- il y a 1 jour
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:03Mais il vient juste de me convaincre qu'il faut installer un système de sécurité complet.
00:07On commencera dès demain matin.
00:09Pour quelques jours de travail, nous demanderons 10 000 dollars.
00:1210 000 dollars ?
00:13Vous êtes vraiment d'une grande efficacité.
00:15Les meilleurs du métier.
00:16Ils savent vraiment ce qu'ils font là ?
00:18Je supervise toutes les opérations personnellement.
00:21Je ne vois pas du tout ce qui pourrait poser problème.
00:33On n'a pas un budget qui permet de découper tous les mendiants qu'on ramène.
00:37Ce personnage, ce personnage, c'est mon ami.
00:44Il va falloir trouver une bonne explication.
00:46Je connais, lui, c'est un Milton Steele.
00:48Non !
00:49Mais c'est un piège.
00:52Attrape-le, Marquis !
00:53Appelez la police !
00:54Appelez la police !
00:55Non, mais je vous assure, M. Mitchum, je vous en mettrai.
00:57Je vais attaquer votre agence.
00:58Et je vous jure que votre coffre-fort sera aussi vide que mon dernier puits de pétrole.
01:03Tout le monde se bouscule pour obtenir les services du grand détective, Remington Steele.
01:11Et pourtant, il n'existe pas.
01:14C'est moi qui l'ai inventé.
01:17J'avais toujours eu envie de jouer les détectives,
01:19mais personne ne semblait faire confiance à une femme pour mener des enquêtes policières.
01:25Alors, étant comme Sœur Anne, et ne voyant rien venir,
01:28je me suis inventée un patron.
01:32Je recevais les clients,
01:34car, malheureusement, M. Steele était retenu par une enquête.
01:38Il s'excusait de ne pas être là.
01:41Et puis un jour,
01:42j'ai été prise à mon propre piège.
02:11Sous-titrage Société Radio-Canada
02:41Sous-titrage Société Radio-Canada
02:54Merci.
02:58Merci.
03:12Merci.
03:28Avocat sur cette graine germe de blé et moutarne, ça, c'est forcément le tien.
03:31Du jambon, du pastrami sur du fromage avec de la sauce soirée fort et de la choucrouche ?
03:36C'est forcément le tien.
03:42Ça va pas bien ?
03:42Qu'est-ce qu'il y a ?
03:43C'est de lui ? Regardez-moi ça, ces factures.
03:47Un voyage en jet privé qu'il a loué pour aller à Las Vegas.
03:51Deux mille dollars.
03:53Une robe de soirée de M. Luigi de Beverly Hills.
03:566 000 dollars.
03:58Non mais c'est dingue.
03:59Il lui a offert subit la manque fleur pour qu'elle ouvre un jardin botanique.
04:02Donc ?
04:03Elle.
04:06Nadine.
04:07Le piranha au sein pointu.
04:09Enfin, je croyais que tu lui avais confié une mission et il devait trouver le moyen de l'éloigner de
04:13la faire rendre.
04:14Je l'avoue vraiment à contre-cœur, mais il faut reconnaître qu'il fait de l'excellent travail.
04:17On n'a pas vu Nadine depuis des semaines.
04:19Et on n'a pas vu M. Steele non plus.
04:21Et l'affaire est terminée depuis déjà trois jours.
04:24Il a pris sa mission un peu trop de cœur.
04:26On ne le verra jamais ici tant que sa carte de crédit pourra lui permettre de mener une vie de
04:30Pacha.
04:30Tout ce que je sais, c'est qu'il était à San Francisco il y a encore deux jours.
04:33Comment tu le sais ?
04:34On a reçu une facture de chez Bernouche.
04:36Attends Laura, t'énerve pas, arrête.
04:38Il faut qu'on fasse quelque chose pour qu'il revienne au bureau.
04:44Ah, ah, Nadine, la jolie Nadine, toujours prête à tout.
04:49Un peu de champagne.
04:53Quelque chose ?
04:54Juste un endroit à biadouiller pour prouver que je suis prête à tout.
05:01Oui, M. Steele ?
05:03L'addition, s'il vous plaît.
05:04Bien, monsieur.
05:08Excusez-moi, M. Steele, mais votre compte n'a pas été approvisionné.
05:11Pardon ?
05:12Je regrette.
05:13Oh !
05:18Merci, monsieur.
05:20Vous m'avez fait vivre une soirée si extraordinairement spéciale
05:25que je vous jure que je vous réserve quelque chose que je n'ai jamais fait.
05:28Oh, mais j'espère bien.
05:33Ça va être le nirvana.
05:35Ah, Renitone.
05:38Oh, pardon, M. Steele, mais j'ai reçu l'ordre de confisquer votre carte de crédit.
05:43Quoi ?
05:44Je ne suis pas du tout au courant, monsieur.
05:46Tout ce qu'on m'a dit, c'est que je dois confisquer la carte.
05:49Et comment puis-je régler ceci ?
05:51Essayer de payer en liquide, mais je...
05:53En liquide ? Je n'ai jamais de liquide.
05:54C'est trop dangereux.
