- 2 hours ago
Arafta Episode 89 with English Subtitles.
The story continues to unfold with rising tension as secrets begin to surface and relationships are pushed to their limits. The characters must confront the consequences of their past actions while navigating a complex web of emotions.
In Episode 89, unexpected twists reshape the direction of the story. Love, betrayal, and loyalty collide as each character faces difficult choices that could determine their future.
Arafta delivers another gripping episode filled with emotional depth, suspense, and powerful storytelling.
Watch Arafta Episode 89 in Full HD with English Subtitles.
The story continues to unfold with rising tension as secrets begin to surface and relationships are pushed to their limits. The characters must confront the consequences of their past actions while navigating a complex web of emotions.
In Episode 89, unexpected twists reshape the direction of the story. Love, betrayal, and loyalty collide as each character faces difficult choices that could determine their future.
Arafta delivers another gripping episode filled with emotional depth, suspense, and powerful storytelling.
Watch Arafta Episode 89 in Full HD with English Subtitles.
Category
📺
TVTranscript
00:02:42You're right back.
00:02:43I got a lot of action in a way to the side of the side.
00:02:46But I could not even make a mistake.
00:02:49It's like you could do well together.
00:02:52You could do well and do well.
00:02:56You could do well.
00:02:59You were going to fight against me.
00:03:00No, I don't know.
00:03:02I think we could do well.
00:03:05You could do well.
00:03:06You could do well.
00:03:07It was a good day.
00:03:09It was so good.
00:03:09It was so good.
00:03:11It was so good.
00:03:12I had to go to my house,
00:03:13I had to go to my house.
00:03:15If it was so good,
00:03:16you didn't understand me?
00:03:18You didn't have to worry about it?
00:03:20I have to think about it.
00:03:24I think I have a good deal with you.
00:03:26I think it was so good.
00:03:27I love my house.
00:03:29I love my house.
00:03:29Maybe it's a good time for me to find my home.
00:03:35I think I'm a good man.
00:03:38So much, so much, so much, so much.
00:03:43So much, like a bad thing.
00:03:46It was really good to us.
00:03:50It was done by us.
00:03:53We were the first time we were able to get the first time.
00:03:59They were very happy to talk to us, they were very happy to talk to us.
00:04:20What happened?
00:04:23Nothing.
00:04:24I'm just a slow down.
00:04:30What happened?
00:04:32What happened?
00:04:33What happened?
00:04:34Nothing.
00:04:36Nothing.
00:04:36I'm just a slow down.
00:04:38We didn't stay till now.
00:04:39I'm sorry, okay.
00:04:41I'm sorry, sorry.
00:04:43A good sense.
00:04:45I couldn't find it.
00:04:48What've happened to you?
00:04:50What do you think?
00:04:52What does that mean?
00:05:02What do you think?
00:05:05What do you think?
00:05:05I love you!
00:05:33I love you!
00:05:35I love you!
00:05:37Don't let me know!
00:05:40I love you!
00:05:41You're welcome!
00:05:41You're welcome!
00:05:42I'll tell you.
00:05:43Do not take care.
00:05:44I love you!
00:05:45I love you!
00:05:46God...
00:05:50I love you!
00:05:54Normal, tell me who wants to say.
00:05:56I'm a family member.
00:05:59I bought this dude.
00:06:00If I could hear it, I would think it would be a chance to be.
00:06:05So that's, it's like Ateş Bey.
00:06:07It's like that.
00:06:08You'd have to get rid of it?
00:06:10No.
00:06:10I had to do it.
00:06:12I had to do it.
00:06:14I had to do it.
00:06:16I can't do it anymore.
00:06:18You've got a piece of cake.
00:06:21You can't do it.
00:06:29It's a piece of cake.
00:06:57Don't go.
00:06:58You know you're taking a look, you'll be able to make a mistake.
00:07:00No, no, no.
00:07:03Look, you're looking for the mirror.
00:07:06Okay.
00:07:19Oh, my God.
00:07:51Today, how are you doing, kızım?
00:07:53I'm very happy with you.
00:07:56What kind of words, Aslı?
00:08:00There's a lot of things in this world.
00:08:02There's a lot of things in this world.
00:08:04You killed me, Anne?
00:08:08Dün her şeyi gördüm.
00:08:11Ateş'e o kızı istedin.
00:08:13Asla affetmeyeceğim seni.
00:08:17Aslı, Mercan'ı kabullenmekten başka çaremiz yok kızım.
00:08:23Sen de gör artık bunu.
00:08:31İç hadi şunu.
00:08:36Ah.
00:08:51Beni yalnız bırakır mısın?
00:09:17Altyazı M.K.
00:09:19Altyazı M.K.
00:09:20Altyazı M.K.
00:09:35Altyazı M.K.
00:09:49Nereden çıkardınız siz böyle çocuklar?
00:09:52Aman ne sevindim, ne sevindim.
00:09:55Sizi görmek istedik.
00:09:56Geçin şöyle oturun bakayım.
00:09:58Otur kızım şöyle.
00:09:59Ateş oğlum sen de garimin yanına otur.
00:10:01Tamam, tamam Hanım.
00:10:02Children, you know, how could you ever know where you are, child, you know, you should see something...
