Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
New opportunities and conflicts arise as Sarah faces important choices that could shape her future.
Transcript
00:01Oh, my God!
00:23The skin has become so massively inspired, so it's not obvious.
00:26But there's no, it's not bad..
00:28It's a 20-30 degree.
00:30My age is 20-30.
00:35So it's 20-30?
00:41Here you go.
00:51DNA treatment can be found.
00:53Okay, let's go.
00:54Okay, let's go.
00:59Okay.
01:03Okay, let's go.
01:20Piagra?
01:29얼마 전 하수구에서 얼굴이 처참하게 훼손된 시신이 발견됐습니다.
01:34피해자 이름 사라킴.
01:36저항한 흔적이 없는 것으로 보아 면식범의 소형으로 추정됩니다.
01:45두 분 꽤 깊은 사이셨지 않습니까?
01:48저한테 해줄 말이 많을 것 같은데요.
01:53그 손등에 상처는 언제 그런 거예요?
01:57강주현 씨.
01:59세상에 영원한 비밀은 없습니다.
02:02제가...
02:03제가 죽였어요.
02:09강주현 씨.
02:20은재는 제 구찌였어요.
02:22잠깐, 목가이가 아니라요?
02:26네.
02:27김은재.
02:28사라킴 한국 이름이에요.
02:30아, 잠깐만.
02:32목가이?
02:34목가이?
02:35그게 그 사람 진짜 이름이에요?
02:37목가이도 본명은 아니었습니다.
02:40이력서에 기재된 학력, 경력 전부 허위였어요.
02:44사람들이 이력서를 제대로 확인하지 않는다는 걸 교묘히 이용한 거죠.
02:49아마도 강주현 씨한테도 유사한 수법으로 접근했을 텐데요.
02:54아니요.
02:55그건 아니고.
02:57제가 먼저 접근했어요.
03:01아이고.
03:04유페이스네요.
03:06성함이?
03:10김은재요.
03:11반가워요.
03:12저는 강지환이라고 해요.
03:15원 아니고 환이요.
03:19이런 데서 가명 지을 때 제일 싫어하는 사람 이름 따온다던데.
03:24진짜예요?
03:26아니, 그런데 그런 건 또 어디서 들었어요?
03:29강지환은 누구예요?
03:32불쌍하다, 그 사람.
03:35본명이에요?
03:39불쌍한 사람이 한 잔 따라 드릴게요.
03:47전 유부녀만 상대했어요.
03:49아무래도 유부녀가 싱글보다는 직업도 마음도 잘 여니까.
03:54그렇다는 건 설마.
03:56네.
03:57은재.
04:00유부녀였어요.
04:19이런데도 처음이에요?
04:22처음이라 좀 어색하죠?
04:36아, 시발.
04:38담배 맛 떨어지게.
04:40담배 피우는데 밥을 처먹고 지랄이야.
04:43아이씨.
04:44집새끼 인성 뭐야?
04:46아, 냅둬요.
04:48각 잡고 공사 들어갔는데 까졌대요.
04:52아, 이 형 졸라 태월네.
04:54시발 안 닥쳐.
04:56참아, 참아, 참아.
04:57참아요.
04:58먹어봐.
05:14먹어봐.
05:20여기.
05:25벗어.
05:27뭘요?
05:28여기서?
05:30신발.
05:33아, 신발.
05:36아이고, 급하게 나왔어?
05:46그 외틴은 따블로 꼭 챙겨주셔야 돼요.
05:49그리고 이런 일로 불러낼 거였으면.
05:50뛰어.
05:53고작 떡볶이 때문에 이렇게 가출한 거예요?
05:57남편이 이런 음식 못 먹게 해요.
05:59식단 관리도 엄격하고.
06:01남편은 뭐 하는 사람이에요?
06:04홍성신이라고 알아?
06:07홍성신?
06:09아니, 제가 그 이름을 어떻게 모르겠어요.
06:12형사님, 이 바닥 절반은 그 새끼한테 빚진 사람이고요.
06:16나머지 절반?