05:55J'ai un peu d'argent.
06:01Vous manquez de respect à madame.
06:02Si je n'étais pas si ennuyé, je serais très embarrassé.
06:05Permettez-moi de vous rembourser demain matin au petit déjeuner.
06:16Oh, il faut aussi que vous fassiez quelque chose pour Claude.
06:20Ça suffira.
06:21C'est une grande largesse.
06:24Merci, M. Steele.
06:31Lui aussi, je...
06:32Je veux seulement quelques dollars.
06:37Merci, M. Steele.
06:55M. Steele.
06:57Bonjour, mademoiselle Beau.
06:59Non, Vox.
07:01M. Steele, ravi de vous voir.
07:04Je suis Limović.
07:07Vous savez, l'affaire Morton.
07:10Oh, oui, oui, très complexe comme situation.
07:12Mais vous l'avez déjà réglé.
07:15Ah, et complexe, on n'est pas désespéré, n'est-ce pas ?
07:20Mademoiselle Beau.
07:21Fox.
07:21Pardon ?
07:22Je m'appelle Fox, pas Beau.
07:23Bernice Fox.
07:24Si vous m'appelez Fox une fois de plus, je dirais à Laura que vous pouviez dans son bureau de
07:28santé.
07:28Je vois ça.
07:28Ah, où est-elle ?
07:29Ça, je n'ai pas le droit de l'étire.
07:30Vous ne semblez pas comprendre la gravité de la situation.
07:33Elle a fait fermer le compte de ma carte.
07:35Je suis au bord d'une grappe des primes financières et sans parler de mon moral très atteint.
07:38Je lui transmettrai le message.
07:39Très bien, mademoiselle Machin.
07:41Est-ce que vous voulez que je m'occupe personnellement de tous les clients qui nous ont envahis ?
07:44Vous n'oserez jamais.
07:47Où est-elle ?
07:49Elle est dans un motel sur Pico Avenue.
07:53Oh, c'est une première pour moi.
07:57Eh bien, je parais que tu vas y prendre goût.
08:00Oh, si mon mari vient apprendre ça, il va nous étriper tous les deux.
08:04Je ne dirai rien à ton mari si tu ne dis rien.
08:08Qu'est-ce qu'il raconte ?
08:09Oh, de quoi, comme d'habitude ?
08:11Écoutez, on sait très bien qu'il est déjà mêlé à ça.
08:14On pourrait avertir la police.
08:15Il faut qu'il lui demande de voler les informations dans votre compagnie.
08:18Au moment où il le dit, on lui tombe dessus.
08:22Je peux peut-être passer toute la journée avec toi ?
08:27Non, ma belle.
08:28Parce que ton boulot va nous faire gagner un joli petit paquet.
08:37Je ne comprends pas, là.
08:40Oh, attends, c'est très facile, là.
08:43J'ai une grande idée.
08:44Il faut me procurer du matériel.
08:46Tu as intérêt à trouver une explication.
08:49Mais qu'est-ce que tu fais, là ?
08:51Tu as fermé le compte de ma carte de crédit.
08:53Pas maintenant, on en reparlera plus tard.
08:55Une petite minute, mais je connais ce type, là.
08:57Non, non, non, sûrement pas.
08:58Mais si, bien sûr, mais c'est Remington Steel.
09:00Remington Steel ? Oh, non !
09:02J'ai d'un piège.
09:04Qu'est-ce qui se passe, là-dedans ?
09:05Aucune idée.
09:08Attrape-le, Murphy !
09:09Non, ma pompe, pas encore terminée.
09:11Murphy !
09:12Est-ce que tu vas m'écouter, s'il te plaît ?
09:19Est-ce que quelqu'un pourrait me dire ce qui se passe, s'il vous plaît ?
09:22C'est un petit changement de plan, monsieur Dylan.
09:25Vous devriez retourner à votre bureau.
09:26Je vous promets que vous aurez un rapport dans une heure.
09:29Bien.
09:30En tout cas, c'est très rassurant de savoir que monsieur Steel a pris l'affaire en main.
09:36Trois semaines entières à jouer l'esprit de terre, et ça pour rien du tout.
09:39Si tu m'avais dit sur quelle affaire j'étais censé travailler,
09:41je ne me serais pas retrouvé dans cette situation proteste.
09:43Tu ne travailles plus sur aucune affaire.
09:45La difficulté n'est pas une de tes vertus, Laura.
09:46Après tout ce que j'ai fait pour toi, voilà les remerciements.
09:49Tu me coupes les vivres, je n'ai plus rien sur mon compte.
09:50Tu as dépensé 22 000 dollars en un seul mois.
09:53Un mois qui n'a même pas 31 jours.
09:56Tu m'as demandé de m'occuper de la belle navire.
09:57Des roses de Hollande.
09:59Du parfum à 200 dollars, le petit flacon.
10:01Des robes de grands couturiers.
10:03J'ai peut-être fait preuve d'un peu de zèle, mais c'est pour le bien de l'agence.
10:06Oui, et bien pour le bien de l'agence, à partir d'aujourd'hui,
10:08nous discuterons tes frais de mission à l'avance, s'il te plaît.
