(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:34Señora Sunru.
00:37Hola, Perihan.
00:38¿Y ahora? ¿Vino aquí para despedirse?
00:42Eso también.
00:44Pero antes de que te vayas, tengo unas palabras para ti.
00:47¿Ah, de verdad?
00:48Sí.
00:50¿Por qué intentaste destruir a la familia de Zihan?
00:53Mire, yo no estaba intentando destruir la familia de nadie.
00:56Ah, Perihan. Ambas sabemos muy bien cuáles eran tus intenciones, ¿cierto?
01:01Señora Sunru, no lo entendería.
01:05Yo realmente amaba a Zihan.
01:07No, Perihan.
01:09Si de verdad lo hubieras amado, lo habrías conocido.
01:12Habría sabido lo devoto que es a su familia.
01:15Cómo es que él haría cualquier cosa por sus seres queridos.
01:20Pero tú no lo amabas, ni siquiera lo conocías.
01:23Ah, y si te preguntas por qué vine,
01:25¿por qué te estoy sacando de Cappadocia y enviándote lejos?
01:28¿Y por qué me involucré en este asunto?
01:31La respuesta es una muy simple.
01:34Primero es por Melek.
01:36No quiero ver sufrir a mi hija.
01:38Ya ha sufrido demasiado y no voy a permitirlo.
01:42La voy a defender.
01:44Y segundo,
01:46simplemente estoy harta de ver ganar a la gente mala.
01:50Así que tal vez cuando regreses a Alemania
01:52aprendas algo de todo esto.
01:55¿Por qué con un corazón tan negro como el tuyo
01:58nunca encontrarás la felicidad?
02:02¡Alemania!
02:06¡Aleman!
02:06¡Aleman!
02:07¡Aleman!
02:08¡Aleman!
02:09¡Aleman!
02:16¡Aleman!
02:20¡Aleman!
02:22Aceptaste mis oraciones.
02:24Cambiaste mi destino.
02:25I had hope and then left this poor man again in all misery,
02:32without a cent.
02:34What am I going to do now with all this poverty again?
02:38Benjamin, please, stop.
02:40I'm really sorry, I'm already tired of you.
02:43No is enough, woman.
02:45No is enough.
02:46I'm not good.
02:47Really, I'm not good.
02:49What am I going to do?
02:50Look at the son of the king of all Cappadocia,
02:54the great and powerful prince Bunyamin Shan Salan,
02:58without a cent.
02:59What am I going to do now?
03:00What am I going to do?
03:01What am I going to do?
03:03Me are altering the nerves.
03:05Please, go down the feet of there.
03:07What are you going to do like a nebrio?
03:10Karan, I can't feel my legs, love.
03:13What?
03:14Especially the right leg.
03:16I can't feel it.
03:17You can't feel it, honey.
03:18What happened when I fell?
03:20I'm stressed, woman.
03:22I'm not good.
03:22Very good.
03:23It's like if an entumecimiento starts here and I go up by the column
03:26to the nuke.
03:28I could be paralyzed.
03:29You know, I could not be able to climb the stairs.
03:32Oh, poor of you.
03:33Wait, let me help you with that.
03:38Really?
03:38Do you feel anything?
03:39Do you feel anything?
03:41Nothing.
03:43Bunyamin, what's going on?
03:44What's going on?
03:45I'm not good, Ms. Sun Roo.
03:47I'm not good.
03:48I'm sorry for putting your feet in front of you.
03:51No fue a propósito.
03:52Creo que el estrés me afectó.
03:54Quizá me dio un golpe en la cabeza al caer.
03:57No lo sé.
03:58Mis piernas.
03:58No puedo mover.
04:00La señora Sun Roo, discúlpeme.
04:02Cuando murió mi padre, me sentí desolado.
04:04No saben cuánto.
04:05Después perdí el riñón.
04:07Ya ni siquiera sé qué lamentarme.