06:17빚 갚는 사람이에요.
06:19강조원 씨는요?
06:22빚이 얼마나 됐어요?
06:26뭐.
06:28뭐 그런 개인정보도 다 오픈해야 돼요?
06:34아니, 그딴 쓰레기 같으니까 뭐가 좋은데 같이 살아?
06:38뭐 약점이라도 잡혔어?
06:41설명이 필요 없는 사람이라서.
06:43그 사람 옆에 있으면 나까지 설명이 필요 없어지거든.
06:49하...
06:51근데 너 왜 반말이니?
06:54나보다 어려 보이니까.
06:56오빠 92야?
06:58나 86이야.
07:02아, 거짓말 좀 하지 마.
07:05너 내 눈 못 속여.
07:07다른 거 몰라도 내가 여자 나이는 한 번도 들린 적이 없어.
07:11이 여자야 내가 뭘 안다고.
07:14나이 내리는 여자는 있어도 올리는 여자는 없거든?
07:21근데 내가 진짜로 여자를 모를까?
07:24어?
07:26이 시간에 정말 떡볶이만 먹자고 불러냈을까?
07:30어린 놈 한번 따먹어보려고 그런 건 아니고?
07:35싸보여, 너.
07:37원래 이 바닥에서 암잔 떨면 저거야, 저거.
07:44연락할 데가 너밖에 없었어.
08:08연락할 데가 너밖에 없었어.
08:09연락할 데요.
08:10뭐야, 어디 가?
08:11집.
08:13갑자기 집을 왜 가...
08:15와, 전윤아 진짜 적폐네.
08:17날 완전히 싸게 받고나다.
08:19굉장히 비싼 사람...
08:20잔돈 주세요.
08:22같이 가!
08:23같이 가!
08:23같이 가!
08:27같이 가!
08:27같이 가!
08:54I can't wait to see you anymore.
08:58I can't wait to see you anymore.
09:03It's not a joke.
09:06I don't have to pay for money.
09:08I'm going to spend a few hours.
09:15What?
09:20What?
09:23No, it's not.
09:24It's a guy from the family.
09:27I'm going to get it back.
09:28I'll pay it back.
09:31He'll pay you for some time.
09:36I'm going to get it back.
09:38I didn't want to pay her.
09:39What a shit, sometimes.
09:45I have a mom.
09:49I'll be able to get it back and get it back.
10:02That's what I've been doing for the first time.
10:05I've been drinking water.
10:05I've been drinking water for the first time.
10:09I've been drinking water for the first time.
10:14Let's go.
10:16Let's go.
10:16Okay, let's go.
10:18Let's go.
10:27Yeah.
10:30Yeah.
10:31No, this is what?
10:32No.
10:33No, no, no.
10:34I can't see you.
10:34No, no.
10:36I can't see you.
10:37You can't see me.
10:38I can't see you.
10:39I can't see you.
10:53No, no, no.
10:55No, it's not too much.
10:58No, no.
10:59No, that's enough.
11:00It's not enough.
11:01No.
11:02No.
11:03Why are you living here?
11:04You're a bitch.
11:07That's what I'm saying.
11:11You're a bitch.
11:23You're a bitch.
11:24What?
11:30What?
11:32I'll kill you.
11:35I'll kill you.
11:50I'll kill you.
11:57I'll kill you.
11:59I'll kill you.
12:00I'll kill you.
12:00I will kill you.
12:04No.
12:19It's OK.
12:26I have to sacrifice yourself.
12:38Please take it now.
12:39Oh, my God.
12:44Keep it up, keep it cool.
12:46Take care, keep it up.
12:48Okay.
13:05I thought it was a long time ago, but I thought it was my place.
13:13It was my first time.
13:14It was my first time.
13:23It was my first time.
13:24I was a bit different from my own.
13:28I was wearing a suit.
13:30I was wearing a suit.
13:33I was wearing a suit.
13:34I was wearing a suit and I was wearing a suit.
13:43I was wearing a suit.
13:45I was wearing a suit with a suit.