10:11Parfait.
10:12Mais j'ai fait quelques chèques à des gens qui ne les acceptent pas.
10:15Ils s'appellent Bruno et Guido.
10:16Ils aiment beaucoup utiliser des tonnes de ciment.
10:18Dans quelle sombre histoire pourrie tu t'es encore jeté une fois de plus.
10:21Le dessert de Danny.
10:22Ça évoque un des plus beaux étalons qui a été consacré à la reproduction.
10:26Ne fatigue pas, tu veux.
10:27Le cheval s'est révélé impuissant.
10:28Bruno et ses copains voulaient récupérer l'investissement,
10:31alors j'ai mis d'autres investisseurs sur le coup pour rembourser.
10:34Oh, merci.
10:36Et bien j'essaierai de convaincre M. Dillon
10:38que ton arrivée impromptue faisait partie d'une superbe tactique de Remington Steel.
10:43Merci.
10:44Et qu'est-ce que je fais pour les talons ?
10:47Montre-lui donc tes cassettes porno.
10:56Bruno, c'est bon, je m'y attendais.
10:59Quel homme d'affaire !
11:00Content de vous voir, M. Steel.
11:01Ne vous dérangez pas, Bruno.
11:03Je lui ai dit que je vous ai dit que c'est une contrariété dans votre voix.
11:07Guignol ?
11:09Dans quel contexte utilisez-vous ce mot, Bruno ?
11:13Ah, oui, ce contexte-là.
11:17Demain à midi ?
11:18Je ne sais pas si une banque locale peut transférer les fonds.
11:26Jim Bitson, Mitson Exploration et Développement. On discute ?
11:29Oui, Mlle Holt, elle adore ça.
11:31Je ne m'adresse jamais aux sous-fifres.
11:33Et je n'ai pas le temps de plaisanter.
11:35Je suis dans le pétrole et dans le gaz naturel à Oklahoma City.
11:39Mon sixième sens me dit diversifier, alors je me suis acheté Dillon Electronics.
11:43Et cela dit, depuis que je travaille avec cette équipe,
11:45il y a un ennui. Quelqu'un me plume comme un dindon.
11:48Désolé, on ne s'occupe pas d'animaux.
11:49Vous vous occupez déjà de celui-là.
11:51Dillon Junior vous a engagé pour savoir qui pillait mes recherches.
11:55Et vous étiez sur le point de piéger ce voyou dans un motel
11:57quand un hurleu berlu a tout fichu par terre.
11:59C'est difficile de trouver de bons professionnels, ces temps-ci.
12:02C'est pour ça que je veux que vous preniez tout en main vous-même, M. Steel.
12:05Terminez les petites plaisanteries de motel.
12:07Maintenant, il faut en avoir le cœur net.
12:08Oui, je n'interviens jamais directement dans une affaire.
12:11Je fonctionne plutôt en conseiller technique.
12:13Je peux parfaitement comprendre que vous ayez besoin de mener la grande vie.
12:16Et si on possède des clous, il faut les monnayer.
12:1925 000 dollars, un chèque certifié, payable où vous voudrez.
12:26Mlle Bouff, ne me passez personne. Je suis en conférence.
12:43Chaud de vent.
12:54Excusez-moi, M. Steel.
12:55Oh, entrez, Mademoiselle, entrez.
12:57Mitch me parlait de l'époque où il pensait trouver de l'or fin au fond de l'Alaska.
13:02Jim Mitchum, Laura Holt.
13:05La fille qui a pensé au motel ?
13:07Allons, Mitch, il ne faut pas la fusiller.
13:09Mademoiselle Holt est un de mes éléments les plus efficaces.
13:11Oh, vous êtes trop gentil, M. Steel.
13:14Nous surveillons l'appartement de cet individu au cas où il reviendra.
13:16Bon, d'accord, c'est bien pour le menu frottin.
13:19Mais le grand patron vient de me convaincre que le seul moyen de mettre fin à tous ces vols,
13:22c'était d'installer un nouveau système de sécurité.
13:25On commencera dès demain matin.
13:27Puis-je vous rappeler respectueusement, M. Steel,
13:30que vos énormes responsabilités vous empêchent d'intervenir personnellement dans une affaire ?
13:34Allons, allons, ma petite dame.
13:35Quand j'achète des billets dans la tribune présidentielle, je tiens à voir l'équipe première.
13:40Laissez donc faire le patron, ça vaut mieux.
13:42Et vous, eh bien, vous n'avez qu'à faire ce que vous faites dans ce petit bureau.
13:47Donnez un coup d'aspirateur, tiens.
13:50À plus tard, Steel.
13:54Non, mais tu es malade ou quoi ?
13:55Un système de sécurité.
13:57Non, mais tu parles, tu ne sais même pas changer une ampoule.
13:59Super facile.
14:00Tu sais que tu commences à vivre ta propre publicité ?
14:02Tu n'es pas à Remington Steel.
14:04J'ai inventé Remington Steel.
14:06Tu n'es que le produit de mon imagination.
14:08Je ne t'ai pas demandé de le mettre une pièce dans ton produit.