00:10:08... let us see what we are, look, you are, okay, you were pretty good.
00:10:10I am, you were pretty good.
00:10:13They were okay, you are not very nice.
00:10:16We are pretty good, you look at our lips, and you look at your eyes too.
00:10:23You look at yourself, you are really good, you are really good, right?
00:10:26You are really good at all, Okul.
00:10:28Kalk, yeah, he he.
00:10:29Actually.
00:10:30Kalk, yeah.
00:10:31Look.
00:10:32I'll see you now, I'll be here, I'll be here.
00:10:37Yes, you came.
00:10:39Why?
00:10:40We're just two days later.
00:10:44You've seen your husband?
00:10:48Nice to sit here now, what's going onwereck?
00:10:51We bought a couple of diners.
00:10:55I'll just move on.
00:10:56It's hard. This is a lot of time. We don't have to do that.
00:11:03Hey, look.
00:11:04Look, it's a little bit of the house.
00:11:06It's a little bit of the house.
00:11:08It's a little bit of the house.
00:11:10It's a little bit of the house.
00:11:13It's a little bit of the house.
00:11:15That's it.
00:11:16So, of course, it's a little bit more.
00:11:20But you know what's gonna happen to us.
00:11:22I don't know.
00:11:23He, kızım.
00:11:26Bizim de gençliğimiz geçti burada be.
00:11:29Hanımla onca yılı devirdik.
00:11:32Ama biz evimize iyi baktık.
00:11:34O da bize kolganat geldi.
00:11:36Zaten bir evde sevgi varsa ancak o zaman o ev yuva olur.
00:11:41Öyle.
00:11:42Yoksa hepsinin malzemesi taştır, betondur.
00:11:45Zengininki de, fukaranınki de.
00:11:48İş o malzemeyi sevgiyle birleştirmekte.
00:11:56Doğru söylüyorsun Durmuş amca.
00:11:59Hayırlısı olsun ama üzmeyin kendinizi.
00:12:02Haklısın Durmuş amca.
00:12:05Bu evin temelinde sevgi var.
00:12:08Ve benim de burada hissettiğim...
00:12:11...huzur.
00:12:16Belki de hayatım boyunca böyle sevgi dolu bir ev görmediğim için...
00:12:20...çok başka burası benim için.
00:12:23İhtiyacım olan...
00:12:25...özlediğim her şey burada sanki.
00:12:27Evet canım.
00:12:27Meğerse bilmeden son kez gelmişsin.
00:12:32Ercan?
00:12:35Duygulandım biraz işte.
00:12:38Duyku zalkarım benim.
00:12:40Çocuklar geldiğinde sevindeydin.
00:12:42Aç mı oturtacağız çocukları?
00:12:43Hadi bakalım bir şey de hazırlayalım.
00:12:44Sevindim tabii.
00:12:45Hadi hadi.
00:12:46Hemen çocuk ben şimdi yemekleri hazırlayayım.
00:12:47Hadi bakalım hadi.
00:12:48Ben de yardım edeyim size.
00:13:12Malik.
00:13:13Evgilim.
00:13:15Ne yaptın?
00:13:16Tüm işlemleri hallettim.
00:13:18Her şey tamam.
00:13:19Yarın yola çıkmaya hazırım.
00:13:21Evrakların hepsi tamam mı?
00:13:22Hazırladın mı her şeyi?
00:13:23Hepsi tamam.
00:13:24Hepsini hallettim.
00:13:24Sağ olsun Cemal Bey de yardımcı oldu.
00:13:26Hızlandırdı.
00:13:27Yarın akşam aldık bileti.
00:13:29Hadi.
00:13:30Hayırlısıyla gidip gel.
00:13:32Babam da iyileşecek inşallah tamam mı?
00:13:35İnşallah iyileşecek.
00:13:36Hiç merak etme.
00:13:38Sonra hemen...
00:13:39...düğün hazırlıklarına başlayacağız.
00:13:41Bir daha da ayrılık yok.
00:13:43Ya onlar haline olur.
00:13:44Hepsini yaparız.
00:13:46Önemli olan sağlık.
00:13:48Gerisi kolay.
00:13:52Ya ne kadar anlayışlısın.
00:13:55Düşünüyorum da ne kadar şanslıyım.
00:13:58Allah'ın sevdiği kuluymuşum ki seni karşıma çıkardı.
00:14:01Yoksa bu şans başka türlü açıklanamaz.
00:14:03Kağıtımı mazar değdireceksin.
00:14:06Allah kursun.
00:14:09Malik.
00:14:10Ben de çok şanslıyım ama.
00:14:12Biliyorsun değil mi?
00:14:14Sevgilim.
00:14:15Bu ikimizin şansı.
00:14:18Seni çok seviyorum.
00:14:19Ben.
00:14:21Ben.
00:14:21Ben.
00:14:22Ben.
00:14:23Ben.
00:14:34Ben.
00:14:41Ben.
00:14:50Ben.
00:14:51Ben.
00:14:53Ben.
00:14:54Ben.
00:14:57Ben.
00:14:59Ben.
00:15:09Ben.
00:15:21Ben.
00:15:23Espri yapmazsam kim yapacak?
00:15:24Hı.
00:15:25Hem ben espri yapmazsam kendimi iyi hissedemem ki.