04:09Dijimos la muerte es el destino.
04:11La herencia es justa, pero resulta que tampoco hay herencia.
04:13¿Sabes?
04:14Le va mal.
04:15Si lo toma muy mal.
04:18Verás, no estamos muy bien.
04:20La herencia fue un fracaso y nos preguntamos qué haremos.
04:23Eso le preocupa ahora.
04:24Bueno, la herencia no es la única forma de vivir, ¿verdad?
04:27Podrías trabajar y ganarte la vida por ti mismo.
04:30¿Cómo puedo trabajar así, señora Sun Roo?
04:32Le digo que no me funciona la pierna.
04:34¿Qué debería hacer?
04:35¿Conducir un minibus?
04:36¿Trabajar en el campo?
04:37¿Qué quiere que haga?
04:38Así también ya soy medio hombre desde que regalé un riñón.
04:45¿Qué te parecería gestionar una agencia de viajes, por ejemplo?
04:51¿Una agencia?
04:52¿Eso de qué tipo sería?
04:54Una agencia de turismo normal.
04:55¿Sabes que Periján abrió hace poco su agencia de viajes?
04:58Supe que está a punto de venderla y a muy buen precio,
05:01porque ella se va lejos.
05:02Si están dispuestos a trabajar, eso no sería algo genial.
05:09¿En serio, señora Sun Roo?
05:12Se levanta.
05:13Es una gran idea, Bunyamin.
05:14Es un negocio establecido.
05:16Y todos los clientes son del grupo Shansalan, ¿no?
05:18Si ustedes lo quieren dirigir, si quieren trabajar, lo pueden hacer.
05:23Yo creo que es buena idea, ¿no creen?
05:26Señora Sun Roo, usted nos conoce perfectamente a los dos.
05:29Nacimos en el mundo del turismo.
05:31Sabe lo trabajadores que somos.
05:32Si la agencia fuera mía con Canaan y yo al mando,
05:35la haríamos prosperar.
05:36Yo sería el rey del turismo y Canaan la reina.
05:40Nunca la defraudaríamos, señora.
05:41Sin duda, podemos.
05:43Podemos trabajarla muy bien.
05:44Y también, yo soy muy trabajadora.
05:47Trabajaría día y noche.
05:49Puedo hacerlo.
05:49¿Verdad, Bunyamin?
05:50Así es.
05:51Es genial.
05:52Y entonces, ¿cuándo podríamos empezar a trabajar en la agencia?
05:56Inmediatamente.
05:57Inmediatamente.
06:08Tengan cuidado al retirarlo.
06:10No vayan a dañar la estructura que está debajo.
06:12Y si usaron anclajes de acero o algo similar, no dañen el aislamiento.
06:15Quítenlo con cuidado.
06:16Si debo pagar extra, se los cobraré.
06:19¿Me oyen?
06:19¿Qué hacemos con...?
06:20¡Tenemos otras cosas que hacer!
06:22Bunyamin.
06:23Sí, dime, cariño.
06:24¿Cómo se va a llamar la agencia?
06:27Es sorpresa.
06:29¿Qué sorpresa?
06:30Están a punto de descubrir el letrero.
06:32¿Qué sorpresa?
06:33Espera, mujer.
06:34No estés preguntando.
06:36Y tampoco me llames mujer o cariño.
06:43Espera.
06:44Espera.
06:45¿No está un poco chueco?
06:46No, señor Bunyamin.
06:48Usamos su nivel.
06:49Está perfectamente recto.
06:50Adelante, entonces.
06:58Agencia de Viajes Cano.
07:02¡Vive Cappadocia con nosotros!
07:05Agencia de Viajes Cano.
07:08¿Qué te parece?
07:10Ahora me preguntarás para qué sirve ese espacio vacío.
07:12¿Sabes qué haré allí?
07:13¿Te arruino la sorpresa?
07:14¿Recuerdas cuando montaste en Ergis el caballo Ekrem?