14:09Est-ce que tu te rends compte du problème que j'ai eu à devenir Remington Steel ?
14:12Vivant dans un appartement, je n'ai vu ça qu'au cinéma.
14:14Nous formons une combinaison assez fabuleuse.
14:16Je fais le travail.
14:18Tu récoltes les bravos.
14:22Tu es en train de me dire que tu voudrais me sauter ?
14:24C'est un peu vulgaire, mais c'est bien le sens.
14:27J'aimerais bien.
14:28Oui, alors ?
14:29Mais je ne peux pas.
14:30Pourquoi ça ?
14:31C'est déjà assez difficile d'élucider cette charade.
14:33Ce n'est pas la peine d'ajouter de complications.
14:35Tant que nous travaillerons ensemble, restons bien sur un plan professionnel.
14:42Alors, dis au vieux Mitcham que l'amoncellement d'obligation précédente te conduit à confier
14:46Dylan Electronique à Murphy et à moi.
14:48J'aimerais bien, mais je ne peux pas.
14:51Ah bon, pourquoi ça ?
14:52J'ai donné ma parole et tout le monde sait que la parole de Remington, ça vaut de l'or.
15:08Continuez, mademoiselle Beaup.
15:23Et ça, je crois que c'est le pire de tout.
15:24Commencez à s'apitoyer sur soi-même.
15:26Et personne ne m'aime, personne ne s'intéresse à moi, à part la bouteille et la misère.
15:31Ah oui, je sais de quoi je parle.
15:33Parce que je sais que c'est difficile à croire, mais dans le temps, j'étais comme vous.
15:38Je faisais la fête le jour et la nuit, je rêvais des filles.
15:41Oui.
15:43Et puis j'ai reçu le message.
15:45Un message d'amour qui venait de tout là-haut.
15:48D'un homme extraordinaire, Jésus-Christ lui-même.
15:52Sans blague.
15:53Vous regardez la représentation vivante et suffocante du détenteur des plus grands pouvoirs du monde.
15:58Je veux simplement vous dire, si lui, il peut m'empêcher de toucher à cette saleté pendant trois ans,
16:03il peut en faire autant avec une bande de minapes comme vous.
16:11Devriez aller, aller manger un morceau.
16:18Ah, mais si je n'étais pas si vieux...
16:24Hamington Steel, détective privé.
16:26Mais comment as-tu fini, détective ?
16:28J'avais sûrement la tête de l'emploi.
16:30Faut reconnaître que c'est pas comme dans le temps.
16:33Hamington, excuse-moi, mais qu'est-ce qui t'arrive ?
16:35J'ai terriblement besoin de tes grands talents, Wallace.
16:38Ah, je ne suis plus dans ce genre d'affaires.
16:40Tu sais, le type là-haut froncerait les sourcils.
16:42Il n'y a rien de bien condamnable à ça, je t'assure.
16:44Étant donné que tu as démonté l'état de système d'alarme,
16:47je suppose que tu peux être capable d'en installer un, non ?
16:50Juste retour des choses.
16:51Je ne sais pas.
16:52Moi, si je ne suis pas dans le coin ici, tu sais, ça devient pire qu'un stand de tir.
16:55Pour quelques jours de travail, disons, dix mille dollars.
17:00Pour dix mille dollars ?
17:03Qu'est-ce que je ne ferais pas pour ces clochards avec dix mille dollars ?
17:09Va voir mon tailleur, qu'il te fasse quelque chose de plus à la mode,
17:12plus dans le coup, quoi.
17:14Mets ça sur mon compte.
17:16Ah, c'est nouveau ça.
17:17Tu vole toujours très haut, bonhomme.
17:30Je suis là.
17:35J'ai bien travaillé.
17:38Surveillance de Marlène à York,
17:40assurance pour la bijouterie racotie
17:42et la célèbre enquête sur la firme Orton.
17:47La réalité ne te suffit pas.
17:50Oh, c'est arrivé sur mon bureau, par hasard.
17:57C'est moi, tu te souviens ?
17:59La belle de la fête, la sève de la boîte.
18:02Ah, j'ai déjà vu ce regard.
18:03Je l'ai même eu plusieurs fois moi-même.
18:08Mais qui est-ce ?
18:11Qui était-il avant de devenir Remington Steel ?
18:13On s'en fiche, il est là, tu es là, alors vas-y, fais avec.
18:17Oui, et après ?
18:17Ça dépend de ce que tu recherches.
18:19Moi, je suis vraiment pas dans le coup.
18:21Moi, ce que je veux, c'est un mari triste à pleurer,
18:24mais qui en a plein les poches.
18:26Mais si par contre, j'avais envie d'un type séduisant,
18:29plein de charme, au sourire de rêve,
18:31et qui me fasse craquer...
18:36Tu sais,
18:38c'est pas le déjeuner gratuit
18:39qui fait rester ce guignol dans le coin.
18:42Non, c'est le sport.
18:44Je te parie que je suis la seule femme
18:46qui l'ait connue
18:47qui ne se soit pas précipitée dans son lit.