13:48I got a suit and I was going to be able to go.
13:49I was like a new lifestyle.
13:51I was so proud of you.
13:58So, what did my own suit suit?
14:04I believe in my life.
14:08I believe in my life.
14:10I think I believed in my life.
14:15We were in the future.
14:22We were in the future.
14:22It's a good thing.
14:27I don't know what your money is going on.
14:30I'm sorry, I'm sorry.
14:35I'm sorry, I'm sorry.
14:38I'm sorry.
14:39I can't pay you back.
14:45You need to get your own back.
14:48What?
14:49What?
14:51Let's get you back.
14:54We've got an alarm for you.
14:58We've got an alarm for you.
15:00There's a lot of alarm.
15:01Now you're going to have a night and night to sleep.
15:08Why?
15:09Why don't you have any word?
15:15That...
15:17Oh, wait a minute.
15:30I can't wait to see you in the middle of the car, but that's what I was trying to catch
15:37you in the middle of the car.
15:40I know.
15:42I know you've been a friend in the same way.
15:53You've been a friend of mine, but you've been a friend of mine.
15:56You've been a friend of mine, and you've been a friend of mine.
15:59I'm a friend of mine.
16:03So I'm going to have to die.
16:04I'm going to get you with my friends.
16:07I'm going to take you with my friends.
16:16I'm going to give you a moment to take care of my friends.
16:19I'm going to have to take care of my friends.
16:21And then I'll take care of my friends.
16:32I can't do anything else, but I can't do anything else.
16:39I can't do anything else.
16:52What is the place to lie?
16:56The place to lie.
16:57The place to lie.
17:05The place to lie.
17:09I'm sorry.
17:10It's hard to be a problem.
17:13It's hard to be a problem.
17:15I'm sorry.
17:16You're not going to go down.
17:20I'm not going to go down.
17:22I'm sorry.
17:25I can't do it.
17:29I'm sorry.
17:33I'm going to take a seat.
17:34I'll take a seat.
17:36I'll take a seat.
17:36I'll take a seat.
17:47Come to the room.
17:52All right.
17:52Oh, what are you doing?
17:53Oh, come on, I'm sorry.
17:53Ah, I'm sorry.
17:54All right.
18:02Thank you, Mr.
18:11Do you know?
18:12What do you want to know?
18:14I've never been here before.
18:19It's time to party.
18:21I want to go abroad.
18:25I want to...
18:30I want to go.
18:42It's a lot.
18:45I'm going to get it.
18:51I'm going to get it.
18:56I'll tell you, I'll get it.
19:05That's why you're going to get it.
19:10I'm sorry, I'm sorry.
19:11I'm sorry.
19:12I'm sorry.
19:13I'm sorry.
19:53I'm sorry.
19:53네, 누가 집 앞에 뭘 두고 갔는데요.
19:56방문자 목록 좀 확인할 수 있을까요?
19:59네, 정식원님.
20:00천백이 오시죠.
20:01네.
20:02오늘 방문한 사람은 사라킴 한 분으로 나오네요.
20:06사라킴이요?
20:06네, 사라킴이요.
20:39섹시해야 할 시절이 왔어요.
20:57너무 없어요.
20:57네 두 번째 가방에 있어서 엄청 많이 흘� 민감
21:12Oh, my God.
21:43어, 누나.
21:46어, 잤어?
21:48어, 다름이 아니라 뭐 하나 좀 물어보려고.
21:50그 혹시 누나 남편이 옥스브리지 동문 회장이라 그랬지?
21:54어.
21:56그럼 혹시 동문 한 명 좀 찾아봐 줄 수 있어?
21:58이름 사라킴.
22:00탈육.
22:02그건...
22:04대놓고 은밀한 협박이었어요.
22:07제가 이미 발을 깊게 들은 이상
22:11신고도 응어도 못할 거 아니까.
22:14굳이 왜 그렇게까지 했을까요?
22:17최채우를 고독이기 위해서 제가 필요했겠죠.