07:18Voy a poner tu foto ahí con esos ojos tan bonitos que tienes.
07:23Y también con esa bonita cara.
07:24Un fondo de hadas.
07:25¿Qué te parece?
07:27¿Esperabas elogios?
07:28O que te agradeciera.
07:30No sé qué esperas.
07:31¿Cómo lo ibas a llamar?
07:33Viajes Turcán o cómo sería.
07:36No hables como si hubieras hecho algo increíble.
07:38No es como si hubieras grabado mi nombre en las montañas, Bunyamin.
08:07Es increíble.
08:20¿De verdad crees lo que te dijo ese chico?
08:23¿Que Zamed dejó a una deuda enorme y ahora todos van a renunciar a la herencia?
08:27¿De verdad crees eso?
08:28Por supuesto.
08:29¿Qué quieres decir con que sí lo creo?
08:31Toda Cappadocia está hablando de eso.
08:33Zamed Shansalan dejó a sus hijos en deuda en lugar de toda una herencia.
08:37Entonces es cierto.
08:39Desafortunadamente.
08:40¿Y qué va a hacer Esad?
08:41¿Dónde va a conseguir un millón de dólares?
08:43¿Qué te dijo de eso?
08:44¿Cómo voy a saber?
08:45Le dije, roba, asalta un banco.
08:48No me importa lo que haga, solo tráeme mi dinero.
08:50¿Por qué no llamas y le preguntas para saber si ya tiene algo o dónde está?
08:54Jalil, ¿te das cuenta de cuánto dinero estamos hablando?
08:57Un millón de dólares.
08:58¿De dónde se supone que lo va a sacar?
09:00No es que puedas chasquear los dedos y solo aparezcan.
09:03Debes tratar de tranquilizarte, Jalil.
09:06No te apresures.
09:07¿Debería tranquilizarme?
09:08¿Tomarlo con calma?
09:09¿No me estás viendo?
09:10Así es.
09:11Escúchame.
09:11Me persiguen.
09:12No entiendes.
09:13Zihan me persigue.
09:14Taxin me persigue.
09:15Yo estoy aquí luchando por mi vida.
09:18Entonces lucha.
09:18O siéntate y espera que...
09:21Solo mira en lo que nos hemos convertido.
09:23Me voy a volver loco.
09:25Estamos esperando a Esad.
09:27Esperando a que traiga el dinero.
09:28¡Mira nuestra situación!
09:30¿No?
09:30Qué triste.
09:32No has trabajado ni un día de tu vida.
09:34No has ahorrado ni un céntimo.
09:36¿Y ahora lloras por esto?
09:37Te entristece tu situación.
09:39Llevas mucho tiempo haciendo esto.
09:41Piénsalo.
09:41Estás esperando el dinero de Esad, ¿o no?
09:44Esperas el dinero de ese idiota.
09:46Voy a enloquecer.
09:47Te juro que voy a enloquecer.
09:48¿Sabes qué?
09:50Voy a dar un paseo.
09:52Necesito calmarme.
09:52O mataré a una persona.
09:55No vayas a tardar.
10:00Dice que enloquecerá y va a matar a alguien.
10:04Como si tuviera las agallas.
10:06Tan solo mira cómo estamos.
10:08Ella está loca.
10:09Esa también está loco.
10:10Estamos atrapados aquí.
10:12Y ese perdedor conseguirá dinero.
10:14¿Dónde lo va a conseguir?
10:16¿Pero qué estás haciendo?
10:18¡Más despacio!
10:20¿Quién demonios son?
10:21¿Qué pasa?
10:23¡Suéltanme!
10:24¡Suéltanme!
10:24¡Suéltanme!
10:25¿Quiénes son?
10:26¡Muévete!
10:26¡Suéltanme!
10:27¿Qué quieren?
10:28¡Maldita sea!
10:29¡Eso es un error!
