
02:27I don't like it.
02:29It's not a heart for me.
02:30You, my Ivce, what are you?
02:33What are you doing?
02:34You are finding out your friends
02:35and in the way you are on the way.
02:40Like the images are never forget.
02:45What are you talking about?
03:14Do you think it's the same?
03:16Yes, of course.
03:18Yes, of course.
03:20What's his name?
03:21Yes.
03:23They found the second one, the second one.
03:28Who is the second one?
03:30The second one?
03:30The second one.
03:32It looks like it's the same, the second one.
03:36But how it ends, it doesn't know.
03:40There's no one who is in the middle.
03:43Let's go, Marko.
03:45Today I'm already home.
03:48Let's go.
03:52Let's go.
03:52Hey, Ivce.
03:54Do you understand Spanish?
03:58I understand.
03:59Why do you ask?
04:01I have to tell you what it says.
04:10How do youplan?
04:14What do you mean?
04:15He says...
04:17He says he wants you.
04:23What does he do?
04:24What does he do?
04:25And says...
04:27That once again or once again.
04:31That's what you say, Marko.
04:33You can know some Spanish people in okay?
04:37Ah, thank you, dones me to.
04:40Here.
04:42Look at my job, Gosped.
04:45Let me go.
04:46Yes, yes, yes.
04:48Let me go.
04:49Let me go.
04:49Let me go.
04:51Yes, yes.
04:59We found our own soul on Franče.
05:03We're going to go ahead.
05:06We're going to go ahead.
05:07We're going to go ahead and find our own soul.
05:13I'm going to go ahead.
05:13Yes, I'm in a bad position.
05:17I'm going to go ahead.
05:18I'm trying to tell people what I'm going to do.
05:21I have left a few people to hear their body.
05:26Yes, no, nobody can't do anything.
05:30Let's look at us.
05:32Zdravo.
05:38Kto zna možda je bila nesreća, moglo mu je samo pozliti.
05:42Drago i ukazuju da ga je neko vuka po šumu.
05:46Neko ga je tija sakriti.
05:49Pa zorovali da bih ga taj neki zakopao onda.
05:53Franko.
05:54Idem na zraku.
05:55Franko.
05:56To će bit sam.
06:01Samo, Toma, jednu stvaru nemogu svatit.
06:05Ti siša izprisvinās u šumi.
06:09Kako si se onda stvorija iz?
06:24Jel tie stvari numislišanā stāvcīna.
06:27Da.
06:29Mislim, da.
06:31A dobra si ti posve zgubla razum.
06:33A nišće ulakate.
06:35No osjeća sam.
06:40Pa res da si imala spontanin.
06:42Mhm.
06:43Ne pa da mi na pamet lagat ka vas dvi.
06:46Ne.
06:47A cvite.
06:49Mhm?
06:50Jel ti isto stvarno želiš?
06:53Isto kaj i ti.
06:56S to zbog mene radiš?
06:59Ba ne morete nastavi s time.
07:01Pa to nije razumno.
07:03Pa šta nije razumno u tome?
07:05Hm?
07:05Da se tolipo zora spasi.
07:08I da dita ima i materićaču i neki dom i budućnost.
07:13Jel ima išta razumnije od tega, Kate?
07:19Ti stvarno stalaš čovkom koji te izda.
07:24I uzela dite koji ti ne pripada.
07:29Jel ti stvarno misliš dite da cviti?
07:33Mislim.
07:39Ne.
07:41Ne moram.
07:42Ne morate napraviti tu pogrešku.
07:44Ne možem.
07:44Ja to neću dopustiti.
07:46Ali tebe niko ništa nije pita, Kate.
07:50Nije tvoja stvar.
07:51Nije tvoj život.
07:53Nego moj.
07:54Molim te, ne mišljaj se.
07:56A ti?
07:57Prva spristala i držaćeš se toga.
07:59Ja si me razumila.
08:02Ta rana će zauvijek ostati
08:05utvorena među vama a sestrama.
08:09Neće.
08:12Jer ja više nema sestra.
08:28Stani, sine.
08:31Tiš sad.
08:34Ide naći svitu.
08:35Šta ćeš reći?
08:37Da si se predomislila.