22:21걔가 아마 속이는 척이라도 했었으면
22:23적금까지 속아줬을 겁니다.
22:29사랑하는 척하다가...
22:38정말로 사랑하게 됐던 것처럼요.
22:46근데 걔는 그거 다 아는데.
22:48제 마음 다 아는데도 그런 거예요.
22:51제발!
22:52이럴이 나의 속이야.
22:53야!
23:05으아!
23:07야!
23:16하...
23:18하...
23:20아...
23:21하...
23:22Hong Kong 신, Hong Kong 신 번호 좀 알아봐줘.
23:26Hong Kong 신한테 그때.
23:28사실 김은재랑 당신도 노리고 살인공모했었다고.
23:34당신이 시발 사기 결혼 당했다고 제가 전부 다 공로했어요.
23:39그리고 나서
23:42며칠 뒤에
23:44신혼미상에 사체가 발견됐다는 뉴스가 나오더라고요.
23:48하수구에서.
23:50보장은 살았어요.
23:52What is it?
23:54은재훈아.
23:58홍성진이 사라킴을 죽였다?
24:01아니요.
24:03아니요.
24:04제가 죽인 거예요.
24:07제가 죽였어요.
24:08김은재도.
24:10김은재도 사라킴도 다 제가 죽였어요.
24:22말 그대로 눈만 사랑이었네요.
24:25글쎄.
24:26사기를 사랑으로 포장하는 게 직업인 사람답던데.
24:30아까 그 눈빛 못 보셨어요?
24:32그게 연기면 세상에 진심은 없는 거죠.
24:35자기한테 유리한 쪽으로만 진술하는 건 못 느꼈고 강조는 이 사기극의 유일한 수혜자야.
24:41그건 최선 종범이라는 소리고.
24:43금전적 이득을 봤다기엔 잃은 게 더 많아요.
24:46머리부터 발끝까지 사부님들이 서다 바친 병풍 걸쳐놓고 할 소리는 아니지.
24:51시키는 대로 했을 뿐이다.
24:52주치로 인한 심신미약이었다.
24:54나는 피해자다.
24:56너 범죄자들 뻔한 레파토리야?
25:09너 범죄자들 bomb기에서 큰 휴일이 없 licensed.
25:10필요한 구현이라.
25:10누구 hágrση에서 키워놓고 있는 플라스틱으로 만들어였다.
25:13나는 피해자다.
25:14나는 피해자다.
25:16나는 피해자다.
25:17나는 피해자다.
25:17나는 피해자다.
25:55I've been a bit nervous.
25:59The heart of my heart is completely broken.
26:03It's completely broken.
26:07The hospital has no problem.
26:12However,
26:15the brother of his brother,
26:18the brother of his brother,
26:2240 years ago, I had no idea what to do with my friends.
26:28When I was in my life, I would have lost my friends with my friends.
26:34I met with them.
26:38The name of the Duara, who was working on the name of the Eunjel.
26:44You're going to leave me alone!
26:54What?
26:55What?
27:00I...
27:00...
27:01...
27:01...
27:02...
27:02...
27:02...
27:02...
27:03...
27:04...
27:04...
27:05...
27:05...
27:06...
27:06...
27:07...
27:07...
27:14...
27:15...
27:15...
27:41Let's go.
27:55How many people are here?
28:00It's not good.
28:05I'll give you a little bit.
28:09I'll give you more.
28:10I've already lived for a couple years.
28:15It's already been a long time.
28:18I wanted to tell you.
28:23I love you.
28:25I want to give you a dead figure.
28:30I'll give you the decision.
28:30It's 5억.
28:38We'll have to do it.
28:46I'll give you the decision.
28:50So you're going to kill me.
28:56I'm going to kill you.
28:58I'm going to kill you.
28:59I'm going to kill you for all my life.
29:27That's what I'm going to do.
29:29That's what I'm going to do.
29:30First of all, we're going to take a shower.
29:34Kim.
29:36Kim.
29:37Kim.
29:37Kim.
29:38Kim.
29:38Kim.
29:41Kim.