10:32¡Suéltanme!
10:33¡Déjenme!
10:35¡Ya, vámonos!
10:36¡Rápido!
10:43¡Muévete!
10:44¡Rápido!
10:44¡¿Qué quieren?!
10:46¡Muévete!
10:47¡Muévete!
10:48¡Muévete!
10:49¡Déjenme!
10:50¡Suéltanme!
10:50¡Muévete!
10:53¡Déjenme ir!
10:54¡En la silla!
10:58¿A dónde me trajeron?
10:59¿Eh?
11:00¿Qué está pasando?
11:02¿Quiénes son?
11:03¿Quién los envió?
11:06¿Acaso no saben quién soy?
11:09Trabajo para la mafia. ¡Están muertos!
11:25Bienvenido a esta morada, Halil Shakirya.
11:30Dicen que las montañas no se tocan, pero las personas sí.
11:34Y tienen razón. Hasta que te encontré.
11:38¿Tú qué quieres de mí? ¿Qué quieres?
11:42No quiero nada. Diría que te deseo lo mejor.
11:47Pero de verdad no. Andabas diciendo...
11:52Sumru está mintiendo. Ella me está calumniando.
11:56Quería casarme con ella, pero cuando fui a prisión,
12:00ella me abandonó. ¿Lo dijiste?
12:04En realidad... Mira, lo admito, soy un canalla.
12:07¡Por supuesto que lo eres! ¡Levántate!
12:10Ven aquí.
12:12Sumru tuvo que dejar a sus hijos por dinero, ¿eh?
12:15¿Ibas a humillarla por todo, Capadocia?
12:17¿Ir de puerta en puerta difundiendo mentiras?
12:19¿No es verdad? ¡Mírame!
12:21Hasta le mentiste a tus propios hijos.
12:23Los pusiste en contra de su propia madre con esas mentiras.
12:26¡Nos engañaste a todos! ¡Debería hacerte pedazos!
12:35Agradece que no te voy a matar.
12:37Si te vuelvo a ver, te juro que te entierro yo mismo.
12:41Aquí en Capadocia, ¿me entendiste bien?
12:45¿Me escuchaste?
12:49Perfecto.
12:53Jefe, ¿qué hacemos con él?
12:57Hagan lo que quieran, no me importa.
13:22Sihan, ¿tienes un minuto para que hablemos?
13:25Sí, adelante.
13:28¿Pasa algo?
13:30Yo...
13:31No es eso.
13:32¿Qué?
13:35Hice algo terrible.
13:37Cuéntame.
13:39¿Recuerdas cuando Melek y Sevilai quedaron colgando de ese acantilado?
13:43Un auto las chocó.
13:46Y salieron de la carretera.
13:48Incluso después intentaste encontrar el auto, ¿recuerdas?
13:56Era yo quien conducía.
14:01Sihan, yo te juro que nunca fue mi intención.
14:04Solo quería que tuvieran un pequeño accidente, pero se salió de control.
14:08Casi mueren por mi culpa.
14:09Me siento fatal.
14:10Lo lamento, de verdad.
14:12¿Sabes qué?
14:12No te lo diría si no estuviera desesperado.
14:15Estoy listo para afrontar lo que sea.
14:18No lo entiendo.
14:21No lo entiendo, Esat.
14:23¿Cómo pudiste hacer algo como eso?
14:25Si hubieran muerto, ¿qué?
14:27Precisamente por eso no puedo dormir por las noches.
14:29Sigo pensando.
14:31Y si se hubieran caído y si hubieran muerto, solo puedo decirte cuánto lo siento.
14:36Ay, no puede ser.
14:40Ay, vamos, Esat.
14:43No me pidas disculpas.
14:44Eso no significa nada.
14:47Ve a ver a Melek y a Sevilai.
14:50Diles lo que me dijiste.
14:52Diles todo.
14:53Lo que sientes, que te arrepientes, que recibirás el castigo que mereces.