08:38I da se vrati.
08:40Neka svima kaže da nije nosiče.
08:43Ja sam tebi vratila ženu.
08:45I dala sam ti dite.
08:46Šta bi ti više dija?
08:47Ženu?
08:48Eh?
08:49Ono što si mi vratila nije moja cvita.
08:52Tvoja cvita se isgubila onog trena kad si ju prevarje.
09:00Slušaj, sine mader.
09:02Ja sam svašta u životu vidila.
09:05To što ćete vi uzeti zorino, ti i teka svoje.
09:08Nećete biti ni prvi ni zadnji.
09:11Pa eto ti moja familija.
09:13Imala sam tetku i tetka
09:15koji su tako uzeli dite od jedne siromašne obitelje
09:18jer nisu mogli imati svoju.
09:19I svima je bilo dobro.
09:22I njima i dite tu.
09:27Šta ti sad ođeš?
09:30Loš da ti dite odraste kao pačenu kobile.
09:34Ili ka jedan vukas.
09:57I šta samo tako
10:00na se mi sliš odreći?
10:05A kako me moš u oči gledati, to mi govorit.
10:09Isto ka šta ti mene gledala u oči
10:11i lagala da je Jasmin od odzorinog diteta.
10:13To isto tako.
10:17Ajde cvite, molim te, razumi se.
10:19Pa moram u smislu šta ćemo napraviti.
10:20Naravno, Kate.
10:22Naravno.
10:23Ali to je naša stvar, tako da molim te, ne mišaj se.
10:30Nije moja stvar.
10:32Kate, molim te.
10:34Jeste završla?
10:37Dobro.
10:39Ajmo krenuti od početka.
10:46I tako kaži.
10:48Da nisi vidio dušanovo tilo
10:50prije nego što smo te pozvali.
10:52Je li tako?
10:53Pa teško vidjeti nešto, kred čega nisi prošao.
10:57Ali bi ja si u blizini?
10:58Pa u blizini crkve si, pa ne vidiš Boga.
11:01Ne.
11:02Nemoguće da nisi vidio truplo.
11:04Ili ovo što je ostalo u tilo.
11:06Tražili smo cijeli dan.
11:07Svi smo bili napet i znali smo da je to mogućnost.
11:10A kao s timo ga znati
11:11za tu mogućnost da je mrtva?
11:13Pa svi su to znali, Jerko.
11:16Odi o stanici.
11:17Za tebe sam vodnik Sikirica.
11:18Nisam prošao tamo vodniće Sikirica.
11:21Da jesam, odmah bi vazvao.
11:23Ja sam njega htio naći, ali u komadu živog.
11:26Baduri nam je jedini prijatelj kog imam u Vrilo.
11:28Ti misliš da bi ja stvarno prešutio da ga nisam vidio?
11:35Sve jedno.
11:36Bija si blizu.
11:38I kad smo te pozvali, odmah si se stvorio.
11:40Pa je sam na tebi rekao, živci su nam bili tanki, svima.
11:43Kad sam čuo da vičete, znao sam da nije...
11:45A kako si ti to mogla znati?
11:46Pa zna se valjda kako neko viče, kad je živ ili kad je mrtan.
11:50Ili to sve?
11:52Idem do ranka, vidim da čovjek nije dobro.
11:54Trebamo malo prostora, molite, nemoj ga ispitivati.
12:10Nije je
12:11Znaši šo je
12:13Hospitalu
12:13Ili to, ko več.
12:20Znaši šo je
12:21Spotila
12:21mirim
12:22Top
12:22Po
12:22naj
12:22Kar
12:23Abone
12:46Where's my mother?
12:53Marko.
13:23I'm going to go to my office, and I'm going to go to my library.
13:26Again?
13:28Yes.
13:30We need to take care of the work.
13:32You have school and orange.
13:34It's nice. You can only do it.
13:36The sooner, it's better.
13:41This is ready.
13:54It's good, our body.
13:57I'm not sure what I'm going to propose to be a friend.
14:03I'm not sure.
14:06It's good.
14:08We have golden hands.
14:11We've come here and not her.
14:14Yes.
14:17Where are we going?
14:20I don't understand anything.