00:15:28Böyle sabahları kahve içmeden kendine gelemeyen bir insanı düşün mesela.
00:15:31Aynen ben de öyleyim.
00:15:32Benim ortamdaki adrenalini yükseltmem lazım.
00:15:35Böyle böbrek üstü bezleri var ya böyle kaslarına kadar iletmesi gerekiyor o adrenalini falan.
00:15:39Benim coşkuyu vermem lazım Zahide.
00:15:40Bak bak tamam anlıyorum evet evet çok haklısın ama ama biz de buna maruz kalıyoruz yani.
00:15:48Ne gerek var yani diyor insan değil mi?
00:15:51Yapmayabilirsin biz de senin yüzünden bir gün böyle kalp krizi geçireceğiz.
00:15:54Kürtge'ye gideceğiz yani.
00:15:56Bir şey olmaz Zahide bir şey olmaz.
00:15:58Hem bir şey olsa bile ben bir kalp masajı yaparım bir hayat öpücüğü veririm.
00:16:02Her şey düzelir.
00:16:07Küçük bir tane.
00:16:11Hayırlı sabahlar.
00:16:14Uyanabildik mi?
00:16:16Günaydın.
00:16:16Günaydın.
00:16:17Uyandık.
00:16:19Günaydın.
00:16:22Ya dün isteme çok güzel geçti değil mi?
00:16:25Evet.
00:16:26Önüm patladı kötü bir şey olacaktı ya ama çok şükür güzel geçti.
00:16:29Aşk olsun Demet.
00:16:31Kardeşimin en mutlu günü.
00:16:33Hele ben oradayken kimsenin bir şey yapmaya cesareti yetmezdi merak etme.
00:16:37Hele ben oradayken asla.
00:16:42Hiç kimse bir şey yapamazdı.
00:16:48Zahide Hanım toplantı yapacağız.
00:16:51Ateşler katılmayacak toplantıya siz ekibi bilgilendirirsiniz.
00:16:54Tamam Cemal Bey.
00:17:02Ben şuna bir bakayım.
00:17:07Efendim arkadaşlar.
00:17:09Alo Cemal.
00:17:11Senden bir şey isteyeceğim.
00:17:13Emre Nola buyur.
00:17:15Bu durmuş amcalar evi satmışlar.
00:17:17Bir öğrensene bakalım kim olmuş.
00:17:19Ya öğreneyim tamam da yani.
00:17:21Sebep?
00:17:26Belki Mercan için bir evi satın alabiliriz.
00:17:29O burasını çok seviyor.
00:17:31Belki sürprize parası diye düşündüm.
00:17:34Anladım.
00:17:36Ateş Kara'nın yine karısına jest yapma peşinde.
00:17:38Tamam.
00:17:40Ben evi kim satın aldıysa öğreneyim.
00:17:41Sana da haber veririm en kısa zamanda.
00:17:44Eyvallah.
00:17:53Ateş.
00:17:55Durmuş amcalar.
00:17:56Eldeni satmışlar.
00:17:57Ateş de istiyor ki hani kimin aldığını bulalım.
00:17:59Mercan'a jest yapacak anladığım kadarıyla.
00:18:02Romantik adam ne diyeceksin ki?
00:18:05Aşk işleri.
00:18:07Öyle enteresan.
00:18:16Aşk işler.
00:18:30Aşk.
00:18:32Aşk.
00:18:33Üçülme artık.
00:18:35Ne yapayım?
00:18:37Elimde değil.
00:18:40I couldn't have a team.
00:18:42I was so aware of my friends.
00:18:45I don't know what I was saying.
00:18:46So the way I was living in a living room.
00:18:49Anyway,
00:18:51look at me.
00:18:55I'm so worried about you.
00:18:56I always look at you.
00:19:01I always look at you.
00:19:02If we were here,
00:19:04we will take time.
00:19:06We will be able to use the same time.
00:19:08Then we will be able to use the same time.
00:19:10What do you feel like my son?
00:19:13I don't know.
00:19:14I'm sorry I'm asking myself.
00:19:19You can do a walk in the house?
00:19:22Okay.
00:19:23You can do a walk in the house.
00:19:25I'm not sure you can do a walk in the house.
00:19:27I'm not sure you can do a walk in the house.
00:19:31I'll take a walk in the house.
00:19:32Oh, not too long.
00:19:35You can do something noble.
00:19:39You're hanging in the house, then it will
00:19:40be different.
00:19:48Okay.
00:19:49What's happening?
00:19:54Did you come out?
00:19:56You won't stop.
00:19:58Kaçmıyorum.
00:20:00Sen de bunu yiyeceksin o zaman.
00:20:04Öyle Tarzan gibi dışarı çıkmak yok.
00:20:06Sonra hasta oluyorsun.
00:20:07Duk bakayım.
00:20:13Dön bakayım.
00:20:17Dön.
00:20:19Şuan elini de kapat.
00:20:21Ellerini de tut.
00:20:23Şimdi gidebiliriz.
00:20:37Anlat.
00:20:38Durum nedir?
00:20:39Köy evine geldiler.
00:20:40Yalnız beni fark etti galiba.
00:20:43Yavaşladı.
00:20:44Ben de ateşi kuşkulandırmamak için sollayıp geçtim.