14:56Y luego vamos a ver si te perdonan.
15:00Ay.
15:01Pero al final, fue ella quien las ayudó a salvarse.
15:05Lo hizo.
15:06Y luego me quiso chantajear.
15:09Y desde entonces no ha parado de hacerlo.
15:11Me pide dinero.
15:12Por supuesto.
15:14Estamos hablando de Hikmet.
15:16Ella a eso se dedica.
15:22Hablando del diablo.
15:24Es ella.
15:24Tal vez quiere más dinero.
15:26Pon el altavoz.
15:43Hola.
15:44Esat, ¿dónde demonios estás?
15:45¿Qué haces?
15:46¿Por qué te importa dónde estoy o lo que hago?
15:48¿Qué quieres ahora?
15:50¿Qué, qué quiero?
15:51¿Cómo?
15:51Pues quiero mi dinero.
15:52¿Qué más?
15:54Ya te dije que mi papá no dejó ni un centavo.
15:57No hay nada.
15:57No hay dinero.
15:58¿A ti te parece gracioso eso?
16:00Ve a robárselo a la empresa si es necesario.
16:03O dile a tu mamá que se lo pida, taxín.
16:05No me importa.
16:06Solo tráeme ese dinero.
16:07Sabes que se lo diré a Sihan si no lo haces, ¿verdad?
16:11¿Y también le dirás que lo planeamos todo juntos?
16:14¿Que fuiste mi cómplice en todo lo que pasó?
16:16¿Tienes alguna prueba?
16:17¿Tienes algo contra mí?
16:19No estás en posición de amenazarme, muchacho.
16:21¿Dirás que secuestramos a Esma juntos?
16:23¿Y que nos íbamos a repartir el dinero si no me hubieran atrapado?
16:26Bien, lo admitiré todo.
16:28Adelante, cuéntaselo a todos.
16:29Yo ya no tengo nada que perder.
16:31Parece que no entiendes.
16:32Yo ya perdí toda mi mansión.
16:34Perdí a mi hija y también perdí a mi familia.
16:37¿Qué crees que deba temer?
16:38¿Le digo también que trajiste a Jalil a Capadocia para arruinar a mi madre?
16:42¿Y que intentaron robarle a la familia Shansalan?
16:46¡Díselo!
16:47¿Que no me entiendes o qué pasa?
16:49¡Anda, díselo todo a Zijan!
16:51¡Corre!
16:52Los que ya están muertos, no les temen a los lobos.
16:54Siempre recuerda eso.
16:57¿Grabaste todo eso?
16:58Así es.
17:05¿Zijan está huyendo?
17:07¿Cómo estás, Kikmet?
17:09Cuéntame.
17:11Shansalan podría hacer algo como esto.
17:13Si yo fuera tú, saldría huyendo.
17:14Porque Zijan y yo vamos a la policía ahora mismo.
17:17¿Me oíste?
17:18Debo ir.
17:21Colgó.
17:28¿Qué pasó?
17:29¿Qué demonios pasó?
17:31Tenemos que irnos.
17:33Trae tus cosas.
17:39Sí.
18:04¡Gracias!
18:18The Lord Halir Shakir said he was a kind of a mago, right?
18:24He said he could manage everything with the most easily.
18:28And, well, where is it?
18:29What has managed?
18:30What did he say?
18:31What did he say to us?
18:32What did he say to us?
18:33And where is all that fortune?
18:35Ah, there he is.
18:36There he is.
18:37Now everything is mine, right?
18:40Yes, it's your fault.
18:41The truth is that he was happy before you appeared.
18:44He had everything.
18:45He had a mansion.
18:46The half was mine.
18:47He had a house.
18:48He had a great house.
18:50He had a great house.
18:50He had a great house.
18:51He had a great house.
18:52He had money in the pocket.
18:54What did he say to us?
18:56I would go to Kotor.