18:49C'est pas bête pour rompre la glace.
18:52Ouais.
18:56Mais j'ai du mal à le faire rester à sa place.
18:59Alors tu imagines si je faisais la bêtise
19:01de faire le plongeon ?
19:02Ça peut être amusant de faire l'essai.
19:07J'ai travaillé trop dur pour tout risquer
19:08pour voir si je craque vraiment.
19:10Alors, où tu te retrouves ?
19:16Oh...
19:18T'en sais rien.
19:18T'en sais rien, t'en sais rien, t'en sais rien.
19:51Ah, vos hommes sont très efficaces.
19:53Les meilleurs de la profession.
19:55Dites-moi, Wallace,
19:57où avez-vous fait la connaissance de M. Steele ?
19:59Dans le corps diplomatique.
20:01Excusez-moi.
20:01Oh, c'était à Paris au printemps 77 ou en 78.
20:05Ah non, non, c'était en 79.
20:06Quelle grande année.
20:07Vous êtes sûr que c'était pas dans une prison
20:08de la banlieue de la ville ?
20:09Les rats.
20:11Quoi ?
20:11Il y a des rats dans la Seine.
20:14Grands comme des Volkswagen.
20:17Ah, oui.
20:20Tu es vraiment sûr qu'ils savent ce qu'ils font ?
20:23Tout additionné,
20:24ils doivent bien avoir 80 ans d'expérience.
20:32Qui es-tu ?
20:35Et d'où viens-tu ?
20:37Humphrey Bogart à Ingrid Berkman
20:39dans Casablanca, Warner Bros, 1949.
20:42C'est pas le moment de me citer tes références cinématographiques.
20:44Alors ne me pose pas toujours des questions.
20:46L'heure du thé.
20:47Vous en voulez un peu, mon petit ?
20:50Merci, Mme Dillon.
20:52Anna.
20:54Quel chantier, ma parole.
20:56Patty s'est sûrement déjà retournée dans sa tombe.
21:00Patty ?
21:01Oui, mon mari, Patrick Joseph.
21:04On a lancé la Dillon électronique il y a 40 ans de ça.
21:07On faisait des gyroscopes pour la marine dans la cave de la maison.
21:12Drôle de goût, n'est-ce pas ?
21:15C'est pas qui qui avait demandé ce mélange.
21:17Moi, je ne supportais pas non plus quand il était vivant, mais...
21:21C'est une façon de me souvenir de lui.
21:24Oui, votre fils semble vouloir perpétuer la tradition familiale.
21:28Ranger ?
21:29Il fait n'importe quoi, surtout.
21:33Je peux savoir pourquoi on met ces trucs par là ?
21:35Respire-moi ce parfum.
21:36Mon vieux son dame Barbara est ravissante à cette époque de l'année.
21:38J'ai l'impression d'être tombé sur une jungle à domicile.
21:40Ce sont les ordres de Dillon.
21:41Il dirige peut-être la compagnie, mais c'est la vieille qui commande.
21:45Elle prouve que c'est risqué de tout planter par ici.
21:47Allons, mes chambres.
21:48Je supervise personnellement toute cette grande opération
21:51et je ne vois pas ce qui peut mal tourner.
22:26Sous-titrage Société Radio-Canada
22:50C'est parti.
22:57S'il vous plaît, messieurs.
23:04Si les hommes qui ont installé ce système ne peuvent pas le forcer,
23:08alors ça montre qu'il est à toute épreuve.
23:11Ah, ça, il faut l'avouer, il a bien joué le coup.
23:25Devinez ce qui se passe.
23:39Ah, bravo.
23:45Mais ne restez pas plantés là comme ça, comme des statuts.
23:48Il faut appeler la police.
23:49Non, non, non, non, non.
23:51Non, si ça se fait, on va perdre des contrats.
23:54Vous installez pour 50 000 dollars de matériel
23:57et quelqu'un a simplement eu besoin d'abaisser un interrupteur
23:59et de repartir par la porte.
24:01Vous croyez que ça vient de chez nous ?
24:03Vous devriez devenir policier, Dillon.
24:05Voilà, c'est parti.
24:07Par où ?
24:08Vers le sud.
24:09Je vous assure, monsieur Mitchum.
24:10Je vais traîner votre agence devant les tribunaux.
24:12Votre compte en banque sera aussi vite que mon dernier puits de pétrole.
24:16C'est peut-être une impression.
24:23Je crois qu'on ne s'est pas levé du bon pied ce matin.
24:26Tu ne vois pas que ça me rend folle ?
24:28Je regrette, mais je ne vois vraiment pas pourquoi.
24:31Tu devrais être vacciné depuis le temps.
24:32Je t'interviens de dire ça.
24:36Que personne ne bouge.
24:37Il a essayé de te tuer.
24:39Tu ne vas pas me dire que tu as eu peur.
24:51Allô ?
24:51Remington Steele.
24:52Qu'est-ce que tu veux ?
24:53Tu es seule ?
24:55Oh non !
24:56Quand je suis avec Wallace, on fait des cocottes en papier
24:58avec les documents qu'il a volés chez notre client.