00:20:47İyi yapmışsın.
00:20:48Uzak dur.
00:20:49Ama gözünü sakın ayırma onlardan.
00:20:52Ne yapıyorlar, ne ediyorlar her şeyi bilmek istiyorum.
00:20:55Hatta bizim diğer çocuklara da haber var.
00:20:57Hazırda bulunsunlar.
00:20:58Tamam.
00:20:59Ha bana bak.
00:21:01Bu gittikleri köy evi.
00:21:03Yakın zamanda satılmış galiba.
00:21:06Kimin aldığını bul bana.
00:21:07Hatta bulduktan sonra iki katı teklifte bulun.
00:21:11Ateşten önce benim almam lazım o evi.
00:21:14Ne yap ne et bir şekilde ikna et.
00:21:16Tamamdır.
00:21:17Halledip alo derim sana.
00:21:27Ver canı da.
00:21:29O evi de sana yar etmeyeceğim oğlum.
00:21:33Göreceksin bu sefer nezir keser oğlu kimmiş.
00:21:45Durmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:50Tecrübe işte.
00:21:52İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:57Yaşadığı yerden konuştu.
00:21:59Yani gerçek hayattan.
00:22:02Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:22:06En kötü günlerimizde bile,
00:22:09birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:22:14Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:22:16Bunun provasını yaptık biz.
00:22:19Ben en zor günlerde bile
00:22:22senin sevgini hissettim.
00:22:24Bugüne kadar ayakta kalabildiysem
00:22:27senin sevgin sayesinde.
00:22:35Eee sohbetiniz bitip ediyse,
00:22:38şimdi iş vakte bakalım çocukla.
00:22:43Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:52Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Eee, bunu da siz dikevereceksiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz,
00:23:07kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe,
00:23:17nerede olursanız olun,
00:23:19sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:21Bak, sen Cihan'a
00:23:25bir damla da olsa sevgi verdiysen,
00:23:28Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına.
00:23:33Hadi, hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi?
00:23:37İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet, hadi bakalım iş vakti.
00:23:42Hadi bakalım.
00:23:54Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:58Sen çok konuşma bakayım şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:12Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya, böyle mi tutulur kürek?
00:24:23Hayatında ilk defa elini alıyorsun herhalde.
00:24:24Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyüdü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Eee tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, ay bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:43Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana hemen öğretmiş olursun.
00:24:54Ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım.
00:24:58İyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, iyi izle.
00:25:03Böyle yapılır bu iş.
00:25:04aseg Jacques var.
00:25:27Teki.
00:25:29Hiya.
00:25:29Pek.
00:25:31Bir dakika.
00:25:33Morgen Magazine.
00:25:34Oh
00:25:36But
00:25:37Good
00:25:38I mean
00:25:40O
00:25:41I meanako
00:25:44Ok
00:25:46Not
00:25:49mean
00:25:50I'm not a good guy.
00:25:51I'm not a good guy.
00:25:53I'm a good guy.
00:25:54I'm not a bad guy.
00:25:55I'm not a bad guy.
00:25:58You didn't get a good guy?
00:26:15Yer mi girdi beline?
00:26:19Bir daha kocanla iddialaşmamayı öğrenmen lazım.
00:26:24Töz veremem.
00:26:27Bana sonra bakacağız.
00:26:37Ne yapıyorsun?
00:26:39Birisi görecek ayıp.
00:26:41Ya ne var etrafta kimse yok.
00:26:43Nasıl saçmalamaya başladın iyice.
00:26:47Hadi al.
00:27:00Hadi hadi.
00:27:01Daha hızlı.
00:27:03Elin çalışsın biraz.
00:27:18Hadi gel bakalım çıkar şunu poşetini.
00:27:26Hadi.
00:27:29Hadi.
00:27:55Hadi.
00:27:56Then we'll get here again, we'll get here again, we'll get here again.
00:28:01Why not?
00:28:06I really loved this house, but now I really love this house.
00:28:14Now we have something to do with us.
00:28:19Yes.
00:28:20Yes.
00:28:25Sadece sen ve ben.
00:28:31İkimize ait.
00:29:03Ne yaptın, hallettin mi kızım bunları?
00:29:05İşte soğanları doğuruyorum.
00:29:08Konserveleri de çıkarttım.
00:29:09Anne, baksana.
00:29:12Oh, çok güzel kokuyor.
00:29:14Oh, mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok, valla.
00:29:18İyi, iyi, valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kız?
00:29:20Kızım, konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok, az bir şey kalmıştı.
00:29:25Aman anneciğim, sen bunları bırak, ben halledeyim de.
00:29:27Sen git onları hallet, bitir.
00:29:29Muzayen Hanım'dan laf yemeyelim, aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi, tamam o zaman.
00:29:32Hadi anam, hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binaz.
00:29:54Sağ olun Nermen Hanımcığım da siz iyi misiniz?
00:30:03Peki iyi değilim Binaz.
00:30:07Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Çok özledim oğlumu.
00:30:22Çok.
00:30:28Allah rahmet eylesin Nermen Hanımcığım.
00:30:31Hayır istemiştir bizden.
00:30:34Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokumu dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıtıversin.
00:30:41Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:50Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Belli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:10Bu sebep oldular oğluma.