18:58Well, maybe I would have bought the hotel,
19:01but I would have found a solution.
19:03But no, you said Halil,
19:05come to Capadocia.
19:06We will do this to Sunru.
19:07We will regret that he was born.
19:09We will regret that he was born.
19:10And now, the arrepentido I am.
19:11I am.
19:12Please, I put my arm in my head.
19:13I didn't want you to come.
19:26A ver, Sihan.
19:28Nos has reunido a todos aquí.
19:29Dijiste que Esad tenía algo importante que confesar.
19:32¿Qué es?
19:32Estamos esperando.
19:33Y así es.
19:38Esad va a hacer una confesión.
19:40¿En serio?
19:41Ay, qué clase de confesión.
19:43Esad, por favor, habla ya.
19:49A ver, hijo, habla ya, ¿quieres?
19:52Por favor, di algo.
19:53Tengo el corazón acelerado por los nervios.
19:58Sihan, ¿de qué se trata?
20:00Esto es algo muy serio.
20:03Lo es demasiado.
20:09Melek.
20:13Cuando tú y Sevilai casi fueron empujadas por un acantilado
20:17por ese otro auto, ¿lo recuerdas?
20:20Así es.
20:25Yo era el que conducía ese auto.
20:31Lo que quería era aún peor.
20:39Quería provocar un pequeño accidente para...
20:44poder provocar un accidente para que perdieras al bebé.
20:51Ay, no, no puede ser.
20:54Sihan, Melek, yo...
20:59Intenté dañar a su hijo.
21:00No.
21:02Tienen todo el derecho a odiarme.
21:06Y si quisieran matarme, lo entendería.
21:10Y pienso que no solo a ustedes los defraudé.
21:13También a mi madre, a mi abuela, a mi tío, a todos ustedes.
21:18Todos ustedes deberían odiarme.
21:20Porque yo no merezco ser amado.
21:23No merezco que ninguno de ustedes me perdone.
21:27Incluso si lo dijeran ahora, Sihan, Melek, está bien.
21:31Soy un monstruo que intentó hacerle daño a su propio sobrino,
21:35el hijo de su propio hermano.
21:37¡Ah!
21:38¡Ah!
21:45Y tú, mamá...
21:50Solías decirme que yo...
21:52era tu mayor fracaso y...
21:54Entonces no me culpaba.
21:57Pero ahora lo sé.
22:01Soy mi propio fracaso.
22:03Esad, no voy a defenderte de esto.
22:07Lo que hiciste está mal.
22:10Pero tú todavía sigues siendo mi hermano.
22:13Viniste aquí y confesaste.
22:15Te disculpaste.
22:17Te arrepientes.
22:18Y estás listo para afrontar la culpa.
22:25Melek.
22:30Melek.
22:32De verdad me arrepiento por todo lo que te hice.
22:42Sé que no me perdonarás y no deberías.
22:45Pero, por favor, no le digas a mi sobrino...
22:59Ya que...
23:03Tú...
23:05Admitiste...
23:06Tu error...
23:08Y dices que lo sientes.
23:13Que te arrepientes.
23:17Yo creo en todo lo que estás diciendo, hermano.
23:21Lo dices en verdad.
23:22Te perdono.
23:23Ven.
23:43Solo míranos.
23:44Sin dinero.
23:45Sin nada.
23:45¿Qué vamos a hacer en Georgia?
23:48Tengo contactos ahí.
23:50Conozco a mucha gente.
23:52Y no nos van a dejar solos.
23:55La vida es muy extraña.
23:57Hablamos de millones, de fortuna.
23:59Ahora estamos contentos por qué.
24:01Por supuesto.
24:02Porque aquí todos son buenos.
24:04Por eso te sientes incómoda, ¿no es cierto?
24:07Deberíamos quedarnos aquí en prisión.
24:08Sí, nos vamos.
24:09A menos que tengas una mejor idea.