29:45Kim.
29:46Kim.
29:46Kim.
29:46Kim.
29:47Kim.
29:47Kim.
29:48Kim.
29:48Kim.
29:50Kim.
29:54Kim.
30:01Kim.
30:05Kim.
30:18You are a certain kind of obvious, representing something I've never observed.
30:24But I can't believe it.
30:27You believe it.
30:27I'm not going to learn it.
30:29I can't believe it.
30:31I'm not having fun.
30:32I've never known it.
30:36I can't believe it.
30:38One of the best friends in makes you feel more.
30:44That is all for you.
30:47I'll work hard here.
30:58You just did it all to me.
31:00I'm part of you here.
31:00My question here.
31:00I can't get you any other.
31:03I can't get you anything.
31:06I'm a generalist who does it.
31:07That was the same thing I've had for you.
31:15I'm going to go shopping.
31:17I'll go shopping.
31:18I'll go shopping.
31:42So you must go on.
31:49You are so annoying.
31:49When I was a kid who was looking at my house, I was so annoying for myself.
31:58He had a friend who was a client who helped me out and he got me to come out.
32:01I'd have to pay him some money.
32:05I'll tell you how to sell you.
32:07You are not going to pay her?
32:09I'm going to pay her.
32:16The children's daughter, who would pay him pay for the payback.
32:22She would buy that sister, who took her $5,000 to $5,000.
32:30She would pay $5,000 to $5,000.
32:34I'm sorry, I'm sorry.
32:35I don't know what the truth of my brother.
32:37You and me,
32:39I won't be the one in the beginning.
32:47What's the one in the beginning?
32:53What do you want to do with him?
32:53It's because he gave me a lot of money.
33:01I don't want to do that.
33:03I don't want to do that.
33:07I don't want to do that.
33:08I can't do that.
33:10I can't do that.
33:13I can't do that.
33:18I can't do that.
33:24I can't do that.
33:25I can't do that.
33:39I can't do that.
33:42You need to do that.
33:45But your hair is so good.
33:48It's so bad that you're young.
33:51I'm tired of you.
33:52You're so tired, Mr. Chairman.
33:55You're so young.
33:57You're a lot of money.
33:57You're a lot of money.
33:59You're a lot of money.
34:02You're a lot of money.
34:03I'm sorry.
34:07I'm sorry.
34:16I'm going to go to the right place.
34:19I need to make sure that we need to make sure we all have to be aware of.
34:29I'm going to practice the same way.
34:31Today's purpose is to make a person who is a victim.
34:37Yes.
34:39You don't want to be able to do it.
34:41I'm not sure, but you're not sure.
34:41I want to know what you think.
34:45You're a doubt about it.
34:47You're a doubt about it.
34:50You're a doubt about it.
34:51I'll say it's not about it.
34:53I don't know how it looks like it.
34:56I don't know how it looks like it.
34:59You're not a doubt about it.
35:03I can't wait for it.
35:12That's why I'm about the airport, right?
35:26It's so bad.
35:27I'm a guy who was a kid in the middle of that.
35:30I saw him once in a summer, and he was a fan of his day.
35:36He was a guy who was a guy who was a guy from the middle of that.
35:41You don't have to go back to the house.
35:42You can't wait to get a lot.
35:45But you can't wait to go back to the house.
35:48You'll get your money.
35:58And you can't wait to get it.
35:59But it's a matter of fact.
36:05You know what?
36:05You know what?
36:08The beginning is going to happen.
36:10But the end is not going to happen.
36:40What are you doing?
36:41You're going to get to the hospital.
36:44You're going to get your job.
36:46You're not hurting your ass.
36:48You're not hurting me.
36:49Don't leave me alone.
36:52I'm still going.
36:54You're going to get through.
37:12How many times do you know what to do with your father's father?
37:21The last time you were talking about what you were talking about, people were laughing at you.
37:37I don't know.
37:43I'm sorry.
37:47It's all the real charity.
37:52It's not the truth.
37:54It's all the real charity.