00:31:14Bu sebep oldular.
00:31:17Bu sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen halledersin Binaz.
00:31:27Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin.
00:31:33Herbine Hanımcığım.
00:31:46Ah Binaz'a.
00:31:50Ne diyemedim ki?
00:31:53O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:56Hoş.
00:31:58Hoş.
00:31:59Desem ne olacak ki?
00:32:00Kadın oğlu bilmiş.
00:32:04Yok.
00:32:06Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunu.
00:32:14Rabbim sen affettim.
00:32:20Oh.
00:32:28Hatırlıyor musun?
00:32:30Bir keresinde çiçek dikmiştin ne tutmamıştı üzülmüştün.
00:32:35Hiç de hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:46Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:53Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımızı dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz.
00:33:04Düşünsene.
00:33:05Erik, Nar, Kiraz, Şeftali.
00:33:10Ne oldu?
00:33:12Hiç.
00:33:15Var bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben.
00:33:22Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen şeftali deyince.
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen şeftali deyince bir tuval oluyorsun.
00:33:39Mercan söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Ne dedim ki?
00:33:43Alt tarafı şeftali deyince bir tuval olsun.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:47Aşk olsun ama Ateş.
00:33:50Ne dedim ki sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı şeftali deyince.
00:33:57Mercan.
00:33:58Mercan.
00:34:00Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:12Şeftali.
00:34:21Şeftali.
00:34:22Şeftali.
00:34:27Şeftali.
00:34:29Şeftali.
00:34:38Şeftali.
00:34:39Ş öyle.
00:34:40Can you tell me?
00:34:43I don't know.
00:34:44Can you tell me?
00:34:47No, no, no, no, no, no.
00:34:51I can tell you that my experience is so good.
00:34:56This small detail is so big for me.
00:34:59I can tell you, I can tell you, I can tell you...
00:35:03I can tell you...
00:35:06Ama ne olursa olsun...
00:35:10Şeftali!
00:35:14Şeftali!
00:35:39I can tell you...
00:35:41I can tell you...
00:35:42Malik...
00:35:46Gideceksin değil mi şimdi?
00:35:48Ama çok uzun kalmayacaksın.
00:35:49Yani işin uzadı diyelim, en kötü gider gelirsin.
00:35:53Ya ben senden ne kadar uzak kalabilirim ki?
00:35:57Hemen gideceğim, babamı iyi edip geleceğim inşallah.
00:36:00Çok oyalanmayacağım.
00:36:02İnşallah.
00:36:04Hem...
00:36:04Artık korkmana gerek yok.
00:36:08Bak burada senin için ne var?
00:36:11Ya...
00:36:12Ne bu?
00:36:13Bak bakalım.
00:36:17Tutsana şunu bir.
00:36:20Nereden çıktı şimdi bu?
00:36:25Bu...
00:36:26Gördüğün bütün kötü rüyaları...
00:36:28Ne bileyim böyle aklına gelen bütün kötü düşünceleri...
00:36:31Hepsinin içine hapsedecek.
00:36:33Ve artık güzel şeyler düşüneceksin.
00:36:39Mesela seni ne kadar çok sevdiğimi...
00:36:46Ne kadar çok özleyeceğimi...
00:36:48Böyle şeyler düşüneceksin.
00:36:55O zaman...
00:36:57Ben de bunu böyle yatağın başucuna asacağım.
00:37:00Hep güzel şeyler düşüneceğim.
00:37:02Anlaştık sevgilim.
00:37:04Anlaştık.
00:37:08Seni çok seviyorum.
00:37:10Anlaştık.
00:37:14Anlaştık.
00:37:17Çok güzelmiş bu.
00:37:19новый WAYUтора'ları tamamen
00:37:39Efendim?
00:37:41Ev ikime sattıklarını öğrendim.
00:37:43Teklifize yaptım.
00:37:47Okay, follow me.
00:37:51I'll be fine, okay?
00:37:54I'll be fine, okay?
00:37:56I'll be fine.
00:38:04Every road to me, I'll be fine.
00:38:14I'll be fine.
00:38:19Man, sen nasıl bir adamsın lan?
00:38:21Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:38:24Yine yapmışsın yapacağını, arkadan dolanıp eve talip olmuşsun.
00:38:27Tam sana yakışan hareket.
00:38:30Hayırdır?
00:38:33Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:34Allah bizi razıları topla bak, yemin ederim ben yaparsam ne olduğunu sana.
00:38:37Çok güzel hatırlatırım.
00:38:38Cemal!
00:38:38Adam mı oldun?
00:38:40Cemal!
00:38:41Ne yapıyorsun? Git hadi!
00:38:48Evi beğendim, teklifte bulundum.
00:38:51Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:53Yatırım mı?
00:38:54He.
00:38:54Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:55He.
00:38:56Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:58Senin var ya astıdan zerre kadar farkın kalmamış.
00:39:06Senin işin gücün huzur bozmak, başka bir şey bildiğin yok.
00:39:12Onları rahat bırakacaksın.
00:39:13Bu sana sonu görüm.
00:39:15İşler çok kötü oldu Nezir.
00:39:20Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:22Oğlum bunu!
00:39:23Çekme!
00:39:23Çekme!
00:39:24Cemal ne yapıyorsun?