25:00C'est ce que j'aime bien chez toi.
25:01Peu importe le drame, tu es capable de garder ton sens de l'humour.
25:05Est-ce qu'il existe une raison pour laquelle il faudrait que je t'adresse la parole ?
25:08Je crois que je viens d'avoir une idée qui pourrait modifier
25:10la complexité de toute cette affaire.
25:12Ah bon, tu vas quitter la ville ?
25:13Ma voiture sera devant ton immeuble dans 30 minutes.
25:15Ça te laisse assez de temps.
25:16Pour quoi faire ?
25:17Pour te rendre présentable.
25:19Tu viens dîner.
25:20Oh non, non, je regrette.
25:41Merci beaucoup.
26:02La table de M. Steele, s'il vous plaît.
26:04Oh oui, par ici, je vous prie.
26:21Merci.
26:36Bon, eh bien, je suis là. Quelle nouvelle fabuleuse. Tu as à m'annoncer.
26:39C'est moi qui paye le dîner.
26:40Oui. Tu as dit que tu avais quelque chose à me révéler sur l'affaire Dylan.
26:45C'est vrai.
26:46Bien, alors ?
26:48Wallace n'a pas fait le coup.
26:50Comment tu le sais ?
26:52Il est de la vieille école. Quand les voleurs avaient un code d'honneur, il n'aurait pas cambriolé un
26:56copain de longue date.
26:57Alors où est-il ?
26:59Il reviendra.
27:01Et c'est tout ?
27:03Ton fabuleux système d'alarme aura existé exactement trois heures et douze minutes.
27:08L'agence fait face à une demande de 10 millions de dollars de dommages et intérêts.
27:12Je ne vois pas où a pu disparaître cet important dossier.
27:14Et tu me fais traverser la moitié de la ville pour me dire qu'il reviendra.
27:17Assieds-toi.
27:20Il faut que je t'avoue une chose, tu sais.
27:22Tu es très forte.
27:24Cette affaire d'Ilon n'est qu'un contre-temps, Miner.
27:26Je ne veux pas que tu puisses perdre un tant soit peu de cette confiance, de cette rage de vaincre.
27:30Parce que tu as le génie de l'enquête, le flair de Miner, le sixième sens indispensable à toute réussite.
27:35Et j'ai eu la chance de pouvoir observer tes grands talents de visionnaire.
27:38Je suis terriblement impressionné.
27:40Tu as l'esprit cartésien, tout en étant intuitive.
27:44Et tu peux voir la situation d'un seul coup d'œil sans en mettre un seul détail.
27:49J'ai dit quelque chose de désagréable ?
27:51Tu détestes quand tu es gentil avec moi.
27:57Comment dois-je t'appeler quand on est seul ?
28:01Je me suis habitué au nom que tu m'as trouvé.
28:03Un combiné de machine à écrire et de héros de feuilleton.
28:06Trop bizarre à un autre.
28:08Je m'y habituerai aussi.
28:12Tu sais, Murphy croit que tu es un escroc international.
28:15Ou en tout cas un redoutable assassin.
28:19Excusez-moi, Mademoiselle Holt.
28:21Téléphone pour vous. Au foyer, s'il vous plaît.
28:23Oh, merci.
28:35Puis-je me permettre une observation, Monsieur Steele ?
28:38Mais certainement.
28:39Cette jeune personne est de beaucoup supérieure aux jeunes femmes que vous avez invitées chez nous.
28:45Vous avez un goût remarquable, Claude.
28:47Est-ce que Monsieur veut faire imposer son nom sur une plaque sous une table pour elle aussi ?
28:52C'est possible.
28:54Je vous rappelle qu'elles sont en cuivre.
28:56Et je présume que votre largesse commence à représenter une petite fortune.
29:03Mais si je le fais,
29:05il est vraisemblable que ce sera ma dernière fois le dépense.
29:12Eh bien, voilà ses revenus.
29:20Où l'a-t-on retrouvé ?
29:22Là-haut, on les retrouve presque tous, au fond d'une impasse.
29:24Une aiguille plantée dans le bras et 5000 dollars dans les chaussettes.
29:27Je suppose qu'il célébrait un coup de chance.
29:30Ce n'était pas un drogué.
29:31Regardez-donc ses bras.
29:32Il y a plus de trous dans une passoire, excusez-moi.
29:34C'est vieux.
29:35Ça remonte à trois ans.
29:36Quand a eu lieu l'autopsie ?
29:38Eh, dis-donc, vous réveillez ou quoi ?
29:39On n'a pas de budget pour autopsier tous les barjoux qu'on nous apporte.
29:43Vous voulez une autopsie ?
29:45Emportez votre débris chez votre médecin.
29:48Ce débris !
29:49A été capable un jour de garder la main pendant 37 coups au craps.
29:53Il avait une fille à qui il a payé des études.
29:55Il était imbattable aux échecs.
29:56Il lisait Dostoyevski dans le texte.
29:58Ce débris.
30:00Était mon ami.
30:21C'est moi qui l'ai obligé.
30:31Mais ça n'est pas ta faute.
30:33Quelqu'un a mis cet argent dans ses chaussettes.