37:54It's not all.
37:56You've got a lot of excitement.
38:01I don't know if you don't know what you're looking for, but you don't know what you're looking for.
38:10That's the problem.
38:13Now it's the truth.
38:15I started to get confused.
38:19I was going to be a lie.
38:22It's a lie.
38:22It's a lie.
38:26It's a lie.
38:27It's a lie.
38:29It's a lie.
38:35I'm like, I'm not going to be a time for my son's love.
38:39I'm like, I'm going to be a time for you.
38:45I'm going to be a time for this.
38:55fica 왜 이러지?
38:58Eiffi!
39:06Eiffi!
39:08Eiffi!
39:09Eiffi!
39:10Eiffi!
39:14I jeżeli he'll take this side so soon you better!
39:18I...
39:19I'm trying to find out what's happening now.
39:23I don't know how to do that.
39:29I'm going to go.
39:30You're a little bit different.
39:35I'm going to go.
39:41Hon재현!
39:43Hon재현!!!
39:52Joksi 좀 넣어봐.
39:56꽤rustaya?
39:57Hon재가 의식을 찾자마자 저랑 한 마리 뭔지 아십니까?
40:03Hon진정은 괜찮아요?
40:11I'll give you all the money to my wife.
40:15That's what I did for myself.
40:18I'll give you all the money to my wife.
40:19Finally, I'll give you a lifetime of my wife.
40:24I'll give you all my money to my wife.
40:35I'm going to go to the 직원분들.
40:40I want to meet you and I want to talk to you before.
40:44I'll go to the house. I'll take you to the house.
40:48I'll take you to the house.
40:53I'm going to go to the house.
40:55I'll go to the house soon.
41:01Okay.
41:26I'm going to go to the house soon.
41:26What do you want?
41:27I'll go to the house soon.
41:29The surgery was a day before
41:31I knew about the condition of the house.
41:34I see what he does.
41:35He's got his hands on his face.
41:37He's got his hands on his wife.
41:40He's got his own capital.
41:45Two years ago, he spent capital and money.
41:49I was just going to go to the store,
41:53and I came home after a couple of hours.
41:59I've heard about it.
42:02I've been going to be a bit different.
42:03It's just a little bit better than me.
42:05I'm going to get it out of the way.
42:09I'm going to get it out of my heart.
42:13I'm going to get it out of my heart.
42:17I'm going to get it out of my heart.
42:23I'm going to get it out of my heart.
42:30How long?
42:48How long?
42:50I've been here.
42:52I've been here for a few months.
42:56I don't know what the camera is saying.
42:57I think I've done that much.
42:58I've done that.
43:07I won't find anyone else.
43:13If you're angry I'm not afraid of them.
43:18What?
43:20What is it?
43:28What is it?
43:44분명히 죽을 때가 되면 배원한다고 하죠.
43:47전부 제 업보라는 생각이 들더군요.
44:09Why?
44:13Why?
44:15Why are you doing this?
44:19Just give it to me.
44:25Just give it to me.
44:29I'll be able to do this.
44:30Just wait for me.
44:32I don't know.
44:34I don't know.
44:35I don't know.
44:35I don't know.
44:39I don't know.
44:42I don't know.
44:44I don't know.
44:45I don't know.
44:45One more time.
44:47I don't know.
44:49I wanted to leave a moment.
44:54I was missing.
44:57I had to disappear from the beginning.
45:15I don't know.
45:22I don't know.
45:24I don't know.
45:26I don't know.
45:30I don't know.
45:31I don't know.
45:31I don't know.
45:32I didn't know what he was going for.
45:51I don't know.
45:52I have no evidence.
45:55There is no evidence.
45:58There is no evidence.
45:59There is no evidence.
46:01Okay, let's go.
46:31I love my life.
46:33I love my life.
46:44Do you know when I was born?
46:50I will come back.
47:25Oh, oh, oh, oh
47:31Oh, oh, oh
48:27Oh, oh, oh, oh
48:58Oh, oh, oh, oh
49:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Comments

Recommended