00:39:25Lütfen karışma!
00:39:26Lütfen karışma!
00:39:33İyi misin abi?
00:39:35Bir şeyin yok değil mi?
00:39:41İzlediğiniz için!
00:39:43İzlediğiniz için!
00:40:00İzlediğiniz için!
00:40:04Güzel,
00:40:05Yeah, I don't know why.
00:40:06I'll take a shot for you, I'll take you, I'll take you, I'll take you, I'll take you...
00:40:11Okay, Cemal.
00:40:13Karışma sen, I'll take you...
00:40:17Yeah, Demet, look, your control, you won't have to be...
00:40:21You can see your eyes, you're looking for him...
00:40:23You could see him, there is no harm to him.
00:40:26He's not enough, he's not...
00:40:30His love, Mercan's love for him, they have to be aggressive...
00:40:32He...
00:40:33...böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Temet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıkı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:44Aslan yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:49Bak...
00:40:49...aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insanı kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:56Senin abininde yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama...
00:41:01Senin abininde en az astı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:53Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:57Peki...
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş.
00:42:10Ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo.
00:42:16Kardeş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nezir yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:23Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:30Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Yarısmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap...
00:42:44...şu işi hallet.
00:42:46Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla sayı yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:10İnanmış gibi yap.
00:43:14Tamam.
00:43:15Hadi.
00:43:17Sofra hazır geçelim.
00:43:38Oh, that's so beautiful.
00:43:42It's like the same thing.
00:43:44That's a good question.
00:43:45The power will be written by people.
00:43:49If it was in prison, it would be a good choice.
00:43:58They'll be a good one in the worst place.
00:44:09I'm not a good one, let's go.
00:44:11Let's go and let's go.
00:44:12Let's go.
00:44:12All right, come on.
00:44:15Get out of there.
00:44:15Good morning, good morning.
00:44:18Good morning, good morning.
00:44:20Oh, my God.
00:44:29My wife is very beautiful.
00:44:34Our hand is very bright.
00:44:36It is special for my wife.
00:44:41Yes, I did it.
00:44:44What did you do now?
00:44:47You did it.
00:44:49You did it when you put it on the side of the side.
00:44:51What did you do?
00:44:52No, I did.
00:44:55I did it.
00:44:57Okay.
00:44:58Okay, okay.
00:45:00I'm sorry.
00:45:03I'm sorry, I'm sorry.
00:45:04I'm sorry, I'm sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:07Cahillik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:10Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Ellerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarık yapmışsın ki.
00:45:16Ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam.
00:45:24Ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:26Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemezsin.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:37Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa, sadece üç mü?
00:45:44Yani kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:48Neymiş onlar?
00:45:49Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:55Çünkü ruh halimi daima tir ve müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse.
00:46:10Evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:16Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı oluyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:26Çok sevildiğindendir o.
00:46:33Ben sanat çay koyayım Elis.
00:46:36Ben sanat çay koyayım Elis.
00:46:40Koy tabii koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:43Koy.も
00:47:10Striker. Pipa
00:47:18Let's go.
00:47:43Let's go.
00:47:57Burada ne işin var?
00:48:00Yatmaktan sıkıldım anne.
00:48:02Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:48:04Bu odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte.
00:48:09Bir şey yaptığım yok.
00:48:11Asla akıllanmıyorsun.
00:48:13Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:17İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:21Zaten sana artık hiç güvenmiyorum.
00:48:24Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:39Ne oldu?
00:48:41Anlamayacak mı sandın?
00:48:44Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:52Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:04Ama madem böyle...
00:49:07Artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa!
00:49:32Ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak ne çıktı.
00:49:54Dilek balonu.
00:49:56Hı hı.
00:50:09Hadi bakalım tuttun mu Dilek'i?
00:50:14Aa!
00:50:17Ya dur bir dakika ya.
00:50:19Düşünmem gerek ama benim.
00:50:24Ya da neyse tamam.
00:50:25Boşay düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:27Aa!
00:50:27Ya da ne?
00:50:39Çok güzel.
00:50:44À.
00:50:45Know.
00:50:46Ya da ne?
00:50:49Onlich yık.
00:50:51Ay da ne?
00:50:52Onlich yık.
00:50:53Ben sana öyle...
00:51:13What did you say?
00:51:15I don't know.
00:51:17It doesn't matter.
00:51:19It doesn't matter.
00:51:20It doesn't matter.
00:51:21Ya olmaz öyle.
00:51:23Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:51:26Ama dileğinin gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:30Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:32Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:36Tamam.
00:51:37Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:40Tamam.
00:51:43Ben iki tane dilek tuttum.
00:51:46İlki...
00:51:49Seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:52İkincisi de...
00:51:54Ya belki biraz saçma gelecek ama...
00:51:56Bu evi tuttum.
00:51:58Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:52:04Hadi.
00:52:05Ben söyledim şimdi sıra sende.
00:52:08Dileyim sensin.
00:52:12Geliş zaten ayrıntı.
00:52:15Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:52:18Tam sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:52:21Ama ben belki söyleyeceğim dedim.
00:52:24Belki.
00:52:25Yani?
00:52:26Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:52:29Ama sen ne yapıp edip...
00:52:33...beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:35Fazla dirileceğimi zannetmiyorum zaten.
00:52:59Fazla dirileceğimi zannetmiyorum zaten.