30:36Pour faire croire qu'il avait vendu les documents.
30:38Et puis, on l'a tué.
30:41Et je veux retrouver le coupable.
30:47Nous le retrouvons tous les deux.
31:09Qu'est-ce qu'on fait là ?
31:11Quand il se passe quelque chose dans la rue, ils sont toujours au courant.
31:14On va voir ce qu'ils savent sur la mort de Wallace.
31:18Tu vois ? Je te l'avais dit.
31:20Quoi ?
31:20Tu es très forte.
31:25On peut commencer par cela.
31:35Le fond de l'air est frais.
31:49Excusez-moi.
31:51Excusez-moi.
31:57C'est terrible pour Wallace.
32:03Wallace ?
32:04Le type de la mission ?
32:09Il est mort, vous savez.
32:27All right.
32:44Il y a quelqu'un ?
32:46Il y a quelqu'un ?
33:11Il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu
33:16'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air,
33:16il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu
33:16'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air,
33:16il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu
33:17'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air,
33:18il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu
33:19'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air, il y a quelqu'un de l'air,
33:21il
33:38Rien de cassé, ça va ?
33:45La voiture...
33:46Fred, bloque la ruelle !
34:09Tu as le numéro de la voiture ?
34:10Oui, je l'ai là.
34:14Mais comment tu as su que j'avais des problèmes ?
34:16En fait, je cherchais un stylo.
34:20C'est un stylo.
34:20C'est un stylo.
34:46Je vous remercie d'être venu, Monsieur Mitcham.
34:48J'espère que ce n'est pas pour rien.
35:14Qu'est-ce que tu dis ?
35:16Non, non, non !
35:17Ça ne fait rien.
35:19Je vais attendre dehors.
35:22Il lui faut des heures pour s'habiller.
35:29Sans les documents, vous n'avez plus qu'un voleur mort.
35:32Ou bien une victime.
35:35Nous attendons le rapport de l'autopsie.
35:59C'est forcément Dylan qui est l'auteur de tous ces vols.
36:03Pourquoi dites-vous ça ?
36:05Si j'ai décidé de mettre le paquet là-dedans, c'est que Dylan allait à la faillite.
36:09Merci, bienvenue.
36:12C'est un illuminé qui a un penchant pour les polettes polos, le blackjack et les créatures de rêves couvertes
36:17de fourrure qui aident à passer les longues soirées d'hiver.
36:22C'est parti.
36:49Ravie de cette petite conversation ?
36:51Attendez. Nous n'avons pas encore fini.
36:54J'ai demandé à mon avocat de venir avec les papiers pour attaquer votre agence.
37:05Mais réponds, mon sang !
37:15Allo ?
37:17Allo ? Qui est-ce ?
37:19Qui est-ce ?
37:29Bonjour, mademoiselle Beauff.
37:30Vous commencez à prendre l'habitude de venir par ici ? Des nouvelles du numéro de la voiture ?
37:35Ils sont toujours sur le coup, fichier central, mais Murphy a des nouvelles pour l'autopsie.
37:41Oui.
37:45Vous voulez appeler, s'il vous plaît ?
37:48Bon, très bien. Merci, docteur. Rappelez-moi quand vous aurez fini.
37:52Je te le donne en mille.
37:56Il avait raison.
37:57Wallace n'est pas mort d'une overdose. On l'a gentiment aidé à mourir.
38:03On lui a injecté une forme de citrate d'orphénadrine. C'est pour décontracter les muscles. On utilise ça sur
38:08les chevaux.
38:09Dylan adore le polo.
38:10Il y a les écuries derrière la maison.
38:12Autre chose ?
38:12Il s'occupe de l'estomac de Wallace. On devrait avoir les résultats dans la journée.
38:16Nous savrons donc où et comment le meurtre s'est produit. Mais nous savrons aussi qui l'a commis.
38:20C'est vrai ?
38:21Absolument. Mitcham. Sa mallette est pleine de plans pour raser Dylan électronique et construire un ensemble immobilier.
38:26Il pousse la boîte à la faillite en volant les plans de toutes leurs inventions.
38:29N'oubliez pas Roger, Dylan.
38:30Je crois qu'il n'en vaut pas la peine.
38:31Si on en croit Mitcham, il lui faut beaucoup d'argent pour mener son train de vie.
38:34Rappelez-vous que madame Dylan insistait pour tout mettre dans la maison.
38:37Il est évident que ce serait plus facile à voler.
38:39Moi, je parie sur Mitcham. Venez, on l'embarque.
38:41Il est très fort.
38:42Je savais que c'était une erreur.
38:44Il nous manque un détail.
38:45Ça s'appelle une pièce à conviction.
38:47Ce qui veut dire que quelqu'un va être obligé de retourner dans cette maison.
38:49Reposez-vous sur moi.
38:52Je trouve ça plus traumatisant que venez, on l'embarque.
38:56J'espère que vous avez une bonne assurance.
38:59Allons Mitcham.
38:59Le polo est un sport où les hommes font preuve des meilleures qualités de la chevalerie et de la composite.
39:05Vous dites n'importe quoi.