14:20I don't understand anything.
14:22Let's go.
14:23Let's go.
14:28What is it?
14:29It's not important.
14:30It's not important.
14:30It's not true.
14:33It's not sure.
14:36You'll tell me that one of the three of you don't know how to do it.
14:39It's good.
14:39It's important.
14:40It's not true.
14:41It's not true.
14:41It's not true.
14:43It's not true.
14:45It's not true.
14:46It's not true.
14:47That one is right.
14:49It's not true.
14:49You have to do it?
14:51It's not true.
14:52You have to eat a hotel.
14:54I'm not a kid.
14:55She's like a mother who's on the line.
15:06Okay. What do you think?
15:09Love.
15:11She looks red.
15:12She doesn't want to talk about it.
15:15She doesn't want to talk about it.
15:17It's not that she has to say.
15:19What do you know?
15:22I think she's a friend.
15:25When I knew that I was going to try to fix it, I tried to fix it, but I couldn't
15:31do it.
15:33And you just went to him?
15:36Let me tell you, where we are.
15:40I didn't do it, but I didn't do it.
15:45Okay, let's go to him.
15:48What's going on when we start the job?
15:52Hrn?
15:54A, samo si mi ti još, val, ja.
15:56Nisam zna da ću ovo napraviti. Nis mi ništa rekla.
16:00Nisam ti ništa rekla jer ti nisam imala šta zareću.
16:02Razgovaram sa Zorom.
16:04Ja nisam nikad pristalao na ovu suludu ideju.
16:06Eto, sva srića, pa nis ne treba pristajat. Zora,
16:09Cvita, molim te, nemoj rad grešku kojiš kasnije požalite.
16:13A ti, ja ne mogu virova', da si pristala na ovu.
16:15Aj molim te, razmislite, razmislite obja ovome.
16:18Let's try to think about it.
16:20Let's get out of it and get out of it.
16:23Sorry, you're talking about your daughter.
16:26What's going to happen when one day you're born and you're thinking about it?
16:30You're the one that you're doing?
16:39I don't have them yet.
16:41I'm telling you that I don't have them yet.
16:48They were looking for a drug.
16:51They didn't return.
16:53They returned, but I'm going to ask you that.
16:58If the man is dying, I don't have a clue.
17:01Is it a way or not?
17:03Is it...
17:08...upoznala to the man?
17:10I'm not.
17:11He was a couple times in the car and it's all.
17:18How is it at home?
17:23Good.
17:24I'm going to ask you the question.
17:28I'm going to ask you the question.
17:31I'm going to ask you the question for me.
17:32What do you say, Karol?
17:36They can be better, they can be better.
17:42They can be better.
17:48You know that I was helping when I got out.
17:52But it doesn't mean that I was against you.
17:57You can't do anything to do with you.
18:00It wasn't until you.
18:02But you can now.
18:03I'm going to get married.
18:06I'm going to get married.
18:08I'm going to get married.
18:09Well, I'm going to get married.
18:13I'm going to get married.
18:19I'm going to get married.
18:22I'm going to make a promise.
18:23I'm going to try and ask if I'm going to get married.
18:26And then I'm asking you to ask your question.
18:29I ask you to ask yourself.
18:35You've made a good thing.
18:38The half of Sirish, and the other half of Cervrima.
18:45Hey, people.
18:48Hey.
18:50Did you find him?
18:52Yes.
18:54I mean, at least what's left from him.
18:58What do you mean, what's left from him?
19:01It looks like his life was destroyed.
19:04It looks like...
19:05I don't need to talk about this.
19:10People just know that I'm not going to sleep.
19:15That's why he's dead.
19:20What did you say, Badurina?
19:22I don't know. We're going to get into the house.
19:24We're going to get into the house.
19:26I'm going to get into the house.
19:31I'll go to the house.
19:36I'll go to the house.
19:39I'll go to the house.
19:39I'll go to the house.
19:45God bless you.
19:53How are you, Badurina?
19:58Can I ask you to go to the house?
20:00I'll go to the house.
20:02I'll go to the house.
20:03I'll go to the house.
20:04What do you want to say?
20:05You don't want to go back.
20:11It's the same.
20:34I'm aware of what I'm doing and I don't want to think about it.