00:53:07Oğlum oralar...
00:53:08...soğuktur gerisi ne kadar soğuk kış mevsiminde bilmiyorum ama...
00:53:12...senin üzerine yine de bir kalın bir şeyler alsaydın...
00:53:14...atkıdır, kazaktır falan.
00:53:16Aldım. Aldım bir nazarını.
00:53:18Malik bunları da al.
00:53:20Sana şifalı bitkiler hazırladım.
00:53:27Böyle kendini kötü hissedersen falan...
00:53:29...hemen içersin.
00:53:31Tamam.
00:53:32Sağ ol Şişin.
00:53:34Rica ederim.
00:53:43Şimdi.
00:53:45Kardeşim.
00:53:47Bak şimdi bir söz var.
00:53:49Tamam mı? Daha daha kavuşmaz.
00:53:51İnsan insana kavuşur da.
00:53:53Şimdi oralarda başına bir şey gelir.
00:53:56Kayınç onu ararsın, bulamazsın falan.
00:53:58Hemen bana bir telefon ediyorsun.
00:54:00Ben ilk uçakla atlayıp geliyorum da.
00:54:11Ne?
00:54:12Ya...
00:54:12Ula benim telefon yurt dışına açık mı ki ya?
00:54:16Şimdi uça karar ulaşamaz. Telefon kapalı çarar.
00:54:20Dur ben onu ayarlayıp...
00:54:22...haber edeceğim seni be.
00:54:25Tamam tamam.
00:54:27Sağ ol Kayınço.
00:54:33Ya o kadar çok iyisiniz ki.
00:54:35Allah hepinizden razı olsun.
00:54:38Ben gideceğim...
00:54:40...hemen döneceğim sonra.
00:54:44Ailemi kavuşmak için.
00:54:49Ailen de seni bekleyecek.
00:55:00Tamam.
00:55:04Ailemi kavuşmak için.
00:55:06Hadi göndemeyeyim.
00:55:10Hadi göndemeyeyim.
00:55:14Eşinize de...
00:55:15...geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:55:18I would like to see you.
00:55:20We would like to see you.
00:55:24We would like to see you.
00:55:41Let's do a second.
00:55:43Let's see you.
00:55:45Let's see you.
00:55:46I will.
00:55:47Let's see you.
00:55:57I have a new life.
00:56:02I have a new life.
00:56:03I am.
00:56:03I have a new life.
00:56:04I have a new life.
00:56:05I have a new life.
00:56:07I have a new life.
00:56:07I have a new life.
00:56:08I was able to get to you.
00:56:09How can you do it?
00:56:13You are comfortable?
00:56:13Are you happy?
00:56:16No.
00:56:17That's why don't you ask me one more time.
00:56:20Do you want to do these things?
00:56:23I found you a meal.
00:56:25Okay?
00:56:28Let's go.
00:56:32God bless you.
00:56:36Come on, Mama.
00:56:48Okay, your dear friends.
00:56:51Okay.
00:56:54Okay.
00:56:57Let's go, three, four, one.
00:56:59Oh, one, two, three.
00:56:59One, two, three.
00:57:01It's nice.
00:57:03Thanks, please.
00:57:38Ne geceydi ama.
00:57:41Ateş.
00:57:42Ayıp ama.
00:57:44Ne var yalan mı?
00:57:48Hem kalbimin küt küt sesinden sabaha kadar doğru düzgün uyuyamadım.
00:57:54Gülü teyze bize yine tek yastık vermiş.
00:58:02Fena mı işte?
00:58:04Sevenleri ayır mı?
00:58:07Ben ne kadar böyle bakacaksın?
00:58:27Ömrümün sonuna kadar.
00:58:31Yorulmaz mısın?
00:58:34Yorulmam.
00:58:40Biz seninle dağları çölleri falan değil, baya baya dünyaları aştık farkında mısın?
00:58:48Hala şaşırıyorum kat ettiğimiz yola.
00:58:51Aslında çok fazla bir şey yapmadık sanki ha?
00:58:54Sadece imkansızı başardık.
00:58:56Evet, senin kalbini yumuşatmak imkansızdı gerçekten.
00:59:02Eğer bir imkansızlar listesi yapılacaksa, senin inadın en başta gelir haberin olsun ama.
00:59:07Benim inatım mı?
00:59:09Ya sen hala bana tuttuğun dileği bile söylemedin.
00:59:13Kahveden sonra dedin mis gibi kahve yaptım.
00:59:15Yine atlattın beni.
00:59:17Tatlımı yiyeceğim dedin.
00:59:18Öpür öpür yedin kendi ellerimle servis yaptım.
00:59:26Bugün diktiğimiz ağacın gölgesinde büyümesini istedim çocuklarımızın.
01:00:13Altyazı M.K.
01:00:46Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:14Ateş.
01:01:43Altyazı M.K.
01:02:02İyi tamam bir turda şansını sen dene bari.
01:02:05Gönderiyorum.
01:02:06Tamam.
01:02:27Ateş evden çıktı.
01:02:29Ne yapayım?
01:02:31Mercen evde mi?
01:02:33Evde.
01:02:34O yaşlı kadın daha adam da evde.
01:02:36Tamam orada kal.