24:11No, no tengo idea.
24:12Solo quiero ir al aeropuerto.
24:14¿Crees que podamos encontrar un vuelo?
24:17Claro.
24:18Si es que...
24:20podemos pagar los boletos.
24:21Sí, podemos.
24:22Tengo justo para un vuelo de aquí a Estambul y luego a Tiflis.
24:26Lo tengo planeado.
24:28¿Y tú?
24:28Genial.
24:29Entonces solo vete.
24:30¿Me estás pidiendo dinero?
24:31Qué vergüenza.
24:32Tu boleto corre por mi cuenta.
24:33¿No lo recuerdas o qué te pasa?
24:35Sí, tengo.
24:35Tengo unos cuantos dólares.
24:37Entonces salgamos de aquí.
24:38Vayamos a Tiflis.
24:39Yo me encargo, ¿sí?
24:41Bien.
24:42¿Jalil?
24:44Hay policías bloqueando la carretera, ¿ves?
24:48No me voy a detener.
24:50No seas tonto.
24:50¿Estás loco?
24:51No me detendré.
24:52¡No lo hagas!
24:52Tengo una orden.
24:53No puedo parar, ¿entiende?
24:54Solo lo empeorarás.
24:55Voy a poner el freno de manos y no te detienes.
24:57¡No lo hagas!
24:58¡Ya basta!
24:58¡Detente!
24:59Está bien, me detendré, lo haré.
25:10Su licencia y registro.
25:12Licencia.
25:13Eh, tenemos que tomar un vuelo a Estambul.
25:16También necesito su identificación.
25:17Tenemos mucha prisa.
25:19Por favor, es urgente.
25:20Eh, por favor, verifique rápidamente.
25:24Baje del vehículo.
25:26¿Y eso?
25:27¿Por qué tenemos que bajar?
25:28Salga del auto.
25:29¿Qué? ¿Pero yo también?
25:30Ahora.
25:31¿Por qué? ¿Qué hice?
25:32Espera ahora, no haga las penas.
25:33Salga del vehículo, señora.
25:34No voy a salir, ¿por qué debería?
25:36Señora, por favor, salga, le dije.
25:38Suéltame, yo lo hago.
25:40Te dije que me soltaras.
25:41No hicimos nada, ¿por qué nos bajan de esta forma?
25:44¿Por qué nos están haciendo esto?
25:45Jalil, suéltame ahora.
25:47¿Ellos son los sospechosos?
25:48Sí, señor.
25:48Hay órdenes de arresto para ambos.
25:50¿Qué? ¿Orden de arresto?
25:52¿Pero por qué sospechosos?
25:53¿Por qué nos arrestan?
25:55Chicos, llévenselos.
25:56Hágalo.
25:56¿Acaso no sabes quién soy yo?
25:58Soy Hikmet Shansalan.
26:00Quiero a mi abogado ahora, llámenlo.
26:01Tenemos que tomar un vuelo, señor, por favor.
26:03Escúchenme.
26:04Yo no soy culpable de nada.
26:06Por favor, señora Suba.
26:07Él es de la mafia yorgiana.
26:08Silencio, señora Suba.
26:09No tengo nada que ver con esto.
26:10Esos Shansalan, todos son iguales.
26:53No tengo nada que ver con esto.
26:56No se muestre.
27:10I want the list of entries and entries of this week.
27:31Of course, Mr. Tufan.
27:33And send me by email the list of reservations.
27:35In the next, sir.
27:37Mr. Tufan, did you hear what happened?
27:39No, what happened?
27:40Esad y Hikmet los detuvo la policía.
27:42¿Qué? ¿La policía los detuvo?
27:45Ambos están detenidos.
27:46Y también el padre de la señora Melek y el señor Nu, el señor Jalí.
27:50La policía también lo detuvo.
27:51Se dice que serán arrestados y enviados a prisión.
27:54Sí, sí.
Comments