39:13Je ne savais pas que tu jouais au polo.
39:15J'ai souvent gambadé avec Charles quand j'étais à Londres.
39:20Charles ?
39:21Maintenant qu'il est marié, on ne joue plus aussi souvent que dans le temps.
39:24Merci. Amusez-vous bien.
39:26J'aime bien votre patron.
39:29Il a le même sixième sens que Paki.
39:33Il est un peu casse-cou évidemment, mais il a un sacré courage.
39:38Pourquoi dites-vous ça ?
39:39Roger est un joueur de classe mondiale.
39:42Mais c'est un jeu, rien de plus.
39:44Quand il y a 25 000 dollars en jeu, ce n'en est plus un an.
39:48Vous dites 25 000 dollars ?
39:50C'est ce qu'il a parié avec Roger et Mitcham.
39:5325 000 dollars chacun.
39:57Ah!
39:59Elisabeth!
39:59Allez, allez, allez, allez !
40:02Allez, allez !
40:30Allez, allez !
40:32Steele !
40:36Pardon, Steele ! J'ai pas fait exprès de vous rater !
41:02...
41:05...
41:06...
41:10...
41:11...
41:14...
41:16...
41:19...
41:21...
41:22...
41:24...
41:25...
41:27...
41:28...
41:30...
41:31...
41:33...
41:43...
41:44...
41:49...
41:52...
42:02...
42:03...
42:08...
42:14...
42:19...
42:20...
42:23...
42:27...
42:35...
42:37...
42:37...
42:38...
42:39...
42:39...
42:40...
42:41...
42:41...
42:42...
42:42...
42:42...
42:43...
42:43...
43:13...
43:21...
43:43...
43:43...
43:43...
43:43...
43:43...
43:43...
43:43...
43:43...
44:13...
44:15...
44:17...
44:20...
44:20...
44:20...
44:20...
44:21...
44:21...
44:22...
44:22...
44:23...
45:24...
45:25...
45:25...
45:26...
45:26...
45:26...
45:56Il n'y a plus qu'un problème de temps avant que vous ne plongez.
45:59Et ensuite, je serai le maître absolu.
46:01Comment est le thé, Madame Dillon ?
46:03Il ressemble à celui que je bois.
46:06Justement, c'est celui que vous buvez.
46:08Je ne savais pas que quelqu'un d'autre connaissait l'assez.
46:10Mesdames, est-ce que nous pourrions arrêter de parler cuisine et revenir au travail ?
46:13Vous voulez ce terrain pour votre projet immobilier ?
46:15Comment ?
46:15Alors vous avouez.
46:16J'avoue que je veux construire un ensemble immobilier.
46:18Où avez-vous trouvé cette recette ?
46:19Mais vous le saviez déjà depuis longtemps.
46:21Vous avez donné une tasse à Wallace.
46:23Vous avez fouillé ma chambre d'hôtel.
46:24Juste avant de l'assassiner.
46:25C'est ce qu'on appelle entrée par effraction.
46:28Asseyez-vous.
46:32On se calme, Madame Dillon.
46:33Qu'est-ce qui se passe ici ?
46:35Pauvre petit minable.
46:37Dis-leur plutôt quelconque.
46:38Bon sang, maman, tais-toi, s'il te plaît.
46:39Il voulait offrir la technologie américaine ultra-secrète aux plus offrants.
46:43Est-ce que tu crois que j'allais te laisser brader nos inventions ?
46:46Pour que tu puisses continuer à jouer ?
46:47Je préfère encore que la compagnie fasse faillite plutôt qu'elle soit en main d'un traître.
46:50Maman, tu vas nous faire pendre.
46:55Je ne voulais pas de mal à ce pauvre homme.
46:58Mais il n'a pas voulu comprendre ce que j'essayais de faire.
47:06Vous m'avez sauvé la vie, Steele.
47:09Dire que j'ai cru que vous m'accusiez de meurtre, vous, ne soyez pas absurde.
47:15Superbe déduction, bonhomme.
47:18Vous n'en attendiez pas moins de Remington, Steele.
47:31Sincèrement, Laura, c'est honteux.
47:33Si j'étais toi, je dirais deux mots à la presse.
47:36Tu te rends compte qu'aucun de ces reportages ne cite ton nom ?
47:39Oh, il faut savoir être humble.
47:42C'était très chouette.
47:44Offrir l'argent que tu as gagné au match de polo à la mission de Wallace.
47:48C'était un type bien.
47:50Et un fantastique cambrioleur.
47:54Je crois que tout le personnel peut être fier d'avoir réglé cette affaire.
47:59Le personnel tout entier te remercie.
48:02Et cependant, il y a un petit détail qui me tarabuste quelque peu.
48:06Et comment j'ai pu deviner que c'était Madame Dillon et non pas son fils ?
48:09Ni Mitcham, t'as pas oublié ?
48:11Ah, ni Mitcham.
48:13Eh bien, elle était la seule à boire ce thé.
48:15Et quand on en a découvert dans l'écurie et dans l'estomac de ton ami...
48:23Oh, je suis fort, je suis très fort.