20:39No, then I'm asking you to ask me about the woman.
20:46But Nikola is right. What do you want to think about it?
20:51What do you want to say when the job is broken?
20:57Let me hear what you have to say.
20:59What is your idea?
21:01I'm asking you to ask you to ask me, how do you think you're staying together?
21:07I don't know. I'm going to ask you to ask me the question.
21:10I'm going to hear you.
21:10You're going to hear me?
21:13I'm going to hear you go to the entire life.
21:20You're going to hear what I'm doing to talk about the least.
21:23What do you want to say?
21:24What do you want to say over the years?
21:27How do you want to say?
21:32That's how I thought.
21:34Mirjana just asked me to do so.
21:37What do you think of me?
21:40What do you think of me?
21:41I think of my job.
21:42Zora is thinking about me.
21:47I don't know.
21:49I don't know what to say.
21:52I don't know what to say.
21:53I don't know what to say.
21:59Okay.
22:00You know, we are and you are going to ask me before.
22:01Begud, no.
22:02That's not what people ask me.
22:06Let's go.
22:13How do you think of me?
22:14Do you think of me?
22:15I think of me.
22:18See you.
22:32I don't know.
22:33I don't know.
23:03I think that's what's going on.
23:05I think that's what's going on.
23:08Later, Ranko, now fall.
23:11They're not able to light.
23:13They're not able to light.
23:14I think that's what's going on.
23:16Everything.
23:24I'm going to take a look at him.
23:26I'm going to take a look at him.
23:27I'm going to take a look at him.
23:29Who would be?
23:31But real, the past is already time.
23:34He's not able to live.
23:36What's going on?
23:37That's what he's going on.
23:39That's what he's going on.
23:43Why do you think that?
23:46That's what he's going on.
23:48Someone would have been able to see him there.
23:50Or there in a village.
23:54He's going on somewhere.
23:55He has used to know.
23:58But there not.
24:03He doesn't see him.
24:05No.
24:06He killed him.
24:07He killed him.
24:09Ranko, maybe he is able to retire.
24:10He was trying to show him the right to be a good place.
24:12Let's leave the military in order to perform the same route.
24:14Let's leave the people in charge of the situation.
24:25This man has been disappointed.
24:28It's the case that he will find a friend who killed his son.
24:37He killed his son.
24:39He killed his son.
24:40He is.
24:42He is the man who sued his son.
24:47He was our way of calling.
24:51He was watching.
24:52He knew how he was working.
25:01He is going to find the police.
25:03He is going to find the police.
25:05I'll go.
25:08I'll go.
25:15Let's go.
25:28Let's go.
25:47Let's go.
26:17Let's go.
26:19Let's go.
26:20Let's go.
26:20Let's go.
26:20Let's go.
26:20Let's go.
26:21Let's go.
26:21Let's go.
26:21Let's go.
26:21Let's go.
26:22Let's go.
26:22Let's go.
26:23Let's go.
26:23Let's go.
26:49Let's go.
26:51Let's go.
27:21Let's go.
27:21Let's go.
27:22Let's go.
27:55Let's go.
27:58Let's go.
28:18Let's go.
28:37Let's go.
29:08Let's go.
29:11Let's go.
29:13Let's go.
30:10Let's go.
30:13Let's go.
30:16Let's go.
30:43Let's go.
30:51Let's go.
31:29Let's go.
31:57Let's go.
32:05Let's go.
32:08Let's go.
32:41Let's go.
33:12Let's go.
33:31Let's go.
33:34Let's go.
33:50Let's go.
34:01Let's go.
34:25Let's go.
34:51Let's go.
35:24Let's go.
36:06Let's go.
36:38Let's go.
37:00Let's go.
37:29Let's go.
37:41Let's go.
37:42Let's go.
38:12Let's go.
38:42Let's go.
39:10Let's go.
39:13Let's go.
39:41Let's go.
39:44Let's go.
40:06Let's go.
40:44Let's go.
40:47Let's go.
41:00Let's go.
41:26Let's go.
41:29Let's go.
42:06Let's go.
42:29Let's go.
43:01Let's go.
43:35Let's go.
44:00Let's go.
Comments