01:02:38Mercen evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:41Tamamdır.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın.
01:02:58Günaydın.
01:02:59Günaydın.
01:03:00Günaydın.
01:03:00Günaydın güzel kız.
01:03:00Günaydın geçsin.
01:03:01Günaydın.
01:03:06Günaydın c.
01:03:08Günaydın.
01:03:08traz. Günaydın.
01:03:30Where is he?
01:03:32Don't worry about it.
01:03:33There may be a thing that's going to be.
01:03:35It's going to be a thing that's going to be left.
01:03:38He's a note that I'm going to leave.
01:03:41I'll ask him to ask him something.
01:03:45I'll see you in the middle of the bed.
01:03:47Okay.
01:03:50He's a curious question.
01:04:00Melek, what time will come?
01:04:02He came out, he came out a little bit.
01:04:32Hello
01:04:36How are you doing this?
01:04:48You can do it?
01:04:51I can do it, you can do it
01:04:59This is what's happening in the future?
01:05:15Hi, it's a little.
01:05:18I'm sorry.
01:05:24I'm sorry.
01:05:29It's a good thing.
01:05:35I'll let you see what's going on.
01:05:53Where's this guy?
01:05:54It's coming.
01:05:55We talked about everything.
01:05:57Look at that.
01:05:58We gave you three times of money, we gave you three times of money.
01:06:03We gave you three times of money.
01:06:03Three, five, ten, how many times you will give you the money.
01:06:08I will never be able to do this.
01:06:11You understand?
01:06:12Okay.
01:06:14Let's go.
01:06:16Where are you?
01:06:25Ya abiciğim ben seni çok iyi anlıyorum.
01:06:27Ama sen de beni anlamayacağız.
01:06:28Bak bir saattir telefondayız seninle.
01:06:30Bizim teklifimizi de bir daha mı değerlendirsen?
01:06:32Biz kötü bir teklif yapmadık ki sana.
01:06:35Bak hani tamam para da önemli ama yani önemli olan insan kazanmak bence.
01:06:41Tamam, tamam konuşuruz tekrardan.
01:07:02Demet daha gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:07:15Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:18Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:37Abiciğim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:07:41Abiciğim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:48Ben anladım seni kardeş.
01:07:50Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğun an dört elle yapışacaksın hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle. Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak alaturka gibi.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:26Güldün gördüm seni. Demek ki boş değilsin sen de ha?
01:08:37Eee..
01:08:42Günaydın.
01:08:44Günaydın.
01:08:48Günaydın.
01:09:02Günaydın.
01:09:09Günaydın.
01:09:14Günaydın.
01:09:17Günaydın.
01:09:19Günaydın.
01:09:21Nerede kaldı bu?
01:09:27Mercan.
01:09:28Ha?
01:09:31Neredesin sen ya?
01:09:34Alışverişi falan yaptım ya.
01:09:36Simit falan aldım.
01:09:37Dönmüş amcalar nerede?
01:09:39Odada onlar.
01:09:40Ya insan bir haber vermez mi?
01:09:42Arıyorum açmıyorsun merak ettim.
01:09:45Bir not yazarsın bir mesaj atarsın bir şey yaparsın ya.
01:09:51Neyse.
01:09:53Simit almasam affetmezdim.
01:09:55Onu bil de.
01:10:07Bu ne?
01:10:08Aç.
01:10:27Ateş.
01:10:31Ateş.
01:10:34Bu ev senin artık.
01:10:58It didn't matter who I am.
01:10:59Amma.
01:10:59Amma nasıl?
01:11:01I'm sorry.
01:11:32Kolay gelsin.
01:11:34Eyvallah.
01:11:36Sapa yer burası.
01:11:38Geçen olmaz, boşuna beklemeyin.
01:11:40Ne işin var senin burada lan?
01:11:42Aynı soruyu ben de sana sorardım.
01:11:46Ama cevabını bildiğim sorularla vakit kaybetmem.
01:11:51Bence siz de kaybetmeyin.
01:11:54Yavaş yavaş uzayın buradan.
01:11:57Çünkü beklediğiniz kişi gelmeyecek.
01:12:00The end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day,
01:12:04the end of the day, the end of the day.
01:12:09What do you mean?
01:12:09I'm going to buy the end of the day.
01:12:14What do you mean by the end of the day?
01:12:18You have no idea, but there are more important things.
01:12:22People like.
01:12:23We have much helping, love, loving, love.
01:12:25I'm a gentlemanly trusted to him.
01:12:28I have no idea of this room.
01:12:31And what I want to do, what I want to do, what I want to do and what I want
01:12:35to do.
01:12:36I have no idea.
01:12:42This is how I'm going to get you.
01:12:43I'm not leaving to the end of the day.
01:12:44I will always be thankful...
01:12:46... then I will never get you.
01:12:53You'll be happy.
01:13:11I'm not happy to do anything for you.
01:13:15I'm not happy to do anything for you.
01:13:23Ben bu mucizelere inanmazdım.
01:13:26Ta ki senin benim için neler yapabileceğini görene kadar.
01:13:31Sen benim hala dünyanın masallardaki gibi bir yer olduğuna inanmamı sağlıyorsun.
01:13:40Çok teşekkür ederim.
01:13:43Çok.
01:14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments